4454 строки
90 KiB
Plaintext
4454 строки
90 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Date: 1998-05-06 14:14:45+0900\n"
|
|
"From: Sung-Hyun Nam <namsh@lgic.co.kr>\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=\n"
|
|
"Xgettext-Options: --default-domain=mc --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n"
|
|
"Files: edit/edit.c edit/edit_key_translator.c edit/editcmd.c edit/editmenu.c edit/editoptions.c edit/editwidget.c src/fixhlp.c src/achown.c src/background.c src/boxes.c src/chmod.c src/chown.c src/cmd.c src/command.c src/dialog.c src/dir.c src/ext.c src/file.c src/find.c src/help.c src/hotlist.c src/info.c src/layout.c src/learn.c src/main.c src/menu.c src/option.c src/panelize.c src/screen.c src/subshell.c src/tree.c src/user.c src/util.c src/utilunix.c src/view.c src/win.c src/wtools.c gnome/gcmd.c gnome/gdesktop.c gnome/glayout.c gnome/gprop.c gnome/gscreen.c gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c\n"
|
|
|
|
#. └╠ ╚н└╧└║ ┴ж░б ╗¤░в│к┤┬ ╡е╖╬ ╟╤▒█╚н╟╤ ░═└╕╖╬╝н ╕╣└║ ║╬║╨╡щ└╠ ╛ю╗Ў╟╧░╘
|
|
#. ╣┘▓я ░═└╕╖╬ ╗¤░в╟╧░э └╓└╛┤╧┤┘╕╕ └√┤ч╟╤ ┐╣░б ╛°░┼│к ╗¤░в│к┴Ў ╛╩╛╞╝н
|
|
#. ┐┤└╕╕ч, └╠ ╚н└╧└╗ ║╕╜├┤┬ ║╨╡щ▓▓╝н┤┬ │╩▒╫╖п└╠ └╠╟╪╟╪ ┴╓╜├░э, ║╬╡Ё ┴╗ ┤ї
|
|
#. ┴┴░╘ ╣┘▓┘╛ю┴╓╜├▒т╕ж ║╬┼╣╡х╕│┤╧┤┘. ╛╞┴ў ║п╚п└╠ ╛╩╡╚ ║╬║╨└╗ ║п╚п╟╪╝н
|
|
#. ║╕│╗┴╓╜├░┼│к(Miguel╛╛ ╚д└║ └·) └╠╣╠ ║п╚п╡╚ ║╬║╨┐б ┤ы╟╤ └╟░▀└╠ └╓└╗
|
|
#. ░ц┐ь┐б┤┬ └·┐б░╘ ╕╗╛╕╟╪ ┴╓╜├▒т ╣┘╢°┤╧┤┘. ╝Ў┴д │╗┐ы┐б ┤ы╟╤ │э╢ї└╟ ┐й┴Ў░б
|
|
#. ╕╣└║ ╡е, ░б╖╔ 'Midnight Commander'╕ж '╟╤╣у┴▀ ╕э╖╔▒т'╖╬ ╟╧┤┬ ░═└║ ┴╗
|
|
#. └╠╗є╟╧┴Ў┐ф? ▒╫│╔ ┐╡╣о ▒╫┤ы╖╬, ╚д└║ '╟╤╣у┴▀ ╚н└╧ ╕┼┤╧┴о'? └╠╖▒ ░═╡щ└╠
|
|
#. ╕╣└╠ └╓└╕╕о╢є ╗¤░в╟╒┤╧┤┘.
|
|
#.
|
|
#. │▓╝║╟Ў (namsh@lgic.co.kr)
|
|
|
|
#. The file-name is printed after the ':'
|
|
#: edit/edit.c:113 edit/edit.c:161 edit/edit.c:168 edit/edit.c:175 edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:262 edit/editcmd.c:1687 edit/editwidget.c:879 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 src/wtools.c:225
|
|
msgid " Error "
|
|
msgstr " ┐└╖∙ "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:113 edit/edit.c:168
|
|
msgid " Fail trying to open file for reading: "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └╨▒т ╜╟╞╨: "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:175
|
|
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ┼й▒т/╞█╣╠╝╟ ┴д║╕ ╛Є▒т ╜╟╞╨: "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:182
|
|
msgid " Not an ordinary file: "
|
|
msgstr " └╧╣▌ ╚н└╧ ╛╞┤╘: "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:188
|
|
msgid " File is too large: "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ┼й▒т░б │╩╣л ┼н: "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:189
|
|
msgid ""
|
|
" \n"
|
|
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
|
msgstr ""
|
|
" \n"
|
|
" edit.h└╟ MAXBUF ░к└╗ ┼░┐ю ╚─ ┤┘╜├ ──╞─└╧╟╧╝╝┐ф. "
|
|
|
|
#: edit/edit.c:227 edit/edit.c:262
|
|
msgid " Error allocating memory "
|
|
msgstr " ╕▐╕Ё╕о ╟╥┤ч ┐б╖п "
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:121
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
msgstr " Emacs ┼░: "
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:133
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ╜╟╟р "
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:629
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ┤▄├р┼░╕ж ┤й╕г╝╝┐ф: "
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:144
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
msgstr " ╣о└┌ └╘╖┬ "
|
|
|
|
#: edit/edit_key_translator.c:144
|
|
msgid " Press any key: "
|
|
msgstr " ╛╞╣л ┼░│к ┤й╕г╝╝┐ф: "
|
|
|
|
#. This heads the 'Save As' dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:398
|
|
msgid " Save As "
|
|
msgstr " ┤┘╕е └╠╕з└╕╖╬ └·└х "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:413 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1303 src/ext.c:295 src/help.c:320 src/main.c:685 src/subshell.c:696 src/subshell.c:722 src/utilunix.c:374 src/utilunix.c:378 src/utilunix.c:444
|
|
msgid " Warning "
|
|
msgstr " ░ц░э "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:414
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
|
msgstr " ░░└║ └╠╕з└╟ ╚н└╧└╠ └╠╣╠ └╓│╫┐ф. "
|
|
|
|
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
|
#: edit/editcmd.c:416
|
|
msgid "Overwrite"
|
|
msgstr "╡д╛ю╛╕"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:416 edit/editcmd.c:695 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:1321
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "├ы╝╥"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:432
|
|
msgid " Save as "
|
|
msgstr " ┤┘╕е └╠╕з└╕╖╬ └·└х "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:432 edit/editcmd.c:2267
|
|
msgid " Error trying to save file. "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └·└х ┐б╖п. "
|
|
|
|
#. This heads the delete macro error dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:543 edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:576
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ╗ш┴ж "
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
|
#: edit/editcmd.c:545
|
|
msgid " Error trying to open temp file "
|
|
msgstr " └╙╜├╚н└╧ ┐н▒т ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#. 'Open' = load temp file
|
|
#: edit/editcmd.c:553 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:677
|
|
msgid " Error trying to open macro file "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ╚н└╧ ┐н▒т ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:602 edit/editcmd.c:652
|
|
msgid "key '%d 0': "
|
|
msgstr "┼░ '%d 0': "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:577
|
|
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ╚н└╧ ╡д╛ю╛▓▒т ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:594
|
|
msgid " Macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ "
|
|
|
|
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
|
#: edit/editcmd.c:596
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
msgstr " ╗ї╖╬┐ю ╕┼┼й╖╬ ┤▄├р┼░╕ж ┤й╕г╝╝┐ф: "
|
|
|
|
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:614
|
|
msgid " Save macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ └·└х "
|
|
|
|
#. This heads the 'Delete Macro' dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:627
|
|
msgid " Delete Macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ ╗ш┴ж "
|
|
|
|
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:676
|
|
msgid " Load macro "
|
|
msgstr " ╕┼┼й╖╬ └╨╛ю┐╚ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:690 edit/editcmd.c:692
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
|
msgstr " └·└х╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
|
#: edit/editcmd.c:695
|
|
msgid " Save file "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └·└х "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:695 edit/editwidget.c:993 src/view.c:1992
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "└·└х"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734
|
|
msgid ""
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╣о╝н░б ╣┘▓ю╛·┤┬ ╡е┐ф. \n"
|
|
" └·└х ╛╩╟╧░э ░ш╝╙╟╧╜╟ ░┼┴Ў┐ф. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835
|
|
msgid "Continue"
|
|
msgstr "░ш╝╙"
|
|
|
|
#. Heads the 'Load' file dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:737 edit/editcmd.c:754
|
|
msgid " Load "
|
|
msgstr " └╨▒т "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:754
|
|
msgid " Error trying to open file for reading "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └╨▒т ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:918
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
|
msgstr " ║э╖░ ┼й▒т░б ─┐╝н │к┴▀┐б ├ы╝╥╟╥ ╝Ў ╛°╛ю┐ф. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:918
|
|
msgid " Continue "
|
|
msgstr " ░ш╝╙ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:918
|
|
msgid " Cancel "
|
|
msgstr " ├ы╝╥ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1319
|
|
msgid " Replace with: "
|
|
msgstr " ...╖╬ ╣┘▓▐: "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:974 edit/editcmd.c:1051 edit/editcmd.c:1301 edit/editcmd.c:1317 edit/editcmd.c:1849 edit/editcmd.c:1880 edit/editcmd.c:1882
|
|
msgid " Replace "
|
|
msgstr " ╣┘▓▐ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1119 edit/editcmd.c:1295 edit/editcmd.c:1951 src/view.c:1474 src/view.c:1564 src/view.c:1686 src/view.c:1885 src/view.c:1917
|
|
msgid " Search "
|
|
msgstr " ├г▒т "
|
|
|
|
#. An input line comes after the ':'
|
|
#: edit/editcmd.c:1167
|
|
msgid " Enter search text : "
|
|
msgstr " ├г└╗ ╣о└┌┐н└║ : "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1174
|
|
msgid " Enter replace text : "
|
|
msgstr " ╣┘▓▄ ╣о└┌┐н└║ : "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1178
|
|
msgid " Enter argument order : "
|
|
msgstr " argument ╝°╝н └╘╖┬ : "
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editcmd.c:1182 edit/editcmd.c:1183
|
|
msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers"
|
|
msgstr "scanf ╟№╜─└╗ ╣┘▓▄ ╝°╝н └╘╖┬"
|
|
|
|
#. The following are check boxes
|
|
#: edit/editcmd.c:1188
|
|
msgid " Whole words only "
|
|
msgstr " ┤▄╛ю ┤▄└з╖╬ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1190
|
|
msgid " Case sensitive "
|
|
msgstr " ┤ы╝╥╣о└┌ ▒╕║░ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1193
|
|
msgid " Regular expression "
|
|
msgstr " ┴д▒╘╜─ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1194 edit/editcmd.c:1195
|
|
msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression"
|
|
msgstr " regex(┴д▒╘╜─) ╕┼┤║╛є ╞ф└╠┴Ў╕ж ║╕╝╝┐ф "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1201
|
|
msgid " Backwards "
|
|
msgstr " ╡┌╖╬ "
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editcmd.c:1203 edit/editcmd.c:1204
|
|
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
|
msgstr "░ц░э: ╡┌╖╬ ├г▒т┤┬ │╩╣л ┤└╖┴┐ф"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1217
|
|
msgid " Prompt on replace "
|
|
msgstr " ╣┘▓▄ ╢з╕╢┤┘ ╣░╛ю║╜ "
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editcmd.c:1219
|
|
msgid "Ask before making each replacement"
|
|
msgstr "╣┘▓▄ ╢з╕╢┤┘ ╣░╛ю║╝▒ю┐ф"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1221
|
|
msgid " Replace all "
|
|
msgstr " ╕Ё╡╬ ╣┘▓┘▒т "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1224
|
|
msgid " Scanf expression "
|
|
msgstr " scanf ╟е╟Ў "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1226
|
|
msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page"
|
|
msgstr "C ╟№╜─ ╣о└┌┐н└╗ └╘╖┬╟╥ ╝Ў └╓╛ю┐ф. scanf ╕┼┤║╛є╞ф└╠┴Ў╕ж ║╕╝╝┐ф"
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editcmd.c:1231
|
|
msgid "Begin search, Enter"
|
|
msgstr "├г▒т ╜├└█, Enter"
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editcmd.c:1234
|
|
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
|
msgstr "┤┘└╠╛╦╖╬▒╫ ├ы╝╥, Esc"
|
|
|
|
#. Buttons for the confirm replace dialog box.
|
|
#: edit/editcmd.c:1321
|
|
msgid "Replace"
|
|
msgstr "╣┘▓▐"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1321
|
|
msgid "Skip"
|
|
msgstr "╗¤╖л"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1321
|
|
msgid "Replace all"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬ ╣┘▓▐"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1687
|
|
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
|
msgstr " └╠╗є╟╤ ┴д▒╘╜─ ╚д└║ │╩╣л ╕╣└╠ ╣┘▓у╛▀ ╟╧┤┬ scanf ╟е╟Ў "
|
|
|
|
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
|
#: edit/editcmd.c:1851
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
|
msgstr " ╣┘▓▄ ╟№╜─ ╣о└┌┐н ┐б╖п. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1879
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
|
msgstr " %ld ░│░б ╣┘▓ю╛·╛ю┐ф. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1882 edit/editcmd.c:1951
|
|
msgid " Search string not found. "
|
|
msgstr " ├г┤┬ ╣о└┌┐н└╠ ╛°└╛┤╧┤┘. "
|
|
|
|
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
|
#: edit/editcmd.c:1969 edit/editcmd.c:1972
|
|
msgid " Quit "
|
|
msgstr " ┴╛╖с "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1969
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
|
msgstr " ╚н└╧└╠ ╣┘▓ю╛·┤┬ ╡е, └·└х╟╧░э ┴╛╖с╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1969
|
|
msgid "Cancel quit"
|
|
msgstr "┴╛╖с ├ы╝╥"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:806 gnome/gdesktop.c:1118 src/cmd.c:248 src/file.c:2328 src/file.c:2654 src/file.c:2844 src/hotlist.c:1027 src/main.c:840 src/screen.c:1989 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 src/view.c:410
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "┐╣(&Y)"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:806 gnome/gdesktop.c:1118 src/cmd.c:248 src/file.c:2328 src/file.c:2653 src/file.c:2844 src/hotlist.c:1027 src/main.c:840 src/screen.c:1989 src/subshell.c:697 src/subshell.c:723 src/tree.c:1195 src/view.c:410
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "╛╞┤╧┐└(&N)"
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1973
|
|
msgid ""
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
" Save with exit? "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╟Ў└ч ╣о╝н░б ╣┘▓ю╛·└╛┤╧┤┘. \n"
|
|
" └·└х╟╧░э ┴╛╖с╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1973
|
|
msgid " &Cancel quit "
|
|
msgstr " ┴╛╖с ├ы╝╥(&C) "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1973
|
|
msgid " &Yes "
|
|
msgstr " ┐╣(&Y) "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:1973
|
|
msgid " &No "
|
|
msgstr " ╛╞┤╧┐└(&N) "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2193
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
|
msgstr " ┼м╕│║╕╡х╖╬ ║╣╗ч "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2193 edit/editcmd.c:2206
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └·└х ╜╟╞╨. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2206
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
|
msgstr " ┼м╕│║╕╡х╖╬ └┌╕г▒т "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 src/view.c:1857
|
|
msgid " Goto line "
|
|
msgstr " ╢є└╬ └╠╡┐ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
msgstr " ╢є└╬ ╣°╚г └╘╖┬: "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2250 edit/editcmd.c:2267
|
|
msgid " Save Block "
|
|
msgstr " ║э╖░ └·└х "
|
|
|
|
#. returns 1 on success
|
|
#: edit/editcmd.c:2301
|
|
msgid " Insert File "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ╗Ё└╘ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2316
|
|
msgid " Insert file "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ╗Ё└╘ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2316
|
|
msgid " Error trying to insert file. "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ╗Ё└╘ ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2336
|
|
msgid " Sort block "
|
|
msgstr " ║э╖░ ┴д╖─ "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editcmd.c:2336 edit/editcmd.c:2390
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
|
msgstr " You must first highlight a block of text. "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2343
|
|
msgid " Run Sort "
|
|
msgstr " ┴д╖─ ╜├└█ "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2345
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
|
msgstr " ░°╣щ╣о└┌╖╬ ▒╕║╨╡╚ ┴д╖─ ┐╔╝╟ └╘╖┬: "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2356 edit/editcmd.c:2362
|
|
msgid " Sort "
|
|
msgstr " ┴д╖─ "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editcmd.c:2358
|
|
msgid " Error trying to execute sort command "
|
|
msgstr " ┴д╖─┴▀ ┐└╖∙ ╣▀╗¤ "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editcmd.c:2364
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
|
msgstr " Sort returned non-zero: "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editcmd.c:2388 edit/editcmd.c:2418
|
|
msgid " Process block "
|
|
msgstr " Process block "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editcmd.c:2420
|
|
msgid " Error trying to stat file "
|
|
msgstr " Error trying to stat file "
|
|
|
|
#: edit/editcmd.c:2490
|
|
msgid " Mail "
|
|
msgstr " └№└┌┐ь╞э "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:56
|
|
msgid " Word wrap "
|
|
msgstr " ┤▄╛ю wrap "
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editmenu.c:58
|
|
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
|
msgstr " Enter line length, 0 for off: "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:133
|
|
msgid "&Open/load... C-o"
|
|
msgstr "║╥╖п┐└▒т(&O)... C-o"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:118
|
|
msgid "&New C-n"
|
|
msgstr "╗ї ▒█(&N) C-n"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:120 edit/editmenu.c:136
|
|
msgid "&Save F2"
|
|
msgstr "└·└х╟╧▒т(&S) F2"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137
|
|
msgid "save &As... F12"
|
|
msgstr "╗ї└╠╕з└╕╖╬(&A)... F12"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:123 edit/editmenu.c:139
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
|
msgstr "│в┐Ў│╓▒т(&I)... F15"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:124
|
|
msgid "copy to &File... C-f"
|
|
msgstr "╚н└╧╖╬ ║╣╗ч(&F).. C-f"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:126 edit/editmenu.c:142
|
|
msgid "a&Bout... "
|
|
msgstr "└╠ ╟┴╖╬▒╫╖е└║(&B)... "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:128 edit/editmenu.c:144
|
|
msgid "&Quit F10"
|
|
msgstr "│б(&Q) F10"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:134
|
|
msgid "&New C-x k"
|
|
msgstr "╗ї ╚н└╧(&N) C-x k"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:140
|
|
msgid "copy to &File... "
|
|
msgstr "╚н└╧╖╬ ║╣╗ч(&F)... "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:149 edit/editmenu.c:165
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
|
msgstr "╕╢┼й ┼ф▒█(&T) F3"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:167
|
|
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
|
msgstr "╗Ё└╘/░у─з ┼ф▒█(&I) "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:169
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "║╣╗ч╟╧▒т(&C) F5"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:170
|
|
msgid "&Move F6"
|
|
msgstr "└╠╡┐╟╧▒т(&M) F6"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:171
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "┴Ў┐ь▒т(&D) F8"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:173
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
|
msgstr "╡╟╗ь╕о▒т(&U) C-u"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:175
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
|
msgstr "╣о╝н├│└╜(&B) C-PgUp"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:176
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
|
msgstr "╣о╝н│б(&E) C-PgDn"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:181 edit/editmenu.c:188
|
|
msgid "&Search... F7"
|
|
msgstr "├г▒т(&S)... F7"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:182 edit/editmenu.c:189
|
|
msgid "search &Again F17"
|
|
msgstr "┤┘╜├├г▒т(&A) F17"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:183 edit/editmenu.c:190
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
|
msgstr "╣┘▓┘▒т(&R)... F4"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:195 edit/editmenu.c:217
|
|
msgid "&Goto line... M-l"
|
|
msgstr "┴┘├г▒т(&G)... M-l"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:197 edit/editmenu.c:219
|
|
msgid "insert &Literal... C-q"
|
|
msgstr "Literal └╘╖┬(&L) C-q"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:221
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
|
msgstr "╜║┼й╕░ ╕о╟┴╖╣╜м(&R) C-l"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:223
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ └·└х ╜├└█(&S) C-r"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ └·└х │б(&F)... C-r"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:203
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ ╜╟╟р(&E)... C-a, KEY"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226
|
|
msgid "delete macr&O... "
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ ╗ш┴ж(&O)... "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:228
|
|
msgid "insert &Date/time "
|
|
msgstr "╜├░г ╗Ё└╘(&D) "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:230
|
|
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
|
msgstr "Paragraph ╞ў╕╦╞├(&A) M-p"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:209
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
|
msgstr "'ispell' ╕┬├у╣¤ ░╦╗ч(&P) C-p"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:210 edit/editmenu.c:232
|
|
msgid "sor&T... M-t"
|
|
msgstr "┴д╖─(&T)... M-t"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233
|
|
msgid "'indent' &C Formatter F19"
|
|
msgstr "'indent' C ╞ў╕╦╞├(&C) F19"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:212
|
|
msgid "&Mail... "
|
|
msgstr "└№└┌┐ь╞э(&M)... "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:225
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ ╜╟╟р(&E).. C-x e, KEY"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:231
|
|
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
|
msgstr "'ispell' ╕┬├у╣¤ ░╦╗ч(&P) M-$"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:240 edit/editmenu.c:249
|
|
msgid "&General... "
|
|
msgstr "└╧╣▌(&G)... "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:241 edit/editmenu.c:250
|
|
msgid "&Save mode..."
