updated cz translation
Этот коммит содержится в:
родитель
a1225de8b3
Коммит
b92b01d225
@ -1,3 +1,8 @@
|
||||
2000-04-17 Pavel Machek <pavel@artax.karlin.mff.cuni.cz>
|
||||
|
||||
* cs.po: patch from rebel@penguin.cz: make shortcuts more like in
|
||||
english version
|
||||
|
||||
2000-04-16 Pablo Saratxaga <pablo@mandrakesoft.com>
|
||||
|
||||
* da.po: Updated Danish file
|
||||
|
61
po/cs.po
61
po/cs.po
@ -2,6 +2,7 @@
|
||||
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# Pavel Machek <pavel@ucw.cz>, 1998, 1999.
|
||||
# David йauer <davids@penguin.cz>, 1999.
|
||||
# Michal йvec <rebel@penguin.cz>, 2000.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -4923,11 +4924,11 @@ msgstr "re
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1238 src/main.c:1262
|
||||
msgid "&Quick view C-x q"
|
||||
msgstr "&Rychloprohlэ╛eш C-x q"
|
||||
msgstr "&Rychlщ prohlэ╛enэ C-x q"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1239 src/main.c:1263
|
||||
msgid "&Info C-x i"
|
||||
msgstr "&Informace C-x i"
|
||||
msgstr "&Informace C-x i"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1242 src/main.c:1266
|
||||
msgid "&Sort order..."
|
||||
@ -4939,11 +4940,11 @@ msgstr "&Filtr.."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1247 src/main.c:1271
|
||||
msgid "&Network link..."
|
||||
msgstr "sэ╗ovщ spo&Jenэ..."
|
||||
msgstr "sэ╗ovщ spoje&Nэ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1248 src/main.c:1272
|
||||
msgid "FT&P link..."
|
||||
msgstr "F&TP spojenэ..."
|
||||
msgstr "FT&P spojenэ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1250 src/main.c:1274
|
||||
msgid "SM&B link..."
|
||||
@ -4955,19 +4956,19 @@ msgstr "&Disk...\tM-d"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1257 src/main.c:1281
|
||||
msgid "&Rescan C-r"
|
||||
msgstr "&Znovu naшэst C-r"
|
||||
msgstr "&Znovu naшэst C-r"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1285
|
||||
msgid "&User menu F2"
|
||||
msgstr "u╛ivate&Lskщ menu F2"
|
||||
msgstr "&U╛ivatelskщ menu F2"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1286
|
||||
msgid "&View F3"
|
||||
msgstr "pro&Hlэ╛et F3"
|
||||
msgstr "pro&Hlщdnout F3"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1287
|
||||
msgid "Vie&w file... "
|
||||
msgstr "vi&Dьt soubor... "
|
||||
msgstr "prohlщ&Dnout soubor..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1288
|
||||
msgid "&Filtered view M-!"
