Swedish updates.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1174 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Этот коммит содержится в:
родитель
f2387fbdf7
Коммит
b18bc69b88
@ -37,6 +37,8 @@ CVS code -
|
||||
- French translation updates (Jean-Philippe Guщrard).
|
||||
- po/ca.po, po/es.po:
|
||||
- Catalan and Spanish translation updates (Jordi).
|
||||
- po/sv.po:
|
||||
- Swedish translation updates (Christian Rose).
|
||||
GNU nano 1.1.8 - 03/30/2002
|
||||
- General
|
||||
- Type misalignments and mem leaks in renumber_all, do_justify
|
||||
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
||||
2002-04-10 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* sv.po: Updated translation by Christian Rose.
|
||||
|
||||
2002-04-05 Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>
|
||||
|
||||
* gl.po: Updated translation by Jacobo Tarrio.
|
||||
|
284
po/sv.po
284
po/sv.po
@ -4,9 +4,9 @@
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.7\n"
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.8\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-03-30 11:42-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-03-06 16:18+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-04-09 02:14+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -75,8 +75,7 @@ msgstr "Fil att infoga [fr
|
||||
msgid "File to insert [from ./] "
|
||||
msgstr "Fil att infoga [frхn ./] "
|
||||
|
||||
#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770
|
||||
#: files.c:781 files.c:1499
|
||||
#: files.c:392 files.c:559 files.c:607 files.c:705 files.c:717 files.c:770 files.c:781 files.c:1499
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "filename is %s"
|
||||
msgstr "filnamnet фr %s"
|
||||
@ -88,7 +87,7 @@ msgstr "Kan inte infoga fil fr
|
||||
|
||||
#: files.c:431
|
||||
msgid "Command to execute "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommando att kЎra "
|
||||
|
||||
#: files.c:433 files.c:503 files.c:1208 files.c:1582 nano.c:1895
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
@ -112,8 +111,7 @@ msgstr "V
|
||||
msgid "Can't write outside of %s"
|
||||
msgstr "Kan inte skriva utanfЎr %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330
|
||||
#: files.c:1342
|
||||
#: files.c:1268 files.c:1284 files.c:1298 files.c:1321 files.c:1330 files.c:1342
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open file for writing: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte Ўppna filen fЎr skrivning: %s"
|
||||
@ -397,7 +395,7 @@ msgstr "G
|
||||
|
||||
#: global.c:326
|
||||
msgid "Execute external command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KЎr externt kommando"
|
||||
|
||||
#: global.c:328
|
||||
msgid "Cancel the current function"
|
||||
@ -435,9 +433,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Open next loaded file"
|
||||
msgstr "╓ppna nфsta inlфsta fil"
|
||||
|
||||
#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584
|
||||
#: global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673
|
||||
#: global.c:694
|
||||
#: global.c:346 global.c:499 global.c:534 global.c:569 global.c:584 global.c:613 global.c:639 global.c:654 global.c:661 global.c:673 global.c:694
|
||||
msgid "Get Help"
|
||||
msgstr "Fх hjфlp"
|
||||
|
||||
@ -562,8 +558,7 @@ msgstr "F
|
||||
msgid "Next File"
|
||||
msgstr "Nфsta fil"
|
||||
|
||||
#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633
|
||||
#: global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422
|
||||
#: global.c:502 global.c:537 global.c:572 global.c:586 global.c:633 global.c:641 global.c:656 global.c:663 global.c:696 winio.c:1422
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Avbryt"
|
||||
|
||||
@ -610,7 +605,7 @@ msgstr "L
|
||||
|
||||
#: global.c:649
|
||||
msgid "Execute Command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KЎr kommando"
|
||||
|
||||
#: global.c:686
|
||||
msgid "Goto"
|
||||
@ -646,38 +641,16 @@ msgstr "Tangenten ogiltig i VISNINGsl
|
||||
msgid ""
|
||||
" nano help text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of "
|
||||
"the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The "
|
||||
"top line shows the program version, the current filename being edited, and "
|
||||
"whether or not the file has been modified. Next is the main editor window "
|
||||
"showing the file being edited. The status line is the third line from the "
|
||||
"bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most "
|
||||
"commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||
" The nano editor is designed to emulate the functionality and ease-of-use of the UW Pico text editor. There are four main sections of the editor: The top line shows the program version, the current filename being edited, and whether or not the file has been modified. Next is the main editor window showing the file being edited. The status line is the third line from the bottom and shows important messages. The bottom two lines show the most commonly used shortcuts in the editor.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated "
|
||||
"with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-"
|
||||
"key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using "
|
||||
"either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The "
|
||||
"following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys "
|
||||
"are shown in parentheses:\n"
