1
1
mc/po/ko.po

6153 строки
127 KiB
Plaintext
Исходник Обычный вид История

# mc ko.po
# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
# Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>, 1998
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
msgstr ""
1999-07-01 10:58:53 +00:00
"Project-Id-Version: mc 4.5.33\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-01 14:51+0900\n"
"PO-Revision-Date: 1999-07-01 10:53:42+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: edit/edit_key_translator.c:121
msgid " Emacs key: "
msgstr " Emacs <20>ۼ<EFBFBD>: "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgid " Execute Macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/edit_key_translator.c:148
#: gtkedit/editcmd.c:706 gtkedit/editcmd.c:715
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgid " Press macro hotkey: "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Insert Literal "
msgstr " Literal <20>Է<EFBFBD> "
#: edit/edit_key_translator.c:144
msgid " Press any key: "
msgstr " <20>ƹ<EFBFBD> <20>ۼ質 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gcmd.c:58
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " There is no other panel to compare contents to "
msgstr " There is no other panel to compare contents to "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gcmd.c:109
msgid "The Midnight Commander Team"
msgstr " The Midnight Commander <20><>"
#: gnome/gcmd.c:111
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ: http://bugs.gnome.org Ȥ<><C8A4> gnome-bug <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcmd.c:123
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "GNU Midnight Commander"
msgstr "GNU Midnight Commander"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gcmd.c:126
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
msgstr "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:261
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Sort By"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:266
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Ignore case sensitivity."
msgstr "<22><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:269
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Sort files by "
msgstr "Sort files by "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:274 gnome/gcustom-layout.c:43 src/chmod.c:150 src/screen.c:395
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:281
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "File Type"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:287 gnome/gcustom-layout.c:47 src/screen.c:396
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:397
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Size"
msgstr "ũ<><C5A9>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:293
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Time Last Accessed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:299
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Time Last Modified"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:305
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Time Last Changed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:319
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Reverse the order."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gcmd.c:384
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Enter name."
msgstr "<22≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>."
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gcmd.c:390
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Enter label for command:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ <20>Է<EFBFBD>:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:495
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Find all core files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> core <20><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:498 src/panelize.c:350
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Find rejects after patching"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ź<EFBFBD><C5BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:543
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Run Command"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Frame 1
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:548
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Preset Commands"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. add add/remove buttons in center
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:565 gnome/gcustom-layout.c:185
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Add"
msgstr "<22>߰<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:569 gnome/gcustom-layout.c:186
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Frame 2
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:577
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Run this Command"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:584
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Command: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:662
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Set Filter"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:667 gnome/gcmd.c:708 gnome/gcmd.c:713 gnome/gcmd.c:717
#: gnome/gscreen.c:2561
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Show all files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:674
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "."
msgstr "."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:690
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid ""
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
"\n"
"For example:\n"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
"*.png will show just png images"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr ""
"<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻÿ<CFBD>.\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
"*.png<6E><67> png <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:692
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:752
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid " Open with..."
msgstr " Open with..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:753
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr "extra <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:816
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Desktop entry properties"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20>Ӽ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:842
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Select File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:850
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid ""
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
"\n"
"For example:\n"
"*.png will select all png images"
msgstr ""
"<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>͸<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻÿ<CFBD>.\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
"*.png<6E><67> <20><><EFBFBD><EFBFBD> png <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:852
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><E2BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:898 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid " Malformed regular expression "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:943
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "Creating a desktop link"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gcmd.c:944
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "Enter the URL:"
msgstr "URL <20>Է<EFBFBD>:"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gcustom-layout.c:36
msgid "Access Time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:37
msgid "Creation Time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
#. Group
#: gnome/gcustom-layout.c:38 gnome/gnome-file-property-dialog.c:776
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:940 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405
#: src/screen.c:409
msgid "Group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:39
msgid "Group ID"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ID"
#: gnome/gcustom-layout.c:40
msgid "Inode Number"
msgstr "Inode <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:41 src/achown.c:378
msgid "Mode"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:42
msgid "Modification Time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:44
msgid "Number of Hard Links"
msgstr "<22>ϵ<EFBFBD> <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Owner
#: gnome/gcustom-layout.c:45 gnome/gnome-file-property-dialog.c:925
#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:408
msgid "Owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:46 src/screen.c:402
msgid "Permission"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gcustom-layout.c:48
msgid "Size (short)"
msgstr "ũ<><C5A9><><C2AA>)"
#: gnome/gcustom-layout.c:49
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: gnome/gcustom-layout.c:50
msgid "User ID"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ID"
#: gnome/gcustom-layout.c:144
msgid "Possible Columns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>"
#: gnome/gcustom-layout.c:164
msgid "Displayed Columns"
msgstr "ǥ<>õ<EFBFBD> <20><>"
#: gnome/gcustom-layout.c:306
msgid "Custom View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:425 gnome/gdesktop.c:2081 gnome/gmount.c:321
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Warning"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:426
1999-02-04 15:26:23 +00:00
#, c-format
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "%s <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>; <20>ʱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:1043
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "While running the mount/umount command"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "mount/unmount <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:1112
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "While running the eject command"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "eject <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:1296 gnome/gicon.c:154 gnome/gtools.c:46
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Error"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2077
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Home directory"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "Home directory"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2082
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgstr ""
"%s<><73> %s<><73> <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>; <20>ʱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2427
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid ""
"Unable to locate the file:\n"
"background-properties-capplet\n"
"in your path.\n"
"\n"
"We are unable to set the background."
msgstr ""
"background-properties-capplet<65><74>\n"
"<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD><CEBF><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2450 gnome/glayout.c:361
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Terminal"
msgstr "<22>͹̳<CDB9>(_T)"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2450 gnome/glayout.c:361
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><E6BFA1> <20><> <20>͹̳<CDB9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2452 gnome/glayout.c:363
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Directory..."
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>(_D)..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2452 gnome/glayout.c:363
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Creates a new directory"
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2453
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "URL L_ink..."
msgstr "URL <20><>ũ(_i)..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2453
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "Creates a new URL link"
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> URL <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2454
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Launcher..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "_Launcher..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2454
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Creates a new launcher"
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> launcher <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2462 gnome/glayout.c:451
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Arrange Icons"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2463
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Create New Window"
msgstr "<22><> â <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2465
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Recreate Desktop Shortcuts"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2466 gnome/glayout.c:454
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Rescan Desktop"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdesktop.c:2467
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Configure Background Image"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gdialogs.c:60
msgid "To: "
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "...<2E><>:"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:61
msgid "Copying from: "
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "...<2E>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1999-01-02 08:03:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:62
msgid "Deleting file: "
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:370
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Files Exist"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:385
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid ""
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
"folder. Please select the action to be performed."
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgstr ""
1999-04-14 11:58:12 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϵ<EFBFBD> <20><> <20><EFBFBD><EEB0B3> <20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> "
"<22>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.<2E><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>."
1999-01-02 08:03:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:398
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Prompt me before overwriting any file."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBAB8>."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:405
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Don't overwrite any files."
msgstr "<22><20><><EFBFBD>ϵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:421
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Overwrite:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD>:"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:428
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Older files."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:434
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Files only if size differs."
msgstr "ũ<><20>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:440
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "All files."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:480
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "File Exists"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:486
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#, c-format
msgid "The target file already exists: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>: %s"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:493
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Replace it?"
msgstr "<22>ٲܱ<D9B2><DCB1><EFBFBD>?"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1069 gtkedit/gtkedit.c:1250
#: src/file.c:802 src/screen.c:2368 src/screen.c:2398 src/tree.c:1015
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Copy"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1070 gtkedit/gtkedit.c:1252
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Move"
msgstr "<22>̵<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:588
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Destination"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:592
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Find Destination Folder"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:597
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Copy as a background process"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "Background<6E><64> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:617
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Advanced Options"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "Advanced <20>ɼ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:621
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Preserve symlinks"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:631
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Follow links."
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:637
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid ""
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
"copying the link."
msgstr ""
"<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ϶<C6B4> <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ű<EFBFBD><C5B0> "
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>˴ϴ<CBB4>."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:642
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Preserve file attributes."
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:647
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20>۹̼<DBB9> <20><> UID/GID<49><44> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:653
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Recursively copy subdirectories."
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:658
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
msgstr "<22>̰<EFBFBD><CCB0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǹ<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:767
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
"Directory not empty. Delete it recursively?"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴѵ<C6B4><D1B5><EFBFBD>. <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:776 src/file.c:2247
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid " Delete: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:780
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "Do the same for the rest"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:863
msgid "Move Progress"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:866
msgid "Copy Progress"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:869
msgid "Delete Progress"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:919
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "File "
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:923
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "is "
msgstr "is "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:926
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "done."
msgstr "done."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. Translators should take care as "Password" or its translations
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:986 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1847
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Password:"
msgstr "<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:986
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Password"
msgstr "<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ"
#. Create the dialog
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:1018
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Symbolic Link"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD> <20><>ũ"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:1034 src/boxes.c:803
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> (<28>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ų <20><><EFBFBD><EFBFBD>):"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gdialogs.c:1048 src/boxes.c:801
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Symbolic link filename:"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdnd.c:52
msgid "_Move here"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD>(_M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdnd.c:53
msgid "_Copy here"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdnd.c:54
msgid "_Link here"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdnd.c:56
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Cancel drag"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr "<22><EFBFBD><E5B7A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. FIXME: this error message sucks
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gdnd.c:192
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"Could not stat %s\n"
"%s"
msgstr ""
1999-01-02 08:03:49 +00:00
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
"%s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gnome/gicon.c:154
msgid "Default set of icons not found, please check your installation"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. <20>ν<EFBFBD>Ʋ<EFBFBD><C6B2> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD> <20><> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ͻÿ<CFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:41
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Icon View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_I)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Switch view to an icon display"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȯ"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:44
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Brief View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_B)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Switch view to show just file name and type"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȯ"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:47
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Detailed View"
msgstr "<22>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_D)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¸<EFBFBD> <20>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȯ"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:50
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Custom View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>·<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ȯ"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:57
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Icons"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:60
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Brief"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:63
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Detailed"
msgstr "<22>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:66
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Custom"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/glayout.c:302
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Enter command to run"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:315
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid ""
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
"\n"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
"Are you sure you want to exit?"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgstr ""
1999-03-29 13:46:59 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20>׳<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20>Ŵ<EFBFBD><C5B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>˾<EFBFBD> <20>νʽÿ<CABD>.\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD>Ͻʴϱ<CAB4>?"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:327
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid ""
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
"\n"
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
1999-03-06 04:04:34 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20>Ŵ<EFBFBD><C5B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˴ϴ<CBB4>.\n"
"\n"
"<22>ٽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڳ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20>Ŵ<EFBFBD><C5B4><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ø<EFBFBD> <20>гο<D0B3><CEBF><EFBFBD>\n"
"<22>װ͵<D7B0><CDB5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ְ<EFBFBD>, Ȥ<><C8A4> <20><><EFBFBD>н<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> `gmc'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE> <20><>ư<EFBFBD><C6B0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ÷<CFBD><C3B7><EFBFBD>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ư<EFBFBD><C6B0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>."
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2230
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "_Copy..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:384
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Copy files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2231
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "_Delete..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_D)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:385
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Delete files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2232
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Move..."
msgstr "<22>̵<EFBFBD>(_M)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:386
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Rename or move files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>ٲٰų<D9B0> <20>̵<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:388
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Show directory sizes"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:388
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr "<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><EFBFBD><EBB7AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:395
msgid "Select _All"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:395
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Select all files in the current Panel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:397
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Select Files..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:397
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Select a group of files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:398
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Invert Selection"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:398
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Reverses the list of tagged files"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ŵ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/glayout.c:400 gtkedit/editwidget.c:1071 src/view.c:2083
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Search"
msgstr "ã<><C3A3>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/glayout.c:400
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Search for a file in the current Panel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>гο<D0B3><CEBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/glayout.c:403 gnome/gscreen.c:1445
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Rescan Directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>(_R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:403
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Rescan the directory contents"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:410
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Sort By..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_S)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:410
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Confirmation settings"
msgstr "Ȯ<><C8AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:411
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Filter View..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_F)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:411
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Global option settings"
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:418
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Find File..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>(_F)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:418
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Locate files on disk"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:421
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "_Edit mime types..."
msgstr "mime <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_E)..."
