1
1

translated tartially 'til file operations...

Этот коммит содержится в:
Marco Ciampa 2002-09-17 15:34:10 +00:00
родитель 508ac13e54
Коммит c93ccfe77d

Просмотреть файл

@ -887,7 +887,7 @@ o preprocessamento sul file.
.B Vista Filtrata (M-!)
.PP
Questo tasto richiede all'utente un comando ed i suoi argomenti (l'argomento
predefinito ш il nome del file correntemente selezionato), il risultato di tale
predefinito ш il nome del file attualmente selezionato), il risultato di tale
comando viene mostrato nel visualizzatore di file interno.
.PP
.B Cambia (F4)
@ -2003,21 +2003,21 @@ Il tipo di sintassi del file corrente. Solo per la modifica menu.
.PP
.I "%k"
.IP
Il nome file di blocco.
Nome del file di blocco.
.PP
.I "%e"
.IP
Il nome file di errore.
Nome del file di errore.
.PP
.I "%m"
.IP
Il nome menu corrente.
Nome del menu corrente.
.PP
.I "%f"
and
.I "%p"
.IP
Il nome file corrente.
Nome del file corrente.
.PP
.I "%x"
.IP
@ -2025,11 +2025,11 @@ L'estensione del file corrente.
.PP
.I "%b"
.IP
Il nome del file corrente ma senza estensione.
Nome del file corrente ma senza estensione.
.PP
.I "%d"
.IP
In nome della directory corrente.
Nome della directory corrente.
.PP
.I "%F"
.IP
@ -2060,93 +2060,98 @@ saranno file marcati.
e
.I "%S"
.IP
The selected files: The tagged files if there are any. Otherwise the
current file.
I file selezionati se ce ne sono. Altrimenti il file corrente.
.PP
.I "%cd"
.IP
This is a special macro that is used to change the current directory
to the directory specified in front of it. This is used primarily as
an interface to the
Questa ш una macro speciale usata per cambiare la directory corrente
alla directory specificata di fronte ad essa. Usata principalmente
come interfaccia al
.\"LINK2"
Virtual File System.
File System Virtuale.
.\"Virtual File System"
.PP
.I "%view"
.IP
This macro is used to invoke the internal viewer. This macro can be
used alone, or with arguments. If you pass any arguments to this
macro, they should be enclosed in brackets.
Questa macro serve per invocare il visualizzatore interno. PuЄ essere
usata da sola o con argomenti. Se si passa argomenti a questa macro,
questi dovrebbero essere racchiusi da parentesi.
.IP
The arguments are:
Gli argomenti sono:
.I ascii
to force the viewer into ascii mode;
per forzare il visualizzatore in modo ascii;
.I hex
to force the viewer into hex mode;
per forzare il visualizzatore in modo esadecimale;
.I nroff
to tell the viewer that it should interpret the bold and underline
sequences of nroff;
per dire al visualizzatore che deve interpretare le sequenze di
grassetto e sottolineato di nroff;
.I unformatted
to tell the viewer to not interpret nroff commands for making the text
bold or underlined.
per dire al visualizzatore di non interpretare i comandi nroff
per rendere il testo grassetto o sottolineato.
.PP
.I "%%"
.IP
The % character
Il carattere %
.PP
.I "%{some text}"
.I "%{testo}"
.IP
Prompt for the substitution. An input box is shown and the text inside
the braces is used as a prompt. The macro is substituted by the text
typed by the user. The user can press ESC or F10 to cancel. This macro
doesn't work on the command line yet.
Visualizza una richiesta di sostituzione. Viene mostrata una finestra
contenente il testo all'interno delle graffe. La macro viene sostituita
dal testo immesso dall'utente. L'utente puЄ premere ESC o F10 per annullare.
Questa macro non funziona ancora sulla riga di comando.
.PP
.I "%var{ENV:default}"
.IP
If environment variable
Se la variabile di ambiente
.I ENV
is unset, the
non ш impostata, la sostituzione prenderр
.I default
is substituted. Otherwise, the value of
. Altrimenti, verrр sostituito il valore di
.I ENV
is substituted.
.
.PP
.SH " The subshell support"
The subshell support is a compile time option, that works with the
shells: bash, tcsh and zsh.
.\"NODE " The subshell support"
.SH " Supporto alla subshell"
Il supporto alla subshell ш una opzione di compilazione che lavora
con le seguenti shell: bash, tcsh e zsh.
.PP
When the subshell code is activated the Midnight Commander will
spawn a concurrent copy of your shell (the one defined in the
Quando il codice di subshell ш attivato il Midnight Commander
genererр un processo copia concorrente della shell (quella definita
dalla variabile
.B SHELL
variable and if it is not defined, then the one in the /etc/passwd
file) and run it in a pseudo terminal, instead of invoking a new shell
each time you execute a command, the command will be passed to the
subshell as if you had typed it. This also allows you to change the
environment variables, use shell functions and define aliases that are
valid until you quit the Midnight Commander.
e se non ш definita, prenderр quella presente nel file /etc/passwd)
e lo eseguirр in un pseudo terminale; invece di invocare una nuova
shell ogniqualvolta si esegue un comando, il comando verrр passato
alla subshell come se lo si avesse battuto personalmente. Questo
permette di cambiare le variabili di ambiente, usare funzioni della
shell e definire alias che rimangono validi fintanto che non si
esca dal Midnight Commander.
.PP
If you are using
