1
1
Этот коммит содержится в:
Pablo Saratxaga 2000-06-30 11:36:24 +00:00
родитель 249a672296
Коммит 3ef74fbe2b

Просмотреть файл

@ -8,9 +8,9 @@
#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-27 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-25 13:00+0200\n"
"Project-Id-Version: mc 4.5.49\n"
"POT-Creation-Date: 2000-06-30 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-29 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Quico Llach <quico@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -573,7 +573,7 @@ msgid "Replace it?"
msgstr "Voleu reemplaчar-lo?"
#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250
#: src/file.c:802 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1014
#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr "Utilitza les opcions de deixar per defecte"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287
#: src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
msgid "View"
msgstr "Vista"
@ -1175,7 +1175,7 @@ msgid "Use default View action"
msgstr "Fes servir l'acciє de vista per defecte "
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/view.c:2081
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
@ -1342,8 +1342,8 @@ msgstr "Copia..."
msgid "Move to Trash"
msgstr "Mou a la paperera"
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2399
#: src/screen.c:2429
#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2400
#: src/screen.c:2430
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
@ -1521,17 +1521,17 @@ msgstr "Buida la paperera"
msgid "Search: %s"
msgstr "Cercar: %s"
#: gnome/gscreen.c:1663
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes en %d fitxer"
#: gnome/gscreen.c:1663
#: gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes en %d fitxers"
#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:688
#: gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<S'ha produяt una fallida en llegir l'enllaч>"
@ -1843,8 +1843,8 @@ msgstr " Desa com a"
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887
#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619
#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1447 src/screen.c:2124
#: src/screen.c:2174 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172
msgid " Warning "
msgstr " Avэs "
@ -2214,13 +2214,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Cancel╖la la sortida"
#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2161
#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
msgid "&Yes"
msgstr "&Sэ"
#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2161
#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:866 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -2811,7 +2811,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n"
msgstr "S'ha produяt un error en iniciar l'editor.\n"
#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
#: src/main.c:1726 src/screen.c:2392 src/screen.c:2422 src/tree.c:1008
#: src/main.c:1726 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
#: src/view.c:2070
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -2898,7 +2898,7 @@ msgstr "Suprimeix"
msgid "Delete highlighted text"
msgstr "Suprimeix el text ressaltat"
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423
#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424
msgid "Menu"
msgstr "Men·"
@ -4341,11 +4341,11 @@ msgstr " amb m
msgid " Can't operate on \"..\"! "
msgstr " No puc treballar sobre \"..\"! "
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2114
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115
msgid "Yes"
msgstr "Sэ"
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2114
#: src/file.c:1875 src/screen.c:2115
msgid "No"
msgstr "No"
@ -5174,7 +5174,7 @@ msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " L'intшrpret ja esta executant una comanda "
#: src/main.c:864 src/screen.c:2112 src/screen.c:2159
#: src/main.c:864 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " El Midnight Commander "
@ -5957,45 +5957,33 @@ msgstr "UID"
msgid "GID"
msgstr "GID"
# No em convenч la forma de fer els plurals... iv
#: src/screen.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid " %s bytes in %d file"
msgstr " %s bytes a %d fitxer%s"
# No em convenч la forma de fer els plurals... iv
#: src/screen.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid " %s bytes in %d files"
msgstr " %s bytes a %d fitxer%s"
#: src/screen.c:1321
#: src/screen.c:1322
msgid "Unknow tag on display format: "
msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: "
#: src/screen.c:1447
#: src/screen.c:1448
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"El format facilitat per l'usuari sembla que щs invрlid, s'estр tornant al "
"format per defecte."
#: src/screen.c:2113 src/screen.c:2160
#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Realment ho voleu executar? "
#: src/screen.c:2124 src/screen.c:2174
#: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175
msgid " No action taken "
msgstr " No s'ha fet res "
#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1016
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1020
#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020
msgid "Mkdir"
msgstr "FerDir"
#: src/screen.c:2414 src/tree.c:866
#: src/screen.c:2415 src/tree.c:866
#, c-format
msgid ""
" Can't chdir to \"%s\" \n"
@ -7145,6 +7133,14 @@ msgstr " No s'ha pogut obrir el fitxer: %s "
msgid "Undelete filesystem for ext2"
msgstr "Recupera el sistema de fitxers per a ext2 que s'havia suprimit"
# No em convenч la forma de fer els plurals... iv
#~ msgid " %s bytes in %d file"
#~ msgstr " %s bytes en %d fitxer"
# No em convenч la forma de fer els plurals... iv
#~ msgid " %s bytes in %d files"
#~ msgstr " %s bytes en %d fitxers"
#~ msgid "Creates a new file here"
#~ msgstr "Crea un nou fitxer aquэ "