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:421
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Edits the MIME type bindings"
msgstr "MIME <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ε<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:423
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Run Command..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:423
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Runs a command"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:425
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Run Command in panel..."
msgstr "<22>гο<D0B3><CEBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_R)..."
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:425
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Run a command and put the results in a panel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>гο<D0B3> ǥ<><C7A5>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:435
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "_Background jobs..."
msgstr "Background jobs(_B)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:435
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "List of background operations"
msgstr "background operations <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:438
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Exit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:438
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:453
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Rescan System Devices"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "<22>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:461 gnome/glayout.c:471
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Layout"
msgstr "<22><>ġ(_L)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:462 gnome/glayout.c:472
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "_Commands"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_C)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:463
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "_Desktop"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž(_D)"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:464 gnome/glayout.c:473
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "_Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/glayout.c:613
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "File/New/Directory..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><> <20><>/<2F>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gmain.c:558
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid ""
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
"\n"
"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME "
"File Manager will not stop you from doing it."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>μ<EFBFBD> <20>׳<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ı<EFBFBD><C4B1><EFBFBD>ų <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>, <20>׳<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
"<22>׷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. we set the file part
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:170
msgid "Full Name: "
msgstr "<22><>ü <20≯<EFBFBD>: "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:178
msgid "File Name"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:201
msgid "File Type: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:207
msgid "File Type: Symbolic Link"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD> <20><>ũ"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:212
msgid "Target Name: INVALID LINK"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>: <20><>ȿ<EFBFBD><C8BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ũ"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:215
msgid "Target Name: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>: "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:220
msgid "File Type: Directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
msgid "File Type: Character Device"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
msgid "File Type: Block Device"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ġ"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
msgid "File Type: Socket"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
msgid "File Type: FIFO"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid "File Size: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9>: "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238
msgid " bytes"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:242
msgid " KBytes ("
msgstr " ų<>ι<EFBFBD><CEB9><EFBFBD>Ʈ ("
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:243
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:249
msgid " bytes)"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ)"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248
msgid " MBytes ("
msgstr " <20>ް<EFBFBD><DEB0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ ("
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:256
msgid "File Size: N/A"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9>: N/A"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:267
msgid "File Created on: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:276
msgid "Last Modified on: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>: "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:285
msgid "Last Accessed on: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>: "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310
msgid "Caption:"
msgstr "ĸ<><C4B8>:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:387
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489
msgid "Drop Action"
msgstr "Drop <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388
msgid "Use default Drop Action options"
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> Drop <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2366 src/screen.c:2396
msgid "View"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:404
msgid "Use default View options"
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ɼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:439
msgid "Select an Icon"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. we do open first
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:469 gnome/gpopup2.c:187
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Open"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479
msgid "Use default Open action"
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:502
msgid "Use default Drop action"
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> Drop <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
msgid "Use default View action"
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:196
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2367 src/screen.c:2397 src/view.c:2079
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523
msgid "Use default Edit action"
msgstr "<22><EFBFBD><E2BABB><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:577 gnome/gprop.c:521
msgid "Icon"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. We must be a file or a link to a file.
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:611
msgid "File Actions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ܸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:742
msgid "File Permissions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 gnome/gprop.c:259
msgid "Current mode: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
#. Headings
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:768 gnome/gprop.c:272
msgid "Read"
msgstr "<22>б<EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:769 gnome/gprop.c:273
msgid "Write"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:770 gnome/gprop.c:274
msgid "Exec"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:771 gnome/gprop.c:275
msgid "Special"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Permissions
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775 gnome/gprop.c:279
msgid "User"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:777 gnome/gprop.c:281
msgid "Other"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#. Special
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:285
msgid "Set UID"
msgstr "UID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:286
msgid "Set GID"
msgstr "GID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:287
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:914
msgid "File ownership"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1074
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1077
msgid "Statistics"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1083
msgid "Options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1086
msgid "Permissions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
msgid " Properties"
msgstr " <20>Ӽ<EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1140
msgid "You entered an invalid username"
msgstr "<22><>ȿ<EFBFBD><C8BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7>ϼ̽<CFBC><CCBD>ϴ<EFBFBD>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1185
msgid "You must rename your file to something"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8><EFBFBD> <20>ٲپ<D9B2><D9BE><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1191
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr "'/' <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8><EFBFBD><EFBFBD>δ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gnome-open-dialog.c:384
#, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
msgstr "Select an application to open \"%s\" with."
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gnome-open-dialog.c:394
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Select a file to run with"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "Select a file to run with"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. the file tree
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gnome-open-dialog.c:405
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Applications"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α׷<CEB1>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gnome-open-dialog.c:421
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Program to run"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1>"
#: gnome/gpopup2.c:188
msgid "Mount device"
msgstr "<22><>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
#: gnome/gpopup2.c:189
msgid "Unmount device"
msgstr "<22><>ġ <20>𸶿<EFBFBD>Ʈ"
#: gnome/gpopup2.c:190
msgid "Eject device"
msgstr "<22><>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gpopup2.c:193
msgid "Open with..."
msgstr "Open with..."
#: gnome/gpopup2.c:195
msgid "View Unfiltered"
msgstr "<22><><EFBFBD>;<EFBFBD><CDBE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gpopup2.c:198
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Copy..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gpopup2.c:199 gtkedit/editwidget.c:1072 src/screen.c:2371
#: src/screen.c:2401
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gnome/gpopup2.c:200
msgid "Move..."
msgstr "<22>̵<EFBFBD>..."
#: gnome/gpopup2.c:201
msgid "Hard Link..."
msgstr "<22>ϵ<EFBFBD> <20><>ũ..."
#: gnome/gpopup2.c:202
msgid "Symlink..."
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ..."
#: gnome/gpopup2.c:203
msgid "Edit Symlink..."
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>..."
#: gnome/gpopup2.c:205
msgid "Properties..."
msgstr "<22>Ӽ<EFBFBD>..."
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:88
msgid "Show backup files"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:92
msgid "Show hidden files"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:96
msgid "Mix files and directories"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:100
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:109
msgid "Confirm when deleting file"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:113
msgid "Confirm when overwriting files"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:117
msgid "Confirm when executing files"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:121
msgid "Show progress while operations are being performed"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ȳ ǥ<><C7A5>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:130
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "VFS Timeout:"
msgstr "VFS Ÿ<>Ӿƿ<D3BE>:"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:131 gnome/gprefs.c:156
msgid "Seconds"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:134
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Anonymous FTP password:"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "Anonymous FTP <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ:"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:138
msgid "Always use FTP proxy"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>׻<EFBFBD> FTP proxy <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:147
msgid "Fast directory reload"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD><D9BD>б<EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:151
msgid "Compute totals before copying files"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>üũ<C3BC><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:155
msgid "FTP directory cache timeout :"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "FTP <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> ij<><C4B3> Ÿ<>Ӿƿ<D3BE>:"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:159
msgid "Allow customization of icons in icon view"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ܺ信<DCBA><E4BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:167
msgid "Use shaped icons"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "Use shaped icons"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:171
msgid "Auto place icons"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gprefs.c:175
msgid "Snap icons to grid"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "Snap icons to grid"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:184
msgid "File display"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:188
msgid "Confirmation"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:192
msgid "VFS"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "VFS"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:196
msgid "Caching"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "ij<><C4B3>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: gnome/gprefs.c:200
msgid "Desktop"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũž"
#: gnome/gprefs.c:479
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Preferences"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "<22>Ӽ<EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75
msgid "Filename"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:67
msgid "Full name: "
msgstr "<22><>ü <20≯<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Command"
msgstr "<22><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:119
msgid "Command:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:129
msgid "Use terminal"
msgstr "<22>ܸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:248
msgid "File mode (permissions)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347
msgid "<Unknown>"
msgstr "<Unknown>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gnome/gprop.c:494
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "General"
msgstr "<22>Ϲ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gnome/gprop.c:505
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Title"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gnome/gprop.c:535
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Select icon"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1445
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Reloads the current directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1447
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "New _Directory..."
msgstr "<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>(_D)..."
1999-03-06 04:04:34 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1447
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Creates a new directory here"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1628
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "All files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1630
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Archives and compressed files"
msgstr "Archives<65><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1632
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "RPM/DEB files"
msgstr "RPM/DEB <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1634
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Text/Document files"
msgstr "Text/Document <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1636
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "HTML and SGML files"
msgstr "HTML<4D><4C> SGML <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1638
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Postscript and PDF files"
msgstr "Postscript<70><74> PDF <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1640
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1642
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Image files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1645
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Video/animation files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1647
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Audio files"
msgstr "<22><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1649
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "C program files"
msgstr "C Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1651
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "C++ program files"
msgstr "C++ Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1653
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Objective-C program files"
msgstr "Objective-C Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1655
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Scheme program files"
msgstr "<22><>Ŵ(scheme) Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1657
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Assembler program files"
msgstr "¥<><C2A5><EFBFBD>߰<EFBFBD> Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1659
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Misc. program files"
msgstr "<22><>Ÿ Ǯ<>׸<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1661
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Font files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1788
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Search: %s"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "ã<><C3A3>: %s"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1798
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "%s bytes in %d file"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "%s bytes in %d file"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1798
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "%s bytes in %d files"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "%s bytes in %d files"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:1824 src/screen.c:670
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink <20><><EFBFBD><EFBFBD>>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2230
msgid "Copy directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gscreen.c:2231
msgid "Delete directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gscreen.c:2232
msgid "Rename or move directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20>ٲٰų<D9B0> <20>̵<EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2388
msgid "Back"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2388
msgid "Go to the previously visited directory"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>ٷ<EFBFBD> <20><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2390
msgid "Up"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2390
msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2392
msgid "Forward"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2392
msgid "Go to the next directory"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2395 src/tree.c:1011
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Rescan"
msgstr "Rescan"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2395
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Rescan the current directory"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2398
msgid "Home"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "Ȩ"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2398
msgid "Go to your home directory"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "Ȩ <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gscreen.c:2539
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Location:"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><>ġ:"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. 1
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:341 gtkedit/editcmd.c:1184
#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:2865 gtkedit/editoptions.c:71
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Ok"
msgstr "Ȯ<><C8AE>(&O)"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:136 src/view.c:728
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr "<22>ɼ<EFBFBD> 0x%08x"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Col %d"
msgstr "Col %d"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:306
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Goto line"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>(_G)"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:307
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Jump to a specified line number"
msgstr "<22>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD> <20>ٷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:309
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Monitor file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(_M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:309
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Monitor file growing"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:316
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Regexp search"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:317
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Regular expression search"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:326
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Wrap"
msgstr "_Wrap"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:327
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Wrap the text"
msgstr "Wrap the text"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:330
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "_Parsed view"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "_Parsed view"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:333
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Formatted"
msgstr "_Formatted"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:335
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Hex"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(_H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gview.c:341
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "_Search"
msgstr "ã<><C3A3>(_S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gnome/gwidget.c:90
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "ok"
msgstr "Ȯ<><C8AE>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gnome/gwidget.c:92
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gnome/gwidget.c:94
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "yes"
msgstr "<22><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "no"
msgstr "<22>ƴϿ<C6B4>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gnome/gwidget.c:100
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "exit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gnome/gwidget.c:102
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "abort"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gnome/gmount.c:195
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
msgstr "/etc/fstab <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
#: gnome/gmount.c:322
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
msgstr ""
"%s<><73> %s<><73> <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>; <20>׷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ũž <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gnome/gmount.c:374 gnome/gmount.c:389
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "CD-ROM %d"
msgstr "CD-ROM %d"
#: gnome/gmount.c:379
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "Floppy %d"
msgstr "<22>÷<EFBFBD><C3B7><EFBFBD> %d"
#: gnome/gmount.c:385
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "Disk %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũ %d"
#: gnome/gmount.c:395
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "NFS dir %s"
msgstr "NFS dir %s"
#: gnome/gmount.c:399
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#, c-format
msgid "Device %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD> %d"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. The file-name is printed after the ':'
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:226 gtkedit/edit.c:233 gtkedit/edit.c:240
#: gtkedit/edit.c:247 gtkedit/edit.c:253 gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
#: gtkedit/editcmd.c:1951 gtkedit/editwidget.c:952 src/dir.c:386
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2386 src/tree.c:683 src/tree.c:689 src/wtools.c:222
#: vfs/fish.c:224
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:131 gtkedit/edit.c:233
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Failed trying to open file for reading: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:240
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><C5A9>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:247
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Not an ordinary file: "
msgstr " <20>Ϲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:253
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " File is too large: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ũ<><20>ʹ<EFBFBD> ŭ: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:254
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" \n"
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgstr ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" \n"
" edit.h<><68> MAXBUF <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ű<><C5B0> <20><> <20>ٽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/edit.c:310 gtkedit/edit.c:346
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error allocating memory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:334
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "Quick save "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: gtkedit/editcmd.c:335
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "Safe save "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: gtkedit/editcmd.c:336
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "Do backups -->"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> -->"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. NLS for hotkeys?
