1
1

Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>

* Updated hungarian pos.
Этот коммит содержится в:
Andras Timar 2000-05-09 14:25:36 +00:00
родитель 023a5181ac
Коммит 511d225dd8
2 изменённых файлов: 130 добавлений и 206 удалений

Просмотреть файл

@ -1,3 +1,7 @@
2000-05-09 Szabolcs BAN <shooby@gnome.hu>
* hu.po: Updated Hungarian translation.
2000-05-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> 2000-05-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated Norwegian translation. * no.po: Updated Norwegian translation.

332
po/hu.po
Просмотреть файл

@ -1,6 +1,6 @@
# mc hu.po # mc hu.po
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
# Shooby Ban <bansz@szif.hu>, 1999. # Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>, 2000.
# Hungarian translation by Kсdсr Andrсs <kadara.inf.bme.hu> and # Hungarian translation by Kсdсr Andrсs <kadara.inf.bme.hu> and
# Tamas Fejos <tms@rt.dunaferr.hu> # Tamas Fejos <tms@rt.dunaferr.hu>
# #
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: control-center 4.5.38\n" "Project-Id-Version: control-center 4.5.38\n"
"POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "PO-Revision-Date: 2000-05-09 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Shooby Ban <bansz@szif.hu>\n" "Last-Translator: Szabolcs Ban <shooby@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n" "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
@ -46,6 +46,10 @@ msgid ""
"\n" "\n"
"Please check it to see if it points to a valid command." "Please check it to see if it points to a valid command."
msgstr "" msgstr ""
"Nem tudom elindэtani\n"
"\"%s\".\n"
"\n"
"Kщrlek vizsgсld meg, hogy helyes programra mutat-e."
#: gnome/gaction.c:40 #: gnome/gaction.c:40
#, c-format #, c-format
@ -55,6 +59,10 @@ msgid ""
"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
msgstr "" msgstr ""
"\".\n"
"\n"
"A hiba kijavэtсsсhoz kattints a mime tэpusokra a GNOME vezщrlїpulton"
" щs szerkeszd a %s-action beсllэtсst \"%s\"-nek."
#: gnome/gaction.c:46 #: gnome/gaction.c:46
#, c-format #, c-format
@ -64,6 +72,10 @@ msgid ""
"To fix this error, bring up this file's properties and change the default " "To fix this error, bring up this file's properties and change the default "
"%s-action." "%s-action."
msgstr "" msgstr ""
"\".\n"
"\n"
"A hiba javэtсsсhoz hozd be a fсjl beсllэtсsait щs cserщld ki az alap "
"%s-action-t."
#: gnome/gaction.c:51 #: gnome/gaction.c:51
#, c-format #, c-format
@ -73,21 +85,22 @@ msgid ""
"with the command:\n" "with the command:\n"
"\"%s\"%s" "\"%s\"%s"
msgstr "" msgstr ""
"Nem megy: %s\n"
"\"%s\"\n"
"a parancs:\n"
"\"%s\"%s"
#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 #: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150
#, fuzzy
msgid "open" msgid "open"
msgstr "Megnyitсs" msgstr "megnyitсs"
#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 #: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198
#, fuzzy
msgid "edit" msgid "edit"
msgstr "Szerk" msgstr "szerk"
#: gnome/gaction.c:331 #: gnome/gaction.c:331
#, fuzzy
msgid "view" msgid "view"
msgstr "Megnщz" msgstr "megnщz"
#: gnome/gcmd.c:48 #: gnome/gcmd.c:48
msgid " There is no other panel to compare contents to " msgid " There is no other panel to compare contents to "
@ -205,7 +218,7 @@ msgstr "Minden f
#: gnome/gcmd.c:685 #: gnome/gcmd.c:685
msgid "." msgid "."
msgstr "" msgstr "."
