1
1
Этот коммит содержится в:
Pavel Roskin 2003-01-22 07:38:14 +00:00
родитель d233a13bcd
Коммит 2a0b5a3af4
33 изменённых файлов: 4758 добавлений и 7265 удалений

291
po/az.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@ -117,8 +117,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Fərqli qeyd et "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " Axtarılşan kəlimə tapıla bilmədi "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d tapılış oldu, %d qeyd əlavə edildi "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Çıx"
@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Çıxışı dayandır"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Bəli"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Xeyr"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Ümumi ..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "Qe&yd etmə modu ..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Düzülüş ..."
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Düymə emulyasiyası"
msgid " Editor options "
msgstr " Düzəldici seçənəkləri"
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Kömək"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Işarətlə"
msgid "Replac"
msgstr "Dəyişdir"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Köçürt"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Köçürt"
msgid "Move"
msgstr "Daşı"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Aç"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Seçilənləri D&xil et"
msgid "&Marked all"
msgstr "Hamısı &Seçilən"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Ad :"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr " Fayllar nişan alındı, cd istəyirsən mi?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr " Quruluş qeyd edildi ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Quruluş "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1531,12 +1531,7 @@ msgstr "&Yiyəsi"
msgid "&Group"
msgstr "&Qrupu"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s "
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Qovluq dəyişdirilə bilmir"
@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr "Fayl adı:"
msgid "Content: "
msgstr "Mövtəviyyat:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Ağac"
@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr "hansı düymələr OLDU deyə işarətlənməyib. Yox isə Space düymə
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "düymə ya da siçan ilə basaraq seçin. Tab ilə gəzin."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2604,286 +2599,286 @@ msgstr ""
" keçə bilmir. Bəlkə siz işlədiyiniz qovluğu sildiniz ya da \n"
" özünüzə \"su\" ilə əlavə səlahiyyətlar aldınız? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Davam etmək üçün istədiyiniz bir düyməyə basın..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Shell artıq əmri işə salıb "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Həqiqətən də Midnight Commander'dən çıxmaq istəyirsiniz ? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin Sıralaması "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Yeni mod \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Sıra&lama modu ..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Sür'&ətli nümayiş C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "Mə'&lumat\t\tC-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sıralama əmri..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Süzgəc ..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Ş&əbəkə bağı ..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P bağı ..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B bağı..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B bağı..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Sürü&cü .. M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Təzədən da&ra C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "İ&stifadəçi menyusu\t\tF2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Göstər F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Fayla ba&x ..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Süzgəcli görünüş M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "D&əyişdir F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Köçürt F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "y&ömlr C-x x"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Bağ&la C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Yumşaq&Bağ C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "&YBağı düzəlt C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Ə&traflı chown\t\t"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Təzədən adlandır/&Daşı F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir\t\t\tF7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Sil F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&Sür'ətli qovluğa keç M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "&Qrup seç M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Qrup&u seçmə M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Qrupu tə&rsçevir M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Çı&x F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Qovluqlar ağaçı"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Fayl t&ap M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Panelləri &dəyişdir C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Panelləri bağla/aç C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Qovluqları &müqayisə et C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "X&ricdən panelle C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "qov&luqların böyüklüyünü göstər"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "əmr &Keçmişi"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Fəal VFS siyahısi C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFS'i indi &boşalt"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Arxaplan əməliyyatları C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Faylları q&urtar (sadəcə olaraq ext2fs'də)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Şəkilləndirmə düzəldicisinin &Sıralaması "
