l10n: Updates to German (de) translation
New status: 1060 messages complete with 0 fuzzies and 0 untranslated. Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net).
Этот коммит содержится в:
родитель
b49e7d435c
Коммит
96b6b576e6
53
po/de.po
53
po/de.po
@ -1500,76 +1500,72 @@ msgid "Search"
|
||||
msgstr "Suchen"
|
||||
|
||||
msgid " Search is disabled "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Suche ist deaktiviert "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot create temporary diff file \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kann temporäre Befehlsdatei nicht anlegen \n"
|
||||
" Kann temporäre Diffdatei nicht anlegen \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot create backup file \n"
|
||||
" %s%s \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen \n"
|
||||
" Kann Backupdatei nicht anlegen \n"
|
||||
" %s%s \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
" Cannot create temporary merge file \n"
|
||||
" %s "
|
||||
msgstr ""
|
||||
" Kann temporäre Befehlsdatei nicht anlegen \n"
|
||||
" Kann temporäre Mergedatei nicht anlegen \n"
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Normal"
|
||||
msgstr "&Normal"
|
||||
|
||||
msgid "&Fastest (Assume large files)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Schnell (Bei großen Dateien)"
|
||||
|
||||
msgid "&Minimal (Find a smaller set of change)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Minimal (wenig Änderungen)"
|
||||
|
||||
msgid "Strip &trailing carriage return"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nachfolgenden Wagen&rücklauf entfernen"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore all &whitespace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle &Whitespaces ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore &space change"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Leerstellen ignorieren"
|
||||
|
||||
msgid "Ignore tab &expansion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "&Taberweiterung ignorieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&Ignore case"
|
||||
msgstr "Sperre &ignorieren"
|
||||
msgstr "&Groß-/Kleinschreibung ignorieren"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diff extra options"
|
||||
msgstr " Weitere Optionen "
|
||||
msgstr "Diff Extra Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "Diff algorithm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diffalgorithmus"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Diff Options"
|
||||
msgstr " Optionen "
|
||||
msgstr "Diff Optionen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "&Bearbeiten"
|
||||
|
||||
msgid " Edit is disabled "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Bearbeiten ist deaktiviert "
|
||||
|
||||
msgid " Enter line: "
|
||||
msgstr " Zeilennummer eingeben: "
|
||||
@ -1583,16 +1579,14 @@ msgstr "ButtonBar|Speichern"
|
||||
msgid "ButtonBar|Edit"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Bearbeiten"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ButtonBar|Merge"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Vergessen"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Zusammenführen"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Search"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Suchen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "ButtonBar|Options"
|
||||
msgstr "Zeile"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Optionen"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Quit"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Beenden"
|
||||
@ -1604,7 +1598,7 @@ msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||||
msgstr " Datei wurde geändert, beim Beenden speichern? "
|
||||
|
||||
msgid "Two files are needed to compare"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2 Dateien sind zum Vergleichen erforderlich"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot read directory contents"
|
||||
msgstr "Kann Verzeichnis nicht lesen"
|
||||
@ -3252,9 +3246,8 @@ msgstr "&Fenster an/aus"
|
||||
msgid "&Compare directories"
|
||||
msgstr "Verzeichnis ver&gleichen"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "&View diff files"
|
||||
msgstr " Datei anzeigen "
|
||||
msgstr "&Dateien vergleichen"
|
||||
|
||||
msgid "E&xternal panelize"
|
||||
msgstr "E&xternes Anordnen"
|
||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user