#: gnome/gcmd.c:701 #: gnome/gcmd.c:701
msgid "" msgid ""
@ -339,12 +352,12 @@ msgstr "Be
#. Icon position #. Icon position
#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 #: gnome/gdesktop-prefs.c:242
msgid "Icon position" msgid "Icon position"
msgstr "" msgstr "Ikon pozэciє"
#. Snap and placement #. Snap and placement
#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 #: gnome/gdesktop-prefs.c:258
msgid "Automatic icon placement" msgid "Automatic icon placement"
msgstr "" msgstr "Automatikus ikon helyezщs"
#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 #: gnome/gdesktop-prefs.c:262
msgid "Snap icons to grid" msgid "Snap icons to grid"
@ -355,9 +368,8 @@ msgid "Use shaped icons"
msgstr "┴rnyщkolt ikonok hasznсlata" msgstr "┴rnyщkolt ikonok hasznсlata"
#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 #: gnome/gdesktop-prefs.c:281
#, fuzzy
msgid "Use shaped text" msgid "Use shaped text"
msgstr "┴rnyщkolt ikonok hasznсlata" msgstr "┴rnyщkolt szЎveg hasznсlata"
#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 #: gnome/gdesktop-prefs.c:335
msgid "Desktop" msgid "Desktop"
@ -432,7 +444,7 @@ msgstr "
#: gnome/gdesktop.c:2613 #: gnome/gdesktop.c:2613
msgid "URL L_ink..." msgid "URL L_ink..."
msgstr "" msgstr "URL L_ink..."
#: gnome/gdesktop.c:2614 #: gnome/gdesktop.c:2614
msgid "Creates a new launcher" msgid "Creates a new launcher"
@ -443,59 +455,48 @@ msgid "_Launcher..."
msgstr "I_ndэtє..." msgstr "I_ndэtє..."
#: gnome/gdesktop.c:2620 #: gnome/gdesktop.c:2620
#, fuzzy
msgid "By _Name" msgid "By _Name"
msgstr " Fсjlnщv " msgstr "_Nщv szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2621 #: gnome/gdesktop.c:2621
#, fuzzy
msgid "By File _Type" msgid "By File _Type"
msgstr "Fсjl tэpusok" msgstr "_Tэpus szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2622 #: gnome/gdesktop.c:2622
#, fuzzy
msgid "By _Size" msgid "By _Size"
msgstr " Hossz " msgstr "Ho_ssz szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2623 #: gnome/gdesktop.c:2623
#, fuzzy
msgid "By Time Last _Accessed" msgid "By Time Last _Accessed"
msgstr "Utolsє elщrщs ideje" msgstr "Utolsє _elщrщs szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2624 #: gnome/gdesktop.c:2624
#, fuzzy
msgid "By Time Last _Modified" msgid "By Time Last _Modified"
msgstr "Utolsє mєdosэtсs ideje" msgstr "Utolsє _mєdosэtсs szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2625 #: gnome/gdesktop.c:2625
#, fuzzy
msgid "By Time Last _Changed" msgid "By Time Last _Changed"
msgstr "Utolsє vсltozсs ideje" msgstr "Utolsє _vсltozсs szerint"
#: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455 #: gnome/gdesktop.c:2633 gnome/glayout.c:455
#, fuzzy
msgid "_Arrange Icons" msgid "_Arrange Icons"
msgstr "Ikonok elrendezщse" msgstr "Ikonok elrendezщse"
#: gnome/gdesktop.c:2634 #: gnome/gdesktop.c:2634
#, fuzzy
msgid "Create _New Window" msgid "Create _New Window"
msgstr "┌j ablak kщszэtщse" msgstr "┌j _ablak kщszэtщse"
#: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457 #: gnome/gdesktop.c:2636 gnome/glayout.c:457
#, fuzzy
msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" msgid "Recreate Desktop _Shortcuts"
msgstr "Kщszэtsd el ·jra a munkaasztal-linkeket" msgstr "_Kщszэtsd el ·jra a munkaasztal-linkeket"
#: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458 #: gnome/gdesktop.c:2637 gnome/glayout.c:458
#, fuzzy
msgid "Rescan _Desktop" msgid "Rescan _Desktop"
msgstr "Munkaasztal ·jraolvasсsa" msgstr "Munkaaszta_l ·jraolvasсsa"
#: gnome/gdesktop.c:2638 #: gnome/gdesktop.c:2638
#, fuzzy
msgid "Configure _Background Image" msgid "Configure _Background Image"
msgstr "Hсttщrkщp beсllэtсsa" msgstr "Hсttщrkщp _beсllэtсsa"
#: gnome/gdialogs.c:60 #: gnome/gdialogs.c:60