|
|
msgstr "└·└х ╣ц╣¤(&S)..."
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1310
|
|
msgid "&Layout..."
|
|
msgstr "╣ш─б(&L)..."
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174 src/chown.c:131 src/main.c:1341
|
|
msgid " File "
|
|
msgstr " ╚н└╧ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:263 edit/editmenu.c:272 edit/editmenu.c:404
|
|
msgid " Edit "
|
|
msgstr " ╞э┴¤ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:264 edit/editmenu.c:273
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
|
msgstr " ├г▒т/╣┘▓▐ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1342
|
|
msgid " Command "
|
|
msgstr " ╕э╖╔ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1343
|
|
msgid " Options "
|
|
msgstr " ┐╔╝╟ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:389
|
|
msgid "Open...\tC-o"
|
|
msgstr "║╥╖п┐└▒т...\tC-o"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:390
|
|
msgid "New\tC-n"
|
|
msgstr "╗ї ▒█\tC-n"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:392
|
|
msgid "Save\tF2"
|
|
msgstr "└·└х╟╧▒т\tF2"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:393
|
|
msgid "Save as...\tF12"
|
|
msgstr "╗ї└╠╕з└╕╖╬...\tF12"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:395
|
|
msgid "Insert file...\tF15"
|
|
msgstr "│в┐Ў│╓▒т...\tF15"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:396
|
|
msgid "Copy to file...\tC-f"
|
|
msgstr "╚н└╧╖╬ ║╣╗ч...\tC-f"
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editmenu.c:399
|
|
msgid "Disk operations"
|
|
msgstr "Disk operations"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:405
|
|
msgid "Toggle mark\tF3"
|
|
msgstr "╕╢┼й ┼ф▒█\tF3"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:407
|
|
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
|
|
msgstr "└╘╖┬/░у─з ┼ф▒█\tIns"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:409
|
|
msgid "Copy block to cursor\tF5"
|
|
msgstr "─┐╝н└з─б╖╬ ║э╖░ ║╣╗ч\tF5"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:410
|
|
msgid "Move block to cursor\tF6"
|
|
msgstr "─┐╝н└з─б╖╬ ║э╖░ └╠╡┐\tF6"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:411
|
|
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
|
|
msgstr "║э╖░ ╗ш┴ж\tF8/C-Del"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:413
|
|
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
|
|
msgstr "┼м╕│║╕╡х╖╬ ║╣╗ч╟╧▒т\tC-Ins"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:414
|
|
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
|
|
msgstr "┼м╕│║╕╡х╖╬ ┐└╖┴╡╬▒т\tS-Del"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:415
|
|
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
|
|
msgstr "┼м╕│║╕╡х┐б╝н ║┘└╠▒т\tS-Ins"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:416
|
|
msgid "Selection history\tM-Ins"
|
|
msgstr "╝▒┼├ ╚ў╜║┼ф╕о\tM-Ins"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:418
|
|
msgid "Undo\tC-BackSpace"
|
|
msgstr "╡╟╗ь╕о▒т\tC-BackSpace"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:421
|
|
msgid "Manipulating blocks of text"
|
|
msgstr "┼╪╜║╞о ║э╖░ ┴╢└█"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:426
|
|
msgid " Srch/Replce "
|
|
msgstr " ├г▒т/╣┘▓▐ "
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:427
|
|
msgid "Search...\tF7"
|
|
msgstr "├г▒т...\tF7"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:428
|
|
msgid "Search again\tF17"
|
|
msgstr "┤┘╜├ ├г▒т\tF17"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:429
|
|
msgid "Replace...\tF4"
|
|
msgstr "╣┘▓▐...\tF4"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:430
|
|
msgid "Replace again\tF14"
|
|
msgstr "┤┘╜├ ╣┘▓▐\tF14"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:433
|
|
msgid "Search for and replace text"
|
|
msgstr "╣о└┌┐н ├г╛╞╝н ╣┘▓▐"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:439
|
|
msgid "Goto line...\tM-l"
|
|
msgstr "┴┘├г▒т...\tM-l"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:441
|
|
msgid "Start record macro\tC-r"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ └·└х ╜├└█\tC-r"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:442
|
|
msgid "Finish record macro...\tC-r"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ └·└х │б...\tC-r"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:443
|
|
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ ╜╟╟р...\tC-a, KEY"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:444
|
|
msgid "Delete macro...\t"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬ ╗ш┴ж...\t"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:446
|
|
msgid "Insert date/time\tC-d"
|
|
msgstr "│п┬е/╜├░г ╗Ё└╘\tC-d"
|
|
|
|
#: edit/editmenu.c:447
|
|
msgid "Format paragraph\tM-p"
|
|
msgstr "Paragraph ╞ў╕╦╞├\tM-p"
|
|
|
|
#. Tool hint
|
|
#: edit/editmenu.c:450
|
|
msgid "Macros and internal commands"
|
|
msgstr "╕┼┼й╖╬┐═ │╗└х ╕э╖╔╛ю"
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "╛°└╜"
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
msgstr "Dynamic paragraphing"
|
|
|
|
#: edit/editoptions.c:37
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
|
msgstr "Type writer wrap"
|
|
|
|
#. 13
|
|
#: edit/editoptions.c:100
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
msgstr "Wrap mode"
|
|
|
|
#. 15
|
|
#: edit/editoptions.c:106
|
|
msgid "Key emulation"
|
|
msgstr "Key emulation"
|
|
|
|
#. Not essential to translate
|
|
#: edit/editwidget.c:91
|
|
msgid "Error initialising editor.\n"
|
|
msgstr "Error initialising editor.\n"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:349 src/help.c:812 src/main.c:1672 src/screen.c:2205 src/screen.c:2239 src/tree.c:1451 src/view.c:1987
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "╡╡┐Є╕╗"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:994
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "╝▒┼├"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:995
|
|
msgid "Replac"
|
|
msgstr "╣┘▓▐"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:996 gnome/gdesktop.c:337 src/screen.c:2209 src/screen.c:2243 src/tree.c:1457
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "║╣╗ч"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:997 gnome/gdesktop.c:342
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "└╠╡┐"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:998 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:2000
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "├г▒т"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:805 gnome/gdesktop.c:1015 src/screen.c:2212 src/screen.c:2246
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "╗ш┴ж"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1674
|
|
msgid "PullDn"
|
|
msgstr "╟о┤┘┐ю"
|
|
|
|
#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1675 src/view.c:1989 src/view.c:2009
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "┴╛╖с"
|
|
|
|
#. Validity check for arguments
|
|
#: src/fixhlp.c:173
|
|
msgid "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
|
|
msgstr "Usage: fixhlp <width> <tocname>\n"
|
|
|
|
#: src/fixhlp.c:178
|
|
msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing"
|
|
msgstr "fixhlp: toc ┐н▒т ┐б╖п"
|
|
|
|
#: src/fixhlp.c:181
|
|
msgid ""
|
|
"\004[Contents]\n"
|
|
" Topics:\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\004[Contents]\n"
|
|
" Topics:\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/achown.c:72 src/boxes.c:145 src/boxes.c:280 src/boxes.c:377 src/boxes.c:464 src/boxes.c:643 src/boxes.c:764 src/boxes.c:817 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:840 src/file.c:1960 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:365 src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:410 src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "├ы╝╥(&C)"
|
|
|
|
#: src/achown.c:73 src/chmod.c:116 src/chown.c:82
|
|
msgid "&Set"
|
|
msgstr "╝│┴д(&S)"
|
|
|
|
#: src/achown.c:74
|
|
msgid "S&kip"
|
|
msgstr "╗¤╖л(&k)"
|
|
|
|
#: src/achown.c:75 src/chmod.c:120 src/chown.c:85
|
|
msgid "Set &all"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬ ╝│┴д(&a)"
|
|
|
|
#: src/achown.c:350 src/achown.c:357
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌"
|
|
|
|
#: src/achown.c:352 src/achown.c:359
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь"
|
|
|
|
#: src/achown.c:354
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "▒т┼╕"
|
|
|
|
#: src/achown.c:362
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "On"
|
|
|
|
#: src/achown.c:364
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "Flag"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Mode"
|
|
|
|
#: src/achown.c:371
|
|
msgid "%6d of %d"
|
|
msgstr "%6d of %d"
|
|
|
|
#: src/achown.c:379
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
|
msgstr " ░э▒▐ chown ╕э╖╔ "
|
|
|
|
#: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 src/chmod.c:297 src/chmod.c:380
|
|
msgid ""
|
|
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\"└╟ ╕Ё╡х╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 src/chown.c:223 src/chown.c:340
|
|
msgid ""
|
|
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\"└╟ ╝╥└п└┌╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625
|
|
msgid " Oops... "
|
|
msgstr " └╕└╣... "
|
|
|
|
#: src/achown.c:648
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
|
|
msgstr " extfs┐б╝н┤┬ ░э▒▐ chown ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/achown.c:652
|
|
msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
|
|
msgstr " tarfs┐б╝н┤┬ ░э▒▐ chown ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/background.c:179
|
|
msgid "Background process:"
|
|
msgstr "Background ╟┴╖╬╝╝╜║:"
|
|
|
|
#: src/background.c:284 src/file.c:2566
|
|
msgid " Background process error "
|
|
msgstr " Background ╟┴╖╬╝╝╜║ ┐б╖п "
|
|
|
|
#: src/background.c:289
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
|
msgstr " ┐╣▒т─б ╛╩└║ ╛╞▒т(child) ╟┴╖╬╝╝╜║└╟ ┴╫└╜ "
|
|
|
|
#: src/background.c:291
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
|
msgstr " ╛╞▒т(child) ╟┴╖╬╝╝╜║┐б╝н ╕Ё╕г┤┬ ┐└╖∙ ╣▀╗¤ "
|
|
|
|
#: src/background.c:306
|
|
msgid " Background protocol error "
|
|
msgstr " Background ╟┴╖╬┼ф─▌ ┐б╖п "
|
|
|
|
#: src/background.c:307
|
|
msgid ""
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" Background process░б ┐ь╕о░б ├│╕о╟╥ ╝Ў └╓┤┬ ░═ ║╕┤┘ ╕╣└║ \n"
|
|
" argument╕ж ┐ф▒╕╟╧│╫┐ф. \n"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:66
|
|
msgid " Listing mode "
|
|
msgstr " ╕о╜║╞├ ╕Ё╡х "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:71
|
|
msgid "&Full file list"
|
|
msgstr "└№├╝ ║╕┐й┴╓▒т(&F)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:72
|
|
msgid "&Brief file list"
|
|
msgstr "░г┤▄╚ў ║╕┐й┴╓▒т(&B)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:73
|
|
msgid "&Long file list"
|
|
msgstr "▒ц░╘ ║╕┐й┴╓▒т(&L)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:74
|
|
msgid "&User defined:"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌ ┴д└╟(&U):"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:76
|
|
msgid "&Icon view"
|
|
msgstr "╛╞└╠─▄ ║╕▒т(&I)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:143
|
|
msgid "user &Mini status"
|
|
msgstr "╣╠┤╧ ╗є┼┬╣┘(&M)"
|
|
|
|
#. WITH_BACKGROUND
|
|
#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:144 src/boxes.c:279 src/boxes.c:379 src/boxes.c:466 src/boxes.c:645 src/boxes.c:765 src/boxes.c:819 src/boxes.c:930 src/file.c:1977 src/find.c:158 src/layout.c:364 src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583
|
|
msgid "&Ok"
|
|
msgstr "╚о└╬(&O)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:192
|
|
msgid "Listing mode"
|
|
msgstr "╕о╜║╞├ ║╕╡х"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:281
|
|
msgid "&Reverse"
|
|
msgstr "╣▌┤ы╖╬(&R)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:282
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
|
msgstr "┤ы╝╥╣о└┌ ▒╕║╨(&t)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:283
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "┴д╖─ ╝°╝н"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:382
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
|
msgstr " ┴╛╖с ╚о└╬(&E) "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:384
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
|
msgstr " ╜╟╟р ╚о└╬(&X) "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:386
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
|
msgstr " ╡д╛ю╛▓▒т ╚о└╬(&V) "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:388
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
|
msgstr " ╗ш┴ж ╚о└╬(&D) "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:394
|
|
msgid " Confirmation "
|
|
msgstr " ╚о└╬ "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
|
msgstr "8 bits ├т╖┬"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:461
|
|
msgid "7 bits"
|
|
msgstr "7 ║ё╞о"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:468
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
|
msgstr "8 ║ё╞о └╘╖┬(&u)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:476
|
|
msgid " Display bits "
|
|
msgstr " ├т╖┬ ║ё╞о "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:640
|
|
msgid "Always to memory"
|
|
msgstr "╟╫╗є ╕▐╕Ё╕о ╗ч┐ы"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:640
|
|
msgid "If size less than:"
|
|
msgstr "└╠║╕┤┘ ┼й▒т░б └█└╗ ╢з:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:650
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
|
msgstr "╟╫╗є FTP proxy ╗ч┐ы(&A)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:652
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "├╩"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:656
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
|
msgstr "ftpfs ─│╜м ┼╕└╙╛╞┐Ї:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:660
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
|
msgstr "ftp anonymous ║ё╣╨╣°╚г:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:667
|
|
msgid "Gzipped tar archive extract:"
|
|
msgstr "Gzipped tar archive extract:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:673
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
|
msgstr "Timeout for freeing VFSs:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:679
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
|
msgstr " ░б╗є ╚н└╧ ╜├╜║┼█ ╝│┴д "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:777
|
|
msgid "Quick cd"
|
|
msgstr "Quick cd"
|
|
|
|
#. want cd like completion
|
|
#: src/boxes.c:782
|
|
msgid "cd"
|
|
msgstr "cd"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:837
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
|
msgstr "╜╔║╝╕п ╕╡┼й ╚н└╧└╠╕з:"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:839
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
|
msgstr "┤ы╗є ╚н└╧└╠╕з (╜╔║╝╕п ╕╡┼й╚н└╧└╠ ░б╕о┼│ ╚н└╧):"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:868
|
|
msgid "Running "
|
|
msgstr "╜╟╟р┴▀ "
|
|
|
|
#: src/boxes.c:869 src/find.c:664
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "╕╪├у"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:927
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "╕╪├у(&S)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:928
|
|
msgid "&Resume"
|
|
msgstr "░ш╝╙(&R)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:929
|
|
msgid "&Kill"
|
|
msgstr "┴╫└╙(&K)"
|
|
|
|
#: src/boxes.c:968
|
|
msgid "Background Jobs"
|
|
msgstr "Background Jobs"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:96
|
|
msgid "execute/search by others"
|
|
msgstr "┤┘╕е ╗ч┐ы└┌└╟ ╜╟╟р/├г▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:97
|
|
msgid "write by others"
|
|