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Fayl suf&fikslərini dəyişdir"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "&Menyunu dəyişdir"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Menyu edi&toru"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "&Menyunu dəyişdir"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Qurğular..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Qəbul etmə..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Bitləri &göstər ..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "Düy&mələri öyrən ..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtual DYS (VFS) ..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Qurğuları &Qeyd et"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Üst "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Sol "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fayl "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Əmr "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Seçənəklər "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Alt"
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Sağ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Mə'lumat "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
" nəticə verməyə bilər. Bu halda siz öz əlinizlə qovluğu təzədən \n"
" yükləməlisiniz. Ətraflı mə'lumat üçün MAN səhifəsinə baxın.\t"
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menyu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM dəyişəni bildirilməyib!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"Lütfən xəta raportlarını (`mc -V'nin çıxışları daxil olmaq üzərə)\n"
"mc-devel@gnome.org ünvanına göndərin\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2969,103 +2964,103 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Arxaplan kodunu həll etmək üçün istifadə et"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Rəngli modda başlat"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Rəng qurğularını bildir"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Faylı düzəldər"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Bu kömək ismarıcını göstərər"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
"Rəng sxemini necə dəyişdirəcəyinizi bildiran kömak ekranı ortaya çıxardar"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "qovluq"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Ağ və qara başlat"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Mətn modunda siçan dəstəyini passivləşdir"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Subchell dətəyini passivləşdir"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "işə salarkən istifadəçi IDsini daxil et"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Proqram çıxışında iş gedən qovluğu bildirər"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Yavaş terminallarda işləmək üçün"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Use stickchars to draw"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Subshell dəstəyini fəallaşdırar (əsas)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "terminfo əvəzinə termcap istifadə etməyə cəhd edər"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Hazırkı buraxılışı göstərər"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Faylda göstərici proqramı başladar"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Xterm qabiliyyətlərini zorlayar"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Bildir "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3261,98 +3256,98 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Böyüklük"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "İstifadəhaqları"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Yiyəsi"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bayt : %d fayl"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bayt : %d fayl"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Həqiqətən də işə salmaq istəyirsiniz mi?"
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Heç bir gedişat seçilməyib "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Göstər"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Düzəlt"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "TəzədənAd"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/be.po
Просмотреть файл

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -110,8 +110,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " ╟рїртрЎ№  ъ "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d рф°єърэр, %d чръырфръ фрфрэр "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "┬√їрф"
@ -312,13 +312,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "╧хЁрЁтрЎ№ т√їрф"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&╥ръ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&═х"
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..."
msgstr "╨¤ц√ь &чрїртрэ№э ..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&┬юэърт√ т√уы ф"
@ -718,8 +718,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " ═рырфър Ё¤фръЄрЁє "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "─рярьюур"
@ -731,7 +731,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "╟рьхэр"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "╩юя│ "