msgid "To: " msgid "To: "
@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "A f
#: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476 #: gnome/glayout.c:465 gnome/glayout.c:476
msgid "_Settings" msgid "_Settings"
msgstr "" msgstr "_Beсllэtсsok"
#: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477 #: gnome/glayout.c:466 gnome/glayout.c:477
msgid "_Layout" msgid "_Layout"
@ -1088,7 +1089,7 @@ msgstr "El
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303
msgid "URL:" msgid "URL:"
msgstr "" msgstr "URL:"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310
msgid "Caption:" msgid "Caption:"
@ -1100,9 +1101,8 @@ msgid "Drop Action"
msgstr "Elejtщs akciє" msgstr "Elejtщs akciє"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:388
#, fuzzy
msgid "Use default Drop Action options" msgid "Use default Drop Action options"
msgstr "Hasznсld az alapщrtelmezett elejtщst" msgstr "Hasznсld az _alapщrtelmezett elejtщst"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:403
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491 gnome/gpopup2.c:194
@ -1210,9 +1210,9 @@ msgstr "Sticky"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:815
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:905
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "<Unknown> (%d)" msgid "<Unknown> (%d)"
msgstr "<Ismeretlen>" msgstr "<Ismeretlen> (%d)"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:919
msgid "File ownership" msgid "File ownership"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr "F
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079
msgid "URL" msgid "URL"
msgstr "" msgstr "URL"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082
msgid "Statistics" msgid "Statistics"
@ -1251,9 +1251,9 @@ msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
msgstr "Nem nevezheted сt a fсjlodat olyan nщvre, amiben van '/'" msgstr "Nem nevezheted сt a fсjlodat olyan nщvre, amiben van '/'"
#: gnome/gnome-open-dialog.c:384 #: gnome/gnome-open-dialog.c:384
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgid "Select an application to open \"%s\" with."
msgstr "Vсlassz egy alkalmazсst hogy megnyisd \"" msgstr "Vсlassz egy alkalmazсst hogy megnyisd \"%s\"-t."
#: gnome/gnome-open-dialog.c:394 #: gnome/gnome-open-dialog.c:394
msgid "Select a file to run with" msgid "Select a file to run with"
@ -1391,11 +1391,11 @@ msgstr "Meger
#: gnome/gprefs.c:180 #: gnome/gprefs.c:180
msgid "VFS" msgid "VFS"
msgstr "" msgstr "VFS"
#: gnome/gprefs.c:184 #: gnome/gprefs.c:184
msgid "Caching" msgid "Caching"
msgstr "" msgstr "Gyorstсr"
#: gnome/gprefs.c:474 #: gnome/gprefs.c:474
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@ -1539,9 +1539,9 @@ msgid "&Ok"
msgstr "&Okщ" msgstr "&Okщ"
#: gnome/gview.c:136 #: gnome/gview.c:136
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "Offset 0x%08lx" msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08lx"
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 #: gnome/gview.c:138 src/view.c:730
#, c-format #, c-format
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr " Folytat
#: gtkedit/editcmd.c:1151 #: gtkedit/editcmd.c:1151
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "o&Ne" msgid "o&Ne"
msgstr "&Nщv" msgstr "e&Gy"
#: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597 #: gtkedit/editcmd.c:1153 src/filegui.c:597
msgid "al&L" msgid "al&L"
@ -1920,12 +1920,13 @@ msgid " Enter replace text : "
msgstr " Csere erre : " msgstr " Csere erre : "
#: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371 #: gtkedit/editcmd.c:1370 gtkedit/editcmd.c:1371
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"You can enter regexp substrings with %s\n" "You can enter regexp substrings with %s\n"