msgstr "┤┘╕е ╗ч┐ы└┌└╟ ╛▓▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:98
|
|
msgid "read by others"
|
|
msgstr "┤┘╕е ╗ч┐ы└┌└╟ └╨▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:99
|
|
msgid "execute/search by group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь╕т╣Ў└╟ ╜╟╟р/├г▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:100
|
|
msgid "write by group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь╕т╣Ў└╟ ╛▓▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:101
|
|
msgid "read by group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь╕т╣Ў└╟ └╨▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:102
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌└╟ ╜╟╟р/├г▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:103
|
|
msgid "write by owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌└╟ ╛▓▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:104
|
|
msgid "read by owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌└╟ └╨▒т"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:105
|
|
msgid "sticky bit"
|
|
msgstr "sticky ║ё╞о"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:106
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
|
msgstr "╜╟╟р╜├ ▒╫╖ь ID ╝│┴д"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:107
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
|
msgstr "╜╟╟р╜├ ╗ч┐ы└┌ ID ╝│┴д"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:117
|
|
msgid "C&lear marked"
|
|
msgstr "╝▒┼├ ╟╪┴ж(&l)"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:118
|
|
msgid "S&et marked"
|
|
msgstr "╝▒┼├(&e)"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:119
|
|
msgid "&Marked all"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬ ╝▒┼├(&M)"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:160 src/screen.c:418
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "└╠╕з"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:162
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
|
msgstr "╞█╣╠╝╟ (8┴°╝Ў)"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:164
|
|
msgid "Owner name"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌ └╠╕з"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:166
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "▒╫╖ь └╠╕з"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:170
|
|
msgid " Chmod command "
|
|
msgstr " Chmod ╕э╖╔ "
|
|
|
|
#: src/chmod.c:172 src/chown.c:121
|
|
msgid " Permission "
|
|
msgstr " ╞█╣╠╝╟ "
|
|
|
|
#: src/chmod.c:179
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
|
msgstr "╣┘▓▄╖┴╕щ SPACE ╗ч┐ы"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:181
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
|
msgstr "┐╔╝╟, ╚н╗ь╟е ┼░"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:183
|
|
msgid "to move between options"
|
|
msgstr "┐╔╝╟░г┐б └╠╡┐╟╧╖┴╕щ"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:185
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
|
msgstr "╝▒┼├╟╧╖┴╕щ T ╚д└║ INS"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:243
|
|
msgid "Chmod command"
|
|
msgstr "Chmod ╕э╖╔"
|
|
|
|
#: src/chmod.c:330
|
|
msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
|
|
msgstr " extfs┐б╝н┤┬ chmod ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р ╕°╟╪┐ф "
|
|
|
|
#: src/chown.c:83
|
|
msgid "Set &users"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌ ╝│┴д(&u)"
|
|
|
|
#: src/chown.c:84
|
|
msgid "Set &groups"
|
|
msgstr "▒╫╖ь ╝│┴д(&g)"
|
|
|
|
#: src/chown.c:113
|
|
msgid " Name "
|
|
msgstr " └╠╕з "
|
|
|
|
#: src/chown.c:115
|
|
msgid " Owner name "
|
|
msgstr " ╝╥└п└┌ └╠╕з "
|
|
|
|
#: src/chown.c:117 src/chown.c:129
|
|
msgid " Group name "
|
|
msgstr " ▒╫╖ь └╠╕з "
|
|
|
|
#: src/chown.c:119
|
|
msgid " Size "
|
|
msgstr " ┼й▒т "
|
|
|
|
#: src/chown.c:125
|
|
msgid " Chown command "
|
|
msgstr " Chown ╕э╖╔ "
|
|
|
|
#: src/chown.c:127
|
|
msgid " User name "
|
|
msgstr " ╗ч┐ы└┌ └╠╕з "
|
|
|
|
#: src/chown.c:191
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
|
msgstr "<╕Ё╕г┤┬ ╗ч┐ы└┌>"
|
|
|
|
#. add fields for unknown names (numbers)
|
|
#: src/chown.c:192
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
|
msgstr "<╕Ё╕г┤┬ ▒╫╖ь>"
|
|
|
|
#: src/chown.c:257
|
|
msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
|
|
msgstr " extfs┐б╝н┤┬ chown ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р ╕°╟╪┐ф "
|
|
|
|
#: src/chown.c:261
|
|
msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
|
|
msgstr " tarfs┐б╝н┤┬ chown ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р ╕°╟╪┐ф "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:197
|
|
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
|
msgstr " ┐°░▌┴Ў ╚н└╧ %s╕ж ╖╬─├╖╬ ░б┴о┐├ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:247
|
|
msgid " CD "
|
|
msgstr " CD "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:247
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
|
msgstr "╝▒┼├╡╚ ╚н└╧└╠ └╓┤┬ ╡е, ▒╫╖б╡╡ ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╣┘▓▄▒ю┐ф?"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:285
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
msgstr " ╟╩┼═╖╬ ║╕▒т "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:285
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
msgstr " ╟╩┼═ ╕э╖╔ ╣╫ ┐╔╝╟:"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:370
|
|
msgid " Mkdir "
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о ╗¤╝║ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:370
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о └╠╕з └╘╖┬:"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:425
|
|
msgid " Filter "
|
|
msgstr " ╟╩┼═ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:425
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
|
msgstr " ╟╩┼═╕╡╟╥ ╚н└╧ └╠╕з ╝│┴д "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:509
|
|
msgid " Select "
|
|
msgstr " ╝▒┼├ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
msgstr " └╠╟╪╟╥ ╝Ў ╛°┤┬ ┴д▒╘╟е╟Ў╜─ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:561
|
|
msgid " Unselect "
|
|
msgstr " ╝▒┼├╟╪┴ж "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:630
|
|
msgid "Extension file edit"
|
|
msgstr "Extension ╚н└╧ ╝Ў┴д"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:631
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
|
msgstr " ╝Ў┴д╟╧▒т╕ж ┐°╟╧┤┬ extension ╚н└╧└║? "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:632
|
|
msgid "&User"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌(&U)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:632 src/cmd.c:658
|
|
msgid "&System Wide"
|
|
msgstr "╜├╜║┼█ └№├╝(&S)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:655
|
|
msgid "Menu file edit"
|
|
msgstr "╕▐┤║ ╚н└╧ ╝Ў┴д"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:656
|
|
msgid " Which menu file will you edit? "
|
|
msgstr " ╝Ў┴д╟╧▒т╕ж ┐°╟╧┤┬ ╕▐┤║ ╚н└╧└║? "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:658
|
|
msgid "&Local"
|
|
msgstr "╖╬─├(&L)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:658
|
|
msgid "&Home"
|
|
msgstr "╚и(&H)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:839
|
|
msgid " Compare directories "
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о ║ё▒│ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:839
|
|
msgid " Select compare method: "
|
|
msgstr " ║ё▒│ ╣ц╣¤ ╝▒┼├: "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:840
|
|
msgid "&Quick"
|
|
msgstr "║№╕г░╘(&Q)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:840
|
|
msgid "&Size only"
|
|
msgstr "┼й▒т╖╬╕╕(&S)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:840
|
|
msgid "&Thorough"
|
|
msgstr "└┌╝╝╚ў(&T)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:850
|
|
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
|
msgstr " └╠ ╕э╖╔└╗ ╗ч┐ы╟╧╖┴╕щ ╛ч┬╩ ╞╟┼┌└╠ ╕Ё╡╬ ║╕┐й╛▀ ╟╒┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:864
|
|
msgid " The command history is empty "
|
|
msgstr " ╕э╖╔ ╚ў╜║┼ф╕о░б ║ё╛·╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:870
|
|
msgid " Command history "
|
|
msgstr " ╕э╖╔ ╚ў╜║┼ф╕о "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:912
|
|
msgid ""
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
msgstr ""
|
|
" xterm╡╡ ╛╞┤╧░э ╕о┤к╜║ ─▄╝╓╡╡ ╛╞┤╧░э; \n"
|
|
" ╞╨│╬└╗ ╣┘▓┘▒т░б ╜▒┴Ў ╛╩▒║┐ф. "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:949
|
|
msgid ""
|
|
"Type `exit' to return to the Midnight Commander\n"
|
|
"\r\n"
|
|
"\r"
|
|
msgstr ""
|
|
"╟╤╣у┴▀(Midnight) ─┐╕╟┤ї╖╬ ╡╣╛╞░б╖┴╕щ 'exit'└╗ └╘╖┬╟╧╝╝┐ф\n"
|
|
"\r\n"
|
|
"\r"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1000
|
|
msgid ""
|
|
" Couldn't stat %s \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" %s ╚н└╧┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°╛ю┐ф \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1011
|
|
msgid " Link "
|
|
msgstr " ╕╡┼й "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1010 src/cmd.c:1115
|
|
msgid " to:"
|
|
msgstr " ┤ы╗є:"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1021
|
|
msgid " link: %s "
|
|
msgstr " ╕╡┼й: %s "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1054
|
|
msgid " symlink: %s "
|
|
msgstr " ╜╔║╝╕п╕╡┼й: %s "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1080
|
|
msgid " Symlink "
|
|
msgstr " ╜╔║╝╕п╕╡┼й "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1080
|
|
msgid " points to:"
|
|
msgstr "░б ░б╕о┼│ ╚н└╧:"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1085
|
|
msgid " Edit symlink "
|
|
msgstr " ╜╔║╝╕п╕╡┼й ╝Ў┴д "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1091
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
|
msgstr " ╜╔║╝╕п╕╡┼й ╝Ў┴д: %s "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1115
|
|
msgid " Link symbolically "
|
|
msgstr " Link symbolically "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1116
|
|
msgid " Relative symlink "
|
|
msgstr " Relative symlink "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1127
|
|
msgid " relative symlink: %s "
|
|
msgstr " relative symlink: %s "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1230
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
|
msgstr " ╚г╜║╞о └╠╕з └╘╖┬ (╡╡┐Є╕╗ F1): "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1254
|
|
msgid " Could not chdir to %s "
|
|
msgstr " %s╖╬ ╡Ё╖║┼ф╕о ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╜ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1261
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
|
msgstr " ┐°░▌ ╚г╜║╞о┐б ┐м░с "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1267
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
msgstr " FTP ╕╡┼й "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1277
|
|
msgid " Socket source routing setup "
|
|
msgstr " ╝╥─╧ ╝╥╜║ ╢є┐ь╞├ ╝│┴д "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1278
|
|
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
|
msgstr " ╝╥╜║ ╢є┐ь╞├ ╚й└╗ ╗ч┐ы╟╧▒т └з╟╤ ╚г╜║╞о └╠╕з: "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1285
|
|
msgid " Host name "
|
|
msgstr " ╚г╜║╞о └╠╕з "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1285
|
|
msgid " Error while looking up IP address "
|
|
msgstr " IP ┴╓╝╥ ├г┤┬ ┴▀ ┐└╖∙ ╣▀╗¤ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1296
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
|
msgstr " ext2 ╚н└╧ ╜├╜║┼█ ┴Ў┐ю ╚н└╧ ║╣▒╕ "
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1297
|
|
msgid ""
|
|
" Enter the file system name where you want to run the\n"
|
|
" undelete file system on: (F1 for details)"
|
|
msgstr ""
|
|
" ┴Ў┐ю ╚н└╧└╗ ║╣▒╕╟╧░э ╜═└║ ╚н└╧ ╜├╜║┼█ └╠╕з└╗\n"
|
|
" └╘╖┬╟╧╜├┐└: (╡╡┐Є╕╗ F1)"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1389
|
|
msgid "Show directory sizes"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┼й▒т ║╕▒т"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1389 src/panelize.c:459
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
|
msgstr "╞─└╠╟┴ ┤▌▒т ╜╟╞╨"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1402
|
|
msgid "Cannot invoke du command."
|
|
msgstr "du ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°╛ю┐ф."
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1413
|
|
msgid " Setup saved to ~/"
|
|
msgstr " Setup saved to ~/"
|
|
|
|
#: src/cmd.c:1418
|
|
msgid " Setup "
|
|
msgstr " ╚п░ц╝│┴д "
|
|
|
|
#: src/command.c:173
|
|
msgid ""
|
|
" Can't chdir to '%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" %s╖╬ ╡Ё╖║┼ф╕о ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╜ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/dialog.c:59
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"refresh stack underflow!\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"╜║┼├ ┐└╣Ў╟├╖╬┐ь ╕о╟┴╖╣╜м!\n"
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/dir.c:56
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
msgstr "└╓┤┬ ▒╫┤ы╖╬(&U)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:57
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "└╠╕з(&N)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:58
|
|
msgid "&Extension"
|
|
msgstr "╚о└х└┌(&E)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:59
|
|
msgid "&Modify time"
|
|
msgstr "╝Ў┴д ╜├░г(&M)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:60
|
|
msgid "&Access time"
|
|
msgstr "╛╫╝╝╜║ ╜├░г(&A)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:61
|
|
msgid "&Change time"
|
|
msgstr "╣┘▓█ ╜├░г(&C)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:62
|
|
msgid "&Size"
|
|
msgstr "┼й▒т(&S)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:63
|
|
msgid "&Inode"
|
|
msgstr "Inode(&I)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:66
|
|
msgid "&Type"
|
|
msgstr "&Type"
|
|
|
|
#: src/dir.c:67
|
|
msgid "&Links"
|
|
msgstr "&Links"
|
|
|
|
#: src/dir.c:68
|
|
msgid "N&GID"
|
|
msgstr "N&GID"
|
|
|
|
#: src/dir.c:69
|
|
msgid "N&UID"
|
|
msgstr "N&UID"
|
|
|
|
#: src/dir.c:70
|
|
msgid "&Owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌(&O)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:71
|
|
msgid "&Group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь(&G)"
|
|
|
|
#: src/dir.c:645
|
|
msgid "Unknown"
|
|
msgstr "╕Ё╕з"
|
|
|
|
#: src/ext.c:139 src/user.c:507
|
|
msgid ""
|
|
" Can't create temporary command file \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" └╙╜├ ╕э╖╔ ╚н└╧└╗ ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/ext.c:152 src/user.c:534
|
|
msgid " Parameter "
|
|
msgstr " Parameter "
|
|
|
|
#: src/ext.c:295
|
|
msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory "
|
|
msgstr " ░б╗є ╚н└╧ ╜├╜║┼█ ╡Ё╖║┼ф╕о┐б╝н┤┬ ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/ext.c:392
|
|
msgid " file error"
|
|
msgstr " ╚н└╧ ┐б╖п"
|
|
|
|
#: src/ext.c:393
|
|
msgid "Format of the "
|
|
msgstr "Format of the "
|
|
|
|
#: src/ext.c:411
|
|
msgid " file error "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ┐б╖п "
|
|
|
|
#: src/ext.c:412
|
|
msgid "Format of the ~/"
|
|
msgstr "Format of the ~/"
|
|
|
|
#: src/ext.c:412
|
|
msgid ""
|
|
" file has changed\n"
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
"copy it from "
|
|
msgstr ""
|
|
" file has changed\n"
|
|
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
"copy it from "
|
|
|
|
#: src/ext.c:414
|
|
msgid ""
|
|
"mc.ext or use that\n"
|
|
"file as an example of how to write it.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"mc.ext╕ж ▒╫┤ы╖╬ ╗ч┐ы╟╧░┼│к\n"
|
|
"└╠ ╚н└╧└╗ ╝Ў┴д╟╪╝н ╗ч┐ы╟╧╝╝┐ф.\n"
|
|
|
|
#: src/ext.c:416
|
|
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
|
msgstr "┴Ў▒▌└║ mc.ext╕ж ╗ч┐ы╟╧╜╟ ╝Ў └╓└╛┤╧┤┘."