Se si sta usando
.B bash
you can specify startup
commands for the subshell in your ~/.mc/bashrc file and
special keyboard maps in the ~/.mc/inputrc file.
si puЄ specificare comandi alla partenza della subshell nel file
~/.mc/bashrc e mappature speciali della tastiera nel file
~/.mc/inputrc.
.B tcsh
users may specify startup commands in the ~/.mc/tcshrc file.
gli utenti possono specificare comandi alla partenza nel file
~/.mc/tcshrc.
.PP
When the subshell code is used, you can suspend applications at any
time with the sequence C-o and jump back to the Midnight Commander, if
you interrupt an application, you will not be able to run other
external commands until you quit the application you interrupted.
Quando il codice della subshell viene utilizzato, si puЄ sospendere
l'applicazione in ogni momento con la sequenza C-o e saltare nuovamente
al Midnight Commander; se si interrompe un'applicazione, non si sarр
in grado di eseguire altri comandi esterni finchщ non si esce
dall'applicazione interrotta.
.PP
An extra added feature of using the subshell is that the prompt
displayed by the Midnight Commander is the same prompt that you are
currently using in your shell.
Una caratteristica aggiuntiva dell'usare la subshell ш data dal
fatto che il prompt mostrato dal Midnight Commander sarр lo stesso
di quello utilizzato dalla shell.
.PP
The
La sezione
.\"LINK2"
OPTIONS
OPZIONI
.\"OPTIONS"
section has more information on how you can control the subshell code.
contiene informazioni aggiuntive riguardo come controllare il codice
della subshell.
.PP
.\"NODE "Chmod"
.SH "Permessi"
@ -2222,37 +2227,39 @@ Proprietario
combinati assieme in una finestra. E' cosь possibile cambiare i permessi
ed il proprietario/gruppo dei file in un sol colpo.
.PP
.SH "File Operations"
When you copy, move or delete files the Midnight Commander shows the
file operations dialog. It shows the files currently being operated on
and there are at most three progress bars. The file bar tells how big
part of the current file has been copied so far. The count bar tells
how many of tagged files have been handled so far. The bytes bar tells
how big part of total size of the tagged files has been handled so
far. If the verbose option is off the file and bytes bars are not
shown.
.\"NODE "File Operations"
.SH "Operazioni sui file"
Quando si copia, sposta o cancella dei file il Midnight Commander
mostra la finestra di operazioni sui file. Essa mostra i file sui cui
si sta operando attualmente e ci possono essere fino a tre barre di
progressione. La barra file mostra quanta parte del file corrente ш
stata copiata. La barra conteggio mostra quanti dei file selezionati
sono stati gestiti. La barra byte comunica quanto dell'ampiezza totale
dei file selezionati ш stata elaborato. Se l'opzione operazioni prolisse
ш deselezionata, non verranno mostrate la barra file e la barra byte.
.PP
There are two buttons at the bottom of the dialog. Pressing the Skip
button will skip the rest of the current file. Pressing the Abort
button will abort the whole operation, the rest of the files are
skipped.
Ci sono due bottoni sul fondo della finestra di dialogo. Premendo
il tasto Salta si salterр il resto del file. Premendo il tasto
Esci si bloccherр tutta l'operazione ed il resto dei file saranno
ignorati.
.PP
There are three other dialogs which you can run into during the file
operations.
Ci sono tre altre finestre di dialogo che si possono incontrare
durante le operazioni sui file.
.PP
The error dialog informs about error conditions and has three
choices. Normally you select either the Skip button to skip the file
or the Abort button to abort the operation altogether. You can also
select the Retry button if you fixed the problem from another
terminal.
La finestra di dialogo di errore informa circa le condizioni di
errore ed ha tre scelte. Normalmente si seleziona il tasto
Salta per saltare il file o Esci per bloccare l'operazione. E'
possibile anche selezionare il tasto Riprova se nel frattempo si ha
risolto il problema da un'altro terminale.
.PP
The replace dialog is shown when you attempt to copy or move a file on
the top of an existing file. The dialog shows the dates and sizes of
the both files. Press the Yes button to overwrite the file, the No
button to skip the file, the alL button to overwrite all the files,
the nonE button to never overwrite and the Update button to overwrite
if the source file is newer than the target file. You can abort the
whole operation by pressing the Abort button.
La finestra di dialogo di rimpiazzo viene mostrata quando si tenta
di copiare o spostare un file sopra un file esistente. La finestra
mostra la data e la dimensione di tutti e due i file. Premere il
tasto Si per rimpiazzare il file, No per saltare il file, Tutti per
sovrascrivere tutti i file, Nessuno per non sovrascriverli mai e
Aggiorna per sovrascriverli solo se il file sorgente ш pi∙ recente
del file di destinazione. E' possibile bloccare l'intera operazione
premendo il tasto Esci.
.PP
The recursive delete dialog is shown when you try to delete a
directory which is not empty. Press the Yes button to delete the