@ -739,11 +739,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "╧хЁрь ё№Ў│Ў№"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "┬√фры│Ў№"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "╠¤э■MC"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "&
msgid "&Marked all"
msgstr "╧рчэрў√Ў№ &єёх"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "▓ь "
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "╘рщы√ ярчэрўрэ√ , ч№ь э│Ў№ ърЄры╕у?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "═хьруў√ьр ч№ь э│Ў№ ърЄры╕у"
@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "
msgid " Setup "
msgstr " ═рырфър "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1523,12 +1523,7 @@ msgstr "&
msgid "&Group"
msgstr "&├Ёєяр"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "╘рщы '%s' │ёэєх, рых эхьруў√ьр рЄЁ√ьрЎ№ єырё№Ў│трё№Ў│: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "═хьруў√ьр ч№ь э│Ў№ ърЄры╕у"
@ -2173,7 +2168,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "╙ЄЁ√ьы│трх Є¤ъёЄ"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "─&Ё¤тр"
@ -2585,7 +2580,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr " х яЁ√ фрярьючх Tab Ў│ ь√°°є щ эрЎ│ё№э│Ўх яЁруры."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2597,284 +2592,284 @@ msgstr ""
" т√фры│ы│ яЁрЎювэ√ ърЄры╕у Ў│ фры│ ёрсх фрфрЄъют√  \n"
" яЁ√т│ых│ фюёЄєяє яЁ√ фрярьючх ърьрэф√ \"su\"? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "─ы  яЁрЎ ує эрЎ│ё№э│Ўх ы■сє■ ъы т│°є..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " ▓эЄ¤ЁяЁ¤ЄрЄрЁ єцю ряЁрЎювтрх ърьрэфє "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ┬√ ёряЁрвф√ црфрхЎх т√щё№Ў│ ч Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " ╨¤фруртрэ№эх ЇрЁьрЄє т√трфє"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "═ют√ Ё¤ц√ь \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "╘рЁ&ьрЄ ё№я│ёє..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&╒єЄъ│ яЁруы ф C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&▓эЇрЁьрЎ√  C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "╧рЁрфръ &ёрЁЄртрэ№э "
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&╘│ы№ЄрЁ"
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "╤х&Єъртрх чыєў¤э№эх..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "&FTP-чыєў¤э№эх"
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "&╦єў√тр рсрыюэъ│"
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B ёєт ч№..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&─√ёъ... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&╧хЁрёърэртрЎ№ C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&╠¤э■ ърЁ√ёЄры№э│ъє F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "╧Ёруы ф Їр&щыє F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "&╧Ёруы ф Їрщыє..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "╧Ёру&ы ф ърьрэф√ M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&╨¤фруртрэ№эх F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&╩ря│ трэ№эх F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "╧Ёрт√ &фюёЄєяє C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&╞юЁёър  ёярё√ыър C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&╤√ьсры│ў.ёярё√ыър C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "╧Ёрвър ёярё√&ыъ│ C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "&╙ырфры№э│ъ/уЁєяр C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "╧Ё&рт√ (яр°√Ёрэ√ ) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "╟№ьхэр &│ь  F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "╤ЄтрЁ¤&э№эх ърЄры╕ує F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&┬√фрыхэ№эх F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "╟&№ьхэр ърЄры╕ує M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "┬√ыєў√Ў№ &уЁєяє M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "&╟№э Ў№ рфчэръє M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "▓эт¤Ё&ЄртрЎ№ рфчэръє *"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "┬√&їрф F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&─Ё¤тр ърЄры╕урв"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "╧ю°єъ &Їрщыє M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&╧хЁрёЄрт│Ў№ ярэ¤ы│ C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&└фъы■ў√Ў№ ярэ¤ы│ C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "╧рЁр&вэрЎ№ ърЄры╕у│ C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&╩Ё√Є¤Ё ярэ¤ы│чрЎ√│ C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "╧р&ьхЁ√ ърЄры╕урв"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&├│ёЄюЁ√  ърьрэфрв"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "╤№я│ё ърЄр&ы╕урв C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&╤№я│ё ръЄ√вэ√ї ┬╘╤ C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "┬&√чтры│Ў№ ┬╘╤ чрЁрч"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "╟рфрэ№э│ в &Єых C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "└ф&эрвыхэ№эх Їрщырв"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&╨¤фруртрэ№эх ЇрЁьрЄє"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "╘рщы яр&°√Ё¤э№э в"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "╘рщы ь¤э&■"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "╧&Ёрвър Їрщыє ь¤э■"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "╨¤фруртрэ№эх Їрщыє &яр°√Ё¤э№э в"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&╩рэЇ│уєЁрЎ√ "
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&╧рфЎ№тхЁцрэ№эх"