|
|
|
|
#: src/file.c:250 src/tree.c:1100
|
|
msgid " Copy "
|
|
msgstr " ║╣╗ч "
|
|
|
|
#: src/file.c:250 src/tree.c:1133
|
|
msgid " Move "
|
|
msgstr " └╠╡┐ "
|
|
|
|
#: src/file.c:250 src/tree.c:1195
|
|
msgid " Delete "
|
|
msgstr " ╗ш┴ж "
|
|
|
|
#: src/file.c:391 src/file.c:2567 src/file.c:2643 src/file.c:2844
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "┴▀┤▄(&A)"
|
|
|
|
#: src/file.c:394 src/file.c:2567
|
|
msgid "&Skip"
|
|
msgstr "╗¤╖л(&S)"
|
|
|
|
#. WITH_FULL_PATHS
|
|
#: src/file.c:482
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "┐°║╗"
|
|
|
|
#: src/file.c:496
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "┤ы╗є"
|
|
|
|
#: src/file.c:509
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "╗ш┴ж"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:344 gnome/gview.c:314 src/file.c:562
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "╚н└╧"
|
|
|
|
#: src/file.c:576
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "░╣╝Ў"
|
|
|
|
#: src/file.c:588
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "╣┘└╠╞о"
|
|
|
|
#: src/file.c:672
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
|
msgstr " Invalid target mask "
|
|
|
|
#: src/file.c:819
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐°║╗ ╕╡┼й \"%s\"╕ж └╨└╗ ╝Ў ╛°╛ю┐ф \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:828
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
"\n"
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐°░▌ ╚н└╧╜├╜║┼█└╕╖╬┤┬ ╜╔║╝╕п ╕╡┼й╕ж ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘: \n"
|
|
"\n"
|
|
" ╜╔║╝╕п ╕╡┼й ┐╔╝╟└║ ╗ч┐ы╛╩╡╦┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/file.c:876
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╔║╝╕п ╕╡┼й \"%s\"╕ж ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:919
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╡д╛ю╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:930 src/file.c:1047
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#. Destination already exists
|
|
#: src/file.c:944
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
|
msgstr " `%s'┐═ `%s'░б ░░└║ ╚н└╧└╘┤╧┤┘. "
|
|
|
|
#: src/file.c:984
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╞п╝Ў(special) ╚н└╧ \"%s\"└╗ ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:995 src/file.c:1271
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╟ ╝╥└п└┌╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1004
|
|
msgid ""
|
|
" Cannnot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╟ ╕Ё╡х╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1020
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╗ ┐н ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1034
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╝╥╜║╚н└╧ \"%s\"└╟ ╚н└╧┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1074
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╗ ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1091
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є╚н└╧ \"%s\"└╟ ╚н└╧┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1112
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╝╥╜║╚н└╧ \"%s\"└╗ └╨└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1126
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є╚н└╧ \"%s\"┐б ╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1152
|
|
msgid " Can't open target file "
|
|
msgstr " ┤ы╗є╚н└╧└╗ ┐н ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/file.c:1157
|
|
msgid " Can't write to local target file "
|
|
msgstr " ╖╬─├ ┤ы╗є ╚н└╧┐б ╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/file.c:1203
|
|
msgid "(stalled)"
|
|
msgstr "(stalled)"
|
|
|
|
#: src/file.c:1242
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╝╥╜║╚н└╧ \"%s\"└╗ ┤▌└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1252
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є╚н└╧ \"%s\"╕ж ┤▌└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1285
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є╚н└╧ \"%s\"└╟ ╕Ё╡х╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1322
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐°║╗ ╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"└╟ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1345
|
|
msgid ""
|
|
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐°║╗ ╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"┤┬ ╡Ё╖║┼ф╕о░б ╛╞┤╒┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1353
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
" `%s' "
|
|
msgstr ""
|
|
" Cyclic ╜╔║╝╕п ╕╡┼й┤┬ ║╣╗ч╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
#: src/file.c:1406
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є ╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"╕ж ╗¤╝║╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1425
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є ╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"└╟ ╝╥└п└┌╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1533
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╟ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1555
|
|
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
|
msgstr " `%s'┐═ `%s'┤┬ ░░└║ ╚н└╧└╘┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/file.c:1562
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
|
msgstr " `%s' ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╡д╛ю╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/file.c:1602
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╗ \"%s\"╖╬ └╠╡┐╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1620
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╗ ┴Ў┐я ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1661
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
|
msgstr " \"%s\" ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╡д╛ю╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘. %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1663
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
|
msgstr " \"%s\" ╚н└╧└╗ ╡д╛ю╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘. %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1686
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж \"%s\"╖╬ └╠╡┐╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1742
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╚н└╧└╗ ╗ш┴ж╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1796 src/file.c:1829 src/file.c:1855
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\" ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╗ш┴ж╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:1891
|
|
msgid " Internal error: get_file \n"
|
|
msgstr " │╗║╬ ┐└╖∙: get_file \n"
|
|
|
|
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
|
#: src/file.c:1934
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
|
msgstr "╚н└╧ ╝╙╝║ ║╕┴╕(&A)"
|
|
|
|
#: src/file.c:1936
|
|
msgid "follow &Links"
|
|
msgstr "╕╡┼й ╡√╕г▒т(&L)"
|
|
|
|
#: src/file.c:1945
|
|
msgid "to:"
|
|
msgstr "┤ы╗є:"
|
|
|
|
#: src/file.c:1946
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
|
msgstr "╜й ╞╨┼╧ ╗ч┐ы(&U)"
|
|
|
|
#: src/file.c:1969
|
|
msgid "&Background"
|
|
msgstr "&Background"
|
|
|
|
#: src/file.c:1978
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
|
msgstr "&Stable ╜╔║╝╕п╕╡┼й"
|
|
|
|
#: src/file.c:1980
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
|
msgstr "░░└║ ╡Ё╖║┼ф╕о ┴╕└ч╜├ ▒╫ ╣╪└╕╖╬(&D)"
|
|
|
|
#: src/file.c:2127
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"┐°║╗ ╞╨┼╧ `%s'░б └▀╕°╡╟╛·└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#.
|
|
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
|
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
|
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
|
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
|
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
|
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
|
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
|
#.
|
|
#: src/file.c:2168
|
|
msgid "1Copy"
|
|
msgstr "1Copy"
|
|
|
|
#: src/file.c:2168
|
|
msgid "1Move"
|
|
msgstr "1Move"
|
|
|
|
#: src/file.c:2168
|
|
msgid "1Delete"
|
|
msgstr "1Delete"
|
|
|
|
#.
|
|
#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
|
|
#. * %o - operation from op_names1
|
|
#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
|
|
#. * %m - "with source mask" or question mark for delete
|
|
#. * %s - source name (truncated)
|
|
#. * %d - number of marked files
|
|
#.
|
|
#: src/file.c:2178
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
|
|
|
#: src/file.c:2179
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
|
|
|
#: src/file.c:2183
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "file"
|
|
|
|
#: src/file.c:2183
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "files"
|
|
|
|
#: src/file.c:2183
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr "directory"
|
|
|
|
#: src/file.c:2183
|
|
msgid "directories"
|
|
msgstr "directories"
|
|
|
|
#: src/file.c:2184
|
|
msgid "files/directories"
|
|
msgstr "files/directories"
|
|
|
|
#: src/file.c:2184
|
|
msgid " with source mask:"
|
|
msgstr " with source mask:"
|
|
|
|
#: src/file.c:2313
|
|
msgid " Can't operate on \"..\"! "
|
|
msgstr " \"..\"┐б ┤ы╟╪╝н┤┬ └█╛ў╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘! "
|
|
|
|
#: src/file.c:2363
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
|
msgstr " ╣╠╛╚, ╣щ▒╫╢є┐ю╡х╖╬ └╧└╗ ╝Ў╟р╟╥ ╝Ў ╛°│╫┐ф "
|
|
|
|
#: src/file.c:2426 src/file.c:2496
|
|
msgid " Internal failure "
|
|
msgstr " │╗║╬ ┐└╖∙ "
|
|
|
|
#: src/file.c:2426 src/file.c:2497
|
|
msgid " Unknown file operation "
|
|
msgstr " ╛╦╖┴┴Ў┴Ў ╛╩└║ ╚н└╧ ┴╢└█ "
|
|
|
|
#: src/file.c:2442
|
|
msgid ""
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є \"%s\"┤┬ ╡Ё╖║┼ф╕о┐й╛▀ ╟╒┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/file.c:2567
|
|
msgid "&Retry"
|
|
msgstr "└ч╜├╡╡(&R)"
|
|
|
|
#: src/file.c:2605 src/file.c:2641
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
|
msgstr "┤ы╗є ╚н└╧ \"%s\"└╠ └╠╣╠ └╓┤┬╡е┐ф!"
|
|
|
|
#: src/file.c:2644
|
|
msgid "if &Size differs"
|
|
msgstr "┼й▒т(&S)░б ╞▓╕о╕щ"
|
|
|
|
#: src/file.c:2646 src/file.c:2844
|
|
msgid "non&E"
|
|
msgstr "non&E"
|
|
|
|
#: src/file.c:2647
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "░╗╜┼(&U)"
|
|
|
|
#: src/file.c:2648
|
|
msgid "al&L"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬(&L)"
|
|
|
|
#: src/file.c:2649
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬ ╡д╛ю╛╡▒ю┐ф?"
|
|
|
|
#: src/file.c:2651
|
|
msgid "&Reget"
|
|
msgstr "&Reget"
|
|
|
|
#: src/file.c:2652
|
|
msgid "ap&Pend"
|
|
msgstr "ap&Pend"
|
|
|
|
#: src/file.c:2655
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
|
msgstr "└╠ ╚н└╧└╗ ╡д╛ю╛╡▒ю┐ф?"
|
|
|
|
#: src/file.c:2657
|
|
msgid "Target date: %s, size %d"
|
|
msgstr "┤ы╗є │п┬е: %s, ┼й▒т %d"
|
|
|
|
#: src/file.c:2659
|
|
msgid "Source date: %s, size %d"
|
|
msgstr "┐°║╗ │п┬е: %s, ┼й▒т %d"
|
|
|
|
#: src/file.c:2747
|
|
msgid " File exists "
|
|
msgstr " ╚н└╧ └╓└╜ "
|
|
|
|
#: src/file.c:2747
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
|
msgstr " ╣щ▒╫╢є┐ю╡х ╟┴╖╬╝╝╜║: ╚н└╧ └╓└╜ "
|
|
|
|
#: src/file.c:2837
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ║є ╡Ё╖║┼ф╕о░б ╛╞┤╤╡е┐ф. \n"
|
|
" ▒╫╖б╡╡ ╗ш┴ж╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#: src/file.c:2838
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ╣щ▒╫╢є┐ю╡х ╟┴╖╬╝╝╜║: ╡Ё╖║┼ф╕о░б ║ё┴Ў ╛╩╛╥└╜ \n"
|
|
" ▒╫╖б╡╡ ╗ш┴ж╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#: src/file.c:2844
|
|
msgid "a&ll"
|
|
msgstr "╕Ё╡╬(&l)"
|
|
|
|
#: src/file.c:2852
|
|
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
|
msgstr " ┴д╕╗╖╬ ╗ш┴ж╕ж ┐°╟╧╜├╕щ 'yes'╕ж └╘╖┬╟╧╝╝┐ф "
|
|
|
|
#: src/file.c:2854
|
|
msgid "all the directories "
|
|
msgstr "╕Ё╡ч ╡Ё╖║┼ф╕о "
|
|
|
|
#: src/file.c:2855
|
|
msgid " Recursive Delete "
|
|
msgstr " Recursive ╗ш┴ж "
|
|
|
|
#: src/file.c:2856
|
|
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
|
msgstr " ╣щ▒╫╢є┐ю╡х ╟┴╖╬╝╝╜║: Recursive ╗ш┴ж "
|
|
|
|
#: src/find.c:124
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
msgstr "└╧╜├┴▀┴Ў(&S)"
|
|
|
|
#: src/find.c:125
|
|
msgid "&Continue"
|
|
msgstr "░ш╝╙(&C)"
|
|
|
|
#: src/find.c:126
|
|
msgid "&Chdir"
|
|
msgstr "&Chdir"
|
|
|
|
#: src/find.c:127
|
|
msgid "&Again"
|
|
msgstr "┤┘╜├(&A)"
|
|
|
|
#: src/find.c:128
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "┴╛╖с(&Q)"
|
|
|
|
#: src/find.c:129 src/panelize.c:92
|
|
msgid "Pane&lize"
|
|
msgstr "╞╨│╬╚н(&l)"
|
|
|
|
#: src/find.c:130
|
|
msgid "&View - F3"
|
|
msgstr "║╕▒т(&V) - F3"
|
|
|
|
#: src/find.c:131
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
|
msgstr "╞э┴¤(&E) - F4"
|
|
|
|
#: src/find.c:157
|
|
msgid "Start at:"
|
|
msgstr "╜├└█└з─б:"
|
|
|
|
#: src/find.c:157
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "╚н└╧└╠╕з:"
|
|
|
|
#: src/find.c:157
|
|
msgid "Content: "
|
|
msgstr "│╗┐ы: "
|
|
|
|
#: src/find.c:158 src/main.c:1206 src/main.c:1227
|
|
msgid "&Tree"
|
|
msgstr "╞о╕о(&T)"
|
|
|
|
#: src/find.c:210
|
|
msgid "Find File"
|
|
msgstr "╚н└╧ ├г▒т"
|
|
|
|
#: src/find.c:424
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
msgstr "%s┐б╝н ╣о└┌┐н ├г┤┬ ┴▀"
|
|
|
|
#: src/find.c:462
|
|
msgid " Find/read "
|
|
msgstr " ├г▒т/└╨▒т "
|
|
|
|
#: src/find.c:462
|
|
msgid " Problem reading from child "
|
|
msgstr " ╛╞▒т(child)╖╬ ║╬┼═ └╨└╗ ╝Ў ╛°└╜ "
|
|
|
|
#: src/find.c:506
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "│б│╡╛ю┐ф"
|
|
|
|
#: src/find.c:526 src/view.c:1474
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
msgstr "%s ├г┤┬ ┴▀"
|
|
|
|
#: src/find.c:664 src/find.c:781
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "├г┤┬ ┴▀"
|
|
|
|
#: src/find.c:756
|
|
msgid "Find file"
|
|
msgstr "╚н└╧ ├г▒т"
|
|
|
|
#: src/help.c:281
|
|
msgid ""
|
|
" Help file format error\n"
|
|
"\004"
|
|
msgstr ""
|
|
" ╡╡┐Є╕╗ ╚н└╧ ╟№╜─ ┐└╖∙\n"
|
|
"\004"
|
|
|
|
#: src/help.c:320
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
|
msgstr " │╗║╬ ╣Ў▒╫: Double start of link area "
|
|
|
|
#: src/help.c:574
|
|
msgid " Can't find node [Contents] in help file "
|
|
msgstr " ╡╡┐Є╕╗ ╚н└╧┐б╝н [Contents]╕ж ├г└╗ ╝Ў ╛°╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/help.c:749
|
|
msgid " Help "
|
|
msgstr " ╡╡┐Є╕╗ "
|
|
|
|
#: src/help.c:772 src/user.c:641
|
|
msgid ""
|
|
" Can't open file %s \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" %s ╚н└╧└╗ ┐н ╝Ў ╛°╛ю┐ф \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/help.c:777
|
|
msgid " Can't find node %s in help file "
|
|
msgstr " ╡╡┐Є╕╗ ╚н└╧┐б╝н %s╕ж ├г└╗ ╝Ў ╛°╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/help.c:814
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "╗Ў└╬"
|
|
|
|
#: src/help.c:816
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "└╠└№"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:134
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "└╠╡┐(&M)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1431 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "╗ш┴ж(&R)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907
|
|
msgid "&Append"
|
|
msgstr "├▀░б(&A)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905
|
|
msgid "&Insert"
|
|
msgstr "╗Ё└╘(&I)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:138
|
|
msgid "New &Entry"
|
|
msgstr "╗ї ┐г╞о╕о(&E)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:139
|
|
msgid "New &Group"
|
|
msgstr "╗ї ▒╫╖ь(&G)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:141
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "└з╖╬(&U)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:142
|
|
msgid "&Add current"
|
|
msgstr "╟Ў ╞╨│╬ ├▀░б(&A)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:143