"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
msgstr "" msgstr ""
"Beэrhatsz egy regulсris kifejezщst %s-el (nem \\1, \\2 mint a sed-ben)majd " "Beэrhatsz egy regulсris kifejezщst %s-el\n"
"(nem \\1, \\2 mint a sed-ben) majd "
"hasznсld az '═rd be..rendezщsi'" "hasznсld az '═rd be..rendezщsi'"
#: gtkedit/editcmd.c:1373 #: gtkedit/editcmd.c:1373
@ -1934,12 +1935,12 @@ msgstr " Add meg az argumentum (vagy r
#. Tool hint #. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378 #: gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:1378
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Enter the order of replacement of your scanf\n" "Enter the order of replacement of your scanf\n"
"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
msgstr "" msgstr ""
"═rd be a rendezщsi elvet a scanf formсtum· vagy regulсris kifejezщs helyett" "═rd be a rendezщsi elvet a scanf\n"
"formсtum· vagy regulсris kifejezщs helyett, pl. 3,1,2"
#. The following are check boxes #. The following are check boxes
#: gtkedit/editcmd.c:1383 #: gtkedit/editcmd.c:1383
@ -1955,11 +1956,12 @@ msgid " Regular expression "
msgstr " Szabсlyos kifejezщs " msgstr " Szabсlyos kifejezщs "
#: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390 #: gtkedit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1390
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"See the regex man page for how\n" "See the regex man page for how\n"
"to compose a regular expression" "to compose a regular expression"
msgstr "Szabсlyos kifelyezщsek alkotсsсhoz nщzd meg a regexp man oldalt" msgstr
"Szabсlyos kifelyezщsek alkotсsсhoz\n"
"nщzd meg a regexp man oldalt"
#: gtkedit/editcmd.c:1396 #: gtkedit/editcmd.c:1396
msgid " Backwards " msgid " Backwards "
@ -1989,11 +1991,12 @@ msgstr " Scanf kifejez
#. Tool hint #. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1421 #: gtkedit/editcmd.c:1421
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"Allows entering of a C format string,\n" "Allows entering of a C format string,\n"
"see the scanf man page" "see the scanf man page"
msgstr "A `scanf' C f№ggvщnyben hasznсlt formсtummegadсst tesz lehetїvщ" msgstr
"A `scanf' C f№ggvщnyben hasznсlt \n"
"formсtummegadсst tesz lehetїvщ, lсsd man scanf"
#. Tool hint #. Tool hint
#: gtkedit/editcmd.c:1426 #: gtkedit/editcmd.c:1426
@ -2014,9 +2017,8 @@ msgid "Replace all"
msgstr "Mindet cserщli" msgstr "Mindet cserщli"
#: gtkedit/editcmd.c:1585 #: gtkedit/editcmd.c:1585
#, fuzzy
msgid "Replace one" msgid "Replace one"
msgstr " Csere " msgstr "Egyet cserщl"
#: gtkedit/editcmd.c:1585 #: gtkedit/editcmd.c:1585
msgid "Skip" msgid "Skip"
@ -2203,7 +2205,6 @@ msgid " About "
msgstr " Nщvjegy " msgstr " Nщvjegy "
#: gtkedit/editmenu.c:75 #: gtkedit/editmenu.c:75
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
" Cooledit v3.11.5\n" " Cooledit v3.11.5\n"
@ -2214,7 +2215,7 @@ msgid ""
" for the Midnight Commander.\n" " for the Midnight Commander.\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
" Cooledit v2.1\n" " Cooledit v3.11.5\n"
"\n" "\n"
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
"\n" "\n"
@ -2430,7 +2431,7 @@ msgstr "M
#. Tool hint #. Tool hint
#: gtkedit/editmenu.c:407 #: gtkedit/editmenu.c:407
msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgid "Disk operations and file indexing/searching"
msgstr "" msgstr "Lemez m√veletek щs fсjl indexelщs/keresщs"
#: gtkedit/editmenu.c:413 #: gtkedit/editmenu.c:413
msgid "Toggle mark\tF3" msgid "Toggle mark\tF3"
@ -2561,7 +2562,7 @@ msgstr "Makr
#: gtkedit/editoptions.c:36 #: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Emacs" msgid "Emacs"
msgstr "" msgstr "Emacs"
#: gtkedit/editoptions.c:36 #: gtkedit/editoptions.c:36