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&┴│Є√ ё√ьсры в..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "┬&√чэрў¤э№эх ъы т│°рв..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "┬│ЁЄєры№э√  &╘╤..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&╟рїртрЎ№ эрырфъє"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " ┬хЁїэ&   "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &╦хтр  ярэ¤ы№ "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &╘рщы "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &╩рьрэфр "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &═рырфър "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " ═│&цэ   "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &╧Ёртр  ярэ¤ы№ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " ▓эЇрЁьрЎ√  "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2886,32 +2881,32 @@ msgstr ""
" яхЁрчруЁєч│Ў№ ърЄры╕у. ─ы  фрфрЄъютрх щэЇрЁьрЎ√│ уы фч│Ўх \n"
" ъ│Ёрвэ│ЎЄтр (man)."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "╠¤э■"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "╧хЁрьхээр  рё Ёюфъє TERM э  т√чэрўрэр!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[ё№Ў у│] [у¤Є√_ърЄры╕у] [ърЄры╕у_фЁєующ_ярэ¤ы│]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2922,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"V')\n"
"эр рфЁ¤ёє mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2944,102 +2939,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "┬√ърЁ√ёЄювтрЎ№ фы  эрырфъ│ ъюфє Єыр"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "╟ря√Є эр чряєёъ є ъры Ёют√ь Ё¤ц√ьх"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "┬√чэрўрх эрырфъ│ ъюыхЁрв"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "╨¤фруєх рфч│э Їрщы"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "└фы■ёЄЁртрЎ№ у¤Єрх фртхфрўэрх яртхфрьыхэ№эх"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "└фы■ёЄЁювтрх ¤ъЁрэ фрярьюу -  ъ ч№ь э│Ў№ ёїхьє ъюыхЁрв"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "┬хё№Ў│ яЁрЄръюы ф√ ы╕ує ч FTP є Їрщы"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "ърЄры╕у"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "╟ря√Є эр чряєёъ є ьюэрїЁюьэ√ь Ё¤ц√ьх"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "└фъы■ў√Ў№ ярфЄЁ√ьъє ь√°√ в Є¤ъёЄртрщ т¤Ёё√│"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "└фъы■ў√Ў№ ярфЄЁ√ьъє всєфртрэрх ърьрэфэрх рсрыюэъ│"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "єёЄры. UID яЁ√ т√ърэрэ№э│"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "─Ёєъ яЁрЎювэрур ърЄры╕ує яЁ√ т√їрфчх ч яЁруЁрь√"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "╤ъ│фрх яЁруЁрьэ√  ъы т│°√ эр ЄхЁь│эрырї HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "╟ряєёъ эр яртюы№э√ї Є¤Ёь│эрырї"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "╧ё¤вфруЁрЇ│ър фы  ьры трэ№э "
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "╙ъы■ў√Ў№ ярфЄЁ√ьъє всєфртрэрх ърьрэфэрх рсрыюэъ│ (Є√яютр)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "╧рёяЁрсртрЎ№ т√ърЁ√ёЄювтрЎ№ termcap чрьхёЄ terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "└фы■ёЄЁртрЎ№ с уєўє■ т¤Ёё√│"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "╟ряєёърх яЁруЁрьє яЁруы фє фы  Їрщыє"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "═рт чтрх вырё№Ў│трё№Ў│ xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " ╧ря Ё¤фцрэ№эх "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3234,97 +3229,97 @@ msgstr "
msgid "SUB-DIR"
msgstr "╧└─-╩└╥└╦и├"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "╧рьхЁ"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "└я.ьрф√Ї│ърЎ√ "
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "└я. фюёЄєя"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "╫рё ёЄтрЁ¤э№э "
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "└ЄЁ√сєЄ√"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "╧Ёрт√"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "┬єчхы"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╙ырфры№э│ъ"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "├Ёєяр"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s срщЄрв є %d Їрщых"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s срщЄрв є %d Їрщырї"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<ярь√ыър ў√Єрэ№э  ёярё√ыъ│>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "═хт фюь√ Є¤у є ЇрЁьрЎх рфы■ёЄЁртрэ№э : "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "╘рЁьрЄ ърЁ√ёЄры№э│ъє т√уы фрх ярь√ыъют√ь, т ЁЄр■ё  фр ёЄрэфрЁЄэрур."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ┬√ ёряЁрвф√ црфрхЎх т√ърэрЎ№ у¤Єр? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " ─чх э№эх эх т√ърэрэр "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "╧Ёруы ф"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "╧Ёрвър"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "╧хЁрэё"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "═т╩Єы у"

291
po/bg.po
Просмотреть файл

@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.55\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n"
"Last-Translator: Todor Buyukliev <adrez@mail.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -111,8 +111,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Запази като "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " Търсеният низ не е намерен "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d намирания, %d отметки добавени"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Изход"
@ -315,13 +315,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Отмени изхода"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "Да"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "Не"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "Общи..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "Начин на запазване..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "Разположение..."