|
|
msgid "Change &To"
|
|
msgstr "..╖╬ ╣┘▓┘▒т(&T)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:203
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
|
msgstr "╟╧└з▒╫╖ь - ║╕╖┴╕щ ENTER╕ж ┤й╕г╝╝┐ф"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:620
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
|
msgstr "╚░╝║ VFS ╡Ё╖║┼ф╕о"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:620
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┤▄├р╕ё╖╧"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:639
|
|
msgid " Directory path "
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о ░ц╖╬ "
|
|
|
|
#. This one holds the displayed pathname
|
|
#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689
|
|
msgid " Directory label "
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о ▓┐╕о╟е "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:663
|
|
msgid "Moving "
|
|
msgstr "└╠╡┐ "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:884
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
|
msgstr "╗ї ┤▄├р╕ё╖╧ ┐г╞о╕о"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:884
|
|
msgid "Directory label"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ▓┐╕о╟е"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:884
|
|
msgid "Directory path"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ░ц╖╬"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:964
|
|
msgid " New hotlist group "
|
|
msgstr " ╗ї ┤▄├р╕ё╖╧ ▒╫╖ь "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:964
|
|
msgid "Name of new group"
|
|
msgstr "╗ї ▒╫╖ь└╟ └╠╕з"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:979
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
|
msgstr "\"%s\"└╟ ▓┐╕о╟е:"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:984
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
|
msgstr " ┤▄├р╕ё╖╧┐б ├▀░б "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1021
|
|
msgid " Remove: "
|
|
msgstr " ╗ш┴ж: "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1025
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
" Remove it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ║ё╛ю└╓┴Ў ╛╩└║ ▒╫╖ь└╘┤╧┤┘.\n"
|
|
" ╗ш┴ж╟╥▒ю┐ф?"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1369
|
|
msgid " Top level group "
|
|
msgstr " ├╓╗є└з ▒╫╖ь "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1385
|
|
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
|
|
msgstr "Hotlist is now kept in file ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1386
|
|
msgid "MC will load hotlist from ~/"
|
|
msgstr "MC will load hotlist from ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1387
|
|
msgid " and then delete [Hotlist] section there"
|
|
msgstr " and then delete [Hotlist] section there"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1388 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1455
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
msgstr " ┤▄├р╕ё╖╧ ║╥╖п┐└▒т "
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1452
|
|
msgid "MC was unable to write ~/"
|
|
msgstr "MC was unable to write ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1405
|
|
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
|
msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1419
|
|
msgid "You have ~/"
|
|
msgstr "You have ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1419
|
|
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
|
msgstr " file and [Hotlist] section in ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1420
|
|
msgid "Your ~/"
|
|
msgstr "Your ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1420
|
|
msgid " most probably was created\n"
|
|
msgstr " most probably was created\n"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1421
|
|
msgid ""
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
msgstr ""
|
|
"by an earlier development version of MC\n"
|
|
"and is more actual than ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1422
|
|
msgid ""
|
|
" entries\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" entries\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1423
|
|
msgid ""
|
|
"You can choose between\n"
|
|
"\n"
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
msgstr ""
|
|
"You can choose between\n"
|
|
"\n"
|
|
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1425
|
|
msgid ""
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
" the same question next time\n"
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
msgstr ""
|
|
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
|
" the same question next time\n"
|
|
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1431
|
|
msgid "&Keep"
|
|
msgstr "║╕┴╕(&K)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1431
|
|
msgid "&Merge"
|
|
msgstr "░с╟╒(&M)"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1443
|
|
msgid " Entries from ~/"
|
|
msgstr " Entries from ~/"
|
|
|
|
#: src/hotlist.c:1453
|
|
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
|
msgstr " file your old hotlist entries were not deleted"
|
|
|
|
#: src/info.c:78
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
|
msgstr "╟╤╣у┴▀ ╕э╖╔▒т %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:110
|
|
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
|
msgstr "║є │ы╡х: %d (%d%%) of %d"
|
|
|
|
#: src/info.c:116
|
|
msgid "No node information"
|
|
msgstr "│ы╡х ┴д║╕ ╛°└╜"
|
|
|
|
#: src/info.c:121
|
|
msgid "Free space "
|
|
msgstr "║є ░°░г:"
|
|
|
|
#: src/info.c:123
|
|
msgid " (%d%%) of "
|
|
msgstr " (%d%%) of "
|
|
|
|
#: src/info.c:127
|
|
msgid "No space information"
|
|
msgstr "║є ░°░г: ┴д║╕ ╛°└╜"
|
|
|
|
#: src/info.c:131
|
|
msgid "Type: %s "
|
|
msgstr "┴╛╖∙: %s "
|
|
|
|
#: src/info.c:131
|
|
msgid "non-local vfs"
|
|
msgstr "┐°░▌ vfs"
|
|
|
|
#: src/info.c:137
|
|
msgid "Device: %s"
|
|
msgstr "╡Ё╣┘└╠╜║: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:141
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
|
msgstr "╚н└╧╜├╜║┼█: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:146
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
|
msgstr "╛╫╝╝╜║└╧: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:150
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
msgstr "╝Ў┴д└╧: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:154
|
|
msgid "Created: %s"
|
|
msgstr "╗¤╝║└╧: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:167
|
|
msgid "Size: "
|
|
msgstr "┼й▒т: "
|
|
|
|
#: src/info.c:170
|
|
msgid " (%d blocks)"
|
|
msgstr " (%d ║э╖░)"
|
|
|
|
#: src/info.c:176
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌: %s/%s"
|
|
|
|
#: src/info.c:181
|
|
msgid "Links: %d"
|
|
msgstr "╕╡┼й: %d"
|
|
|
|
#: src/info.c:185
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
|
msgstr "╕Ё╡х: %s (%04o)"
|
|
|
|
#: src/info.c:190
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
|
msgstr "└з─б: %Xh:%Xh"
|
|
|
|
#. .ado: fname is invalid if selected == 0 && ifno called from current panel
|
|
#: src/info.c:196
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "╚н└╧: %s"
|
|
|
|
#: src/info.c:200
|
|
msgid "File: None"
|
|
msgstr "╚н└╧: ╛°└╜"
|
|
|
|
#: src/layout.c:153
|
|
msgid "&Vertical"
|
|
msgstr "╝Ў┴ў(&V)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:154
|
|
msgid "&Horizontal"
|
|
msgstr "╝Ў╞Є(&H)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:164
|
|
msgid "&Xterm hintbar"
|
|
msgstr "X ┼═╣╠│╬ ╚∙╞о╣┘(&X)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:165
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
|
msgstr "╚∙╞о╣┘ ║╕└╠▒т(&I)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:166
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
|
msgstr "┼░╣┘ ║╕└╠▒т(&K)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:167
|
|
msgid "command &Prompt"
|
|
msgstr "╕э╖╔ ╟┴╖╥╟┴╞о&P)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:168
|
|
msgid "show &Mini status"
|
|
msgstr "╣╠┤╧ ╗є┼┬╣┘ ║╕└╠▒т(&M)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:169
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
|
msgstr "╕▐┤║╣┘ ║╕└╠▒т(&B)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:170
|
|
msgid "&Equal split"
|
|
msgstr "░░└║ │╩║ё╖╬(&E)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:171
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
|
msgstr "╞█╣╠╝╟(&R)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:172
|
|
msgid "&File types"
|
|
msgstr "╚н└╧ ┴╛╖∙(&F)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/learn.c:178 src/option.c:144
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "└·└х(&S)"
|
|
|
|
#: src/layout.c:374
|
|
msgid " Layout "
|
|
msgstr " ╣ш─б "
|
|
|
|
#: src/layout.c:375
|
|
msgid " Panel split "
|
|
msgstr " ╞╨│╬ ║╨╕о "
|
|
|
|
#: src/layout.c:376
|
|
msgid " Highlight... "
|
|
msgstr " ╟╧└╠╢є└╠╞о... "
|
|
|
|
#: src/layout.c:377 src/option.c:155
|
|
msgid " Other options "
|
|
msgstr " ▒т┼╕ ┐╔╝╟ "
|
|
|
|
#: src/layout.c:378
|
|
msgid "output lines"
|
|
msgstr "output lines"
|
|
|
|
#: src/layout.c:445
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "╣ш─б"
|
|
|
|
#: src/layout.c:474 src/option.c:241
|
|
msgid "Other options"
|
|
msgstr "▒т┼╕ ┐╔╝╟"
|
|
|
|
#: src/layout.c:476
|
|
msgid "Highlight..."
|
|
msgstr "╟╧└╠╢є└╠╞о..."
|
|
|
|
#: src/layout.c:478
|
|
msgid "Panel split"
|
|
msgstr "╞╨│╬ ║╨╕о"
|
|
|
|
#: src/learn.c:73
|
|
msgid " Learn keys "
|
|
msgstr " ┼░ ╣ш┐ь▒т "
|
|
|
|
#: src/learn.c:92
|
|
msgid " Teach me a key "
|
|
msgstr " ┼░╕ж ░б╕г─╤┴╓╝╝┐ф "
|
|
|
|
#: src/learn.c:93
|
|
msgid ""
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
"next to its button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
"and wait as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"%s╕ж ┤й╕г╝╝┐ф\n"
|
|
"▒╫╕о░э └╠ ╕▐╜├┴Ў░б ╗ч╢є┴Ў▒т╕ж ▒т┤┘╕о╝╝┐ф.\n"
|
|
"\n"
|
|
"▒╫╕о░э, ╟╪┤ч ╣Ў╞░┐б OK░б │к┼╕│к╡╡╖╧ ╟╤╣° ┤ї\n"
|
|
"▒╫ ┼░╕ж ┤й╕г╝╝┐ф\n"
|
|
"\n"
|
|
"╕╕╛р ║№┴о│к░б▒ц ┐°╟╧╜├╕щ Escape┼░╕ж ╟╤╣°╕╕ ┤й╕е ╚─\n"
|
|
"╕╢┬∙░б┴Ў╖╬ ▒т┤┘╕о╝╝┐ф."
|
|
|
|
#: src/learn.c:121
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
|
msgstr " ╣▐╛╞╡щ└╧ ╝Ў ╛°┤┬ ┼░ "
|
|
|
|
#: src/learn.c:122
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
|
msgstr " ┤ч╜┼└║ \"%s\"╕ж ┤й╕г╝╠└╛┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: src/learn.c:169
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
#: src/learn.c:176
|
|
msgid ""
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
"work fine. That's great."
|
|
msgstr ""
|
|
"┤ч╜┼└╟ ┼░╡щ└╠ └╠╣╠ └▀ ╡┐└█╟╧┤┬ ░═├│╖│\n"
|
|
"║╕└╠┤┬ ▒║┐ф. ╛╞┴╓ ┴┴╜└┤╧┤┘."
|
|
|
|
#: src/learn.c:178
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "╣Ў╕▓(&D)"
|
|
|
|
#: src/learn.c:182
|
|
msgid ""
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
"All your keys work well."
|
|
msgstr ""
|
|
"╚╟╕в╟╪┐ф! ┤ч╜┼└║ ┼═╣╠│╬ ╡е└╠┼╕║г└╠╜║╕ж ┐╧╝║╟▀╛ю┐ф!\n"
|
|
"└╠┴ж ╕Ё╡ч ┼░░б ┴ж┤ы╖╬ ╡┐└█╟╒┤╧┤┘."
|
|
|
|
#: src/learn.c:266
|
|
msgid "Learn keys"
|
|
msgstr "┼░ ╣ш┐ь▒т"
|
|
|
|
#: src/learn.c:299
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
|
msgstr "┐й▒т ╛Ё▒▐╡╚ ╕Ё╡ч ┼░╕ж ┤й╕г╝╝┐ф. ┤ч╜┼└╠ ┤┘ │б│╜ ╚─┐б┤┬ OK░б"
|
|
|
|
#: src/learn.c:301
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
|
msgstr "┬я╚ў┴Ў ╛╩└║ ┼░░б └╓┤┬ ┴Ў ╚о└╬╟╧╝╝┐ф. ▒╫ ┼░ └з┐б╝н SPACE ┼░╕ж"
|
|
|
|
#: src/learn.c:303
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
|
msgstr "┤й╕г░┼│к ╕╢┐ь╜║╖╬ ┼м╕п╟╤ ╚─ ┼░╕ж ┴д└╟╟╧╝╝┐ф. ┼╟┼░╖╬ ┐Є┴ў└╠╝╝┐ф"
|
|
|
|
#: src/main.c:686
|
|
msgid ""
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
msgstr ""
|
|
" ─┐╕╟┤ї░б ┤ч╜┼└╠ ╟Ў└ч ╝Ў╟р┴▀└╬ subshell┐б └╟╟╪ \n"
|
|
" ▒╫ ╡Ё╖║┼ф╕о╖╬ ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘. ╛╞╕╢╡╡ ┤ч╜┼└╠ \n"
|
|
" └█╛ў ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ┴Ў┐№░┼│к, ╛╞┤╧╕щ \"su\" ╕э╖╔└╗\n"
|
|
" ╗ч┐ы╟╧┐й ╞п║░╟╤ ╛╫╝╝╜║ ▒╟╟╤└╗ ░б┴° ░═ ╛╞│щ┐ф? "
|
|
|
|
#: src/main.c:761
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
msgstr "░ш╝╙╟╧╖┴╕щ ╛╞╣л ┼░│к ┤й╕г╝╝┐ф..."
|
|
|
|
#: src/main.c:811
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
|
msgstr " ╜й└╠ └╠╣╠ ╕э╖╔└╗ ╝Ў╟р┴▀└╘┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1116 src/main.c:838 src/screen.c:1987
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
|
msgstr " The Midnight Commander "
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:839
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
|
msgstr " ┴д╕╗╖╬ Midnight Commander╕ж ┴╛╖с╟╧░э ╜═└╕╝╝┐ф? "
|
|
|
|
#: src/main.c:1203 src/main.c:1224
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
|
msgstr "╚н└╧╕о╜║╞├ ╕Ё╡х(&L)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1204 src/main.c:1225
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
|
msgstr "║№╕г░╘ ║╕▒т(&Q) C-x q"
|
|
|
|
#: src/main.c:1205 src/main.c:1226
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
|
msgstr "┴д║╕(&I) C-x i"
|
|
|
|
#: src/main.c:1208 src/main.c:1229
|
|
msgid "&Sort order..."
|
|
msgstr "╝╥╞о ╝°╝н(&S)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1210 src/main.c:1231
|
|
msgid "&Filter..."
|
|
msgstr "╟╩┼═(&F)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1213 src/main.c:1234
|
|
msgid "&Network link..."
|
|
msgstr "│╫╞о┐Ў┼й ╕╡┼й(&N)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1214 src/main.c:1235
|
|
msgid "FT&P link..."
|
|
msgstr "FTP ╕╡┼й(&P)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1218 src/main.c:1239
|
|
msgid "&Drive... M-d"
|
|
msgstr "╡х╢є└╠║ъ(&D)... M-d"
|
|
|
|
#: src/main.c:1220 src/main.c:1241
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
|
msgstr "┤┘╜├ └╨▒т(&R) C-r"
|
|
|
|
#: src/main.c:1245
|
|
msgid "&User menu F2"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌ ╕▐┤║(&U) F2"
|
|
|
|
#: src/main.c:1246
|
|
msgid "&View F3"
|
|
msgstr "║╕▒т(&V) F3"
|
|
|
|
#: src/main.c:1247
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
|
msgstr "╟╩┼═╖╬ ║╕▒т(&F) M-!"
|
|
|
|
#: src/main.c:1248
|
|
msgid "&Edit F4"
|
|
msgstr "╞э┴¤(&E) F4"
|
|
|
|
#: src/main.c:1249
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "║╣╗ч(&C) F5"
|
|
|
|
#: src/main.c:1250
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
|
msgstr "╚н└╧ ╕Ё╡х ╣┘▓┘▒т(&H) C-x c"
|
|
|
|
#: src/main.c:1252
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
|
msgstr "╕╡┼й(&L) C-x l"
|
|
|
|
#: src/main.c:1253
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
|
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й(&S) C-x s"
|
|
|
|
#: src/main.c:1254
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
|
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й ╝Ў┴д(&Y) C-x C-s"
|
|
|
|
#: src/main.c:1255
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌ ╣┘▓┘▒т(&O) C-x o"
|
|
|
|
#: src/main.c:1256
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
|
msgstr "░э▒▐ ╝╥└п└┌ ╣┘▓┘▒т(&A) "
|
|
|
|
#: src/main.c:1258
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
|
msgstr "╣┘▓┘▒т/└╠╡┐(&R) F6"
|
|
|
|
#: src/main.c:1259
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗¤╝║(&M) F7"
|
|
|
|
#: src/main.c:1260
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "╗ш┴ж(&D) F8"
|
|
|
|
#: src/main.c:1261
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗б╕о ╣┘▓┘▒т(&Q) M-c"
|
|
|
|
#: src/main.c:1263
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
|
msgstr "▒╫╖ь ╝▒┼├(&G) M-+"
|
|
|
|
#: src/main.c:1264
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
|
msgstr "▒╫╖ь╝▒┼├ ╟╪┴ж(&N) M-\\"
|
|
|
|
#: src/main.c:1265
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
|
msgstr "└ч▒═ ╝▒┼├(&T) M-*"
|
|
|
|
#: src/main.c:1267
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
|
msgstr "┴╛╖с(&X) F10"
|
|
|
|
#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
|
|
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
|
|
#. * the WTree widget port, sorry.