|
||||
" The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and are entered with the Control (Ctrl) key. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt or Meta key depending on your keyboard setup. The following keystrokes are available in the main editor window. Optional keys are shown in parentheses:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" hjфlptext fЎr nano\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Textredigeraren nano фr skapad fЎr att emulera funktionaliteten och "
|
||||
"lфttanvфndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i "
|
||||
"redigeraren: ╓versta raden visar programmets versionsnummer, namnet pх filen "
|
||||
"som redigeras, och om filen har фndrats. Efter detta finns huvudfЎnstret som "
|
||||
"visar filen som redigeras. Statusraden фr tredje raden frхn nederkanten och "
|
||||
"visar viktiga meddelanden. De nedersta tvх raderna visar de vanligaste "
|
||||
"kommandona som anvфnds i textredigeraren.\n"
|
||||
" Textredigeraren nano фr skapad fЎr att emulera funktionaliteten och lфttanvфndheten hos textredigeraren UW Pico. Det finns fyra huvuddelar i redigeraren: ╓versta raden visar programmets versionsnummer, namnet pх filen som redigeras, och om filen har фndrats. Efter detta finns huvudfЎnstret som visar filen som redigeras. Statusraden фr tredje raden frхn nederkanten och visar viktiga meddelanden. De nedersta tvх raderna visar de vanligaste kommandona som anvфnds i textredigeraren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Notationen fЎr kommandon фr som fЎljer: Sekvenser med Control-tangent "
|
||||
"skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten "
|
||||
"(Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen "
|
||||
"med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pх dina "
|
||||
"tangentbordsinstфllningar. FЎljande tangentkombinationer фr tillgфngliga i "
|
||||
"redigerarens huvudfЎnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
|
||||
" Notationen fЎr kommandon фr som fЎljer: Sekvenser med Control-tangent skrivs med ett taktecken (^) och trycks tillsammans med Control-tangenten (Ctrl). Escape-sekvenser skrivs med metatecknet (M) och och anges antingen med Esc-, Alt- eller Meta-tangenten beroende pх dina tangentbordsinstфllningar. FЎljande tangentkombinationer фr tillgфngliga i redigerarens huvudfЎnster. Alternativa tangenter visas inom parentes:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:356
|
||||
@ -713,168 +686,144 @@ msgid "Option\t\tMeaning\n"
|
||||
msgstr "Flagga\t\tBetydelse\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:449
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write file in DOS format"
|
||||
msgstr "Skriv fil i DOS-format"
|
||||
|
||||
#: nano.c:452
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable multiple file buffers"
|
||||
msgstr " -F \t\tAnvфnd flera filbuffertar\n"
|
||||
msgstr "Anvфnd flera filbuffertar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:454
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Use alternate keypad routines"
|
||||
msgstr " -K\t\tAnvфnd alternativa tangentbordsrutiner\n"
|
||||
msgstr "Anvфnd alternativa tangentbordsrutiner"
|
||||
|
||||
#: nano.c:456
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Write file in Mac format"
|
||||
msgstr "Skriv fil i Mac-format"
|
||||
|
||||
#: nano.c:457
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't convert files from DOS/Mac format"
|
||||
msgstr "Ingen konvertering frхn DOS/Mac-format"
|
||||
msgstr "Konvertera inte filer frхn DOS/Mac-format"
|
||||
|
||||
#: nano.c:460
|
||||
msgid "-Q [str]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-Q [str]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:460
|
||||
msgid "--quotestr [str]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--quotestr [str]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:460
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quoting string, default \"> \""
|
||||
msgstr " -Q [str] \tCiterar strфng, standardvфrde \"> \"\n"
|
||||
msgstr "Citerar strфng, standardvфrde \"> \""
|
||||
|
||||
#: nano.c:465
|
||||
msgid "-T [num]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-T [num]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:465
|
||||
msgid "--tabsize=[num]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--tabsize=[num]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:465
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set width of a tab to num"
|
||||
msgstr " -T [tal]\tStфll in bredden pх ett tabbsteg till tal\n"
|
||||
msgstr "Stфll in bredden pх ett tabbsteg till tal"
|
||||
|
||||
#: nano.c:466
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Print version information and exit"
|
||||
msgstr " -V \t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
|
||||
msgstr "Skriv ut versionsinformation och avsluta"
|
||||
|
||||
#: nano.c:467
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Constantly show cursor position"
|
||||
msgstr " -c \t\tVisa markЎrposition hela tiden\n"
|
||||
msgstr "Visa markЎrposition hela tiden"
|
||||
|
||||
#: nano.c:468
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Show this message"
|
||||
msgstr " -h \t\tVisa detta meddelande\n"
|
||||
msgstr "Visa detta meddelande"
|
||||
|
||||
#: nano.c:470
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Automatically indent new lines"