|
||||
@ -4983,15 +4984,15 @@ msgstr "&Kopie F5"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1291
|
||||
msgid "c&Hmod C-x c"
|
||||
msgstr "zmьna &prсv C-x c"
|
||||
msgstr "zmьna &Prсv C-x c"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1293
|
||||
msgid "&Link C-x l"
|
||||
msgstr "Vyrobit &odkaz C-x l"
|
||||
msgstr "vyrobit &Odkaz C-x l"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1294
|
||||
msgid "&SymLink C-x s"
|
||||
msgstr "Vyrobit &symb. odkaz C-x s"
|
||||
msgstr "vyrobit &Symb. odkaz C-x s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1295
|
||||
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
||||
@ -4999,7 +5000,7 @@ msgstr "uprav s&Ymb. odkaz C-x C-s"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1296
|
||||
msgid "ch&Own C-x o"
|
||||
msgstr "zmьna &vlastnэka C-x o"
|
||||
msgstr "zmьna &Vlastnэka C-x o"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1297
|
||||
msgid "&Advanced chown "
|
||||
@ -5007,15 +5008,15 @@ msgstr "&Zm
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1299
|
||||
msgid "&Rename/Move F6"
|
||||
msgstr "p°esun/p°ejmenova&T F6"
|
||||
msgstr "p°esun/p°e&Jmenovat F6"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1300
|
||||
msgid "&Mkdir F7"
|
||||
msgstr "&Nov¤ adresс° F7"
|
||||
msgstr "nov¤ &Adresс° F7"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1301
|
||||
msgid "&Delete F8"
|
||||
msgstr "s&mazat F8"
|
||||
msgstr "s&Mazat F8"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1302
|
||||
msgid "&Quick cd M-c"
|
||||
@ -5027,19 +5028,19 @@ msgstr "ozna
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1305
|
||||
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
||||
msgstr "odznaшit sk&Upinu M-\\"
|
||||
msgstr "odz&Naшit skupinu M-\\"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1306
|
||||
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
||||
msgstr "p&Rohodit oznaшenэ M-*"
|
||||
msgstr "prohodi&T oznaшenэ M-*"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1308
|
||||
msgid "e&Xit F10"
|
||||
msgstr "Konec F10"
|
||||
msgstr "kon&Ec F10"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1318
|
||||
msgid "&Directory tree"
|
||||
msgstr "&Strom adresс°∙"
|
||||
msgstr "strom a&Dresс°∙"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1320
|
||||
msgid "&Find file M-?"
|
||||
@ -5047,15 +5048,15 @@ msgstr "&Naj
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1321
|
||||
msgid "s&Wap panels C-u"
|
||||
msgstr "&Prohodit panely C-u"
|
||||
msgstr "prohodit panel&Y C-u"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1322
|
||||
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
||||
msgstr "Panely &ano/ne C-o"
|
||||
msgstr "&Panely ano/ne C-o"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1323
|
||||
msgid "&Compare directories C-x d"
|
||||
msgstr "po&Rovnat adresс°e C-x d"
|
||||
msgstr "porovna&T adresс°e C-x d"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1324
|
||||
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
||||
@ -5071,15 +5072,15 @@ msgstr "&Historie p
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1328
|
||||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||||
msgstr "ho&Tlist adresс°∙ C-\\"
|
||||
msgstr "hotlist ad&Resс°∙ C-\\"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1330
|
||||
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
||||
msgstr "Seznam aktivnэch &VFS C-x a"
|
||||
msgstr "seznam &Aktivnэch VFS C-x a"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1333
|
||||
msgid "&Background jobs C-x j"
|
||||
msgstr "·loh&Y na pozadэ C-x j"
|
||||
msgstr "·lohy &Bь╛эcэ na pozadэ C-x j"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1337
|
||||
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
||||
@ -5087,11 +5088,11 @@ msgstr "&Obnovit smazan
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1340
|
||||
msgid "&Listing format edit"
|
||||
msgstr "&Upravit formсt v¤pisu"
|
||||
msgstr "upravit formсt &V¤pisu"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1342
|
||||
msgid "&Extension file edit"
|
||||
msgstr "&Upravit akce k p°эponсm"
|
||||
msgstr "upravit akc&E k p°эponсm"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1343
|
||||
msgid "&Menu file edit"
|
||||
@ -5103,11 +5104,11 @@ msgstr "kon&Figurace..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1350
|
||||
msgid "c&Onfirmation..."
|
||||
msgstr "&Potvrzovсnэ..."
|
||||
msgstr "p&Otvrzovсnэ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1351
|
||||
msgid "&Display bits..."
|
||||
msgstr "&7/8bit∙ display..."
|
||||
msgstr "Nastavenэ &Zobrazenэ..."
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1353
|
||||
msgid "learn &Keys..."
|
||||
@ -5119,7 +5120,7 @@ msgstr "&Virtu
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1359
|
||||
msgid "&Save setup"
|
||||
msgstr "&Ulo╛it nastavenэ"
|
||||
msgstr "ulo╛it na&Stavenэ"
|
||||
|
||||
#: src/main.c:1375 src/main.c:1377
|
||||
msgid " &Left "
|
||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user