|
|
#.
|
|
#: src/main.c:1276
|
|
msgid "&Directory tree"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╞о╕о(&D)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1277
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
|
msgstr "╚н└╧ ├г▒т(&F) M-?"
|
|
|
|
#: src/main.c:1279
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
|
msgstr "╞╨│╬ ╣┘▓┘▒т(&W) C-u"
|
|
|
|
#: src/main.c:1280
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
|
msgstr "╞╨│╬ ┐н▒т/┤▌▒т(&P) C-o"
|
|
|
|
#: src/main.c:1282
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ║ё▒│(&C) C-x d"
|
|
|
|
#: src/main.c:1283
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
|
msgstr "┐▄║╬╕э╖╔ ╞╨│╬╚н╟╧▒т(&X) C-x !"
|
|
|
|
#: src/main.c:1285
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┼й▒т ║╕▒т(&I)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1288
|
|
msgid "command &History"
|
|
msgstr "╕э╖╔ ╚ў╜║┼ф╕о(&H)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1289
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┤▄├р╕ё╖╧(&R) C-\\"
|
|
|
|
#: src/main.c:1291
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
|
msgstr "╚░╝║ VFS ╕ё╖╧(&A) C-x a"
|
|
|
|
#: src/main.c:1294
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
|
msgstr "╣щ▒╫╢є┐ю╡х └т(&B) C-x j"
|
|
|
|
#: src/main.c:1298
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
|
msgstr "┴Ў┐ю ╚н└╧ ║╣▒╕ (est2fs╕╕ ░б┤╔)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1301
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
|
msgstr "╚н└╧ ╕ё╖╧ ╟№╜─ ╣┘▓┘▒т(&L)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1303
|
|
msgid "&Extension file edit"
|
|
msgstr "╚о└х└┌ ╚н└╧ ╝Ў┴д(&E)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1304
|
|
msgid "&Menu file edit"
|
|
msgstr "╕▐┤║ ╚н└╧ ╝Ў┴д(&M)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1309
|
|
msgid "&Configuration..."
|
|
msgstr "╚п░ц╝│┴д(&C)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1311
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
|
msgstr "╚о└╬(&O)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1312
|
|
msgid "&Display bits..."
|
|
msgstr "├т╖┬ ║ё╞о(&D)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1314
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
|
msgstr "┼░ ╣ш┐ь▒т(&K)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1317
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
|
msgstr "░б╗є ╚н└╧╜├╜║┼█(&V)..."
|
|
|
|
#: src/main.c:1320
|
|
msgid "&Save setup"
|
|
msgstr "╚п░ц └·└х(&S)"
|
|
|
|
#: src/main.c:1336 src/main.c:1338
|
|
msgid " Left "
|
|
msgstr " ┐▐┬╩ "
|
|
|
|
#: src/main.c:1338
|
|
msgid " Above "
|
|
msgstr " └з "
|
|
|
|
#: src/main.c:1346 src/main.c:1348
|
|
msgid " Right "
|
|
msgstr " ┐└╕е┬╩ "
|
|
|
|
#: src/main.c:1348
|
|
msgid " Below "
|
|
msgstr " ╣╪ "
|
|
|
|
#: src/main.c:1409
|
|
msgid " Information "
|
|
msgstr " ┴д║╕ "
|
|
|
|
#: src/main.c:1410
|
|
msgid ""
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
" the details. "
|
|
msgstr ""
|
|
" ║№╕е ┤┘╜├║╥╖п┐└▒т ┐╔╝╟└╗ ╗ч┐ы╟╥ ░ц┐ь ╡Ё╖║┼ф╕о │╗┐ы└╠ \n"
|
|
" ╟╫╗є ╢╚░░┤┘░э ║╝ ╝Ў ╛°░╘ ╡╦┤╧┤┘. └╠╖▒ ░ц┐ь░б ╗¤▒т╕щ \n"
|
|
" ┤ч╜┼└║ ╝Ў╡┐└╕╖╬ ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ┤┘╜├ └╨╛ю╛▀╕╕ ╟╒┤╧┤┘. \n"
|
|
" └┌╝╝╟╤ │╗┐ы└╗ ╛╦░э ╜═└╕╜├╕щ ╕▐┤║╛є╞ф└╠┴Ў╕ж ║╕╝╝┐ф. "
|
|
|
|
#: src/main.c:1673 src/screen.c:2206 src/screen.c:2240
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "╕▐┤║"
|
|
|
|
#: src/main.c:1884
|
|
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander╕ж ╗ч┐ы╟╪┴╓╝┼╝н ░и╗ч╟╒┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: src/main.c:2246
|
|
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
|
|
msgstr "with mouse support on xterm%s.\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:2247
|
|
msgid " and the Linux console"
|
|
msgstr " and the Linux console"
|
|
|
|
#: src/main.c:2338
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
msgstr "TERM ╚п░ц║п╝Ў░б ╝│┴д╡╟╛ю└╓┴Ў ╛╩╜└┤╧┤┘!\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:2590
|
|
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
|
msgstr "Midnight Commander┐ы ╢є└╠║ъ╖п╕о ╡Ё╖║┼ф╕о: %s\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:2595
|
|
msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
|
msgstr "-m ┐╔╝╟└║ └╟╣╠░б ╛°└╛┤╧┤┘. ┐╔╝╟ ╕▐┤║└╟ '├т╖┬ ║ё╞о'╕ж ║╕╝╝┐ф\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:2658
|
|
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]"
|
|
msgstr "[░│╣▀└┌╕╕: ╣щ▒╫╢є┐ю╡х ─┌╡х└╟ ╡Ё╣Ў▒╫]"
|
|
|
|
#: src/main.c:2661
|
|
msgid "Create command file to set default directory upon exit."
|
|
msgstr "┴╛╖с╟╥ ╢з ╗¤╖л╜├ ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╝│┴д╟╧╡╡╖╧ ╕э╖╔╚н└╧ ╗¤╝║."
|
|
|
|
#: src/main.c:2663
|
|
msgid "Force color mode."
|
|
msgstr "╣л┴╢░╟ ─├╖п ╕Ё╡х."
|
|
|
|
#: src/main.c:2664
|
|
msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)."
|
|
msgstr "─├╖п ╝▒┼├ (--help-colors╕ж ╗ч┐ы╟╧╕щ ╕ё╖╧└╗ ╛╦ ╝Ў └╓└╜)."
|
|
|
|
#: src/main.c:2666
|
|
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell."
|
|
msgstr "[░│╣▀└┌╕╕: subshell ╡Ё╣Ў▒╫]"
|
|
|
|
#: src/main.c:2668
|
|
msgid "Startup the internal editor."
|
|
msgstr "│╗└х ┐б╡Ё┼═╖╬ ╜├└█."
|
|
|
|
#: src/main.c:2669
|
|
msgid "Shows this help message."
|
|
msgstr "└╠ ╡╡┐Є╕╗ ║╕┐й┴╓▒т."
|
|
|
|
#: src/main.c:2670
|
|
msgid "Help on how to specify colors."
|
|
msgstr "─├╖п ╝▒┼├ ╣ц╣¤└╗ ║╕┐й┴▄."
|
|
|
|
#: src/main.c:2672
|
|
msgid "Log ftpfs commands to the file."
|
|
msgstr "ftpfs ╕э╖╔└╗ ╚н└╧╖╬ └·└х."
|
|
|
|
#: src/main.c:2674
|
|
msgid "Prints out the configured paths."
|
|
msgstr "╚п░ц╝│┴д ░ц╖╬╕ж ├т╖┬."
|
|
|
|
#: src/main.c:2676
|
|
msgid "Force black and white display."
|
|
msgstr "╚ц╣щ╕Ё╡х╖╬ ├т╖┬."
|
|
|
|
#: src/main.c:2677
|
|
msgid "Disable mouse support."
|
|
msgstr "╕╢┐ь╜║ ┴Ў┐° ╛╩╟╘."
|
|
|
|
#: src/main.c:2679
|
|
msgid "Force the concurrent subshell mode"
|
|
msgstr "╣л┴╢░╟ concurrent subshell ╕Ё╡х ╗ч┐ы"
|
|
|
|
#: src/main.c:2680
|
|
msgid "Disable the concurrent subshell mode."
|
|
msgstr "concurrent subshell ╕Ё╡х ╗ч┐ы ╛╩╟╘."
|
|
|
|
#: src/main.c:2681
|
|
msgid "Force subshell execution."
|
|
msgstr "╣л┴╢░╟ subshell ╜╟╟р."
|
|
|
|
#: src/main.c:2683
|
|
msgid "At exit, print the last working directory."
|
|
msgstr "┴╛╖с╟╥ ╢з ╕╢┴Ў╕╖ └█╛ў ╡Ё╖║┼ф╕о ├т╖┬."
|
|
|
|
#: src/main.c:2684
|
|
msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default."
|
|
msgstr "HP ┼═╣╠│╬└╟ ░ц┐ь terminfo/termcap ▒т║╗░к└╕╖╬ soft┼░╕ж ╕о╝┬."
|
|
|
|
#: src/main.c:2685
|
|
msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)."
|
|
msgstr "╕╗ ╕╣└║ ╡┐└█ ╛╩╟╘ (┤└╕░ ┼═╣╠│╬└╗ └з╟╤ ┐╔╝╟)."
|
|
|
|
#: src/main.c:2687
|
|
msgid "Use simple symbols for line drawing."
|
|
msgstr "╢є└╬ ▒╫╕▒ ╢з ░г┤▄╟╤ ╜╔║╝└╗ ╗ч┐ы."
|
|
|
|
#: src/main.c:2692
|
|
msgid "Activate support for the TERMCAP variable."
|
|
msgstr "TERMCAP ║п╝Ў ╗ч┐ы"
|
|
|
|
#: src/main.c:2694
|
|
msgid "Report versionand configuration options."
|
|
msgstr "╣Ў┴п░· ──╞─└╧ ┐╔╝╟ ├т╖┬"
|
|
|
|
#: src/main.c:2695
|
|
msgid "Start up into the viewer mode."
|
|
msgstr "║ф╛ю ╕Ё╡х╖╬ ╜├└█"
|
|
|
|
#: src/main.c:2696
|
|
msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore"
|
|
msgstr "X ┼═╣╠│╬ ╕╢┐ь╜║ ╣╫ ╚н╕щ └·└х/║╣▒╕ ╗ч┐ы"
|
|
|
|
#: src/main.c:2697
|
|
msgid "Geometry for the window"
|
|
msgstr "├в└╟ ┼й▒т/└з─б"
|
|
|
|
#: src/main.c:2698
|
|
msgid "No windows opened at startup"
|
|
msgstr "╜├└█╟╥ ╢з ├в└╗ ┐н┴Ў ╛╩╛╞┐ф"
|
|
|
|
#: src/main.c:2775
|
|
msgid "[this dir] [other dir]"
|
|
msgstr "[this dir] [other dir]"
|
|
|
|
#: src/main.c:3017
|
|
msgid ""
|
|
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
|
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"tty ╝▒└╗ ┐н╝Ў ╛°│╫┐ф. ┤ч╜┼└║ -P ┐╔╝╟╛°└╠ MC╕ж ╜╟╟р╟╪╛▀ ╟╒┤╧┤┘.\n"
|
|
"╞п┴д ╜├╜║┼█┐б╝н┤┬ # `which mc` ┐═ ░░└╠ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў╡╡ └╓└╛┤╧┤┘.\n"
|
|
|
|
#: src/main.c:3105
|
|
msgid " Notice "
|
|
msgstr " Notice "
|
|
|
|
#: src/main.c:3106
|
|
msgid ""
|
|
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
" files have been moved now\n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ╟╤╣у┴▀ ╕э╖╔▒т ╚п░ц╝│┴д ╚н└╧└║ └╠┴ж ~/mc \n"
|
|
" ╡Ё╖║┼ф╕о┐б └·└х╡╦┤╧┤┘. ╕Ё╡ч ╚н└╧└╠ ▒╫┬╩ \n"
|
|
" └╕╖╬ ┐┼░▄┴│└╛┤╧┤┘.\n"
|
|
|
|
#: src/option.c:74
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
|
msgstr "╛╚└№╟╤ ╗ш┴ж(&L)"
|
|
|
|
#: src/option.c:75
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
|
msgstr "cd ╕╡┼й ╡√╕г▒т(&K)"
|
|
|
|
#: src/option.c:76
|
|
msgid "advanced cho&Wn"
|
|
msgstr "░э▒▐ ╝╥└п└┌ ╣┘▓┘▒т(&W)"
|
|
|
|
#: src/option.c:77
|
|
msgid "l&Ynx-like motion"
|
|
msgstr "Lynx░░└║ ╡┐└█(&Y)"
|
|
|
|
#: src/option.c:79
|
|
msgid "Animation"
|
|
msgstr "┐б┤╧╕▐└╠╝╟"
|
|
|
|
#: src/option.c:81
|
|
msgid "ro&Tating dash"
|
|
msgstr "╚╕└№╟╧┤┬ ┤ы╜м&T)"
|
|
|
|
#: src/option.c:83
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
|
msgstr "┐╧╝║: ╕Ё╡╬ ║╕▒т(&M)"
|
|
|
|
#: src/option.c:84
|
|
msgid "&Use internal view"
|
|
msgstr "│╗└х ║ф╛ю ╗ч┐ы(&U)"
|
|
|
|
#: src/option.c:85
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
|
msgstr "│╗└х ┐б╡Ё┼═ ╗ч┐ы(&I)"
|
|
|
|
#: src/option.c:86
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
|
msgstr "└┌╡┐ ╗ч┐ы└┌ ╕▐┤║(&E)"
|
|
|
|
#: src/option.c:87
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
|
msgstr "╚п░ц └┌╡┐ └·└х(&A)"
|
|
|
|
#: src/option.c:88
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
|
msgstr "╜й ╞╨┼╧(&P)"
|
|
|
|
#: src/option.c:89
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
|
msgstr "╡┐└█╟╥ ╢з ╕╗└╗ ╕╣└╠(&V)"
|
|
|
|
#: src/option.c:90
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗б╕о ┤┘╜├└╨▒т(&F)"
|
|
|
|
#: src/option.c:91
|
|
msgid "mi&X all files"
|
|
msgstr "╕Ё╡ч ╚н└╧ ╝п▒т(&X)"
|
|
|
|
#: src/option.c:92
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
|
msgstr "╡х╖╙┤┘┐ю ╕▐┤║(&D)"
|
|
|
|
#: src/option.c:93
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
|
msgstr "╝▒┼├╜├ ─┐╝н ╣╪└╕╖╬ ┐┼▒ш(&R)"
|
|
|
|
#: src/option.c:94
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
|
msgstr "╝√└║ ╚н└╧ ║╕▒т(&H)"
|
|
|
|
#: src/option.c:95
|
|
msgid "show &Backup files"
|
|
msgstr "╣щ╛ў ╚н└╧ ║╕▒т(&B)"
|
|
|
|
#: src/option.c:102
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "░с─┌(&N)"
|
|
|
|
#: src/option.c:103
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
|
msgstr "dumb ┼═╣╠│╬┐б╝н╕╕"
|
|
|
|
#: src/option.c:104
|
|
msgid "alwa&Ys"
|
|
msgstr "╟╫╗є(&Y)"
|
|
|
|
#: src/option.c:152
|
|
msgid " Configure options "
|
|
msgstr " ╚п░ц ╝│┴д ┐╔╝╟ "
|
|
|
|
#: src/option.c:153
|
|
msgid " Panel options "
|
|
msgstr " ╞╨│╬ ┐╔╝╟ "
|
|
|
|
#: src/option.c:154
|
|
msgid " Pause after run... "
|
|
msgstr " ╜╟╟р ╚─ ╕╪├у... "
|
|
|
|
#: src/option.c:206
|
|
msgid "Configure options"
|
|
msgstr "╚п░ц ╝│┴д ┐╔╝╟"
|
|
|
|
#: src/option.c:243
|
|
msgid "Pause after run..."
|
|
msgstr "╜╟╟р ╚─ ╕╪├у..."