#: gtkedit/editcmd.c:339 gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1182
#: gtkedit/editcmd.c:1267 gtkedit/editcmd.c:2863 gtkedit/editoptions.c:68
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
#: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "&Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C)"
#: gtkedit/editcmd.c:345
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "Extension:"
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD>:"
#. NLS ?
#: gtkedit/editcmd.c:352
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid " Edit Save Mode "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: gtkedit/editcmd.c:476
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Save As "
msgstr " <20><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:490 gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839
#: gtkedit/editcmd.c:986 gtkedit/editcmd.c:1083 src/ext.c:303 src/file.c:619
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/help.c:318 src/main.c:699 src/screen.c:1432 src/screen.c:2106
#: src/screen.c:2149 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390
#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Warning "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:491
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:493
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Overwrite"
msgstr "<22><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:493 gtkedit/editcmd.c:555 gtkedit/editcmd.c:782
#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editcmd.c:986
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:509
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Save as "
msgstr " <20><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:509 gtkedit/editcmd.c:2633
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to save file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. This heads the delete macro error dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:633 gtkedit/editcmd.c:658
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Delete macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:627
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to open temp file "
msgstr " <20>ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. 'Open' = load temp file
#: gtkedit/editcmd.c:635 gtkedit/editcmd.c:696 gtkedit/editcmd.c:764
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to open macro file "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:648 gtkedit/editcmd.c:684
#: gtkedit/editcmd.c:739
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "key '%d 0': "
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> '%d 0': "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:659
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to overwrite macro file "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD><C4BE><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. This heads the 'Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:676
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Input line for a single key press follows the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:678
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Press the macro's new hotkey: "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:696
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Save macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:706 gtkedit/editcmd.c:713
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Delete Macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:763
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Load macro "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:777 gtkedit/editcmd.c:779
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Confirm save file? : "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻðڽ<C3B0><DABD>ϱ<EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Buttons to 'Confirm save file' query
#: gtkedit/editcmd.c:782
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Save file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:782 gtkedit/editwidget.c:1066 gtkedit/gtkedit.c:1247
#: src/view.c:2075
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Continue discards these changes. "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20>̴ϱ<CCB4>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:809 gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editcmd.c:986
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Continue"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Heads the 'Load' file dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:828 gtkedit/editcmd.c:842
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Load "
msgstr " <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:828
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to open file for reading "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:986 gtkedit/editcmd.c:1083
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> Ŀ<><C4BF> <20><><EFBFBD>߿<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1083
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Continue "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1083
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Cancel "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1138 src/filegui.c:597
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "al&L"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1140 src/file.c:2193 src/filegui.c:267
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "&Skip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>(&S)"
#: gtkedit/editcmd.c:1142
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "&Replace"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>(&R)"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1148 gtkedit/editcmd.c:1576
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Replace with: "
msgstr " ...<2E><> <20>ٲ<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1152
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Confirm replace "
msgstr " <20>ٲٱ<D9B2> Ȯ<><C8AE> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1186 gtkedit/editcmd.c:1271
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "scanf &Expression"
msgstr "scanf ǥ<><C7A5>(&E)"
#: gtkedit/editcmd.c:1188
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "replace &All"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>(&A)"
#: gtkedit/editcmd.c:1190
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "pr&Ompt on replace"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>(&O)"
#: gtkedit/editcmd.c:1192 gtkedit/editcmd.c:1273
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "&Backwards"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD>(&B)"
#: gtkedit/editcmd.c:1194 gtkedit/editcmd.c:1275
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "&Regular expression"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
#: gtkedit/editcmd.c:1196 gtkedit/editcmd.c:1277
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "&Whole words only"
msgstr "<22>ܾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&W)"
#: gtkedit/editcmd.c:1198 gtkedit/editcmd.c:1279
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid "case &Sensitive"
msgstr "<22><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
#: gtkedit/editcmd.c:1202
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD>: 3,2,1,4): "
#: gtkedit/editcmd.c:1206
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid " Enter replacement string:"
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20>ۿ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1210 gtkedit/editcmd.c:1283 src/view.c:1998
1999-03-06 04:04:34 +00:00
msgid " Enter search string:"
msgstr " ã<><C3A3> <20>ۿ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. Heads the 'Replace' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1229 gtkedit/editcmd.c:1480 gtkedit/editcmd.c:1574
#: gtkedit/editcmd.c:2125 gtkedit/editcmd.c:2156 gtkedit/editcmd.c:2158
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Replace "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> "
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1297 gtkedit/editcmd.c:1474 gtkedit/editcmd.c:2227
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966
#: src/view.c:1998
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Search "
msgstr " ã<><C3A3> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. An input line comes after the ':'
#: gtkedit/editcmd.c:1346
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter search text : "
msgstr " ã<><C3A3> <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> : "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1353
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter replace text : "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> : "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1357
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid ""
"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use "
"\"Enter...order\""
msgstr ""
1999-04-14 11:58:12 +00:00
"You can enter regexp substrings with %s (not \\1, \\2 like sed) then use "
"\"Enter...order\""
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1359
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Enter argument (or substring) order : "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C8A4> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> : "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1364
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid ""
"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp "
"substrings"
msgstr ""
1999-04-14 11:58:12 +00:00
"Enter the order of replacement of your scanf format specifiers or regexp "
"substrings"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1369
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Whole words only "
msgstr " <20>ܾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1371
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Case sensitive "
msgstr " <20><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1374
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Regular expression "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:1376
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
msgstr " regex(<28><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD>) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1382
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Backwards "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1384 gtkedit/editcmd.c:1385
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ڷ<EFBFBD> ã<><C3A3><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1398
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Prompt on replace "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1400
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Ask before making each replacement"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBABC><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1402
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Replace all "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1405
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Scanf expression "
msgstr " scanf ǥ<><C7A5> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1407
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
msgstr "C <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD><D4B7><EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. scanf <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1412
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Begin search, Enter"
msgstr "ã<><C3A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, Enter"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1415
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Abort this dialog, Esc"
msgstr "<22><>ȭ<EFBFBD><C8AD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, Esc"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Replace"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Skip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1578
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Replace all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:1951
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr " <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> Ȥ<><C8A4> <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD> <20>ϴ<EFBFBD> scanf ǥ<><C7A5> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. "Invalid regexp string or scanf string"
#: gtkedit/editcmd.c:2127
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2155
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " %ld replacements made. "
msgstr " %ld <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2158 gtkedit/editcmd.c:2227
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Search string not found. "
msgstr " ã<><C3A3> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Confirm 'Quit' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:2251 gtkedit/editcmd.c:2266 gtkedit/editcmd.c:2269
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Quit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2252 gtkedit/editcmd.c:2270
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Current text was modified without a file save. \n"
" Save with exit? "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2266
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " File was modified, Save with exit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2266
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Cancel quit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2135
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "&Yes"
msgstr "<22><>(&Y)"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2266 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:854 src/screen.c:2135
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:746 src/view.c:404
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "&No"
msgstr "<22>ƴϿ<C6B4>(&N)"
#: gtkedit/editcmd.c:2270
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " &Cancel quit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2270
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " &Yes "
msgstr " <20><>(&Y) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2270
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " &No "
msgstr " <20>ƴϿ<C6B4>(&N) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2548
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Copy to clipboard "
msgstr " Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2495 gtkedit/editcmd.c:2548
#: gtkedit/editcmd.c:2561
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Unable to save to file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2495 gtkedit/editcmd.c:2561
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2583 gtkedit/editcmd.c:2587 gtkedit/editcmd.c:2592
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2595 src/view.c:1913
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Goto line "
msgstr " <20><>ã<EFBFBD><C3A3> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2583 gtkedit/editcmd.c:2587 gtkedit/editcmd.c:2592
#: gtkedit/editcmd.c:2595
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter line: "
msgstr " <20><> <20><>ȣ <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2616 gtkedit/editcmd.c:2633
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Save Block "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2667
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Insert File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2682
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Insert file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2682
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to insert file. "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2702
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Sort block "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2702 gtkedit/editcmd.c:2756
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " You must first highlight a block of text. "
msgstr " You must first highlight a block of text. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2709
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Run Sort "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2711
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ڷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>е<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2722 gtkedit/editcmd.c:2728
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Sort "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2724
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to execute sort command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2730
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Sort returned non-zero: "
msgstr " Sort returned non-zero: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2754 gtkedit/editcmd.c:2784
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Process block "
msgstr " Process block "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
#: gtkedit/editcmd.c:2786
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error trying to stat file "
msgstr " Error trying to stat file "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2856
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Mail "
msgstr " <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2869
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Copies to"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " Copies to"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2873
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Subject"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/editcmd.c:2877
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " To"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " To"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editcmd.c:2879
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Intuitive"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Emacs"
msgstr "<22≯ƽ<CCB8>"
#: gtkedit/editoptions.c:39
msgid "None"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/editoptions.c:39
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Dynamic paragraphing"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "Dynamic paragraphing"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editoptions.c:39
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Type writer wrap"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "Type writer wrap"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. 2
#: gtkedit/editoptions.c:74
msgid "Word wrap line length : "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "Word wrap line length : "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. 4
#: gtkedit/editoptions.c:80
msgid "Tab spacing : "
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> : "
#: gtkedit/editoptions.c:88
msgid "synta&X highlighting"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "synta&X highlighting"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. 7
#: gtkedit/editoptions.c:94
msgid "confir&M before saving"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> Ȯ<><C8AE>(&M)"
#. 8
#: gtkedit/editoptions.c:97
msgid "fill tabs with &Spaces"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ä<><C3A4>(&S)"
#. 9
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#: gtkedit/editoptions.c:100
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "&Return does autoindent"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ű <20>Է½<D4B7> autoindent(&R)"
#. 10
#: gtkedit/editoptions.c:103
msgid "&Backspace through tabs"
msgstr "<22><EFBFBD><E9BDBA><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20>ǰ<EFBFBD><C7B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&B)"
#. 11
#: gtkedit/editoptions.c:106
msgid "&Fake half tabs"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "&Fake half tabs"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#. 13
#: gtkedit/editoptions.c:112
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Wrap mode"
msgstr "Wrap <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#. 15
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editoptions.c:118
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Key emulation"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ķ<EFBFBD><C4B7>̼<EFBFBD>"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editoptions.c:159
msgid " Editor options "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Not essential to translate
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editwidget.c:312
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr "Error initialising editor.\n"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editwidget.c:1065 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
#: src/main.c:1711 src/screen.c:2364 src/screen.c:2394 src/tree.c:1009
#: src/view.c:2068
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Help"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editwidget.c:1067 gtkedit/gtkedit.c:1248
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Mark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editwidget.c:1068
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Replac"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editwidget.c:1074 src/main.c:1713
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "PullDn"
msgstr "Ǯ<>ٿ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#. gtk_edit_menu
#: gtkedit/editwidget.c:1075 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818
#: src/main.c:1714 src/view.c:2070 src/view.c:2092
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Quit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:57
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Word wrap "
msgstr " Word wrap "
#. Not essential to translate
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:59
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Enter line length, 0 for off: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>, 0<><30> off: "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:70
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " About "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:71
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" A user friendly text editor written\n"
" for the Midnight Commander.\n"
msgstr ""
"\n"
" Cooledit v2.1\n"
"\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n"
" Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ߵ<EFBFBD>\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ģ<><C4A3><EFBFBD><EFBFBD> <20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>.\n"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:135
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Open/load... C-o"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&O)... C-o"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:120
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&New C-n"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N) C-n"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Save F2"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(_S) F3"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:123 gtkedit/editmenu.c:139
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "save &As... F12"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)... M-d"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:141
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Insert file... F15"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&I)... F15"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:126
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "copy to &File... C-f"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)... C-f"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "a&Bout... "
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD>α׷<CEB1><D7B7><EFBFBD>(&B)... "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Quit F10"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&Q) F10"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:136
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&New C-x k"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N) C-x l"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:142
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "copy to &File... "
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)... "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Toggle Mark F3"
msgstr "<22><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&T) F3"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:152 gtkedit/editmenu.c:169
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Mark Columns S-F3"
msgstr "<22>÷<EFBFBD> <20><>ũ(&M) S-F3"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:154 gtkedit/editmenu.c:171
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><>ħ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I) Ins"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Copy F5"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) F5"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Move F6"
msgstr "<22>̵<EFBFBD>(&M) F6"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:158 gtkedit/editmenu.c:175
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Delete F8"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D) F8"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:160 gtkedit/editmenu.c:177
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Undo C-u"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&U) C-u"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Beginning C-PgUp"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ó<><C3B3>(&B) C-PgUp"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&End C-PgDn"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(&E) C-PgDn"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Search... F7"
msgstr "ã<><C3A3>(&S)... F7"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "search &Again F17"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>(&A) F17"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:187 gtkedit/editmenu.c:194
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Replace... F4"
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>(&R)... F4"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:199 gtkedit/editmenu.c:221
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Goto line... M-l"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>(&G)... M-l"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:223
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "insert &Literal... C-q"
msgstr "Literal <20>Է<EFBFBD>(&L) C-q"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:203 gtkedit/editmenu.c:225
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Refresh screen C-l"
msgstr "ȭ<><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&R) C-l"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Start record macro C-r"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S) C-r"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:228
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Finish record macro... C-r"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>(&F) C-r"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:207
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E)... C-a, KEY"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:208 gtkedit/editmenu.c:230
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "delete macr&O... "
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&O)... "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:210 gtkedit/editmenu.c:232
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "insert &Date/time "
msgstr "<22><>¥/<2F>ð<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&D) "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:234
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "format p&Aragraph M-p"
msgstr "format p&Aragraph M-p"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:213
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
msgstr "'ispell' ö<><C3B6> <20>˻<EFBFBD>(&P) C-p"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "sor&T... M-t"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&T) M-t"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:237
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "'indent' &C Formatter F19"
msgstr "'indent' &C Formatter F19"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:216
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Mail... "
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD><DABF><EFBFBD>(&M)... "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:229
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E)... C-x e, KEY"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:235
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
msgstr "'ispell' ö<><C3B6> <20>˻<EFBFBD>(&P) M-$"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&General... "
msgstr "<22>Ϲ<EFBFBD>(&G)... "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:245 gtkedit/editmenu.c:254
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Save mode..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:247 gtkedit/editmenu.c:256 src/main.c:1345
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "&Layout..."