msgid "Intuitive" msgid "Intuitive"
@ -2682,53 +2683,45 @@ msgstr ""
#: gtkedit/gtkedit.c:1246 #: gtkedit/gtkedit.c:1246
msgid "Interactive help browser" msgid "Interactive help browser"
msgstr "" msgstr "Interaktэv s·gє bЎngщszї"
#: gtkedit/gtkedit.c:1247 #: gtkedit/gtkedit.c:1247
#, fuzzy
msgid "Save to current file name" msgid "Save to current file name"
msgstr " ═rd be a fсjlnevet: " msgstr "Jelenlegi fсjlnщvre ments"
#: gtkedit/gtkedit.c:1248 #: gtkedit/gtkedit.c:1248
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
msgstr "" msgstr "Ki/be kapcsolja a lсthatatlan jelЎlїt a kijelЎlt szЎveghez"
#: gtkedit/gtkedit.c:1249 #: gtkedit/gtkedit.c:1249
#, fuzzy
msgid "Find and replace strings/regular expressions" msgid "Find and replace strings/regular expressions"
msgstr " Hibсs regulсris kifejezщs " msgstr "Regulсris kifejezщs, sztringek keresщse, cserщje"
#: gtkedit/gtkedit.c:1249 #: gtkedit/gtkedit.c:1249
#, fuzzy
msgid "Replc" msgid "Replc"
msgstr "Csere" msgstr "Csere"
#: gtkedit/gtkedit.c:1250 #: gtkedit/gtkedit.c:1250
#, fuzzy
msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgid "Copy highlighted block to cursor position"
msgstr "KijelЎlщs mсsolсsa\tF5" msgstr "KijelЎlщs mсsolсsa kurzor pozэciєba"
#: gtkedit/gtkedit.c:1252 #: gtkedit/gtkedit.c:1252
#, fuzzy
msgid "Move highlighted block to cursor position" msgid "Move highlighted block to cursor position"
msgstr "KijelЎlщs сthelyezщse\tF6" msgstr "KijelЎlщs сthelyezщse kurzor pozэciєba"
#: gtkedit/gtkedit.c:1253 #: gtkedit/gtkedit.c:1253
#, fuzzy
msgid "Find" msgid "Find"
msgstr "Befejezve" msgstr "Keres"
#: gtkedit/gtkedit.c:1253 #: gtkedit/gtkedit.c:1253
#, fuzzy
msgid "Find strings/regular expressions" msgid "Find strings/regular expressions"
msgstr " Hibсs regulсris kifejezщs " msgstr "Regulсris kifejezщsek/szЎvegek keresщse"
#: gtkedit/gtkedit.c:1254 #: gtkedit/gtkedit.c:1254
msgid "Delete highlighted text" msgid "Delete highlighted text"
msgstr "" msgstr "TЎrli a kijelЎlt szЎveget"
#: gtkedit/gtkedit.c:1254 #: gtkedit/gtkedit.c:1254
#, fuzzy
msgid "Dlete" msgid "Dlete"
msgstr "TЎrЎl" msgstr "TЎrЎl"
@ -2737,13 +2730,12 @@ msgid "Menu"
msgstr "Men№" msgstr "Men№"
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 #: gtkedit/gtkedit.c:1255
#, fuzzy
msgid "Pull down menu" msgid "Pull down menu"
msgstr "&LegЎrd№lї men№k" msgstr "LegЎrd№lї men№k"
#: gtkedit/gtkedit.c:1256 #: gtkedit/gtkedit.c:1256
msgid "Exit editor" msgid "Exit editor"
msgstr "" msgstr "Kilщp a szerkesztїbїl"
#: gtkedit/gtkedit.c:1290 #: gtkedit/gtkedit.c:1290
msgid "Clear the edit buffer" msgid "Clear the edit buffer"
@ -2779,7 +2771,7 @@ msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069 #: gtkedit/syntax.c:1051 gtkedit/syntax.c:1060 gtkedit/syntax.c:1069
#: gtkedit/syntax.c:1078 #: gtkedit/syntax.c:1078
msgid " Spelling Message " msgid " Spelling Message "
msgstr "" msgstr " Helyesэrсsi №zenet "
#: gtkedit/syntax.c:1060 #: gtkedit/syntax.c:1060
msgid "" msgid ""
@ -2802,7 +2794,6 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353
#, fuzzy
msgid " Load Syntax Rules " msgid " Load Syntax Rules "
msgstr " Szintaxis fсjl betЎltщse" msgstr " Szintaxis fсjl betЎltщse"
@ -3440,9 +3431,8 @@ msgid " FTP to machine "
msgstr " FTP kapcsolat " msgstr " FTP kapcsolat "
#: src/cmd.c:1374 #: src/cmd.c:1374
#, fuzzy
msgid " SMB link to machine " msgid " SMB link to machine "
msgstr " FTP kapcsolat " msgstr " SMB kapcsolat "
#: src/cmd.c:1384 #: src/cmd.c:1384
msgid " Socket source routing setup " msgid " Socket source routing setup "
@ -3820,7 +3810,7 @@ msgstr ""
#: src/file.c:802 #: src/file.c:802
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
msgstr "" msgstr "Nem jЎtt le a teljes fсjl. Megtartod?"