|
|
|
|
#: src/option.c:245
|
|
msgid "Panel options"
|
|
msgstr "╞╨│╬ ┐╔╝╟"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:90
|
|
msgid "&Add new"
|
|
msgstr "╗ї╕э╖╔ ├▀░б(&A)"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:102
|
|
msgid " External panelize "
|
|
msgstr " ┐▄║╬╕э╖╔╛ю ╞╨│╬╚н "
|
|
|
|
#. SCO_FLAVOR
|
|
#. SCO_FLAVOR
|
|
#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:459
|
|
msgid "External panelize"
|
|
msgstr "┐▄║╬╕э╖╔╛ю ╞╨│╬╚н"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:208
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "╕э╖╔╛ю"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369
|
|
msgid "Other command"
|
|
msgstr "▒т┼╕ ╕э╖╔╛ю"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:262
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
|
msgstr " ┐▄║╬╕э╖╔ ╞╨│╬╚н┐б ├▀░б "
|
|
|
|
#: src/panelize.c:263
|
|
msgid " Enter command label: "
|
|
msgstr " ╕э╖╔╛ю ▓┐╕о╟е └╘╖┬: "
|
|
|
|
#: src/panelize.c:302
|
|
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
|
msgstr " ┐°░▌ ╡Ё╖║┼ф╕о╖╬ ╖╬▒╫╟╤ ░ц┐ь┐б┤┬ ┐▄║╬ ╞╨│╬╚н ╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/panelize.c:351
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
|
msgstr "reject ╚н└╧└╠ └╓└╛┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:352
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
|
msgstr "*.orig ╚н└╧└╠ └╓└╛┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:353
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
|
msgstr "SUID┐═ SGID ╟┴╖╬▒╫╖е└╠ └╓╛ю┐ф"
|
|
|
|
#: src/panelize.c:404
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
|
msgstr "╕э╖╔└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°╛ю┐ф."
|
|
|
|
#: src/screen.c:419 src/screen.c:422
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "┼й▒т"
|
|
|
|
#: src/screen.c:421
|
|
msgid "MTime"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/screen.c:423
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "╞█╣╠╝╟"
|
|
|
|
#: src/screen.c:424
|
|
msgid "Perm"
|
|
msgstr "Perm"
|
|
|
|
#: src/screen.c:425
|
|
msgid "|"
|
|
msgstr "|"
|
|
|
|
#: src/screen.c:426
|
|
msgid "Nl"
|
|
msgstr "Nl"
|
|
|
|
#: src/screen.c:427
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
#: src/screen.c:428
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:335 src/screen.c:429
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "╝╥└п└┌"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:225 gnome/gprop.c:350 src/screen.c:430
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "▒╫╖ь"
|
|
|
|
#: src/screen.c:431
|
|
msgid "ATime"
|
|
msgstr "ATime"
|
|
|
|
#: src/screen.c:432
|
|
msgid "CTime"
|
|
msgstr "CTime"
|
|
|
|
#: src/screen.c:436
|
|
msgid "Inode"
|
|
msgstr "Inode"
|
|
|
|
#: src/screen.c:640
|
|
msgid " %s bytes in %d file%s"
|
|
msgstr " %s bytes in %d file%s"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1466 src/screen.c:667
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
|
msgstr "<readlink ╜╟╞╨>"
|
|
|
|
#: src/screen.c:1295
|
|
msgid "Unknow tag on display format: "
|
|
msgstr "Unknow tag on display format: "
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1117 src/screen.c:1988
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
|
msgstr " ┴д╕╗╖╬ ╜╟╟р╟╧▒т╕ж ┐°╟╧╝╝┐ф? "
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:494 src/screen.c:2207 src/screen.c:2241
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "║╕▒т"
|
|
|
|
#: src/screen.c:2208 src/screen.c:2242 src/view.c:1996
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "╞э┴¤"
|
|
|
|
#: src/screen.c:2210 src/screen.c:2244 src/tree.c:1459
|
|
msgid "RenMov"
|
|
msgstr "RenMov"
|
|
|
|
#: src/screen.c:2211 src/screen.c:2245 src/tree.c:1463
|
|
msgid "Mkdir"
|
|
msgstr "Mkdir"
|
|
|
|
#: src/subshell.c:283
|
|
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
|
msgstr "%s ╞─└╠╟┴╕ж ┐н ╝Ў ╛°╛ю┐ф\n"
|
|
|
|
#: src/subshell.c:696
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
|
msgstr " ╜й└╠ ╛╞┴ў ╚░╝║╗є┼┬└╘┤╧┤┘. ▒╫╖б╡╡ ┴╛╖с╟╧╜╟╖б┐ф? "
|
|
|
|
#: src/subshell.c:722
|
|
msgid " There are stopped jobs."
|
|
msgstr " stopped jobs░б └╓└╛┤╧┤┘."
|
|
|
|
#: src/subshell.c:723
|
|
msgid " Quit anyway? "
|
|
msgstr " ▒╫╖б╡╡ ┴╛╖с╟╧╜╟╖б┐ф? "
|
|
|
|
#: src/subshell.c:776
|
|
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
|
msgstr "░ц░э: %s╖╬ ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘.\n"
|
|
|
|
#: src/tree.c:626
|
|
msgid ""
|
|
"Can't open the %s file for writing:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"╛▓▒т └з╟╤ ╚н└╧ %s╕ж ┐н╝Ў ╛°╛ю┐ф:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: src/tree.c:639
|
|
msgid ""
|
|
"Can't write to the %s file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ╚н└╧┐б ╛╡ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1098
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"╕ж ║╣╗ч╟╥ ░ў:"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1131
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о \"%s\"╕ж └╠╡┐╟╥ ░ў:"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1138
|
|
msgid ""
|
|
" Can't stat the destination \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┤ы╗є ┴д║╕(stat)╕ж ╛╦╛╞│╛ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: src/tree.c:1144
|
|
msgid " The destination isn't a directory "
|
|
msgstr " ╡Ё╖║┼ф╕о░б ╛╞┤╧│╫┐ф "
|
|
|
|
#: src/tree.c:1194
|
|
msgid " Delete %s? "
|
|
msgstr " %s╕ж ╗ш┴ж╟╥▒ю┐ф? "
|
|
|
|
#: src/tree.c:1232
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "Static"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1232
|
|
msgid "Dynamc"
|
|
msgstr "Dynamc"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1313
|
|
msgid ""
|
|
" Can't chdir to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" \"%s\"╖╬ ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°╛ю┐ф \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:292 src/tree.c:1453
|
|
msgid "Rescan"
|
|
msgstr "Rescan"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1455
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "Forget"
|
|
|
|
#: src/tree.c:1468
|
|
msgid "Rmdir"
|
|
msgstr "Rmdir"
|
|
|
|
#: src/user.c:263
|
|
msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". "
|
|
msgstr " \"%c\"┤┬ ╛╦╝Ў ╛°┤┬ ╜й ╞╨┼╧└╘┤╧┤┘. "
|
|
|
|
#: src/user.c:395
|
|
msgid " Debug "
|
|
msgstr " ╡Ё╣Ў▒╫ "
|
|
|
|
#: src/user.c:404
|
|
msgid " ERROR: "
|
|
msgstr " ┐└╖∙: "
|
|
|
|
#: src/user.c:408
|
|
msgid " True: "
|
|
msgstr " ╗ч╜╟: "
|
|
|
|
#: src/user.c:410
|
|
msgid " False: "
|
|
msgstr " ░┼┴■: "
|
|
|
|
#: src/user.c:607
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
|
msgstr " ░ц░э -- ╚н└╧└╗ ╣л╜├ "
|
|
|
|
#: src/user.c:608
|
|
msgid ""
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
msgstr ""
|
|
"%s ╚н└╧└╠ root ╚д└║ ┤ч╜┼└╟ ╝╥└п░б ╛╞┤╧░┼│к ┤й▒╕╡ч ╛▓▒т ░б┤╔╟╒┤╧┤┘.\n"
|
|
"└╠ ╚н└╧└╗ ╗ч┐ы╟╧┤┬ ░═└║ ║╕╛╚┐б ╣о┴ж░б └╓└╛┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: src/user.c:626
|
|
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
|
msgstr " ┐°░▌┴Ў╖╬ ╖╬▒ы╟╤ ╗є┼┬┐б╝н┤┬ ╟┴╖╬▒╫╖е└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#. Create listbox
|
|
#: src/user.c:713
|
|
msgid " User menu "
|
|
msgstr " ╗ч┐ы└┌ ╕▐┤║ "
|
|
|
|
#: src/util.c:232
|
|
msgid "name_trunc: too big"
|
|
msgstr "name_trunc: │╩╣л ▒ц╛ю╝н"
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:374
|
|
msgid " Pipe failed "
|
|
msgstr " ╞─└╠╟┴ ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: src/utilunix.c:378
|
|
msgid " Dup failed "
|
|
msgstr " ║╣┴ж ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: src/view.c:407
|
|
msgid ""
|
|
"File: \n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
"╚н└╧: \n"
|
|
"\n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: src/view.c:408
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"\n"
|
|
"└╠ ╣┘▓ю╛·╛ю┐ф. ╣┘▓я │╗┐ы└╗ └·└х╟╥▒ю┐ф?\n"
|
|
|
|
#: src/view.c:410
|
|
msgid " Save changes "
|
|
msgstr " ╣┘▓я │╗┐ы └·└х "
|
|
|
|
#: src/view.c:452
|
|
msgid " Can't spawn child program "
|
|
msgstr " ╛╞▒т ╟┴╖╬▒╫╖е└╗ ╜╟╟р╟╥ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ "
|
|
|
|
#: src/view.c:462
|
|
msgid " Empty output from child filter "
|
|
msgstr " ╛╞▒т ╟╩┼═└╟ ├т╖┬└╠ ╛╞╣л░═╡╡ ╛°╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/view.c:468
|
|
msgid " Could not open file "
|
|
msgstr " ╚н└╧ ┐н▒т ╜╟╞╨ "
|
|
|
|
#: src/view.c:486
|
|
msgid " Can't open file \""
|
|
msgstr " ┐н ╝Ў ╛°┤┬ ╚н└╧: \""
|
|
|
|
#: src/view.c:494
|
|
msgid ""
|
|
" Can't stat file \n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╚н└╧ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘ \n"
|
|
" "
|
|
|
|
#: src/view.c:500
|
|
msgid " Can't view: not a regular file "
|
|
msgstr " └╧╣▌╚н└╧└╠ ╛╞┤╧╢є ║╝ ╝Ў ╛°╛ю┐ф "
|
|
|
|
#: src/view.c:520
|
|
msgid " Can not fetch local copy "
|
|
msgstr " Can not fetch local copy "
|
|
|
|
#: src/view.c:707
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "╚н└╧: %s"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:119 src/view.c:712
|
|
msgid "Offset 0x%08x"
|
|
msgstr "┐╔╝┬ 0x%08x"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:121 src/view.c:714
|
|
msgid "Col %d"
|
|
msgstr "Col %d"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:125 src/view.c:718
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s ╣┘└╠╞о"
|
|
|
|
#: src/view.c:723
|
|
msgid " [grow]"
|
|
msgstr " [grow]"
|
|
|
|
#: src/view.c:1564 src/view.c:1686
|
|
msgid " Search string not found "
|
|
msgstr " ╣о└┌┐н└╗ ├г└╗ ╝Ў ╛°▒║┐ф "
|
|
|
|
#: src/view.c:1725
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
|
msgstr " ╛╦╝Ў ╛°┤┬ ┴д▒╘ ╟е╟Ў╜─ "
|
|
|
|
#: src/view.c:1855
|
|
msgid ""
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
msgstr ""
|
|
" ╟Ў└ч ╢є└╬ ╣°╚г┤┬ %d└╘┤╧┤┘.\n"
|
|
" ╗ї╖╬┐ю ╢є└╬ ╣°╚г└╗ └╘╖┬:"
|
|
|
|
#: src/view.c:1885
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
|
msgstr " ┴д▒╘╜─ └╘╖┬:"
|
|
|
|
#: src/view.c:1917
|
|
msgid " Enter search string:"
|
|
msgstr " ├г└╗ ╣о└┌┐н └╘╖┬:"
|
|
|
|
#: src/view.c:1990
|
|
msgid "Ascii"
|
|
msgstr "╛╞╜║┼░"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1990
|
|
msgid "Hex"
|
|
msgstr "╜╩└░┴°"
|
|
|
|
#: src/view.c:1991
|
|
msgid "Line"
|
|
msgstr "╢є└╬"
|
|
|
|
#: src/view.c:1992
|
|
msgid "RxSrch"
|
|
msgstr "RxSrch"
|
|
|
|
#: src/view.c:1995
|
|
msgid "EdText"
|
|
msgstr "EdText"
|
|
|
|
#: src/view.c:1995
|
|
msgid "EdHex"
|
|
msgstr "EdHex"
|
|
|
|
#: src/view.c:1997
|
|
msgid "UnWrap"
|
|
msgstr "UnWrap"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1997
|
|
msgid "Wrap"
|
|
msgstr "Wrap"
|
|
|
|
#: src/view.c:2000
|
|
msgid "HxSrch"
|
|
msgstr "HxSrch"
|
|
|
|
#: src/view.c:2003
|
|
msgid "Raw"
|
|
msgstr "Raw"
|
|
|
|
#: src/view.c:2003
|
|
msgid "Parse"
|
|
msgstr "Parse"
|
|
|
|
#: src/view.c:2007
|
|
msgid "Unform"
|
|
msgstr "Unform"
|
|
|
|
#: src/view.c:2007
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
|
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
|
#: src/win.c:216
|
|
msgid "Function key 1"
|
|
msgstr "Function key 1"
|
|
|
|
#: src/win.c:217
|
|
msgid "Function key 2"
|
|
msgstr "Function key 2"
|
|
|
|
#: src/win.c:218
|
|
msgid "Function key 3"
|
|
msgstr "Function key 3"
|
|
|
|
#: src/win.c:219
|
|
msgid "Function key 4"
|
|
msgstr "Function key 4"
|
|
|
|
#: src/win.c:220
|
|
msgid "Function key 5"
|
|
msgstr "Function key 5"
|
|
|
|
#: src/win.c:221
|
|
msgid "Function key 6"
|
|
msgstr "Function key 6"
|
|
|
|
#: src/win.c:222
|
|
msgid "Function key 7"
|
|
msgstr "Function key 7"
|
|
|
|
#: src/win.c:223
|
|
msgid "Function key 8"
|
|
msgstr "Function key 8"
|
|
|
|
#: src/win.c:224
|
|
msgid "Function key 9"
|
|
msgstr "Function key 9"
|
|
|
|
#: src/win.c:225
|
|
msgid "Function key 10"
|
|
msgstr "Function key 10"
|
|
|
|
#: src/win.c:226
|
|
msgid "Function key 11"
|
|
msgstr "Function key 11"
|
|
|
|
#: src/win.c:227
|
|
msgid "Function key 12"
|
|
msgstr "Function key 12"
|
|
|
|
#: src/win.c:228
|
|
msgid "Function key 13"
|
|
msgstr "Function key 13"
|
|
|
|
#: src/win.c:229
|
|
msgid "Function key 14"
|
|
msgstr "Function key 14"
|
|
|
|
#: src/win.c:230
|
|
msgid "Function key 15"
|
|
msgstr "Function key 15"
|
|
|
|
#: src/win.c:231
|
|
msgid "Function key 16"
|
|
msgstr "Function key 16"
|
|
|
|
#: src/win.c:232
|
|
msgid "Function key 17"
|
|
msgstr "Function key 17"
|
|
|
|
#: src/win.c:233
|
|
msgid "Function key 18"
|
|
msgstr "Function key 18"
|
|
|
|
#: src/win.c:234
|
|
msgid "Function key 19"
|
|
msgstr "Function key 19"
|
|
|
|
#: src/win.c:235
|
|
msgid "Function key 20"
|
|
msgstr "Function key 20"
|
|
|
|
#: src/win.c:236
|
|
msgid "Backspace key"
|
|
msgstr "Backspace key"
|
|
|
|
#: src/win.c:237
|
|
msgid "End key"
|
|
msgstr "End key"
|
|
|
|
#: src/win.c:238
|
|
msgid "Up arrow key"
|
|
msgstr "Up arrow key"
|
|
|
|
#: src/win.c:239
|
|
msgid "Down arrow key"
|
|
msgstr "Down arrow key"
|
|
|
|
#: src/win.c:240
|
|
msgid "Left arrow key"
|
|
msgstr "Left arrow key"
|
|
|
|
#: src/win.c:241
|
|
msgid "Right arrow key"
|
|
msgstr "Right arrow key"
|
|
|
|
#: src/win.c:242
|
|
msgid "Home key"
|
|
msgstr "Home key"
|
|
|
|
#: src/win.c:243
|
|
msgid "Page Down key"
|
|
msgstr "Page Down key"
|
|
|
|
#: src/win.c:244
|
|
msgid "Page Up key"
|
|
msgstr "Page Up key"
|
|
|
|
#: src/win.c:245
|
|
msgid "Insert key"
|
|
msgstr "Insert key"
|
|
|
|
#: src/win.c:246
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "Delete key"
|
|
|
|
#: src/win.c:247
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
|
msgstr "Completion/M-tab"
|
|
|
|
#: src/win.c:248
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
msgstr "+ on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:249
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
msgstr "- on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:250
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
msgstr "* on keypad"
|
|
|
|
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
|
#: src/win.c:252
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
msgstr "Left arrow keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:253
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
msgstr "Right arrow keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:254
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
msgstr "Up arrow keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:255
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
msgstr "Down arrow keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:256
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
msgstr "Home on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:257
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
msgstr "End on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:258
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
msgstr "Page Down keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:259
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
msgstr "Page Up keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:260
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
msgstr "Insert on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:261
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
msgstr "Delete on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:262
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Enter on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:263
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
msgstr "Slash on keypad"
|
|
|
|
#: src/win.c:264
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
msgstr "NumLock on keypad"
|
|
|
|
#: src/wtools.c:609
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "║ё╣╨╣°╚г"
|
|
|
|
#: src/wtools.c:663
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:42
|
|
msgid " There is no other panel to compare contents to "
|
|
msgstr " There is no other panel to compare contents to "
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:77
|
|
msgid "GNU Midnight Commander"
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
|
|
|
#: gnome/gcmd.c:80
|
|
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
|
msgstr "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:348
|
|
msgid "Link"
|
|
msgstr "╕╡┼й"
|
|
|
|
#. └╠ ┤┘└╜┐б path╕э└╠ ╡√╢є┐└╣╟╖╬ ╣°┐к└╠ ╜▒┴Ў ╛╩┤┘.
|
|
#. Do you want to delete 'path'?
|
|
#: gnome/gdesktop.c:804
|
|
msgid "Do you want to delete "
|
|
msgstr "Do you want to delete "
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1008 gnome/gscreen.c:490
|
|
msgid "Properties"
|
|
msgstr "╝╙╝║"
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1127
|
|
msgid "Open with..."
|
|
msgstr "Open with..."