|
||||
msgstr " -i \t\tDra automatiskt in nya rader\n"
|
||||
msgstr "Dra automatiskt in nya rader"
|
||||
|
||||
#: nano.c:471
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Let ^K cut from cursor to end of line"
|
||||
msgstr " -k \t\tLхt ^K klippa ut frхn markЎren till slutet pх raden\n"
|
||||
msgstr "Lхt ^K klippa ut frхn markЎren till slutet pх raden"
|
||||
|
||||
#: nano.c:473
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't follow symbolic links, overwrite"
|
||||
msgstr " -l \t\tFЎlj inte symboliska lфnkar, skriv Ўver\n"
|
||||
msgstr "FЎlj inte symboliska lфnkar, skriv Ўver"
|
||||
|
||||
#: nano.c:476
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable mouse"
|
||||
msgstr " -m \t\tAnvфnd mus\n"
|
||||
msgstr "Anvфnd mus"
|
||||
|
||||
#: nano.c:480
|
||||
msgid "-o [dir]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-o [kat]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:480
|
||||
msgid "--operatingdir=[dir]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--operatingdir=[kat]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:480
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set operating directory"
|
||||
msgstr " -o [kat] \tStфll in arbetskatalog\n"
|
||||
msgstr "Stфll in arbetskatalog"
|
||||
|
||||
#: nano.c:482
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Emulate Pico as closely as possible"
|
||||
msgstr " -p \t\tEmulera Pico sх nфra som mЎjligt\n"
|
||||
msgstr "Emulera Pico sх nфra som mЎjligt"
|
||||
|
||||
#: nano.c:485
|
||||
msgid "-r [#cols]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-r [tecken]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:485
|
||||
msgid "--fill=[#cols]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--fil=[tecken]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:485
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols"
|
||||
msgstr " -r [tecken] \tBryt rader efter antal tecken\n"
|
||||
msgstr "Bryt rader efter antal tecken"
|
||||
|
||||
#: nano.c:488
|
||||
msgid "-s [prog]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "-s [prog]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:488
|
||||
msgid "--speller=[prog]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "--speller=[prog]"
|
||||
|
||||
#: nano.c:488
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable alternate speller"
|
||||
msgstr " -s [prog] \tAnvфnd alternativ stavningskontroll\n"
|
||||
msgstr "Anvфnd alternativ stavningskontroll"
|
||||
|
||||
#: nano.c:490
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Auto save on exit, don't prompt"
|
||||
msgstr " -t \t\tSpara automatiskt vid avslut, frхga inte\n"
|
||||
msgstr "Spara automatiskt vid avslut, frхga inte"
|
||||
|
||||
#: nano.c:491
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "View (read only) mode"
|
||||
msgstr " -v \t\tVisningslфge (skrivskyddat)\n"
|
||||
msgstr "Visningslфge (skrivskyddat)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:493
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't wrap long lines"
|
||||
msgstr " -w \t\tRadbryt inte lхnga rader\n"
|
||||
msgstr "Radbryt inte lхnga rader"
|
||||
|
||||
#: nano.c:495
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Don't show help window"
|
||||
msgstr " -x \t\tVisa inte hjфlpfЎnster\n"
|
||||
msgstr "Visa inte hjфlpfЎnster"
|
||||
|
||||
#: nano.c:496
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enable suspend"
|
||||
msgstr " -z \t\tAnvфnd suspend\n"
|
||||
msgstr "Anvфnd suspend"
|
||||
|
||||
#: nano.c:497
|
||||
msgid "+LINE"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "+RAD"
|
||||
|
||||
#: nano.c:497
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start at line number LINE"
|
||||
msgstr " +RAD\t\tStarta vid radnummer RAD\n"
|
||||
msgstr "Starta vid radnummer RAD"
|
||||
|
||||
#: nano.c:504
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -939,19 +888,16 @@ msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not pipe"
|
||||
msgstr "Kunde inte stфnga %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte anvфnda rЎr"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1786
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Could not fork"
|
||||
msgstr "Kunde inte stфnga %s: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte grena"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1863
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spara фndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT F╓RST╓RA ─NDRINGAR)? "
|
||||
msgstr "Spara фndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT F╓RST╓RA ─NDRINGAR)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
@ -989,31 +935,18 @@ msgstr "Kan ojustera nu!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit "
|
||||
"enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be "
|
||||
"updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||
" Enter the words or characters you would like to search for, then hit enter. If there is a match for the text you entered, the screen will be updated to the location of the nearest match for the search string.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or "
|
||||
"using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets "
|
||||
"after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will "
|
||||
"perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed "
|
||||