#: src/file.c:803 #: src/file.c:803
msgid "&Delete" msgid "&Delete"
@ -3915,9 +3905,9 @@ msgstr ""
" %s " " %s "
#: src/file.c:1246 #: src/file.c:1246
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
msgstr " %s' щs %s' ugyanaz a fсjl " msgstr " %s' щs %s' ugyanaz a kЎnyvtсr "
#: src/file.c:1265 #: src/file.c:1265
#, c-format #, c-format
@ -3984,22 +3974,22 @@ msgstr "1Mozgat"
#: src/file.c:1695 #: src/file.c:1695
#, c-format #, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%m" msgid "%o %f \"%s\"%m"
msgstr "" msgstr "%o %f \"%s\"%m"
#: src/file.c:1696 #: src/file.c:1696
#, c-format #, c-format
msgid "%o %d %f%m" msgid "%o %d %f%m"
msgstr "" msgstr "%o %d %f%m"
#: src/file.c:1698 #: src/file.c:1698
#, c-format #, c-format
msgid "%o %f \"%s\"%e" msgid "%o %f \"%s\"%e"
msgstr "" msgstr "%o %f \"%s\"%e"
#: src/file.c:1699 #: src/file.c:1699
#, c-format #, c-format
msgid "%o %d %f%e" msgid "%o %d %f%e"
msgstr "" msgstr "%o %d %f%e"
#: src/file.c:1703 #: src/file.c:1703
msgid "directories" msgid "directories"
@ -4893,9 +4883,8 @@ msgid "FT&P link..."
msgstr "F&TP kapcsolat..." msgstr "F&TP kapcsolat..."
#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 #: src/main.c:1246 src/main.c:1270
#, fuzzy
msgid "SM&B link..." msgid "SM&B link..."
msgstr "F&TP kapcsolat..." msgstr "&SMB kapcsolat..."
#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 #: src/main.c:1251 src/main.c:1275
msgid "&Drive... M-d" msgid "&Drive... M-d"
@ -5224,7 +5213,7 @@ msgstr "Xterm tulajdons
#: src/main.c:2740 #: src/main.c:2740
msgid "GEOMETRY" msgid "GEOMETRY"
msgstr "" msgstr "GEOMETRY"
#: src/main.c:2740 #: src/main.c:2740
msgid "Geometry for the window" msgid "Geometry for the window"
@ -5643,12 +5632,12 @@ msgstr " Figyelem: a f
#. strftime() format string for recent dates #. strftime() format string for recent dates
#: src/util.c:599 src/util.c:624 #: src/util.c:599 src/util.c:624
msgid "%b %e %H:%M" msgid "%b %e %H:%M"
msgstr "" msgstr "%b %e %H:%M"
#. strftime() format string for old dates #. strftime() format string for old dates
#: src/util.c:600 src/util.c:622 #: src/util.c:600 src/util.c:622
msgid "%b %e %Y" msgid "%b %e %Y"
msgstr "" msgstr "%b %e %Y"
#: src/utilunix.c:390 #: src/utilunix.c:390
msgid " Pipe failed " msgid " Pipe failed "
@ -5722,7 +5711,7 @@ msgstr ""
" %s " " %s "
#: src/view.c:578 #: src/view.c:578
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n" " Can't stat \"%s\"\n"
" %s " " %s "
@ -5767,18 +5756,17 @@ msgstr ""
" ═rd be az kэvсnt sor szсmсt:" " ═rd be az kэvсnt sor szсmсt:"
#: src/view.c:1933 #: src/view.c:1933
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n" " The current address is 0x%lx.\n"
" Enter the new address:" " Enter the new address:"
msgstr "" msgstr ""
" Az aktuсlis sor szсma %d.\n" " Az aktuсlis sor szсma 0x%lx.\n"
" ═rd be az kэvсnt sor szсmсt:" " ═rd be az kэvсnt sor szсmсt:"
#: src/view.c:1935 #: src/view.c:1935
#, fuzzy
msgid " Goto Address " msgid " Goto Address "
msgstr " Ugrсs sorra " msgstr " Ugrсs cэmre "
#: src/view.c:1966 #: src/view.c:1966
msgid " Enter regexp:" msgid " Enter regexp:"
@ -5794,7 +5782,7 @@ msgstr "Hex"
#: src/view.c:2072 #: src/view.c:2072
msgid "Goto" msgid "Goto"
msgstr "" msgstr "Menj"
#: src/view.c:2072 #: src/view.c:2072
msgid "Line" msgid "Line"
@ -5841,9 +5829,8 @@ msgid "Unform"
msgstr "NForm" msgstr "NForm"
#: src/widget.c:999 #: src/widget.c:999
#, fuzzy
msgid " History " msgid " History "
msgstr "Parancssor &elїzmщnyek" msgstr " Elїzmщnyek "
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
@ -6054,88 +6041,83 @@ msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr "Nem konzisztens extfs archэv" msgstr "Nem konzisztens extfs archэv"
#: vfs/fish.c:136 #: vfs/fish.c:136
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s" msgid "fish: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: Lecsatlakozсs %s-rїl" msgstr "fish: Lecsatlakozсs %s-rїl"
#: vfs/fish.c:214 #: vfs/fish.c:214
msgid "fish: Waiting for initial line..." msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "" msgstr "fish: Kezdї sorra vсrva..."