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1128 gnome/gscreen.c:442
|
|
msgid "Enter extra arguments:"
|
|
msgstr "extra └╬└┌ └╘╖┬:"
|
|
|
|
#: gnome/gdesktop.c:1303
|
|
msgid " Could not open %s directory"
|
|
msgstr " %s ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ┐н ╝Ў ╛°└╛┤╧┤┘"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:267
|
|
msgid "Open Terminal"
|
|
msgstr "┼═╣╠│╬ ┐н▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:267
|
|
msgid "Opens a terminal"
|
|
msgstr "┼═╣╠│╬ ╟╧│к╕ж ╢ч┐ю┤┘"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:269 gnome/gscreen.c:509
|
|
msgid "Copy..."
|
|
msgstr "║╣╗ч..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:269
|
|
msgid "Copy files"
|
|
msgstr "╚н└╧ ║╣╗ч"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:270
|
|
msgid "Rename/Move..."
|
|
msgstr "╣┘▓┘▒т/└╠╡┐..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:270
|
|
msgid "Rename or move files"
|
|
msgstr "╚н└╧ └╠╕з└╗ ╣┘▓┘░┼│к └╠╡┐"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:271
|
|
msgid "New directory..."
|
|
msgstr "╗ї ╡Ё╖║┼ф╕о..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:271
|
|
msgid "Creates a new folder"
|
|
msgstr "╗ї╖╬┐ю ╞·┤ї╕ж ╗¤╝║"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:272 gnome/gscreen.c:511
|
|
msgid "Delete..."
|
|
msgstr "╗ш┴ж..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:272
|
|
msgid "Delete files from disk"
|
|
msgstr "╡Ё╜║┼й┐б╝н ╚н└╧└╗ ╗ш┴ж"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:274
|
|
msgid "View file"
|
|
msgstr "╚н└╧ ║╕▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:275
|
|
msgid "View raw"
|
|
msgstr "Raw ║╕▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:275
|
|
msgid "View the file without further processing"
|
|
msgstr "╚н└╧└╗ ┤┘╕е ┴╢└█╛°└╠ └╓┤┬ ▒╫┤ы╖╬ ║╕┐й┴▄"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:277
|
|
msgid "Select group by pattern..."
|
|
msgstr "╞╨┼╧└╗ ╗ч┐ы╟╤ ▒╫╖ь ╝▒┼├..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:277
|
|
msgid "Selects a group of files"
|
|
msgstr "╚н└╧└╗ ╣н╛ю╝н ╝▒┼├"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:278
|
|
msgid "Unselect group by pattern..."
|
|
msgstr "╞╨┼╧└╗ ╗ч┐ы╟╤ ▒╫╖ь ╝▒┼├ ╟╪┴ж..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:278
|
|
msgid "Un-selects a group of marked files"
|
|
msgstr "╝▒┼├╡╚ ╚н└╧└╟ ╝▒┼├ ╟╪┴ж"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:279
|
|
msgid "Reverse selection"
|
|
msgstr "╚н└╧ ╝▒┼├ ╣▌└№"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:279
|
|
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
|
msgstr "╝▒┼├╡╚ ╚н└╧░· ╝▒┼├╡╟┴Ў ╛╩└║ ╚н└╧└╗ ╣▌└№╜├┼┤"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:281
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "┤▌▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:281
|
|
msgid "Close this panel"
|
|
msgstr "╟Ў└ч ╞╨│╬ ┤▌▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:282
|
|
msgid "Exit"
|
|
msgstr "┴╛╖с"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:282
|
|
msgid "Exit program"
|
|
msgstr "╟┴╖╬▒╫╖е ┴╛╖с"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:288
|
|
msgid "New window"
|
|
msgstr "╗ї ├в"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:288
|
|
msgid "Opens a new window"
|
|
msgstr "╗ї ├в└╗ ┐н└╜"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:289
|
|
msgid "Display mode..."
|
|
msgstr "├т╖┬ ╕Ё╡х..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:289
|
|
msgid "Set the display mode for the panel"
|
|
msgstr "╞╨│╬└╟ ├т╖┬ ╕Ё╡х╕ж ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:290
|
|
msgid "Sort order..."
|
|
msgstr "╝╥╞├ ╝°╝н..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:290
|
|
msgid "Changes the sort order of the files"
|
|
msgstr "╚н└╧└╟ ╝╥╞├ ╝°╝н╕ж ╣┘▓▐"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:291
|
|
msgid "Filter..."
|
|
msgstr "╟╩┼═..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:291
|
|
msgid "Set a filter for the files"
|
|
msgstr "╚н└╧┐б ┤ы╟╤ ╟╩┼═ ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:292
|
|
msgid "Rescan the directory contents"
|
|
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┤┘╜├ └╨▒т"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:295
|
|
msgid "Network link..."
|
|
msgstr "│╫╞о┐Ў┼й ╕╡┼й..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:295
|
|
msgid "Connect to a remote machine"
|
|
msgstr "┐°░▌ ╚г╜║╞о╖╬ ┐м░с"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:296
|
|
msgid "FTP link..."
|
|
msgstr "FTP ╕╡┼й..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:296
|
|
msgid "Connect to a remote machine with FTP"
|
|
msgstr "┐°░▌ FTP ╚г╜║╞о╖╬ ┐м░с"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:302
|
|
msgid "Confirmation..."
|
|
msgstr "╚о└╬..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:302
|
|
msgid "Confirmation settings"
|
|
msgstr "╚о└╬ │╗┐ы ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:303
|
|
msgid "Options..."
|
|
msgstr "┐╔╝╟..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:303
|
|
msgid "Global option settings"
|
|
msgstr "└№├╝ ┐╔╝╟ ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:306
|
|
msgid "Virtual FS..."
|
|
msgstr "░б╗є ╚н└╧ ╜├╜║┼█..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:306
|
|
msgid "Virtual File System settings"
|
|
msgstr "░б╗є ╚н└╧ ╜├╜║┼█ ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:309
|
|
msgid "Save setup"
|
|
msgstr "╚п░ц ╝│┴д └·└х"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:314
|
|
msgid "Find..."
|
|
msgstr "├г▒т..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:314
|
|
msgid "Locate files on disk"
|
|
msgstr "╡Ё╜║┼й┐б╝н└╟ ╚н└╧ └з─б"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:315
|
|
msgid "Hotlist..."
|
|
msgstr "┤▄├р╕ё╖╧..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:315
|
|
msgid "List of favorite sites"
|
|
msgstr "┴┴╛╞╟╧┤┬ ╗ч└╠╞о ╕ё╖╧"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:316
|
|
msgid "Compare panels..."
|
|
msgstr "╞╨│╬ ║ё▒│..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:316
|
|
msgid "Compare panel contents"
|
|
msgstr "╞╨│╬ │╗┐ы ║ё▒│"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:317
|
|
msgid "External panelize..."
|
|
msgstr "┐▄║╬ ╕э╖╔ ╞╨│╬╖╬..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:319
|
|
msgid "Active VFS list..."
|
|
msgstr "╚░╝║ VFS ╕ё╖╧..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:319
|
|
msgid "List of active virtual file systems"
|
|
msgstr "╚░╝║╡╚ ░б╗є ╚н└╧ ╜├╜║┼█ ╕ё╖╧"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:322
|
|
msgid "Undelete files (ext2fs only)..."
|
|
msgstr "┴Ў┐ю ╚н└╧ ║╣▒╕ (ext2fs╕╕ ░б┤╔)..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:322
|
|
msgid "Recover deleted files"
|
|
msgstr "┴Ў┐Ў┴° ╚н└╧└╗ ║╣▒╕"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:325
|
|
msgid "Background jobs..."
|
|
msgstr "Background jobs..."
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:325
|
|
msgid "List of background operations"
|
|
msgstr "background operations ╕ё╖╧"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:331
|
|
msgid "Arrange icons"
|
|
msgstr "╛╞└╠─▄ ┴д╖─"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:331
|
|
msgid "Arranges the icons on the desktop"
|
|
msgstr "╡е╜║┼й ┼╛└╟ ╛╞└╠─▄╡щ└╗ ┴д╖─"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:337
|
|
msgid "About"
|
|
msgstr "└╠ ╟┴╖╬▒╫╖е└║"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:337
|
|
msgid "Information on this program"
|
|
msgstr "└╠ ╟┴╖╬▒╫╖е ┴д║╕"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:345
|
|
msgid "Window"
|
|
msgstr "├в"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:346
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "╕э╖╔"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:347
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "┐╔╝╟"
|
|
|
|
#: gnome/glayout.c:348
|
|
msgid "Desktop"
|
|
msgstr "╡е╜║┼й┼╛"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:54 gnome/gprop.c:71
|
|
msgid "Filename"
|
|
msgstr "╚н└╧└╠╕з"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:63
|
|
msgid "Full name: "
|
|
msgstr "└№├╝ └╠╕з: "
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:193
|
|
msgid "File mode (permissions)"
|
|
msgstr "╚н└╧ ╕Ё╡х (╞█╣╠╝╟)"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:204
|
|
msgid "Current mode: "
|
|
msgstr "╟Ў└ч ╕Ё╡х: "
|
|
|
|
#. Headings
|
|
#: gnome/gprop.c:217
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "└╨▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:218
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "╛▓▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:219
|
|
msgid "Exec"
|
|
msgstr "╜╟╟р"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:220
|
|
msgid "Special"
|
|
msgstr "╜║╞ф╝╚"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:224
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "╗ч┐ы└┌"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:226
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "┤┘╕е ╗ч┐ы└┌"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:230
|
|
msgid "Set UID"
|
|
msgstr "UID ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:231
|
|
msgid "Set GID"
|
|
msgstr "GID ╝│┴д"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:232
|
|
msgid "Sticky"
|
|
msgstr "Sticky"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:266 gnome/gprop.c:292
|
|
msgid "<Unknown>"
|
|
msgstr "<Unknown>"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:439
|
|
msgid "General"
|
|
msgstr "└╧╣▌"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:450
|
|
msgid "Title"
|
|
msgstr "┴ж╕ё"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:466
|
|
msgid "Icon"
|
|
msgstr "╛╞└╠─▄"
|
|
|
|
#: gnome/gprop.c:480
|
|
msgid "Select icon"
|
|
msgstr "╛╞└╠─▄ ╝▒┼├"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:441
|
|
msgid " Open with..."
|
|
msgstr " Open with..."
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:492
|
|
msgid "Open"
|
|
msgstr "┐н▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:493
|
|
msgid "Open with"
|
|
msgstr "Open with"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:495
|
|
msgid "View unfiltered"
|
|
msgstr "╟╩┼═╛°└╠ ║╕▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:497
|
|
msgid "Link..."
|
|
msgstr "╕╡┼й..."
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:498
|
|
msgid "Symlink..."
|
|
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й..."
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:499
|
|
msgid "Edit symlink..."
|
|
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й ╝Ў┴д..."
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:510
|
|
msgid "Rename/move.."
|
|
msgstr "╣┘▓┘▒т/└╠╡┐..."
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1274
|
|
msgid "All files"
|
|
msgstr "╕Ё╡ч ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1276
|
|
msgid "Archives and compressed files"
|
|
msgstr "Archives┐═ ╛╨├р ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1278
|
|
msgid "RPM/DEB files"
|
|
msgstr "RPM/DEB ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1280
|
|
msgid "Text/Document files"
|
|
msgstr "Text/Document ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1282
|
|
msgid "HTML and SGML files"
|
|
msgstr "HTML░· SGML ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1284
|
|
msgid "Postscript and PDF files"
|
|
msgstr "Postscript┐═ PDF ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1286
|
|
msgid "Spreadsheet files"
|
|
msgstr "Spreadsheet ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1288
|
|
msgid "Image files"
|
|
msgstr "▒╫╕▓ ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1291
|
|
msgid "Video/animation files"
|
|
msgstr "║ё╡Ё┐└/┐б┤╧╕▐└╠╝╟ ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1293
|
|
msgid "Audio files"
|
|
msgstr "┐└╡Ё┐└ ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1295
|
|
msgid "C program files"
|
|
msgstr "C ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1297
|
|
msgid "C++ program files"
|
|
msgstr "C++ ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1299
|
|
msgid "Objective-C program files"
|
|
msgstr "Objective-C ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1301
|
|
msgid "Scheme program files"
|
|
msgstr "╜║┼┤(scheme) ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1303
|
|
msgid "Assembler program files"
|
|
msgstr "╛ю╝└║э╖п ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1305
|
|
msgid "Misc. program files"
|
|
msgstr "▒т┼╕ ╟┴╖╬▒╫╖е ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1307
|
|
msgid "Font files"
|
|
msgstr "╞∙╞о ╚н└╧"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1432
|
|
msgid "Search: "
|
|
msgstr "├г▒т: "
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1442
|
|
msgid " %s bytes in %d file%s"
|
|
msgstr " %s bytes in %d file%s"
|
|
|
|
#: gnome/gscreen.c:1517
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "╟╩┼═"
|
|
|
|
#: gnome/gtools.c:48
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "┐└╖∙"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:284
|
|
msgid "Goto line"
|
|
msgstr "╢є└╬ └╠╡┐"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:284
|
|
msgid "Jump to a specified line number"
|
|
msgstr "┴╓╛ю┴° ╢є└╬└╕╖╬ ┴б╟┴"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:285
|
|
msgid "Monitor file"
|
|
msgstr "╚н└╧ ░и╜├"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:285
|
|
msgid "Monitor file growing"
|
|
msgstr "╚н└╧└╠ ─┐┴Ў┤┬┴Ў ░и╜├"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:286
|
|
msgid "Terminate the viewer"
|
|
msgstr "║ф╛ю │б│╗▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:291
|
|
msgid "String search"
|
|
msgstr "╣о└┌┐н ├г▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:292
|
|
msgid "Regexp search"
|
|
msgstr "┴д▒╘╜─ ├г▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:292
|
|
msgid "Regular expression search"
|
|
msgstr "┴д▒╘╜─ ├г▒т"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:294
|
|
msgid "Search again..."
|
|
msgstr "┤┘╜├ ├г▒т..."
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:294
|
|
msgid "Continue searching"
|
|
msgstr "├г▒т ░ш╝╙"
|
|
|
|
#: gnome/gview.c:300
|
|
msgid "Wrap the text"
|
|
msgstr "Wrap the text"
|
|
|
|
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
|
|
#: gnome/gview.c:306
|
|
msgid "Formatted"
|
|
msgstr "Formatted"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:88
|
|
msgid "ok"
|
|
msgstr "╚о└╬"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:90
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "├ы╝╥"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:92
|
|
msgid "help"
|
|
msgstr "╡╡┐Є╕╗"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:94
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "┐╣"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:96
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "╛╞┤╧┐└"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:98
|
|
msgid "exit"
|
|
msgstr "┴╛╖с"
|
|
|
|
#: gnome/gwidget.c:100
|
|
msgid "abort"
|
|
msgstr "┴▀┴Ў"
|