msgstr "<22><>ġ(&L)..."
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:392
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
msgid " File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:408
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Edit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Sear/Repl "
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>ٲ<EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:448
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:270 gtkedit/editmenu.c:279
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Options "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:393
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Open...\tC-o"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-o"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:394
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "New\tC-n"
msgstr "<22><> <20><>\tC-n"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:396
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Save\tF2"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>\tF2"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:397
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Save as...\tF12"
msgstr "<22><><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF12"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:399
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Insert file...\tF15"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>...\tF15"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:400
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Copy to file...\tC-f"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-f"
#. Tool hint
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:403
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Disk operations"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:409
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Toggle mark\tF3"
msgstr "<22><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF3"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:410
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
msgstr "<22>÷<EFBFBD> <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-b"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:412
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
msgstr "å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-M-Ins"
#: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>\tC-M-Up"
#: gtkedit/editmenu.c:414
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD>\tC-M-Down"
#: gtkedit/editmenu.c:415
msgid "Flush book marks"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> å<><C3A5><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/editmenu.c:417
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F><>ħ <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tIns"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:419
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Copy block to cursor\tF5"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF5"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:420
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Move block to cursor\tF6"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>̵<EFBFBD>\tF6"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:421
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tF8/C-Del"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:423
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-Ins"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:424
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>α<EFBFBD>\tS-Del"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:425
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
msgstr "Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E5BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>\tS-Ins"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:426
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Selection history\tM-Ins"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮\tM-Ins"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:428
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Undo\tC-BackSpace"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-BackSpace"
#. Tool hint
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:431
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Manipulating blocks of text"
msgstr "<22>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:436
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid " Srch/Replce "
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>ٲ<EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:437
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Search...\tF7"
msgstr "ã<><C3A3>...\tF7"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:438
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Search again\tF17"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>\tF17"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:439
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Replace...\tF4"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>...\tF4"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:440
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Replace again\tF14"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD>\tF14"
#. Tool hint
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:443
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Search for and replace text"
msgstr "ã<>Ƽ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:449
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Goto line...\tM-l"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD>...\tM-l"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:451
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Start record macro\tC-r"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-r"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:452
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Finish record macro...\tC-r"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>...\tC-r"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:453
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>...\tC-a, KEY"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:454
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Delete macro...\t"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>...\t"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:456
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Insert date/time\tC-d"
msgstr "<22><>¥/<2F>ð<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-d"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:457
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Format paragraph\tM-p"
msgstr "Format paragraph\tM-p"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:459
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Refresh display\tC-l"
msgstr "ȭ<><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\tC-l"
#. Tool hint
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/editmenu.c:462
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Macros and internal commands"
msgstr "<22><>ũ<EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:65
msgid "&Dismiss"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:66
msgid " Enter file name: "
msgstr " <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>: "
#: gtkedit/gtkedit.c:111
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:802
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
msgstr ""
1999-02-04 15:26:23 +00:00
"gtkedit.c: HOME ȯ<><EFBFBD><E6BAAF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾҰ<CABE>, passwd <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> - <20>ߴ<EFBFBD>\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1246
msgid "Interactive help browser"
msgstr "<22>ֹ<EFBFBD><D6B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1247
msgid "Save to current file name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1248
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
msgid "Replc"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1249
msgid "Find and replace strings/regular expressions"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ã<>Ƽ<EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1250
msgid "Copy highlighted block to cursor position"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1252
msgid "Move highlighted block to cursor position"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ŀ<><C4BF><EFBFBD><EFBFBD>ġ<EFBFBD><C4A1> <20>̵<EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1253
msgid "Find"
msgstr "ã<><C3A3>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1253
msgid "Find strings/regular expressions"
msgstr "<22><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD>/<2F><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
msgid "Dlete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1254
msgid "Delete highlighted text"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20>ؽ<EFBFBD>Ʈ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2365 src/screen.c:2395
msgid "Menu"
msgstr "<22>޴<EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
msgid "Pull down menu"
msgstr "Ǯ<>ٿ<EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>"
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
msgid "Exit editor"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1290
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Clear the edit buffer"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Insert File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1295
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Insert text from a file"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20>ۿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Copy to file"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1297
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "copy a block to a file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: gtkedit/gtkedit.c:1337
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Search/Replace"
msgstr "ã<><C3A3>/<2F>ٲ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/syntax.c:1339 gtkedit/syntax.c:1346
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Load syntax file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>о<EFBFBD><D0BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/syntax.c:1339
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " File access error "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: gtkedit/syntax.c:1345
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid " Error in file %s on line %d "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> %d <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Set"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:73
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "S&kip"
msgstr "<22>dzʶ<C7B3>(&k)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Set &all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&a)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:362 src/achown.c:369
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:364 src/achown.c:371
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:366
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "other"
msgstr "<22><>Ÿ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:374
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "On"
msgstr "On"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:376
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:383
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "%6d of %d"
msgstr "%6d of %d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:391
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Chown advanced command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285
#: src/chmod.c:370
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
" %s "
msgstr ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
" %s "
#: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223
#: src/chown.c:345
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" Couldn't chown \"%s\" \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgstr ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:639
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Oops... "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>... "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:667
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/achown.c:671
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
msgstr " tarfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/background.c:181
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Background process:"
msgstr "Background <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/background.c:287 src/file.c:2192
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Background process error "
msgstr " Background <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/background.c:294
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Child died unexpectedly "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ġ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/background.c:296
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Unknown error in child "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/background.c:311
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Background protocol error "
msgstr " Background <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/background.c:312
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Background process sent us a request for more arguments \n"
" than we can handle. \n"
msgstr ""
" Background process<73><73> <20><EFBFBD><ECB8AE> ó<><C3B3><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ִ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20><EFBFBD>մϴ<D5B4>. \n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:63
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Listing mode "
msgstr " <20><><EFBFBD>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:68
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Full file list"
msgstr "<22><>ü <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:69
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Brief file list"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&B)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:70
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Long file list"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:71
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&User defined:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U):"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:72
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Icon view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:137
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "user &Mini status"
msgstr "<22>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD>¹<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:186
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Listing mode"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:280
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Reverse"
msgstr "<22>ݴ<EFBFBD><DDB4><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:281
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "case sensi&tive"
msgstr "<22><><EFBFBD>ҹ<EFBFBD><D2B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&t)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:282
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Sort order"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:381
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " confirm &Exit "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&E) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:383
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " confirm e&Xecute "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&X) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:385
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " confirm o&Verwrite "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB2> Ȯ<><C8AE>(&V) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:387
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " confirm &Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ȯ<><C8AE>(&D) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:393
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Confirmation "
msgstr " Ȯ<><C8AE> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:461
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Full 8 bits output"
msgstr "8 bits <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:461
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "ISO 8859-1"
msgstr "ISO 8859-1"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:461
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "7 bits"
msgstr "7 <20><>Ʈ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:468
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "F&ull 8 bits input"
msgstr "8 <20><>Ʈ <20>Է<EFBFBD>(&u)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:476
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Display bits "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:651
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Always use ftp proxy"
msgstr "<22>׻<EFBFBD> FTP proxy <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:653
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "sec"
msgstr "<22><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:657
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
msgstr "ftpfs ij<><C4B3> Ÿ<>Ӿƿ<D3BE>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:661
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "ftp anonymous password:"
msgstr "ftp anonymous <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:668
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
msgstr "Timeout for freeing VFSs:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:674
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Virtual File System Setting "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:740
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Quick cd"
msgstr "Quick cd"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. want cd like completion
#: src/boxes.c:745
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "cd"
msgstr "cd"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:796
msgid "Symbolic link"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:833
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Running "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Stopped"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:895
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Stop"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:896
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Resume"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:897
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Kill"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/boxes.c:936
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Background Jobs"
msgstr "Background Jobs"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:95
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "execute/search by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:96
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "write by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:97
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "read by others"
msgstr "<22>ٸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:98
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "execute/search by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:99
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "write by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:100
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "read by group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:101
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "execute/search by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:102
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "write by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: src/chmod.c:103
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "read by owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>б<EFBFBD>"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: src/chmod.c:104
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "sticky bit"
msgstr "sticky <20><>Ʈ"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: src/chmod.c:105
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "set group ID on execution"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:106
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "set user ID on execution"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ID <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:116
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "C&lear marked"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&l)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:117
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "S&et marked"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&e)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:118
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Marked all"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:152
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Permissions (Octal)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> (8<><38><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:154
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Owner name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:156
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Group name"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:160
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Chmod command "
msgstr " Chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:162 src/chown.c:120
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Permission "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:169
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Use SPACE to change"
msgstr "<22>ٲܷ<D9B2><DCB7><EFBFBD> SPACE <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:171
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "an option, ARROW KEYS"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>, ȭ<><C8AD>ǥ <20>ۼ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:173
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "to move between options"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸񰣿<D7B8> <20>̵<EFBFBD><CCB5>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:175
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "and T or INS to mark"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> T Ȥ<><C8A4> INS"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:233
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Chmod command"
msgstr "Chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chmod.c:321
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/chmod.c:325
msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
msgstr " tarfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chmod <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
#: src/chown.c:81
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Set &users"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&u)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:82
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Set &groups"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&g)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:112
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Name "
msgstr " <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:114
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Owner name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:116 src/chown.c:128
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Group name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:118
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Size "
msgstr " ũ<><C5A9> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:124
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Chown command "
msgstr " Chown <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:126
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " User name "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:192
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "<Unknown user>"
msgstr "<<3C>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. add fields for unknown names (numbers)
#: src/chown.c:193
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "<Unknown group>"
msgstr "<<3C>𸣴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:261
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
msgstr " extfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/chown.c:265
