1
1

Sun, 7 Jun 1998 19:57:57 +0200 [Vincent]

* gnome-core/po/fr.po: Updates.
* mc/po/fr.po: Continuing to translate (~80% done)
Этот коммит содержится в:
Vincent Renardias 1998-06-07 17:59:40 +00:00
родитель 3dcfb653b2
Коммит 50ad14e190

370
po/fr.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 1998-05-31 21:16+0200\n"
"POT-Creation-Date: 1998-06-07 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n"
"Last-Translator: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
"Language-Team: Vincent Renardias <vincent@waw.com>\n"
@ -19,11 +19,12 @@ msgstr ""
msgid " Could not set source routing (%s)"
msgstr " Impossible d'utiliser le routage par la source (%s)"
#: vfs/ftpfs.c:2778 vfs/ftpfs.c:2793
#: vfs/ftpfs.c:2783 vfs/ftpfs.c:2798
msgid ""
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
"Remove password or correct mode."
msgstr "Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n"
msgstr ""
"Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n"
"Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode."
#: vfs/mcfs.c:156
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr " Le serveur ne supporte pas cette version "
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: edit/editcmd.c:413 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835
#: edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1333 src/ext.c:295 src/help.c:320
#: edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1349 src/ext.c:295 src/help.c:320
#: src/main.c:671 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:380
#: src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:450 vfs/mcfs.c:172
msgid " Warning "
@ -399,15 +400,15 @@ msgstr " Le fichier a
msgid "Cancel quit"
msgstr "Annuler quitter"
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:625
#: gnome/gdesktop.c:1190 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2691
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628
#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2691
#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040
#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:410
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:625
#: gnome/gdesktop.c:1190 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2690
#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628
#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2690
#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040
#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:410
msgid "&No"
@ -678,13 +679,13 @@ msgstr "&G
msgid "&Save mode..."
msgstr "Mode &Sauvegarde..."
#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1296
#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1312
msgid "&Layout..."
msgstr "Prщsentation..."
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
#: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174
#: src/chown.c:131 src/main.c:1327
#: src/chown.c:131 src/main.c:1343
msgid " File "
msgstr " Fichier "
@ -696,11 +697,11 @@ msgstr " Editer "
msgid " Sear/Repl "
msgstr " Cherch/Rempl "
#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1328
#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 src/main.c:1344
msgid " Command "
msgstr " Commande "
#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1329
#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 src/main.c:1345
msgid " Options "
msgstr " Options "
@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "Emulation de touches"
msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'щditeur.\n"
#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:350 src/help.c:812 src/main.c:1658
#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:350 src/help.c:812 src/main.c:1674
#: src/screen.c:2256 src/screen.c:2290 src/tree.c:1451 src/view.c:1987
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@ -889,16 +890,16 @@ msgstr "D
msgid "Search"
msgstr "Chercher"
#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:624 gnome/gscreen.c:545
#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:627 gnome/gscreen.c:545
#: src/screen.c:2263 src/screen.c:2297
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1660
#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1676
msgid "PullDn"
msgstr "Menu"
#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1661
#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1677
#: src/view.c:1989 src/view.c:2009
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -2346,7 +2347,7 @@ msgstr "Nom du Fichier:"
msgid "Content: "
msgstr "Contenu: "
#: src/find.c:158 src/main.c:1192 src/main.c:1213
#: src/find.c:158 src/main.c:1208 src/main.c:1229
msgid "&Tree"
msgstr "&Arbre"
@ -2880,7 +2881,7 @@ msgstr "Appuyez sur une touche..."
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1188 src/main.c:824 src/screen.c:2038
#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1202 src/main.c:824 src/screen.c:2038
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
@ -2888,228 +2889,227 @@ msgstr " Midnight Commander "
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? "
#: src/main.c:1189 src/main.c:1210
#: src/main.c:1205 src/main.c:1226
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Mode de &Listage..."
#: src/main.c:1190 src/main.c:1211
#: src/main.c:1206 src/main.c:1227
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
#: src/main.c:1191 src/main.c:1212
#: src/main.c:1207 src/main.c:1228
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:1194 src/main.c:1215
#: src/main.c:1210 src/main.c:1231
msgid "&Sort order..."
msgstr "Ordre de tri..."
#: src/main.c:1196 src/main.c:1217
#: src/main.c:1212 src/main.c:1233
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtre..."