"in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||
" If using Pico Mode via the -p or --pico flags, using the Meta-P toggle or using a nanorc file, the previous search string will be shown in brackets after the Search: prompt. Hitting enter without entering any text will perform the previous search. Otherwise, the previous string will be placed in front of the cursor, and can be edited or deleted before hitting enter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following functions keys are available in Search mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr sЎkkommando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ange de ord eller tecken som du vill sЎka efter, och tryck sedan retur. Om "
|
||||
"det finns en trфff fЎr det du angav kommer skфrmen att uppdateras till att "
|
||||
"visa den nфrmaste trфffen fЎr sЎkstrфngen.\n"
|
||||
" Ange de ord eller tecken som du vill sЎka efter, och tryck sedan retur. Om det finns en trфff fЎr det du angav kommer skфrmen att uppdateras till att visa den nфrmaste trфffen fЎr sЎkstrфngen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Om picolфge фr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen "
|
||||
"Meta-P eller en nanorc-fil anvфnds, kommer den fЎregхende sЎkstrфngen att "
|
||||
"visas inom klamrar efter SЎk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nхgon "
|
||||
"text kommer att genomfЎra den tidigare sЎkningen. Annars kommer den "
|
||||
"fЎregхende texten att placeras framfЎr markЎren och kan redigeras eller tas "
|
||||
"bort innan retur trycks.\n"
|
||||
" Om picolфge фr aktivt genom att flaggorna -p eller --pico, kombinationen Meta-P eller en nanorc-fil anvфnds, kommer den fЎregхende sЎkstrфngen att visas inom klamrar efter SЎk:-prompten. Att trycka Retur utan att ange nхgon text kommer att genomfЎra den tidigare sЎkningen. Annars kommer den fЎregхende texten att placeras framfЎr markЎren och kan redigeras eller tas bort innan retur trycks.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i sЎklфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1022,55 +955,38 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are "
|
||||
"fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the "
|
||||
"last line of the file.\n"
|
||||
" Enter the line number that you wish to go to and hit Enter. If there are fewer lines of text than the number you entered, you will be brought to the last line of the file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following functions keys are available in Goto Line mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr Gх till rad\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ange det radnummer du vill gх till och tryck Retur. Om det finns fфrre "
|
||||
"textrader фn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i "
|
||||
"filen.\n"
|
||||
" Ange det radnummer du vill gх till och tryck Retur. Om det finns fфrre textrader фn det tal du angav kommer du att tas till den sista raden i filen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i Gх till rad-lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2562
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at "
|
||||
"the current cursor location.\n"
|
||||
" Type in the name of a file to be inserted into the current file buffer at the current cursor location.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable "
|
||||
"multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F "
|
||||
"toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded "
|
||||
"into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||
" If you have compiled nano with multiple file buffer support, and enable multiple buffers with the -F or --multibuffer command line flags, the Meta-F toggle or using a nanorc file, inserting a file will cause it to be loaded into a separate buffer (use Meta-< and > to switch between file buffers).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a "
|
||||
"nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
|
||||
" If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following function keys are available in Insert File mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr infoga fil\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ange namnet pх den fil som ska sфttas in i den aktuella filbufferten pх den "
|
||||
"aktuella platsen fЎr markЎren.\n"
|
||||
" Ange namnet pх den fil som ska sфttas in i den aktuella filbufferten pх den aktuella platsen fЎr markЎren.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Om du har kompilerat nano med stЎd fЎr flera samtidiga filbuffertar, och "
|
||||
"aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, "
|
||||
"kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЎra sх "
|
||||
"att den lфses in i en separat buffert (anvфnd Meta-< och > fЎr att vфxla "
|
||||
"mellan filbuffertar).\n"
|
||||
" Om du har kompilerat nano med stЎd fЎr flera samtidiga filbuffertar, och aktiverar flera buffertar med kommandoradsflaggorna -F eller --multibuffer, kombinationen Meta-F eller en nanorc-fil, kommer att infoga en fil gЎra sх att den lфses in i en separat buffert (anvфnd Meta-< och > fЎr att vфxla mellan filbuffertar).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Om du behЎver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten "
|
||||
"utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid "
|
||||
