diff --git a/doc/it/mc.1.in b/doc/it/mc.1.in index d5cec6743..1f40554fa 100644 --- a/doc/it/mc.1.in +++ b/doc/it/mc.1.in @@ -887,7 +887,7 @@ o preprocessamento sul file. .B Vista Filtrata (M-!) .PP Questo tasto richiede all'utente un comando ed i suoi argomenti (l'argomento -predefinito è il nome del file correntemente selezionato), il risultato di tale +predefinito è il nome del file attualmente selezionato), il risultato di tale comando viene mostrato nel visualizzatore di file interno. .PP .B Cambia (F4) @@ -2003,21 +2003,21 @@ Il tipo di sintassi del file corrente. Solo per la modifica menu. .PP .I "%k" .IP -Il nome file di blocco. +Nome del file di blocco. .PP .I "%e" .IP -Il nome file di errore. +Nome del file di errore. .PP .I "%m" .IP -Il nome menu corrente. +Nome del menu corrente. .PP .I "%f" and .I "%p" .IP -Il nome file corrente. +Nome del file corrente. .PP .I "%x" .IP @@ -2025,11 +2025,11 @@ L'estensione del file corrente. .PP .I "%b" .IP -Il nome del file corrente ma senza estensione. +Nome del file corrente ma senza estensione. .PP .I "%d" .IP -In nome della directory corrente. +Nome della directory corrente. .PP .I "%F" .IP @@ -2060,93 +2060,98 @@ saranno file marcati. e .I "%S" .IP -The selected files: The tagged files if there are any. Otherwise the -current file. +I file selezionati se ce ne sono. Altrimenti il file corrente. .PP .I "%cd" .IP -This is a special macro that is used to change the current directory -to the directory specified in front of it. This is used primarily as -an interface to the +Questa è una macro speciale usata per cambiare la directory corrente +alla directory specificata di fronte ad essa. Usata principalmente +come interfaccia al .\"LINK2" -Virtual File System. +File System Virtuale. .\"Virtual File System" .PP .I "%view" .IP -This macro is used to invoke the internal viewer. This macro can be -used alone, or with arguments. If you pass any arguments to this -macro, they should be enclosed in brackets. +Questa macro serve per invocare il visualizzatore interno. Può essere +usata da sola o con argomenti. Se si passa argomenti a questa macro, +questi dovrebbero essere racchiusi da parentesi. .IP -The arguments are: +Gli argomenti sono: .I ascii -to force the viewer into ascii mode; +per forzare il visualizzatore in modo ascii; .I hex -to force the viewer into hex mode; +per forzare il visualizzatore in modo esadecimale; .I nroff -to tell the viewer that it should interpret the bold and underline -sequences of nroff; +per dire al visualizzatore che deve interpretare le sequenze di +grassetto e sottolineato di nroff; .I unformatted -to tell the viewer to not interpret nroff commands for making the text -bold or underlined. +per dire al visualizzatore di non interpretare i comandi nroff +per rendere il testo grassetto o sottolineato. .PP .I "%%" .IP -The % character +Il carattere % .PP -.I "%{some text}" +.I "%{testo}" .IP -Prompt for the substitution. An input box is shown and the text inside -the braces is used as a prompt. The macro is substituted by the text -typed by the user. The user can press ESC or F10 to cancel. This macro -doesn't work on the command line yet. +Visualizza una richiesta di sostituzione. Viene mostrata una finestra +contenente il testo all'interno delle graffe. La macro viene sostituita +dal testo immesso dall'utente. L'utente può premere ESC o F10 per annullare. +Questa macro non funziona ancora sulla riga di comando. .PP .I "%var{ENV:default}" .IP -If environment variable +Se la variabile di ambiente .I ENV -is unset, the +non è impostata, la sostituzione prenderà .I default -is substituted. Otherwise, the value of + . Altrimenti, verrà sostituito il valore di .I ENV -is substituted. + . .PP -.SH " The subshell support" -The subshell support is a compile time option, that works with the -shells: bash, tcsh and zsh. +.\"NODE " The subshell support" +.SH " Supporto alla subshell" +Il supporto alla subshell è una opzione di compilazione che lavora +con le seguenti shell: bash, tcsh e zsh. .PP -When the subshell code is activated the Midnight Commander will -spawn a concurrent copy of your shell (the one defined in the +Quando il codice di subshell è attivato il Midnight Commander +genererà un processo copia concorrente della shell (quella definita +dalla variabile .B SHELL -variable and if it is not defined, then the one in the /etc/passwd -file) and run it in a pseudo terminal, instead of invoking a new shell -each time you execute a command, the command will be passed to the -subshell as if you had typed it. This also allows you to change the -environment variables, use shell functions and define aliases that are -valid until you quit the Midnight Commander. +e se non è definita, prenderà quella presente nel file /etc/passwd) +e lo eseguirà in un pseudo terminale; invece di invocare una nuova +shell ogniqualvolta si esegue un comando, il comando verrà passato +alla subshell come se lo si avesse battuto personalmente. Questo +permette di cambiare le variabili di ambiente, usare funzioni della +shell e definire alias che rimangono validi fintanto che non si +esca dal Midnight Commander. .PP -If you are using +Se si sta usando .B bash -you can specify startup -commands for the subshell in your ~/.mc/bashrc file and -special keyboard maps in the ~/.mc/inputrc file. +si può specificare comandi alla partenza della subshell nel file +~/.mc/bashrc e mappature speciali della tastiera nel file +~/.mc/inputrc. .B tcsh -users may specify startup commands in the ~/.mc/tcshrc file. +gli utenti possono specificare comandi alla partenza nel file +~/.mc/tcshrc. .PP -When the subshell code is used, you can suspend applications at any -time with the sequence C-o and jump back to the Midnight Commander, if -you interrupt an application, you will not be able to run other -external commands until you quit the application you interrupted. +Quando il codice della subshell viene utilizzato, si può sospendere +l'applicazione in ogni momento con la sequenza C-o e saltare nuovamente +al Midnight Commander; se si interrompe un'applicazione, non si sarà +in grado di eseguire altri comandi esterni finché non si esce +dall'applicazione interrotta. .PP -An extra added feature of using the subshell is that the prompt -displayed by the Midnight Commander is the same prompt that you are -currently using in your shell. +Una caratteristica aggiuntiva dell'usare la subshell è data dal +fatto che il prompt mostrato dal Midnight Commander sarà lo stesso +di quello utilizzato dalla shell. .PP -The +La sezione .\"LINK2" -OPTIONS +OPZIONI .\"OPTIONS" -section has more information on how you can control the subshell code. +contiene informazioni aggiuntive riguardo come controllare il codice +della subshell. .PP .\"NODE "Chmod" .SH "Permessi" @@ -2222,37 +2227,39 @@ Proprietario combinati assieme in una finestra. E' così possibile cambiare i permessi ed il proprietario/gruppo dei file in un sol colpo. .PP -.SH "File Operations" -When you copy, move or delete files the Midnight Commander shows the -file operations dialog. It shows the files currently being operated on -and there are at most three progress bars. The file bar tells how big -part of the current file has been copied so far. The count bar tells -how many of tagged files have been handled so far. The bytes bar tells -how big part of total size of the tagged files has been handled so -far. If the verbose option is off the file and bytes bars are not -shown. +.\"NODE "File Operations" +.SH "Operazioni sui file" +Quando si copia, sposta o cancella dei file il Midnight Commander +mostra la finestra di operazioni sui file. Essa mostra i file sui cui +si sta operando attualmente e ci possono essere fino a tre barre di +progressione. La barra file mostra quanta parte del file corrente è +stata copiata. La barra conteggio mostra quanti dei file selezionati +sono stati gestiti. La barra byte comunica quanto dell'ampiezza totale +dei file selezionati è stata elaborato. Se l'opzione operazioni prolisse +è deselezionata, non verranno mostrate la barra file e la barra byte. .PP -There are two buttons at the bottom of the dialog. Pressing the Skip -button will skip the rest of the current file. Pressing the Abort -button will abort the whole operation, the rest of the files are -skipped. +Ci sono due bottoni sul fondo della finestra di dialogo. Premendo +il tasto Salta si salterà il resto del file. Premendo il tasto +Esci si bloccherà tutta l'operazione ed il resto dei file saranno +ignorati. .PP -There are three other dialogs which you can run into during the file -operations. +Ci sono tre altre finestre di dialogo che si possono incontrare +durante le operazioni sui file. .PP -The error dialog informs about error conditions and has three -choices. Normally you select either the Skip button to skip the file -or the Abort button to abort the operation altogether. You can also -select the Retry button if you fixed the problem from another -terminal. +La finestra di dialogo di errore informa circa le condizioni di +errore ed ha tre scelte. Normalmente si seleziona il tasto +Salta per saltare il file o Esci per bloccare l'operazione. E' +possibile anche selezionare il tasto Riprova se nel frattempo si ha +risolto il problema da un'altro terminale. .PP -The replace dialog is shown when you attempt to copy or move a file on -the top of an existing file. The dialog shows the dates and sizes of -the both files. Press the Yes button to overwrite the file, the No -button to skip the file, the alL button to overwrite all the files, -the nonE button to never overwrite and the Update button to overwrite -if the source file is newer than the target file. You can abort the -whole operation by pressing the Abort button. +La finestra di dialogo di rimpiazzo viene mostrata quando si tenta +di copiare o spostare un file sopra un file esistente. La finestra +mostra la data e la dimensione di tutti e due i file. Premere il +tasto Si per rimpiazzare il file, No per saltare il file, Tutti per +sovrascrivere tutti i file, Nessuno per non sovrascriverli mai e +Aggiorna per sovrascriverli solo se il file sorgente è più recente +del file di destinazione. E' possibile bloccare l'intera operazione +premendo il tasto Esci. .PP The recursive delete dialog is shown when you try to delete a directory which is not empty. Press the Yes button to delete the