#: vfs/fish.c:224 #: vfs/fish.c:224
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgstr "Bocs, nem tudok jelszєellenїrzЎtt kapcsolatot lщtesэteni most." msgstr "Bocs, nem tudok jelszєellenїrzЎtt kapcsolatot lщtesэteni most."
#: vfs/fish.c:238 #: vfs/fish.c:238
#, fuzzy
msgid "fish: Sending password..." msgid "fish: Sending password..."
msgstr "ftpfs: felhasznсlєjelszє k№ldщse" msgstr "fish: Jelszє k№ldщse..."
#: vfs/fish.c:244 #: vfs/fish.c:244
msgid "fish: Sending initial line..." msgid "fish: Sending initial line..."
msgstr "" msgstr "fish: Kezdїsor k№ldщse..."
#: vfs/fish.c:248 #: vfs/fish.c:248
msgid "fish: Handshaking version..." msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr "" msgstr "fish: Kщzfogсs verziє..."
#: vfs/fish.c:252 #: vfs/fish.c:252
#, fuzzy
msgid "fish: Setting up current directory..." msgid "fish: Setting up current directory..."
msgstr "KЎnyvtсr tartalmat ·jra olvas" msgstr "fish: KЎnyvtсr beсllэtсsa..."
#: vfs/fish.c:254 #: vfs/fish.c:254
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "fish: Connected, home %s." msgid "fish: Connected, home %s."
msgstr "ftpfs: csatlakozva: " msgstr "fish: Csatlakozva, %s a kЎnyvtсr."
#: vfs/fish.c:331 #: vfs/fish.c:331
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..." msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "ftpfs: %s FTP kЎnyvtсr olvasсsa" msgstr "fish: %s kЎnyvtсr olvasсsa..."
#: vfs/fish.c:426 #: vfs/fish.c:426
#, fuzzy
msgid "fish: got listing" msgid "fish: got listing"
msgstr "ftpfs: listсzva" msgstr "fish: listсzva"
#: vfs/fish.c:430 #: vfs/fish.c:430
#, fuzzy
msgid "fish: failed" msgid "fish: failed"
msgstr "ftpfs: nem siker№lt" msgstr "fish: nem siker№lt"
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
#: vfs/fish.c:450 #: vfs/fish.c:450
#, c-format #, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..." msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "" msgstr "fish: store %s: parancs k№ldщse..."
#: vfs/fish.c:464 #: vfs/fish.c:464
msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "" msgstr "fish: Helyi olvasсs sikertelen, 0-k k№ldщse"
#: vfs/fish.c:476 #: vfs/fish.c:476
#, fuzzy, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgid "fish: storing %s %d (%d)"
msgstr "ftpfs: fсjl feltЎltщse %d (%s)" msgstr "fish: %s fсjl feltЎltщse %d (%d)"
#: vfs/fish.c:516 #: vfs/fish.c:516
#, fuzzy
msgid "Aborting transfer..." msgid "Aborting transfer..."
msgstr "ftpfs: сtvitel megszakэtсsa." msgstr "fish: сtvitel megszakэtсsa..."
#: vfs/fish.c:525 #: vfs/fish.c:525
msgid "Error reported after abort." msgid "Error reported after abort."
msgstr "" msgstr "Hiba a megszakэtсs utсn."