"prompten och trycka Retur.\n"
|
||||
" Om du behЎver ytterligare en tom buffert kan du trycka Retur vid prompten utan att ange ett filnamn, eller ange ett ickeexisterande filnamn vid prompten och trycka Retur.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i infoga fil-lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1079,26 +995,18 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to "
|
||||
"save the file.\n"
|
||||
" Type the name that you wish to save the current file as and hit enter to save the file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you "
|
||||
"will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To "
|
||||
"reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, "
|
||||
"the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||
" If you are using the marker code with Ctrl-^ and have selected text, you will be prompted to save only the selected portion to a separate file. To reduce the chance of overwriting the current file with just a portion of it, the current filename is not the default in this mode.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following function keys are available in Write File mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr skriv fil\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЎr att "
|
||||
"spara filen.\n"
|
||||
" Ange det namn som du vill spara aktuell fil som och tryck retur fЎr att spara filen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Om du anvфnder markЎrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fх "
|
||||
"frхgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЎr att minska "
|
||||
"risken att den aktuella filen skrivs Ўver med endast en del av den фr inte "
|
||||
"det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lфge.\n"
|
||||
" Om du anvфnder markЎrkoden med Ctrl-^ och har markerat text kommer du fх frхgan om att endast spara markeringen till en separat fil. FЎr att minska risken att den aktuella filen skrivs Ўver med endast en del av den фr inte det aktuella filnamnet standardalternativet i detta lфge.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i filskrivningslфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1107,35 +1015,25 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to "
|
||||
"select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/"
|
||||
"Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file "
|
||||
"or enter the selected directory. To move up one level, select the directory "
|
||||
"called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||
" The file browser is used to visually browse the directory structure to select a file for reading or writing. You may use the arrow keys or Page Up/Down to browse through the files, and S or Enter to choose the selected file or enter the selected directory. To move up one level, select the directory called \"..\" at the top of the file list.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following functions keys are available in the file browser:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr filblфddrare\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Filblфddraren anvфnds fЎr att visuellt blфddra i katalogstrukturen fЎr att "
|
||||
"vфlja en fil fЎr lфsning eller skrivning. Du kan anvфnda piltangenterna "
|
||||
"eller PageUp/PageDown fЎr att blфddra bland filerna, och S eller Retur fЎr "
|
||||
"att vфlja den markerade filen eller gх in i den markerade katalogen. FЎr att "
|
||||
"gх upp en nivх vфljer du katalogen kallad \"..\" Ўverst i fillistan.\n"
|
||||
" Filblфddraren anvфnds fЎr att visuellt blфddra i katalogstrukturen fЎr att vфlja en fil fЎr lфsning eller skrivning. Du kan anvфnda piltangenterna eller PageUp/PageDown fЎr att blфddra bland filerna, och S eller Retur fЎr att vфlja den markerade filen eller gх in i den markerade katalogen. FЎr att gх upp en nivх vфljer du katalogen kallad \"..\" Ўverst i fillistan.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i filblфddraren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2599
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Enter the name of the directory you would like to browse to.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to "
|
||||
"(attempt to) automatically complete the directory name.\n"
|
||||
" If tab completion has not been disabled, you can use the TAB key to (attempt to) automatically complete the directory name.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following function keys are available in Browser GotoDir mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1144,30 +1042,23 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Ange namnet pх den katalog som du vill gх till.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvфnda TABULATOR-"
|
||||
"tangenten fЎr att (fЎrsЎka att) automatiskt komplettera katalognamnet. "
|
||||
"FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i blфddrarens gхtillkatalog-"
|
||||
"lфge:\n"
|
||||
" Om tabulatorkomplettering inte har inaktiverats kan du anvфnda TABULATOR-tangenten fЎr att (fЎrsЎka att) automatiskt komplettera katalognamnet.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i blфddrarens gхtillkatalog-lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2607
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. "
|
||||
"When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can "
|
||||