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
msgstr " tarfs<66><73><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> chown <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:198
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> <20><><EFBFBD>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:248
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " CD "
msgstr " CD "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:248
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ִ<EFBFBD> <20><>, <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲܱ<D9B2><DCB1><EFBFBD>?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Could not change directory"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:283
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " View file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:283
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Filename:"
msgstr " <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:300
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Filtered view "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><><EFBFBD>ͷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:300
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Filter command and arguments:"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:388
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Create a new Directory"
msgstr "<22><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:388
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter directory name:"
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:449
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Filter "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:449
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Set expression for filtering filenames"
msgstr " <20><><EFBFBD>͸<EFBFBD><CDB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:515
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Select "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:567
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Unselect "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:640
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Extension file edit"
msgstr "Extension <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:641
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Which extension file you want to edit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> extension <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:642
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&User"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&System Wide"
msgstr "ü<><C3BC> <20><>ü(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:665
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Menu file edit"
msgstr "<22>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:666
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Which menu file will you edit? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<20><><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:668
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Local"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:668
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Home"
msgstr "Ȩ(&H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:853
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Compare directories "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:853
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Select compare method: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:854
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Quick"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&Q)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:854
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Size only"
msgstr "ũ<><C5A9><EFBFBD>θ<EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:854
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Thorough"
msgstr "<22>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD>(&T)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:864
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:878
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " The command history is empty "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><E4B8AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:884
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Command history "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮 "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:926
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Not an xterm or Linux console; \n"
" the panels cannot be toggled. "
msgstr ""
" xterm<72><6D> <20>ƴϰ<C6B4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֵܼ<DCBC> <20>ƴϰ<C6B4>; \n"
" <20>г<EFBFBD><D0B3><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:965
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "The Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD>ư<EFBFBD><C6B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> 'exit'<27><> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻʽÿ<CABD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1020
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Couldn't stat %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Link "
msgstr " <20><>ũ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " to:"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1041
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " link: %s "
msgstr " <20><>ũ: %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1074
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " symlink: %s "
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ: %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1128
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid " Symlink `%s' points to: "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " Symlink `%s' points to: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1133
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Edit symlink "
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1138
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>, %s <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ұ<EFBFBD>: %s "
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1142
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " edit symlink: %s "
msgstr " <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1169
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Link symbolically "
msgstr " Link symbolically "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1170
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Relative symlink "
msgstr " Relative symlink "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1181
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " relative symlink: %s "
msgstr " relative symlink: %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1284
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
msgstr " ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD> (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> F1): "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1308
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " Could not chdir to %s "
msgstr " %s<><73> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1315
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Link to a remote machine "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/cmd.c:1321
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " FTP to machine "
msgstr " FTP <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1327
msgid " SMB link to machine "
msgstr " SMB <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
#: src/cmd.c:1337
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Socket source routing setup "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1338
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
msgstr " <20><>õ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ȩ<><C8A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1345
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Host name "
msgstr " ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1345
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Error while looking up IP address "
msgstr " IP <20>ּ<EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߻<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1356
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
msgstr " ext2 <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><EFBFBD><E8BFA1> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǻ츲 "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1357
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
" files on: (F1 for details)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgstr ""
1998-12-17 08:28:05 +00:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> '/dev/'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD>\n"
" <20>Է<EFBFBD>: (<28>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20>˱<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD> F1)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1407
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Setup saved to ~/"
msgstr " Setup saved to ~/"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/cmd.c:1412
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Setup "
msgstr " ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#: src/command.c:170
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Can't chdir to '%s' \n"
" %s "
msgstr ""
" '%s'<27><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/command.c:198
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><E6BFA1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/dialog.c:56
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"refresh stack underflow!\n"
"\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ʒ<EFBFBD><C6B7><EFBFBD>ħ\n"
"\n"
"\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:61
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Unsorted"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:62
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Name"
msgstr "<22≯<EFBFBD>(&N)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:63
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Extension"
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:64
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Modify time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:65
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Access time"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:66
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Change time"
msgstr "<22>ٲ<EFBFBD> <20>ð<EFBFBD>(&C)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:67
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Size"
msgstr "ũ<><C5A9>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:68
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Inode"
msgstr "Inode(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. New sort orders
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:71
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Type"
msgstr "&Type"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:72
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Links"
msgstr "&Links"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:73
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "N&GID"
msgstr "N&GID"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:74
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "N&UID"
msgstr "N&UID"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:75
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Owner"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&O)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:76
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Group"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&G)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:386
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s"
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/dir.c:662
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Unknown"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:131 src/user.c:506
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Can't generate unique filename \n"
" %s "
msgstr ""
1999-05-12 10:42:16 +00:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
#: src/ext.c:138 src/user.c:518
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Can't create temporary command file \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:153 src/user.c:547
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Parameter "
msgstr " Parameter "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:303
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ü<><C3BC> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><E6BFA1><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:400
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " file error"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:401
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Format of the "
msgstr "Format of the "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:419
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " file error "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:420
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Format of the ~/"
msgstr "Format of the ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:420
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
msgstr ""
" file has changed\n"
"with version 3.0. You may want either to\n"
"copy it from "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:422
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"mc.ext or use that\n"
"file as an example of how to write it.\n"
msgstr ""
"mc.ext<78><74> <20>״<EFBFBD><D7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰų<CFB0>\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/ext.c:424
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "mc.ext will be used for this moment."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> mc.ext<78><74> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/file.c:154 src/tree.c:640
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Copy "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/file.c:155 src/tree.c:678
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Move "
msgstr " <20>̵<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/file.c:156 src/tree.c:746
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/file.c:244
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Invalid target mask "
msgstr " Invalid target mask "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/file.c:342
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Could not make the hardlink "
msgstr " <20>ϵ帵ũ<E5B8B5><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/file.c:384
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source link \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><>õ <20><>ũ \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/file.c:394
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>δ<EFBFBD> <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>: \n"
"\n"
" Stable <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʵ˴ϴ<CBB4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/file.c:442
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:509
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:518
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:531
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
msgstr " `%s'<27><> `%s'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:574
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot create special file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" Ư<><C6AF>(special) <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:583 src/file.c:812
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:592 src/file.c:831
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:609
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot open source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:619
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
msgstr " <20>̾<EFBFBD><CCBE>ޱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>, <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:625
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20>ҽ<EFBFBD><D2BD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:651
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:665
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:696
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot read source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:726
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot write target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:745
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "(stalled)"
msgstr "(stalled)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:783
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot close source file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:792
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot close target file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:802
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޾<EFBFBD><DEBE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>?"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:803
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Delete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Keep"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:876
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:899
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴմϴ<D5B4> \n"
" %s "
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. we found a cyclic symbolic link
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:907
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
" `%s' "
msgstr ""
" Cyclic <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" `%s' "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:964
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:987
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڸ<EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. Source doesn't exist
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1100
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot stat file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1122
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
msgstr " `%s'<27><> `%s'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1129
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
msgstr " `%s' <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1172
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1192
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/file.c:1246
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
msgstr " `%s'<27><> `%s'<27><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4> "
#: src/file.c:1265
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
msgstr " \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. %s "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1267
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
msgstr " \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ľ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. %s "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1294
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1357
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot delete file \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1559
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Internal error: get_file \n"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: get_file \n"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#.
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
#. * dropped, when widgets get smarter)
#.
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1680
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "1Copy"
msgstr "1Copy"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1680
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "1Move"
msgstr "1Move"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1680
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "1Delete"
msgstr "1Delete"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1695
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1696
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#, c-format
msgid "%o %d %f%m"
msgstr "%o %d %f%m"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1698
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr "%o %f \"%s\"%e"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1699
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#, c-format
msgid "%o %d %f%e"
msgstr "%o %d %f%e"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1703
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "file"
msgstr "file"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1703
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "files"
msgstr "files"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1703
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "directory"
msgstr "directory"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1703
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "directories"
msgstr "directories"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1704
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "files/directories"
msgstr "files/directories"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1704
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid " with source mask:"
msgstr " with source mask:"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1856
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgstr " \"..\"<22><> <20><><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20>۾<EFBFBD><DBBE><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>! "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2095
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "<22><>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2095
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "No"
msgstr "<22>ƴϿ<C6B4>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:1928
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
msgstr " <20>̾<EFBFBD>, <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD>׿<EFBFBD> "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2016 src/file.c:2100
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Internal failure "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2016 src/file.c:2100
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Unknown file operation "
msgstr " <20>˷<EFBFBD><CBB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2031
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD>̾<EFBFBD><CCBE><EFBFBD> <20>մϴ<D5B4> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2193
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Retry"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Abort"
msgstr "<22>ߴ<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2245
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"\n"
" Directory not empty. \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
"\n"
" <20><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴѵ<C6B4><D1B5><EFBFBD>. \n"
" <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2246
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"\n"
" Background process: Directory not empty \n"
" Delete it recursively? "
msgstr ""
"\n"
" <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾ<EFBFBD><CABE><EFBFBD> \n"
" <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2253
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "a&ll"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&l)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "non&E"
msgstr "non&E"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2263
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>Ͻø<CFBD> 'yes'<27><> <20>Է<EFBFBD><D4B7>Ͻʽÿ<CABD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2265
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "all the directories "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2267
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Recursive Delete "
msgstr " Recursive <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/file.c:2268
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Background process: Recursive Delete "
msgstr " <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: Recursive <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:424
msgid "File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:447
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Count"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:468
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Bytes"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:505