#: vfs/fish.c:527 #: vfs/fish.c:527
msgid "Aborted transfer would be successful." msgid "Aborted transfer would be successful."
msgstr "" msgstr "A megszakэtott сtvitel sikeres lehet."
#: vfs/ftpfs.c:326 #: vfs/ftpfs.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
msgstr "ftpfs: Lecsatlakozсs %s-rїl" msgstr "fish: Lecsatlakozсs %s-rїl"
#: vfs/ftpfs.c:377 #: vfs/ftpfs.c:377
msgid " FTP: Password required for " msgid " FTP: Password required for "
@ -6289,7 +6271,7 @@ msgstr ""
#: vfs/mcfs.c:154 #: vfs/mcfs.c:154
msgid " MCFS " msgid " MCFS "
msgstr "" msgstr " MCFS "
#: vfs/mcfs.c:154 #: vfs/mcfs.c:154
msgid " The server does not support this version " msgid " The server does not support this version "
@ -6330,26 +6312,24 @@ msgid " Too many open connections "
msgstr " T·l sok nyitott kapcsolat" msgstr " T·l sok nyitott kapcsolat"
#: vfs/smbfs.c:1421 #: vfs/smbfs.c:1421
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s mkdir'ing %s " msgid " %s mkdir'ing %s "
msgstr " szimbolikus link: %s" msgstr " %s mkdir-ezi: %s"
#: vfs/smbfs.c:1442 #: vfs/smbfs.c:1442
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s rmdir'ing %s " msgid " %s rmdir'ing %s "
msgstr " szimbolikus link: %s" msgstr " %s rmdir-ezi: %s"
#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 #: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s opening remote file %s " msgid " %s opening remote file %s "
msgstr "" msgstr " %s megnyitja a %s tсvoli fсjlt "
" A(z) \"%s\" fсjlt nem siker№lt tЎrЎlni.\n"
" %s "
#: vfs/smbfs.c:1654 #: vfs/smbfs.c:1654
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid " %s renaming files\n" msgid " %s renaming files\n"
msgstr " %s bсjt %d fсjlban" msgstr " %s fсjl van hсtra\n"
#: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101
#, c-format #, c-format
@ -6381,69 +6361,9 @@ msgstr ""
#: vfs/vfs.c:1792 #: vfs/vfs.c:1792
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
msgstr "" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld byte сtment)"
#: vfs/vfs.c:1793 #: vfs/vfs.c:1793
#, c-format #, c-format
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
msgstr "" msgstr "%s: %s: %s %ld byte сtment"
#~ msgid "Rescan System Devices"
#~ msgstr "A rendszereszkЎzЎk ·jraellenїrzщse"
#~ msgid "Auto place icons"
#~ msgstr "Ikonok elrendezщse"
#~ msgid "All files"
#~ msgstr "Minden fсjl"
#~ msgid "Archives and compressed files"
#~ msgstr "Archэv щs tЎmЎrэtett fсjlok"
#~ msgid "RPM/DEB files"
#~ msgstr "RPM/DEB fсjlok"
#~ msgid "Text/Document files"
#~ msgstr "SzЎveg/Dokumentum fсjlok"
#~ msgid "HTML and SGML files"
#~ msgstr "HTML щs SGML fсjlok"
#~ msgid "Postscript and PDF files"
#~ msgstr "Postscript щs PDF fсjlok"
#~ msgid "Spreadsheet files"
#~ msgstr "Tсblсzat fсjlok"
#~ msgid "Image files"
#~ msgstr "Kщp fсjlok"
#~ msgid "Video/animation files"
#~ msgstr "Video/animсciє fсjlok"
#~ msgid "Audio files"
#~ msgstr "Hang fсjlok"
#~ msgid "C program files"
#~ msgstr "C program fсjlok"
#~ msgid "C++ program files"
#~ msgstr "C++ program fсjlok"
#~ msgid "Objective-C program files"
#~ msgstr "Objective-C program fсjlok"
#~ msgid "Scheme program files"
#~ msgstr "Scheme program fсjlok"
#~ msgid "Assembler program files"
#~ msgstr "Assembler program fсjlok"
#~ msgid "Misc. program files"
#~ msgstr "Vegyes program fсjlok"
#~ msgid "Font files"
#~ msgstr "Font fсjlok"
#~ msgid "Disk operations"
#~ msgstr "Lemezm√veletek"