@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "Емулация на клавиши"
msgid " Editor options "
msgstr " Опции на редактора "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "Марк"
msgid "Replac"
msgstr "Замести"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Копирай"
@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "Копирай"
msgid "Move"
msgstr "Мести"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Изтрий"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "ПдМеню"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "Уст марк"
msgid "&Marked all"
msgstr "Само марк"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Име"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr " Не мога да получа локално копие на %s "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Има маркирани файлове,"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Не може да се смени директорията"
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr " Настройките запазени в ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Настройки "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1526,12 +1526,7 @@ msgstr "Собственик"
msgid "&Group"
msgstr "Група"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Файлът '%s' съществува, но не може да се stat-не: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Не може да се смени директорията"
@ -2175,7 +2170,7 @@ msgstr "Име на файл:"
msgid "Content: "
msgstr "Съдържание: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "Дърво"
@ -2587,7 +2582,7 @@ msgstr "проверете кои не са маркирани с OK. Натис
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "или ги щракнете с мишката, за да ги дефинирате. Движете се с Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2599,285 +2594,285 @@ msgstr ""
" си директория, или да сте си дали допълнителни права\n"
" за достъп с командата \"su\". "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Натиснете клавиш, за да продължите..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Обвивката вече изпълнява команда "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Наистина ли искате да излезете от Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Редактирай формата на списъка "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Новият режим е \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Вид на списъка..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Бързо преглеждане C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "Информация C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "Ред на сортиране..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "Филтър..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Мрежова връзка..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP връзка..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SMB връзка..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMB връзка..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Драйв... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Опресни C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Потребителско меню F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Покажи F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Покажи файл... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Филтриран изглед M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "Редактирай F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "Копирай F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Твърда връзка C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Връзка C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Редактирай връзката C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Chown за напреднали "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Преименувай/премести F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Създай директория F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Изтрий F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Бързо cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Mаркирай група M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Размаркирай група M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Обърни маркирането M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Изход F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "Дърво на директориите"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Търси файл M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Размени панелите C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Включи/изключи панелите C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Сравни директориите C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Команда в панел C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Покажи размера на директориите"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "Командна история"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Горещи директории C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Списик на активни ВФС C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Освободи ВФС-тата"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Фонови процеси C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Възстанови файлове (само ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Редактирай формата на списъка"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Редактирай файл с разширения"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Редактирай меню-файл"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Меню на редактора"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Редактирай файл със синтаксис"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "Конфигурация..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "Потвърждения..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Екран..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "Научи клавиши..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Виртуална ФС..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Запази настройките"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Горен "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " Ляв "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " Файл "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " Команди "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " Опции "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Долен "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " Десен "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Информация "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2889,32 +2884,32 @@ msgstr ""
" трябва ръчно да я презаредите. Вижте man страницата \n"
" за повече подробности "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Меню"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Променливата TERM не е установена!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[флагове] [тази_директория] [директория_за_другия_панел]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2924,7 +2919,7 @@ msgstr ""
"Моля, изпращайте всякакви съобщения за бъгове (заедно с изхода на 'mc -V')\n"
"на mc-devel@gnome.org. Коментари по превода изпращайте на adrez@mail.bg.\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2964,102 +2959,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Използвай за дебъг на фоновия код"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Поиск за стартиране е цветен режим"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Указва цветова конфигурация"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Редактира файл"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Показва това помощно съобщение"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Показва как да се смени цветовата схема"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Записва ftp сесиите в указан файл"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "директорията"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Деактивира поддръжката на мишка в текстов режим"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Деактивира поддръжката на подобвивка"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "установи UID при изпълн."