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Source"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:528
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Target"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:550
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Deleting"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:590
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̹<EFBFBD> <20>ִµ<D6B4><C2B5><EFBFBD>!"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:593
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "if &Size differs"
msgstr "ũ<><C5A9>(&S)<29><> Ʋ<><C6B2><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:596
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Update"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:598
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Overwrite all targets?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB5><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:600
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Reget"
msgstr "&Reget"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:601
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "ap&Pend"
msgstr "ap&Pend"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:604
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Overwrite this target?"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EEBEB5><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:606
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Target date: %s, size %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥: %s, ũ<><C5A9> %d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:608
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Source date: %s, size %d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>¥: %s, ũ<><C5A9> %d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:692
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " File exists "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:693
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Background process: File exists "
msgstr " <20><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>μ<EFBFBD><CEBC><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:805
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "preserve &Attributes"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ӽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#. &op_preserve
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:807
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "follow &Links"
msgstr "<22><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#. &file_mask_op_follow_links
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:809
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "to:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:810
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Using shell patterns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:831
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Background"
msgstr "&Background"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:840
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Stable Symlinks"
msgstr "&Stable <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-17 03:09:49 +00:00
#. &file_mask_stable_symlinks
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:842
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Dive into subdir if exists"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/filegui.c:1001
#, c-format
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"Invalid source pattern `%s' \n"
" %s "
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> `%s'<27><> <20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:130
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Suspend"
msgstr "<22>Ͻ<EFBFBD><CFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:131
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Con&tinue"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&t)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:132
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Chdir"
msgstr "&Chdir"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:133
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Again"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:134
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Quit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&Q)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Pane&lize"
msgstr "<22>г<EFBFBD>ȭ(&l)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:136
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&View - F3"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V) - F3"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:137
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Edit - F4"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&E) - F4"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:170
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Start at:"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ġ:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:170
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Filename:"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:170
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Content: "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/find.c:171 src/main.c:1236 src/main.c:1260
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "&Tree"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&T)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:223
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Find File"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:452
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Grepping in %s"
msgstr "%s<><73><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:490
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Find/read "
msgstr " ã<><C3A3>/<2F>б<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:490
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Problem reading from child "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: src/find.c:537
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Finished"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/find.c:561 src/view.c:1526
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#, c-format
msgid "Searching %s"
msgstr "%s ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/find.c:717 src/find.c:757
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Suspend"
msgstr "<22>Ͻ<EFBFBD><CFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/find.c:717
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Restart"
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD>"
#: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Searching"
msgstr "ã<><C3A3> <20><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/find.c:750 src/find.c:1031
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Find file"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#. The buttons
#: src/find.c:755
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Change to this directory"
msgstr "<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/find.c:756
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Search again"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> ã<><C3A3>"
#: src/find.c:761
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "View this file"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/find.c:762
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Edit this file"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: src/find.c:763
1999-02-26 01:46:14 +00:00
msgid "Send the results to a Panel"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>гο<D0B3> ǥ<><C7A5>"
#: src/fixhlp.c:171
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
msgstr "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/fixhlp.c:176
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
msgstr "fixhlp: toc <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/fixhlp.c:179
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid ""
"[Contents]\n"
" Topics:\n"
"\n"
msgstr ""
"[Contents]\n"
" Topics:\n"
"\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:279
msgid ""
" Help file format error\n"
""
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>\n"
""
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:318
msgid " Internal bug: Double start of link area "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: Double start of link area "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:572
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> [Contents]<5D><> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:741
msgid " Help "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:766 src/user.c:655
#, c-format
msgid ""
" Can't open file %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:771
#, c-format
msgid " Can't find node %s in help file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> %s<><73> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:808
msgid "Index"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/help.c:810
msgid "Prev"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:132
msgid "&Move"
msgstr "<22>̵<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383
msgid "&Remove"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915
msgid "&Append"
msgstr "<22>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913
msgid "&Insert"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:136
msgid "New &Entry"
msgstr "<22><> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>(&E)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:137
msgid "New &Group"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&G)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:139
msgid "&Up"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:140
msgid "&Add current"
msgstr "<22><> <20>г<EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:141
msgid "Change &To"
msgstr "..<2E><> <20>ٲٱ<D9B2>(&T)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:201
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ENTER<45><52> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Active VFS directories"
msgstr "Ȱ<><C8B0> VFS <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:620
msgid "Directory hotlist"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:639
msgid " Directory path "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. This one holds the displayed pathname
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
msgid " Directory label "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:663
msgid "Moving "
msgstr "<22>̵<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "New hotlist entry"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>"
1998-06-08 05:24:20 +00:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory label"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ"
1998-06-08 05:24:20 +00:00
#: src/hotlist.c:892
msgid "Directory path"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:973
msgid " New hotlist group "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:973
msgid "Name of new group"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20≯<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:988
#, c-format
msgid "Label for \"%s\":"
msgstr "\"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:992
msgid " Add to hotlist "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20>߰<EFBFBD> "
1998-06-08 05:24:20 +00:00
#: src/hotlist.c:1029
msgid " Remove: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1033
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
"\n"
" Group not empty.\n"
" Remove it?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgstr ""
"\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>.\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1378
msgid " Top level group "
msgstr " <20>ֻ<EFBFBD><D6BB><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1394
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
msgstr "Hotlist is now kept in file ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1396
msgid "MC will load hotlist from ~/"
msgstr "MC will load hotlist from ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1398
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
msgstr "and then delete [Hotlist] section there"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467
msgid " Hotlist Load "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ҷ<EFBFBD><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464
msgid "MC was unable to write ~/"
msgstr "MC was unable to write ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1417
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid "You have ~/"
msgstr "You have ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1431
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
msgstr " file and [Hotlist] section in ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid "Your ~/"
msgstr "Your ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1432
msgid " most probably was created\n"
msgstr " most probably was created\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1433
msgid ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
msgstr ""
"by an earlier development version of MC\n"
"and is more actual than ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1434
msgid ""
" entries\n"
"\n"
msgstr ""
" entries\n"
"\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1435
msgid ""
"You can choose between\n"
"\n"
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
msgstr ""
1999-03-06 04:04:34 +00:00
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>߿<EFBFBD><DFBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20><> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>\n"
"\n"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD> hotlist<73><74> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1437
msgid ""
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
" the same question next time\n"
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
msgstr ""
1999-03-29 13:46:59 +00:00
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> - <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ȱ<EFBFBD><C8B0><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ް<EFBFBD> <20><> "
"<22><><EFBFBD>Դϴ<D4B4>\n"
1999-03-06 04:04:34 +00:00
" <20><>ġ<EFBFBD><C4A1> - <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>. <20>׷<EFBFBD><D7B7≯<EFBFBD><CCB8><EFBFBD> \"Entries from ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1443
msgid "&Merge"
msgstr "<22><>ġ<EFBFBD><C4A1>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1455
msgid " Entries from ~/"
msgstr " Entries from ~/"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/hotlist.c:1465
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
msgstr " file your old hotlist entries were not deleted"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:83
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
msgstr "Midnight Commander %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:109
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: src/info.c:122
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %d (%d%%) of %d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:128
msgid "No node information"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:133
msgid "Free space "
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:135
msgid " (%d%%) of "
msgstr " (%d%%) of "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:139
msgid "No space information"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:143
#, c-format
msgid "Type: %s "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:143
msgid "non-local vfs"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> vfs"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:149
#, c-format
msgid "Device: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:153
#, c-format
msgid "Filesystem: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:158
#, c-format
msgid "Accessed: %s"
msgstr "<22>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:162
#, c-format
msgid "Modified: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:166
#, c-format
msgid "Created: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:179
msgid "Size: "
msgstr "ũ<><C5A9>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:182
#, c-format
msgid " (%d blocks)"
msgstr " (%d <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:188
#, c-format
msgid "Owner: %s/%s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>: %s/%s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:193
#, c-format
msgid "Links: %d"
msgstr "<22><>ũ: %d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:197
#, c-format
msgid "Mode: %s (%04o)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s (%04o)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:202
#, c-format
msgid "Location: %Xh:%Xh"
msgstr "<22><>ġ: %Xh:%Xh"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/info.c:212
msgid "File: None"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: <20>ƴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:159
msgid "&Vertical"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:160
msgid "&Horizontal"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:170
msgid "&Xterm hintbar"
msgstr "X <20>͹̳<CDB9> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>(&X)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:171
msgid "h&Intbar visible"
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:172
msgid "&Keybar visible"
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&K)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:173
msgid "command &Prompt"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ&P)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:174
msgid "show &Mini status"
msgstr "<22>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD>¹<EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:175
msgid "menu&Bar visible"
msgstr "<22>޴<EFBFBD><DEB4><EFBFBD> <20><><EFBFBD>̱<EFBFBD>(&B)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:176
msgid "&Equal split"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʺ<EFBFBD><CABA><EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:177
msgid "pe&Rmissions"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:178
msgid "&File types"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:146
msgid "&Save"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. length of line with '<' '>' buttons
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:380
msgid " Layout "
msgstr " <20><>ġ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:381
msgid " Panel split "
msgstr " <20>г<EFBFBD> <20>и<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:382
msgid " Highlight... "
msgstr " <20><><EFBFBD>̶<EFBFBD><CCB6><EFBFBD>Ʈ... "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:383 src/option.c:157
msgid " Other options "
msgstr " <20><>Ÿ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:384
msgid "output lines"
msgstr "output lines"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/layout.c:451
msgid "Layout"
msgstr "<22><>ġ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:74
msgid " Learn keys "
msgstr " <20>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:93
msgid " Teach me a key "
msgstr " <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֽʽÿ<CABD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:94
#, c-format
msgid ""
"Please press the %s\n"
"and then wait until this message disappears.\n"
"\n"
"Then, press it again to see if OK appears\n"
"next to its button.\n"
"\n"
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
"and wait as well."
msgstr ""
"%s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
"<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><> <20>޽<EFBFBD><DEBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8>ʽÿ<CABD>.\n"
"\n"
"<22>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD>, <20>ش<EFBFBD> <20><>ư<EFBFBD><C6B0> OK<4F><4B> <20><>Ÿ<EFBFBD><C5B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ѹ<EFBFBD> <20><>\n"
"<22><> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
"\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͻø<CFBD> Escape<70>ۼ踦 <20>ѹ<EFBFBD><D1B9><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD><D9B8>ʽÿ<CABD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:122
msgid " Cannot accept this key "
msgstr " <20>޾Ƶ<DEBE><C6B5><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:123
#, c-format
msgid " You have entered \"%s\""
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̽<EFBFBD><CCBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:170
msgid "OK"
msgstr "OK"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:177
msgid ""
"It seems that all your keys already\n"
"work fine. That's great."
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ<EFBFBD><DBBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̹<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><>ó<EFBFBD><C3B3>\n"
"<22><><EFBFBD>̴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:179
msgid "&Discard"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:183
msgid ""
"Great! You have a complete terminal database!\n"
"All your keys work well."
msgstr ""
"<22>Ǹ<EFBFBD><C7B8>ؿ<EFBFBD>! <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ܸ<EFBFBD>â <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ͺ<EFBFBD><CDBA>̽<EFBFBD><CCBD><EFBFBD> <20>ϼ<EFBFBD><CFBC>߾<EFBFBD><DFBE><EFBFBD>!\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ谡 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:267
msgid "Learn keys"
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:300
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>޵<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ŀ<EFBFBD><C4BF><EFBFBD> OK<4F><4B> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:302
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ۼ谡 <20>ִ<EFBFBD> <20><> Ȯ<><C8AE><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> SPACE <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/learn.c:304
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><ECBDBA> Ŭ<><C5AC><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ۼ踦 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻʽÿ<CABD>. <20>DZۼ<C7B1><DBBC><EFBFBD> <20>̵<EFBFBD><CCB5>Ͻʽÿ<CABD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/main.c:700
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
" deleted your working directory, or given yourself \n"
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
" Ŀ<>Ǵ<EFBFBD><C7B4><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> subshell<6C><6C> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20>Ƹ<EFBFBD><C6B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20>۾<EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD>, <20>ƴϸ<C6B4> \"su\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> Ư<><C6AF><EFBFBD><EFBFBD> <20>׼<EFBFBD><D7BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>Ƴ<EFBFBD><C6B3><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/main.c:775
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20>ƹ<EFBFBD> <20>ۼ質 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʽÿ<CABD>..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-04-14 11:58:12 +00:00
#: src/main.c:825
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><20>̹<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:852 src/screen.c:2093 src/screen.c:2133
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:853
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻð<CFBD><C3B0><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>? "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1233 src/main.c:1257
msgid "&Listing mode..."
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>Ϻ<EFBFBD><CFBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&L)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1234 src/main.c:1258
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Q) C-x q"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1235 src/main.c:1259
msgid "&Info C-x i"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&I) C-x i"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1238 src/main.c:1262
msgid "&Sort order..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1240 src/main.c:1264
msgid "&Filter..."
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&F)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1243 src/main.c:1267
msgid "&Network link..."
msgstr "<22><>Ʈ<EFBFBD><C6AE>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1244 src/main.c:1268
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&P)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1246 src/main.c:1270
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMB <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&B)..."