#: src/main.c:1199 src/main.c:1220
#: src/main.c:1215 src/main.c:1236
msgid "&Network link..."
msgstr "Lien Rщseau..."
#: src/main.c:1200 src/main.c:1221
#: src/main.c:1216 src/main.c:1237
msgid "FT&P link..."
msgstr "Lien FT&P..."
#: src/main.c:1204 src/main.c:1225
#: src/main.c:1220 src/main.c:1241
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Lecteur... M-d"
#: src/main.c:1206 src/main.c:1227
#: src/main.c:1222 src/main.c:1243
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
#: src/main.c:1231
#: src/main.c:1247
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &Utilisateur F2"
#: src/main.c:1232
#: src/main.c:1248
msgid "&View F3"
msgstr "&Vue F3"
#: src/main.c:1233
#: src/main.c:1249
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vue &Filtrщe M-!"
#: src/main.c:1234
#: src/main.c:1250
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Editer F4"
#: src/main.c:1235
#: src/main.c:1251
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copier F5"
#: src/main.c:1236
#: src/main.c:1252
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1238
#: src/main.c:1254
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Lien C-x l"
#: src/main.c:1239
#: src/main.c:1255
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Lien&Symb C-x s"
#: src/main.c:1240
#: src/main.c:1256
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s"
#: src/main.c:1241
#: src/main.c:1257
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1242
#: src/main.c:1258
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &Avancщ "
#: src/main.c:1244
#: src/main.c:1260
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Renommer/Dщplacer F6"
#: src/main.c:1245
#: src/main.c:1261
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir F7"
#: src/main.c:1246
#: src/main.c:1262
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Supprimer F8"
#: src/main.c:1247
#: src/main.c:1263
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
#: src/main.c:1249
#: src/main.c:1265
msgid "select &Group M-+"
msgstr "sщlectionner &Groupe M-+"
#: src/main.c:1250
#: src/main.c:1266
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "dщsщlectio&Nner groupe M-\\"
#: src/main.c:1251
#: src/main.c:1267
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "sщlec&Tion inversщe M-*"
#: src/main.c:1253
#, fuzzy
#: src/main.c:1269
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Quitter F10"
msgstr "Q&uitter F10"
#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
#. * the WTree widget port, sorry.
#.
#: src/main.c:1262
#: src/main.c:1278
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
msgstr "&Arborescence des rщpertoires"
#: src/main.c:1263
#: src/main.c:1279
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
msgstr "Rechercher &Fichier M-?"
#: src/main.c:1265
#: src/main.c:1281
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
msgstr "&Echanger panels C-u"
#: src/main.c:1266
#: src/main.c:1282
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
#: src/main.c:1268
#: src/main.c:1284
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Comparer rщpertoires C-x d"
#: src/main.c:1269
#: src/main.c:1285
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1271
#: src/main.c:1287
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "aff&Icher la taille des rщpertoires"
#: src/main.c:1274
#: src/main.c:1290
msgid "command &History"
msgstr "&Historique des commandes "
#: src/main.c:1275
#: src/main.c:1291
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Rщpertoire hotlist C-\\"
#: src/main.c:1277
#: src/main.c:1293
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1280
#: src/main.c:1296
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Taches de fond C-x j"
#: src/main.c:1284
#: src/main.c:1300
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
#: src/main.c:1287
#: src/main.c:1303
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1289
#: src/main.c:1305
msgid "&Extension file edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1290
#: src/main.c:1306
msgid "&Menu file edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1295
#: src/main.c:1311
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuration..."
#: src/main.c:1297
#: src/main.c:1313
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "c&Onfirmation..."
#: src/main.c:1298
#: src/main.c:1314
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1300
#: src/main.c:1316
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
#: src/main.c:1303
#: src/main.c:1319
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "SF &Virtuel..."