"be edited. It will then prompt to replace every instance of the given "
|
||||
"misspelled word in the current file.\n"
|
||||
" The spell checker checks the spelling of all text in the current file. When an unknown word is encountered, it is highlighted and a replacement can be edited. It will then prompt to replace every instance of the given misspelled word in the current file.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following other functions are available in Spell Check mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr stavningskontrollen\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella "
|
||||
"filen. Nфr ett okфnt ord hittas markeras det och en ersфttning kan "
|
||||
"redigeras. Den kommer sedan att fЎr varenda fЎrekomst av det angivna "
|
||||
"felstavade ordet i den aktuella filen frхga om det ska ersфttas.\n"
|
||||
" Stavningskontrollen kontrollerar stavningen av all text i den aktuella filen. Nфr ett okфnt ord hittas markeras det och en ersфttning kan redigeras. Den kommer sedan att fЎr varenda fЎrekomst av det angivna felstavade ordet i den aktuella filen frхga om det ska ersфttas.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i stavningskontrollslфget:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1176,12 +1067,17 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"External Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell "
|
||||
"into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
|
||||
" This menu allows you to insert the output of a command run by the shell into the current buffer (or a new buffer in multibuffer mode).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" The following keys are available in this mode:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hjфlptext fЎr externt kommando\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Denna meny lхter dig infoga utdata frхn ett kommando som kЎrs av ett skal i den aktuella bufferten (eller en ny buffert i flerbuffertlфge).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" FЎljande tangenter фr tillgфngliga i detta lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2720
|
||||
#, c-format
|
||||
@ -1198,8 +1094,7 @@ msgstr "inaktiverad"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2800
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-problem upptфcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
|
||||
msgstr "NumLock-problem upptфcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3112
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
@ -1270,8 +1165,7 @@ msgstr "F
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:228 rcfile.c:282
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"strфngar med reguljфra uttryck mхste bЎrja och sluta med ett \"-tecken\n"
|
||||
msgstr "strфngar med reguljфra uttryck mхste bЎrja och sluta med ett \"-tecken\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:274
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -1561,7 +1455,7 @@ msgstr "Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1885
|
||||
msgid "For ncurses:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "FЎr ncurses:"
|
||||
|
||||
#: winio.c:1886
|
||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||
@ -1593,8 +1487,7 @@ msgstr "Tack f
|
||||
#~ msgstr " -S\t\t--smooth\t\tMjuk rullning\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -T [num]\t--tabsize=[num]\t\tSet width of a tab to num\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStфll in bredden pх ett tabbsteg till tal\n"
|
||||
#~ msgstr " -T [tal]\t--tabsize=[tal]\t\tStфll in bredden pх ett tabbsteg till tal\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -V \t\t--version\t\tPrint version information and exit\n"
|
||||
#~ msgstr " -V \t\t--version\t\tSkriv ut versionsinformation och avsluta\n"
|
||||
@ -1609,8 +1502,7 @@ msgstr "Tack f
|
||||
#~ msgstr " -i \t\t--autoindent\t\tDra automatiskt in nya rader\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -k \t\t--cut\t\t\tLet ^K cut from cursor to end of line\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -k \t\t--cut\t\t\tLхt ^K klippa ut frхn markЎren till slutet pх raden\n"
|
||||
#~ msgstr " -k \t\t--cut\t\t\tLхt ^K klippa ut frхn markЎren till slutet pх raden\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -l \t\t--nofollow\t\tDon't follow symbolic links, overwrite\n"
|
||||
#~ msgstr " -l \t\t--nofollow\t\tFЎlj inte symboliska lфnkar, skriv Ўver\n"
|
||||
@ -1624,13 +1516,11 @@ msgstr "Tack f
|
||||
#~ msgid " -p \t\t--pico\t\t\tEmulate Pico as closely as possible\n"
|
||||
#~ msgstr " -p \t\t--pico\t\t\tEmulera Pico sх nфra som mЎjligt\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
#~ msgid " -r [#cols] \t--fill=[#cols]\t\tSet fill cols to (wrap lines at) #cols\n"
|
||||
#~ msgstr " -r [tecken] \t--fill=[tecken]\t\tBryt rader efter antal tecken\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -s [prog] \t--speller=[prog]\tEnable alternate speller\n"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvфnd alternativ stavningskontroll\n"
|
||||
#~ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tAnvфnd alternativ stavningskontroll\n"
|
||||
|
||||
#~ msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
|
||||
#~ msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSpara automatiskt vid avslut, frхga inte\n"
|
||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user