#: src/main.c:1251 src/main.c:1275
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>̺<EFBFBD>(&D)... M-d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1253 src/main.c:1277
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "<22>ٽ<EFBFBD> <20>б<EFBFBD>(&R) C-r"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1281
msgid "&User menu F2"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>(&U) F2"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1282
msgid "&View F3"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&V) F3"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1283
msgid "Vie&w file... "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&w)... "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1284
msgid "&Filtered view M-!"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>ͷ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F) M-!"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1285
msgid "&Edit F4"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&E) F4"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1286
msgid "&Copy F5"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) F5"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1287
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&H) C-x c"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1289
msgid "&Link C-x l"
msgstr "<22><>ũ(&L) C-x l"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1290
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ(&S) C-x s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1291
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Y) C-x C-s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1292
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&O) C-x o"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1293
msgid "&Advanced chown "
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&A) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1295
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "<22>ٲٱ<D9B2>/<2F>̵<EFBFBD>(&R) F6"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1296
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M) F7"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1297
msgid "&Delete F8"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D) F8"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1298
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&Q) M-c"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1300
msgid "select &Group M-+"
msgstr "<22><><EFBFBD>ܼ<EFBFBD><DCBC><EFBFBD>(&G) M-+"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1301
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "<22><><EFBFBD>ܼ<EFBFBD><DCBC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&N) M-\\"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1302
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "<22><><EFBFBD>ù<EFBFBD><C3B9><EFBFBD>(&T) M-*"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1304
msgid "e&Xit F10"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&X) F10"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1314
msgid "&Directory tree"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1316
msgid "&Find file M-?"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> ã<><C3A3>(&F) M-?"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1317
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&W) C-u"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1318
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "<22>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>/<2F>ݱ<EFBFBD>(&P) C-o"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1319
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) C-x d"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1320
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "<22>ܺθ<DCBA><CEB8><EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ<EFBFBD>ϱ<EFBFBD>(&X) C-x !"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1321
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> ũ<><C5A9> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1323
msgid "command &History"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>丮(&H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1324
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R) C-\\"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1326
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Ȱ<><C8B0> VFS <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A) C-x a"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1329
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "<22><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> jobs(&B) C-x j"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1333
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ǻ츲 (est2fs<66><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD>)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1336
msgid "&Listing format edit"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1338
msgid "&Extension file edit"
msgstr "Ȯ<><C8AE><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1339
msgid "&Menu file edit"
msgstr "<22>޴<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1344
msgid "&Configuration..."
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3>(&C)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1346
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "Ȯ<><C8AE>(&O)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1347
msgid "&Display bits..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ(&D)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1349
msgid "learn &Keys..."
msgstr "<22>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&K)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1352
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ü<EFBFBD><C3BC>(&V)..."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1355
msgid "&Save setup"
msgstr "ȯ<><C8AF> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&S)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1371 src/main.c:1373
msgid " &Left "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&L) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1373
msgid " &Above "
msgstr " <20><>(&A) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1376
msgid " &File "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&F) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1377
msgid " &Command "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&C) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1378
msgid " &Options "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>(&O) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1380 src/main.c:1382
msgid " &Right "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&R) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1382
msgid " &Below "
msgstr " <20>Ʒ<EFBFBD>(&B) "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1437
msgid " Information "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1438
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
" the details. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽúҷ<C3BA><D2B7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20>׻<EFBFBD> <20>Ȱ<EFBFBD><C8B0>ٰ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>˴ϴ<CBB4>. <20>̷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD> <20>о<EFBFBD><D0BE>߸<EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>. \n"
" <20>ڼ<EFBFBD><DABC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>˰<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ø<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:1917
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
msgstr "GNU Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ּż<D6BC> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2276
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
msgstr "with mouse support on xterm%s.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2277
msgid " and the Linux console"
msgstr " and the Linux console"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2372
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM ȯ<><EFBFBD><E6BAAF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>!\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2579
1998-07-08 12:20:32 +00:00
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr "Midnight Commander<65><72> <20><><EFBFBD>̺귯<CCBA><EAB7AF> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD>: %s\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2593
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr ""
"-m <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20>ǹ̰<C7B9> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> <20>޴<EFBFBD><DEB4><EFBFBD> '<27><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>Ʈ'<27><> <20><><EFBFBD>ʽÿ<CABD>\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2670
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Use to debug the background code"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>׶<EFBFBD><D7B6><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڵ带 <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2676
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Request to run in color mode"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22>÷<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>䱸"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2678
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Specifies a color configuration"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22>÷<EFBFBD> ȯ<><C8AF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2683
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Edits one file"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2687
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Displays this help message"
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2690
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22>÷<EFBFBD><C3B7><EFBFBD> <20><EFBFBD><EEB6BB> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20>ִ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> ȭ<><C8AD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2693
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Log ftp dialog to specified file"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD> ftp <20><><EFBFBD>̾˷α<CBB7> <20>α<EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2700
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Obsolete"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2702
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Requests to run in black and white"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>䱸"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2704
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "<22>ؽ<EFBFBD>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2707
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Disables subshell support"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2711
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr "<22><><EFBFBD>α׷<CEB1> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>۾<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2713
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP <20>͹̳ο<CCB3><CEBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>Ʈ <20>ۼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2715
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20>͹̳ο<CCB3><CEBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2718
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Use stickchars to draw"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "Use stickchars to draw"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2722
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Enables subshell support (default)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "subshell <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (<28><EFBFBD><E2BABB>)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2727
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "terminfo <20><><EFBFBD><EFBFBD> termcap <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>õ<EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2731
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Displays the current version"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2733
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Launches the file viewer on a file"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2735
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2737
msgid "Geometry for the window"
msgstr "â<><C3A2> ũ<><C5A9>/<2F><>ġ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2737
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid "GEOMETRY"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "GEOMETRY"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2738
msgid "No windows opened at startup"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> â<><C3A2> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʾƿ<CABE>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:2740
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
msgstr ".links <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:3031
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
msgstr ""
"tty <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>׿<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> -P <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> MC<4D><43> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؾ<EFBFBD> <20>մϴ<D5B4>.\n"
<><C6AF> ü<><EFBFBD><E8BFA1><EFBFBD><EFBFBD> # `which mc` <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:3109
msgid " Notice "
msgstr " Notice "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/main.c:3110
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
" files have been moved now\n"
msgstr ""
" The Midnight Commander ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ~/mc \n"
" <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>˴ϴ<CBB4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>Ű<EFBFBD><C5B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:75
msgid "safe de&Lete"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&L)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:76
msgid "cd follows lin&Ks"
msgstr "cd <20><>ũ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>(&K)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:77
msgid "advanced cho&Wn"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲٱ<D9B2>(&W)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:78
msgid "l&Ynx-like motion"
msgstr "Lynx<6E><78><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&Y)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:80
msgid "Animation"
msgstr "<22><><EFBFBD>ϸ<EFBFBD><CFB8>̼<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:82
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "rotatin&G dash"
msgstr "ȸ<><C8B8><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20>뽬(&G)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:84
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr "Complete: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&M)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:85
msgid "&Use internal view"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&U)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:86
msgid "use internal ed&It"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&I)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:87
msgid "auto m&Enus"
msgstr "<22>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD>(&E)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:88
msgid "&Auto save setup"
msgstr "ȯ<><C8AF> <20>ڵ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:89
msgid "shell &Patterns"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&P)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/option.c:90
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Compute &Totals"
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr "Compute &Totals"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:91
msgid "&Verbose operation"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&V)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:92
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٽ<EFBFBD><D9BD>б<EFBFBD>(&F)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:93
msgid "mi&X all files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&X)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:94
msgid "&Drop down menus"
msgstr "<22><><EFBFBD>Ӵٿ<D3B4> <20>޴<EFBFBD>(&D)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:95
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr "<22><><EFBFBD>ý<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ű<EFBFBD>(&R)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:96
msgid "show &Hidden files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&H)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:97
msgid "show &Backup files"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(&B)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:104
msgid "&Never"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>(&N)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:105
msgid "on dumb &Terminals"
msgstr "dumb <20>͹̳ο<CCB3><CEBF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:106
msgid "alwa&Ys"
msgstr "<22>׻<EFBFBD>(&Y)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:154
msgid " Configure options "
msgstr " ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:155
msgid " Panel options "
msgstr " <20>г<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:156
msgid " Pause after run... "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD>... "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-01-02 08:03:49 +00:00
#: src/option.c:208
msgid "Configure options"
msgstr "ȯ<><EFBFBD><E6BCB3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>׸<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:87
msgid "&Add new"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߰<EFBFBD>(&A)"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:99
msgid " External panelize "
msgstr " <20>ܺθ<DCBA><CEB8>ɾ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458
msgid "External panelize"
msgstr "<22>ܺθ<DCBA><CEB8>ɾ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368
msgid "Other command"
msgstr "<22><>Ÿ <20><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:260
msgid " Add to external panelize "
msgstr " <20>ܺθ<DCBA><CEB8><EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ<EFBFBD><C8AD> <20>߰<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:261
msgid " Enter command label: "
msgstr " <20><><EFBFBD>ɾ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ <20>Է<EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:301
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><ECBFA1> <20>ܺ<EFBFBD> <20>г<EFBFBD>ȭ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:351
msgid "Find *.orig after patching"
msgstr "*.orig <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/panelize.c:352
msgid "Find SUID and SGID programs"
msgstr "SUID<49><44> SGID Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20>־<EFBFBD><D6BE><EFBFBD>"
1998-05-27 02:49:07 +00:00
#: src/panelize.c:403
msgid "Cannot invoke command."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-06 04:04:34 +00:00
#: src/panelize.c:458
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgid "Pipe close failed"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ݱ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/popthelp.c:31
msgid "Show this help message"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ֱ<EFBFBD>"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/popthelp.c:32
msgid "Display brief usage message"
1999-01-02 08:03:49 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>޽<EFBFBD><DEBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1998-12-17 08:28:05 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:399
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:400
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:401
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:403
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:404
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:405
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:406
msgid "UID"
msgstr "UID"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:407
msgid "GID"
msgstr "GID"
1998-05-27 02:49:07 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/screen.c:643
#, c-format
msgid " %s bytes in %d file%s"
msgstr " %s bytes in %d file%s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:1306
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr "Unknow tag on display format: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:1432
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>. <20><EFBFBD><E2BABB> <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
#: src/screen.c:2094 src/screen.c:2134
1998-12-17 08:28:05 +00:00
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ͻð<CFBD><C3B0><EFBFBD><EFBFBD>ϱ<EFBFBD>? "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2106 src/screen.c:2149
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgid " No action taken "
1999-02-04 15:26:23 +00:00
msgstr " No action taken "
1998-10-31 04:50:29 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2369 src/screen.c:2399 src/tree.c:1017
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2370 src/screen.c:2400 src/tree.c:1021
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/screen.c:2386
1998-10-31 04:50:29 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to %s \n"
" %s "
msgstr ""
" %s<><73> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-12-17 08:28:05 +00:00
#: src/subshell.c:287
#, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr "%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/subshell.c:705
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><20><><EFBFBD><EFBFBD> Ȱ<><C8B0><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϽǷ<CFBD><C7B7><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/subshell.c:731
msgid " There are stopped jobs."