#: src/main.c:1306
#: src/main.c:1322
msgid "&Save setup"
msgstr "enregi&Strer la configuration"
#: src/main.c:1322 src/main.c:1324
#: src/main.c:1338 src/main.c:1340
msgid " Left "
msgstr " Gauche "
#: src/main.c:1324
#: src/main.c:1340
msgid " Above "
msgstr " Au dessus "
#: src/main.c:1332 src/main.c:1334
#: src/main.c:1348 src/main.c:1350
msgid " Right "
msgstr " Droite "
#: src/main.c:1334
#: src/main.c:1350
msgid " Below "
msgstr " En dessous "
#: src/main.c:1395
#: src/main.c:1411
msgid " Information "
msgstr " Information "
#: src/main.c:1396
#: src/main.c:1412
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -3117,152 +3117,152 @@ msgid ""
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1659 src/screen.c:2257 src/screen.c:2291
#: src/main.c:1675 src/screen.c:2257 src/screen.c:2291
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1870
#: src/main.c:1886
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
msgstr ""
#: src/main.c:2232
#: src/main.c:2248
#, c-format
msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2233
#: src/main.c:2249
msgid " and the Linux console"
msgstr ""
#: src/main.c:2326
#: src/main.c:2342
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2578
#: src/main.c:2594
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2583
#: src/main.c:2599
msgid ""
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2644
#: src/main.c:2660
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]"
msgstr ""
#: src/main.c:2647
#: src/main.c:2663
msgid "Create command file to set default directory upon exit."
msgstr ""
#: src/main.c:2649
#: src/main.c:2665
msgid "Force color mode."
msgstr ""
#: src/main.c:2650
#: src/main.c:2666
msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)."
msgstr ""
#: src/main.c:2652
#: src/main.c:2668
msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell."
msgstr ""
#: src/main.c:2654
#: src/main.c:2670
msgid "Startup the internal editor."
msgstr ""
#: src/main.c:2655
#: src/main.c:2671
msgid "Shows this help message."
msgstr ""
#: src/main.c:2656
#: src/main.c:2672
msgid "Help on how to specify colors."
msgstr ""
#: src/main.c:2658
#: src/main.c:2674
msgid "Log ftpfs commands to the file."
msgstr ""
#: src/main.c:2660
#: src/main.c:2676
msgid "Prints out the configured paths."
msgstr ""
#: src/main.c:2662
#: src/main.c:2678
msgid "Force black and white display."
msgstr ""
#: src/main.c:2663
#: src/main.c:2679
msgid "Disable mouse support."
msgstr ""
#: src/main.c:2665
#: src/main.c:2681
msgid "Force the concurrent subshell mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2666
#: src/main.c:2682
msgid "Disable the concurrent subshell mode."
msgstr ""
#: src/main.c:2667
#: src/main.c:2683
msgid "Force subshell execution."
msgstr ""
#: src/main.c:2669
#: src/main.c:2685
msgid "At exit, print the last working directory."
msgstr ""
#: src/main.c:2670
#: src/main.c:2686
msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default."
msgstr ""
#: src/main.c:2671
#: src/main.c:2687
msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)."
msgstr ""
#: src/main.c:2673
#: src/main.c:2689
msgid "Use simple symbols for line drawing."
msgstr ""
#: src/main.c:2678
#: src/main.c:2694
msgid "Activate support for the TERMCAP variable."
msgstr ""
#: src/main.c:2680
#: src/main.c:2696
msgid "Report versionand configuration options."
msgstr ""
#: src/main.c:2681
#: src/main.c:2697
msgid "Start up into the viewer mode."
msgstr ""
#: src/main.c:2682
#: src/main.c:2698
msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore"
msgstr ""
#: src/main.c:2683
#: src/main.c:2699
msgid "Geometry for the window"
msgstr ""
#: src/main.c:2684
#: src/main.c:2700
msgid "No windows opened at startup"
msgstr ""
#: src/main.c:2761
#: src/main.c:2777
msgid "[this dir] [other dir]"
msgstr ""
#: src/main.c:3003
#: src/main.c:3019
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
msgstr ""
#: src/main.c:3091
#: src/main.c:3107
msgid " Notice "
msgstr " Note "
#: src/main.c:3092
#: src/main.c:3108
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3346,9 +3346,8 @@ msgid "show &Backup files"
msgstr ""
#: src/option.c:102
#, fuzzy
msgid "&Never"
msgstr "Jamais"
msgstr "&Jamais"
#: src/option.c:103
msgid "on dumb &Terminals"
@ -3356,16 +3355,16 @@ msgstr ""
#: src/option.c:104
msgid "alwa&Ys"
msgstr ""
msgstr "&Toujours"
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
#: src/option.c:152
msgid " Configure options "
msgstr ""
msgstr " Configurer les options "
#: src/option.c:153
msgid " Panel options "
msgstr ""
msgstr " Options du panel "
#: src/option.c:154
msgid " Pause after run... "
@ -3373,7 +3372,7 @@ msgstr ""
#: src/option.c:206
msgid "Configure options"
msgstr "Options de configuration"
msgstr "Configurer les options"
#: src/option.c:243
msgid "Pause after run..."
@ -3381,11 +3380,11 @@ msgstr ""
#: src/option.c:245
msgid "Panel options"
msgstr ""
msgstr "Options du panel"
#: src/panelize.c:90
msgid "&Add new"
msgstr ""
msgstr "&Ajouter un nouveau"
#: src/panelize.c:102
msgid " External panelize "
@ -3498,7 +3497,7 @@ msgstr ""
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr ""
#: gnome/gdesktop.c:1189 src/screen.c:2039
#: gnome/gdesktop.c:1203 src/screen.c:2039
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
@ -3718,12 +3717,12 @@ msgstr "Fichier: %s "
#: gnome/gview.c:119 src/view.c:712
#, c-format
msgid "Offset 0x%08x"
msgstr ""
msgstr "Dщcalage 0x%08x"
#: gnome/gview.c:121 src/view.c:714
#, c-format
msgid "Col %d"
msgstr ""
msgstr "Col %d"
#: gnome/gview.c:125 src/view.c:718
#, c-format
@ -3747,7 +3746,8 @@ msgstr " Expression r
msgid ""
" The current line number is %d.\n"
" Enter the new line number:"
msgstr ""
msgstr " Le numщro de la ligne courante est %d.\n"
" Entrez le nouveau numщro de ligne:"
#: src/view.c:1885
msgid " Enter regexp:"
@ -3759,11 +3759,11 @@ msgstr " Entrez le texte
#: src/view.c:1990
msgid "Ascii"
msgstr ""
msgstr "Ascii"
#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1990
msgid "Hex"
msgstr ""
msgstr "Hщxa"
#: src/view.c:1991
msgid "Line"
@ -3813,83 +3813,83 @@ msgstr "Format"
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:216
msgid "Function key 1"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 1"
#: src/win.c:217
msgid "Function key 2"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 2"
#: src/win.c:218
msgid "Function key 3"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 3"
#: src/win.c:219
msgid "Function key 4"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 4"
#: src/win.c:220
msgid "Function key 5"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 5"
#: src/win.c:221
msgid "Function key 6"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 6"
#: src/win.c:222
msgid "Function key 7"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 7"
#: src/win.c:223
msgid "Function key 8"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 8"
#: src/win.c:224
msgid "Function key 9"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 9"
#: src/win.c:225
msgid "Function key 10"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 10"
#: src/win.c:226
msgid "Function key 11"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 11"
#: src/win.c:227
msgid "Function key 12"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 12"
#: src/win.c:228
msgid "Function key 13"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 13"
#: src/win.c:229
msgid "Function key 14"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 14"
#: src/win.c:230
msgid "Function key 15"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 15"
#: src/win.c:231
msgid "Function key 16"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 16"
#: src/win.c:232
msgid "Function key 17"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 17"
#: src/win.c:233
msgid "Function key 18"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 18"
#: src/win.c:234
msgid "Function key 19"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 19"
#: src/win.c:235
msgid "Function key 20"
msgstr ""
msgstr "Touche de Fonction 20"
#: src/win.c:236
msgid "Backspace key"
@ -3929,27 +3929,27 @@ msgstr ""
#: src/win.c:245
msgid "Insert key"
msgstr ""
msgstr "Touche Insertion"
#: src/win.c:246
msgid "Delete key"
msgstr ""
msgstr "Touche Effacement"
#: src/win.c:247
msgid "Completion/M-tab"
msgstr ""
msgstr "Complщtion/M-tab"
#: src/win.c:248
msgid "+ on keypad"
msgstr ""
msgstr "+ sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:249
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgstr "- sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:250
msgid "* on keypad"
msgstr ""
msgstr "* sur pavщ numщrique"
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:252
@ -3986,23 +3986,23 @@ msgstr ""
#: src/win.c:260
msgid "Insert on keypad"
msgstr ""
msgstr "'Inser' sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:261
msgid "Delete on keypad"
msgstr ""
msgstr "'Suppr' sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:262
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
msgstr "'Entrщe' sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:263
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgstr "'/' sur pavщ numщrique"
#: src/win.c:264
msgid "NumLock on keypad"
msgstr ""
msgstr "NumLock sur pavщ numщrique"
#: src/wtools.c:609
msgid "Password:"
@ -4018,7 +4018,7 @@ msgstr "Ok"
#: gnome/gcmd.c:42
msgid " There is no other panel to compare contents to "
msgstr ""
msgstr " Il n'y a pas d'autre panel pour faire une comparaison "
#: gnome/gcmd.c:77
msgid "GNU Midnight Commander"
@ -4033,19 +4033,19 @@ msgstr "L'
msgid "Link"
msgstr "Lien"
#: gnome/gdesktop.c:623
#: gnome/gdesktop.c:626
msgid "Do you want to delete "
msgstr "Voulez-vous vraiment effacer "
#: gnome/gdesktop.c:1199
#: gnome/gdesktop.c:1213
msgid "Open with..."