msgstr " stopped jobs<62><73> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/subshell.c:732
msgid " Quit anyway? "
msgstr " <20>׷<EFBFBD><D7B7><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϽǷ<CFBD><C7B7><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: src/subshell.c:785
#, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s<><73> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:193
#, c-format
msgid ""
"Can't open the %s file for writing:\n"
"%s\n"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>:\n"
"%s\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:638
#, c-format
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:676
#, c-format
msgid "Move \"%s\" directory to:"
msgstr "<22>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> \"%s\"<22><> <20>̵<EFBFBD><CCB5><EFBFBD> <20><>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:683
#, c-format
msgid ""
" Can't stat the destination \n"
" %s "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>(stat)<29><> <20>˾Ƴ<CBBE> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:689
msgid " The destination isn't a directory "
msgstr " <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴϳ׿<CFB3> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:745
#, c-format
msgid " Delete %s? "
msgstr " %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>? "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:777
msgid "Static"
msgstr "Static"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:777
msgid "Dynamc"
msgstr "Dynamc"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:867
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\"<22><> <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ٲ<EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" %s "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:1013
msgid "Forget"
msgstr "Forget"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/tree.c:1026
msgid "Rmdir"
msgstr "Rmdir"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/treestore.c:385
1999-02-04 15:26:23 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Can't write to the %s file:\n"
"%s\n"
msgstr ""
1999-02-04 15:26:23 +00:00
"%s <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>:\n"
"%s\n"
#: src/user.c:261
#, c-format
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
msgstr " \"%c\"<22><> <20>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Դϴ<D4B4>. "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:394
msgid " Debug "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:403
msgid " ERROR: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:407
msgid " True: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:409
msgid " False: "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>: "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:621
msgid " Warning -- ignoring file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> -- <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:622
#, c-format
msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
"%s <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> root Ȥ<><C8A4> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴϰų<CFB0> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
"<22><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>ȿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/user.c:640
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20><><EFBFBD>¿<EFBFBD><C2BF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/user.c:724
#, c-format
msgid " Empty file %s "
msgstr " <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %s "
#. Create listbox
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/user.c:733
msgid " User menu "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>޴<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/util.c:232
msgid "name_trunc: too big"
msgstr "name_trunc: <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#. strftime() format string for recent dates
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/util.c:602 src/util.c:627
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "%b %e %H:%M"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "%b %e %H:%M"
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#. strftime() format string for old dates
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/util.c:603 src/util.c:625
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgid "%b %e %Y"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
msgstr "%b %e %Y"
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#: src/utilunix.c:390
msgid " Pipe failed "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/utilunix.c:394
msgid " Dup failed "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:401
msgid ""
"File: \n"
"\n"
" "
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD>: \n"
"\n"
" "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:402
msgid ""
"\n"
"\n"
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"<22><> <20>ٲ<EFBFBD><D9B2><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>. <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>?\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:404
msgid " Save changes "
msgstr " <20>ٲ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:446
msgid " Can't spawn child program "
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) Ǯ<>׸<EFBFBD><D7B8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:455
msgid " Empty output from child filter "
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgstr " <20>ڽ<EFBFBD>(child) <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƹ<EFBFBD><C6B9>͵<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:460
msgid " Could not open file "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:475
msgid " Can't open file \""
msgstr " <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: \""
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:482
msgid ""
" Can't stat file \n"
" "
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/view.c:488
msgid " Can't view: not a regular file "
1999-05-12 10:42:16 +00:00
msgstr " <20>Ϲ<EFBFBD><CFB9><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ƴ϶<C6B4> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:569
1999-05-12 10:42:16 +00:00
#, c-format
msgid ""
" Can't open \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
1999-05-12 10:42:16 +00:00
" \"%s\"<22><> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD> \n"
" %s "
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:578
#, c-format
msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n"
" %s "
msgstr ""
" \"%s\" <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>\n"
" %s "
#: src/view.c:714
#, c-format
msgid "File: %s"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:739
msgid " [grow]"
msgstr " [grow]"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1518
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#, c-format
msgid "Searching for `%s'"
msgstr "`%s' ã<><C3A3> <20><>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1625 src/view.c:1748
msgid " Search string not found "
msgstr " <20>ۿ<EFBFBD><DBBF><EFBFBD> ã<><C3A3> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1787
msgid " Invalid regular expression "
msgstr " <20>˼<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ǥ<><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1911
#, c-format
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> %d<>Դϴ<D4B4>.\n"
" <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20><> <20><>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:1933
#, c-format
msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n"
" Enter the new address:"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ּҴ<D6BC> 0x%lx<6C>Դϴ<D4B4>.\n"
" <20><><EFBFBD>ο<EFBFBD> <20>ּ<EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
#: src/view.c:1935
msgid " Goto Address "
msgstr " <20>ּ<EFBFBD> ã<><C3A3> "
#: src/view.c:1966
msgid " Enter regexp:"
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD>ǥ<EFBFBD><C7A5><EFBFBD><EFBFBD> <20>Է<EFBFBD>:"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2071
msgid "Ascii"
msgstr "<22>ƽ<EFBFBD>Ű"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2071
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Hex"
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2072
msgid "Goto"
msgstr "Goto"
#: src/view.c:2072
msgid "Line"
msgstr "<22><>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2075
msgid "RxSrch"
msgstr "RxSrch"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2078
msgid "EdText"
msgstr "EdText"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2078
msgid "EdHex"
msgstr "EdHex"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2080
msgid "UnWrap"
msgstr "UnWrap"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2080
1999-01-17 03:09:49 +00:00
msgid "Wrap"
msgstr "Wrap"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2083
msgid "HxSrch"
msgstr "HxSrch"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2086
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2086
msgid "Parse"
msgstr "Parse"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2090
msgid "Unform"
msgstr "Unform"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: src/view.c:2090
msgid "Format"
msgstr "Format"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
msgstr "Function key 1"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr "Function key 2"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr "Function key 3"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
msgstr "Function key 4"
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
msgstr "Function key 5"
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
msgstr "Function key 6"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
msgstr "Function key 7"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
msgstr "Function key 8"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
msgstr "Function key 9"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
msgstr "Function key 10"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
msgstr "Function key 11"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
msgstr "Function key 12"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
msgstr "Function key 13"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
msgstr "Function key 14"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
msgstr "Function key 15"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
msgstr "Function key 16"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
msgstr "Function key 17"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
msgstr "Function key 18"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
msgstr "Function key 19"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
msgstr "Function key 20"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr "Backspace key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:245
msgid "End key"
msgstr "End key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
msgstr "Up arrow key"
1998-05-27 02:49:07 +00:00
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
msgstr "Down arrow key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
msgstr "Left arrow key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
msgstr "Right arrow key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
msgstr "Home key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
msgstr "Page Down key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
msgstr "Page Up key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
msgstr "Insert key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
msgstr "Delete key"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completion/M-tab"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
msgstr "+ on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
msgstr "- on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
msgstr "* on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Left arrow keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "Right arrow keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Up arrow keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Down arrow keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
msgstr "Home on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
msgstr "End on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Page Down keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Page Up keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
msgstr "Insert on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
msgstr "Delete on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock on keypad"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/extfs.c:268
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open %s archive\n"
"%s"
msgstr ""
1998-10-31 04:50:29 +00:00
"%s <20><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
"%s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320
msgid "Inconsistent extfs archive"
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> extfs <20><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD>"
#: vfs/fish.c:224
1998-10-31 04:50:29 +00:00
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr "<22>̾<EFBFBD><CCBE>մϴ<D5B4>. <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:326
#, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: %s<>κ<EFBFBD><CEBA><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:377
msgid " FTP: Password required for "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " FTP: Password required for "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:409
msgid " Proxy: Password required for "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr " Proxy: Password required for "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:435
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:439
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:443
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD>Ͻ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:447
#, c-format
msgid "ftpfs: connected to %s"
msgstr "ftpfs: %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:464
msgid "ftpfs: sending login name"
msgstr "ftpfs: <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD> <20≯<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:469
msgid "ftpfs: sending user password"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:474
msgid "ftpfs: logged in"
msgstr "ftpfs: <20>α<EFBFBD> <20><>"
#: vfs/ftpfs.c:489
#, c-format
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: Login incorrect for user %s "
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:521
#, c-format
msgid " Could not set source routing (%s)"
msgstr " <20>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> (%s)<29><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:650
msgid "ftpfs: Invalid host name."
msgstr "ftpfs: <20><>ȿ<EFBFBD><C8BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ <20≯<EFBFBD>."
#: vfs/ftpfs.c:670
msgid "ftpfs: Invalid host address."
msgstr "ftpfs: <20><>ȿ<EFBFBD><C8BF><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> ȣ<><C8A3>Ʈ <20>ּ<EFBFBD>."
#: vfs/ftpfs.c:695
#, c-format
msgid "ftpfs: making connection to %s"
msgstr "ftpfs: %s<><73> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>õ<EFBFBD><C3B5><EFBFBD>"
#: vfs/ftpfs.c:705
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ߴܵ<DFB4>"
#: vfs/ftpfs.c:707
#, c-format
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
#: vfs/ftpfs.c:791
#, c-format
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
1999-03-29 13:51:01 +00:00
msgstr "<22><><EFBFBD>õ<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ٸ<EFBFBD>... %d (<28><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> Control-C)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:985
msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20>ҽ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:995
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1066
msgid "ftpfs: aborting transfer."
msgstr "ftpfs: <20>۽<EFBFBD> <20>ߴܵ<DFB4>."
#: vfs/ftpfs.c:1068
#, c-format
msgid "ftpfs: abort error: %s"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20>ߴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>: %s"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1073
msgid "ftpfs: abort failed"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20>ߴ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1160 vfs/ftpfs.c:1339
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: CWD failed."
msgstr "ftpfs: CWD <20><><EFBFBD><EFBFBD>."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1170 vfs/ftpfs.c:1177
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
msgstr "ftpfs: <20>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ<EFBFBD><C5A9> <20>ؼ<EFBFBD><D8BC><EFBFBD> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1231
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "Resolving symlink..."
msgstr "<22>ɺ<EFBFBD><C9BA><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ũ <20>ؼ<EFBFBD>..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1333
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)"
msgstr "ftpfs: FTP <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> %s <20>д<EFBFBD> <20><>... (UNIX ls <20>ɼ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>)"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1335
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..."
msgstr "ftpfs: FTP <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> %s <20>д<EFBFBD> <20><>..."
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1351
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: FAIL"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1442
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user"
msgstr "ftpfs: FTP <20>ڷ<EFBFBD><DAB7><EFBFBD> <20>бⰡ <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ڿ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ߴܵǾ<DCB5><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1472
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: got listing"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1485
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: failed"
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD>"
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1529
1999-03-29 13:46:59 +00:00
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD>; nowhere to fallback to"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:1593
1999-03-29 13:46:59 +00:00
#, c-format
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
1999-04-14 11:58:12 +00:00
msgstr "ftpfs: <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> %d (%d)"
1999-03-29 13:46:59 +00:00
1999-07-01 10:58:53 +00:00
#: vfs/ftpfs.c:2029 vfs/ftpfs.c:2044
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr ""
"~/.netrc <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><20>߸<EFBFBD><DFB8>Ǿ<EFBFBD><C7BE><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>.\n"
"<22><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ų<EFBFBD> <20><><EFBFBD><20><>ġ<EFBFBD>ʽÿ<CABD>."
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS "
msgstr " MCFS "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version "
msgstr " <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20>ǹ<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:171
msgid ""
" The remote server is not running on a system port \n"
" you need a password to log in, but the information may \n"
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
msgstr ""
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ý<EFBFBD><C3BD><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD> \n"
" <20>α<EFBFBD><CEB1><EFBFBD><EFBFBD>Ϸ<EFBFBD><CFB7><EFBFBD> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20>ʿ<EFBFBD><CABF>մϴٸ<CFB4> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ<EFBFBD><C8A3> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> \n"
" <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ʿ<EFBFBD><CABF><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ұ<EFBFBD><D2B1><EFBFBD>? \n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " Yes "
msgstr " <20><> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:174
msgid " No "
msgstr " <20>ƴϿ<C6B4> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:176
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
msgstr " <20><><EFBFBD>ݼ<EFBFBD><DDBC><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̻<EFBFBD><CCBB><EFBFBD> <20><>Ʈ<EFBFBD><C6AE> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϰ<EFBFBD> <20>ֽ<EFBFBD><D6BD>ϴ<EFBFBD>. <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>մϴ<D5B4>.\n"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:188
msgid " MCFS Password required "
msgstr " MCFS <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ <20><EFBFBD><E4B1B8> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:202
msgid " Invalid password "
msgstr " Ʋ<><C6B2> <20><><EFBFBD>й<EFBFBD>ȣ "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
1999-02-26 01:46:14 +00:00
#: vfs/mcfs.c:322
msgid " Too many open connections "
msgstr " <20>ʹ<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20>̷<EFBFBD><CCB7><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> "
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
#, c-format
msgid ""
"Couldn't open tar archive\n"
"%s"
msgstr ""
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><> <20><> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD>ϴ<EFBFBD>\n"
"%s"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/tar.c:284
msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr "<22><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD> <20><><EFBFBD>Ͽ<EFBFBD><CFBF><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> EOF"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346
msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "<22>߸<EFBFBD><DFB8><EFBFBD> <20><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD>"
1998-05-15 18:52:27 +00:00
#: vfs/tar.c:411
#, c-format
msgid ""
"Hmm,...\n"
"%s\n"
"doesn't look like a tar archive."
msgstr ""
"<22><>,...\n"
"%s\n"
"<22><><EFBFBD><EFBFBD> <20><>ī<EFBFBD>̺<EFBFBD> <20><><EFBFBD>ϰ<EFBFBD><CFB0><EFBFBD> <20>ʽ<EFBFBD><CABD>ϴ<EFBFBD>."