msgstr "Ouvrir avec..."
#: gnome/gdesktop.c:1200 gnome/gscreen.c:466
#: gnome/gdesktop.c:1214 gnome/gscreen.c:466
msgid "Enter extra arguments:"
msgstr "Entrez les arguments supplщmentaires:"
#: gnome/gdesktop.c:1333
#: gnome/gdesktop.c:1349
#, c-format
msgid " Could not open %s directory"
msgstr " Impossible d'ouvrir le rщpertoire %s"
@ -4116,7 +4116,7 @@ msgstr ""
#: gnome/glayout.c:279
msgid "Selects a group of files"
msgstr ""
msgstr "Sщlectionner un groupe de fichiers"
#: gnome/glayout.c:280
msgid "Unselect group by pattern..."
@ -4128,7 +4128,7 @@ msgstr "D
#: gnome/glayout.c:281
msgid "Reverse selection"
msgstr ""
msgstr "Inverser la sщlection"
#: gnome/glayout.c:281
msgid "Reverses the list of tagged files"
@ -4140,7 +4140,7 @@ msgstr "Fermer"
#: gnome/glayout.c:283
msgid "Close this panel"
msgstr ""
msgstr "Fermer de panel"
#: gnome/glayout.c:284
msgid "Exit"
@ -4176,7 +4176,7 @@ msgstr "D
#: gnome/glayout.c:293
msgid "Rescan the directory contents"
msgstr ""
msgstr "Raffraichir le contenu du rщpertoire"
#: gnome/glayout.c:296
msgid "Network link..."
@ -4200,7 +4200,7 @@ msgstr "Confirmation..."
#: gnome/glayout.c:303
msgid "Confirmation settings"
msgstr ""
msgstr "Paramщtres de confirmation"
#: gnome/glayout.c:304
msgid "Options..."
@ -4236,15 +4236,15 @@ msgstr "Hotlist..."
#: gnome/glayout.c:316
msgid "List of favorite sites"
msgstr ""
msgstr "Liste des sites favoris"
#: gnome/glayout.c:317
msgid "Compare panels..."
msgstr ""
msgstr "Comparer panels..."
#: gnome/glayout.c:317
msgid "Compare panel contents"
msgstr ""
msgstr "Comparer le contenu des panels"
#: gnome/glayout.c:318
msgid "External panelize..."
@ -4256,7 +4256,7 @@ msgstr "Liste des VFS actifs..."
#: gnome/glayout.c:320
msgid "List of active virtual file systems"
msgstr ""
msgstr "Liste des systшmes de fichiers virtuels actifs"
#: gnome/glayout.c:323
msgid "Undelete files (ext2fs only)..."
@ -4276,11 +4276,11 @@ msgstr "Liste des op
#: gnome/glayout.c:332
msgid "Arrange icons"
msgstr ""
msgstr "Rщ-organiser les icones"
#: gnome/glayout.c:332
msgid "Arranges the icons on the desktop"
msgstr ""
msgstr "Rщ-organiser les icones sur le bureau"
#: gnome/glayout.c:338
msgid "About"
@ -4586,23 +4586,3 @@ msgstr "quitter"
msgid "abort"
msgstr "arrщter"
#~ msgid "New panel"
#~ msgstr "Nouveau panneau"
#~ msgid "Rename/Move"
#~ msgstr "Renommer/Dщplacer"
#~ msgid "Panel"
#~ msgstr "Panneau"
#~ msgid "User:"
#~ msgstr "Utilisateur:"
#~ msgid "Listing Mode..."
#~ msgstr "Mode de listage..."
#~ msgid "with other formats"
#~ msgstr "avec d'autres formats"
#~ msgid "Tree"
#~ msgstr "Arbre"