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Отпечатва работната директория при изход от програмата"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Реинициализира програмните клавищи на HP терминали"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "При бавни терминали"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Рисува в псевдографика"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Разрешава поддръжката на подобвивка (по подразбиране)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Опитва да използва termcap вместо terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Показва текущата версия"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Показва файл"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Използва възможности на xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Забележка "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3255,97 +3250,97 @@ msgstr "ВРЪЗКА"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "ПОД-ДИР"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Режим"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Режим"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Връзки"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-възел"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Собственик"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s байта в %d файл"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s байта в %d файла"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<непрочетена връзка>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Непознат елемент във формата на дисплея: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Наистина ли искате да изпълните това? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Не е извършено действие "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Покажи"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Редактирай"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Мести"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "НовДир"

291
po/ca.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalр <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Desa com a"
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " No s'ha trobat la cadena "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr "S'han trobat %d resultats, s'han afegit %d marcadors"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Surt"
@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Cancel╖la la sortida"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Sэ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "&General..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Mode de desar..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Format..."
@ -727,8 +727,8 @@ msgstr "Emulaci
msgid " Editor options "
msgstr " Opcions de l'editor "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -740,7 +740,7 @@ msgstr "Marca"
msgid "Replac"
msgstr "Reempl"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@ -748,11 +748,11 @@ msgstr "Copia"
msgid "Move"
msgstr "Mou"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Desplega"
@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr "&Posa els marcats"
msgid "&Marked all"
msgstr "&Marca'ls tots"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr " No puc trobar una c
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Hi ha fitxers seleccionats. Voleu canviar de directori?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "No he pogut canviar de directori"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr " S'ha desat la configuraci
msgid " Setup "
msgstr " Configuraciє "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1533,12 +1533,7 @@ msgstr "&Propietari"
msgid "&Group"
msgstr "gr&Up"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El fitxer '%s' existeix perЄ no hi puc fer un stat: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "No he pogut canviar de directori"
@ -2183,7 +2178,7 @@ msgstr "Nom del fitxer:"
msgid "Content: "
msgstr "Contingut:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "Ar&bre"
@ -2598,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "l'espai o feu-hi clic. Per desplaчar-vos, utilitzeu el tabulador."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2610,286 +2605,286 @@ msgstr ""
" vostre directori de treball, o heu pres uns permisos \n"
" d'accщs extra amb la comanda \"su\"? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premeu qualsevol tecla per continuar..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " L'intшrpret ja esta executant una comanda "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " El Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Realment voleu sortir del Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Ediciє del format de llista "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " El nou mode щs \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "mode de &Llistat..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vista rрpida C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informaciє C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordenaciє..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtra..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "enllaч per a la &Xarxa..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "enllaч per a F&TP..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Enllaч SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Enllaч SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Unitat... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Rellegeix C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "men· d'&Usuari F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Visualitza F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Visualitza el fi&Txer... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "vista &Filtrada M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Edita F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copia F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "permisos (c&Hmod) C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "en&Llaчa C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "enllaч &SimbЄlic C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "e&Dita l'enllaч simbЄlic C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "canvia el propietari (ch&Own) C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Permisos i propietari "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Reanomena/Mou F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "crea directori (&Mkdir) F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "sup&Rimeix F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&Canvi rрpid de directori M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "selecciona el &Grup M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "deseleccio&Na el grup M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "&Inverteix la selecciє M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Surt F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "arbre de &Directoris"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Cerca el fitxer M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "I&ntercanvia els quadres C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "activa/desactiva la commutaciє de &Quadres C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "c&Ompara directoris C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "quadre de cerca e&Xterna C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "mostra la mi&Da dels directoris"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Historial d'ordres"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "directoris fa&Vorits C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "llista de VFSs &Actius C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Allib&era els VFSs ara"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "tasques de &Fons C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Recupera els fitxers (sols ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "edita el format de &Llistat"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "edita el fitxer d'&Extensions"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "edita el fitxer de &Men·s"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Ediciє de l'edi&Tor de men·s"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "edita el fitxer de &Men·s"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuraciє..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "con&Firmaciє..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Bits de visualitzaciє..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "defineix &Tecles..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Sistemes de fitxers &Virtuals..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Desa la configuraciє"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " a dal&T "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Esquerra "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fitxer "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Ordre "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opcions "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " a bai&X "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Dreta "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informaciє "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2901,33 +2896,33 @@ msgstr ""
" que feu una recрrrega manual del directori. Vegeu la \n"
" pрgina del manual per als detalls. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Men·"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variable d'entorn TERM no esta definida!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[opcions] [aquest_dir] [dir_d'altre_quadre]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "N·mero de l'inode"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2938,7 +2933,7 @@ msgstr ""
"'mc -V')\n"
"a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2979,102 +2974,102 @@ msgstr ""
" blau verdєs clar, gris clar i blanc\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "S'utilitza per depurar el codi de fons"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Demana que s'utilitzi el mode en color"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Especifica una configuraciє de color"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Edita un fitxer"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra aquest missatge d'ajuda"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra una ajuda de com canviar l'esquema de colors"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Crea un directori nou"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Inhabilita el suport de ratolэ a la versiє text"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Inhabilita el suport de subintшrprets"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "executa amb l'ID del propietari"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Imprimeix el directori de treball en sortir"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Per funcionar amb terminals lents"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Utilitza el carрcters de lэnies per fer marcs"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Habilita el suport de subintшrprets (per defecte)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Prova d'utilitzar termcap en comptes de terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Mostra la versiє actual"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Executa el visualitzador de fitxers amb un fitxer"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forчa l'·s de caracterэstiques d'xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Avэs "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3272,99 +3267,99 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "N1"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Propietari"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes en %d fitxer"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes en %d fitxers"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<S'ha produяt una fallida en llegir l'enllaч>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"El format facilitat per l'usuari sembla que щs invрlid, s'estр tornant al "
"format per defecte."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Realment ho voleu executar? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " No s'ha fet res "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Edita"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "FerDir"

291
po/cs.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-07 11:54+0200\n"
"Last-Translator: Stanislav Brabec <utx@penguin.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Ulo╛it jako "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " Hledan
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr "nalezeno: %d, p°idсno zсlo╛ek: %d "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Konec"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Zru╣it odchod"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Obecn
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Re╛im uklсdсnэ..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Rozlo╛enэ..."
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Emulace kl
msgid " Editor options "
msgstr " Nastavenэ editoru "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Nсpovьda"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Zna
msgid "Replac"
msgstr "Nсhrada"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopэrovat"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Kop
msgid "Move"
msgstr "P°esunout"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "HlMenu"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "&Nastav ozna
msgid "&Marked all"
msgstr "&Nastavit v╣e na oznaшen¤ch souborech"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Jmщno"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr " Nelze vyrobit lok
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Soubory oznaшeny, chcete zmьnit adresс°?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Nenэ mo╛no zmьnit adresс°"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr " Nastaven
msgid " Setup "
msgstr " Nastavenэ "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1530,12 +1530,7 @@ msgstr "&Vlastn
msgid "&Group"
msgstr "&Skupina"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Soubor '%s' existuje, ale nelze na mьm provщst stat: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nenэ mo╛no zmьnit adresс°"
@ -2179,7 +2174,7 @@ msgstr "Jm
msgid "Content: "
msgstr "Obsah: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Strom"
@ -2592,7 +2587,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
" nebo kliknьte my╣э. Po polo╛kсch se budete pohybovat pocmocэ tabelсtoru."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2604,285 +2599,285 @@ msgstr ""
" proto, ╛e byl tento adresс° smazсn nebo takщ proto,\n"
" ╛e jste se do tohoto adresс°e p°epnuli pomocэ su."
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stisknьte libovolnou klсvesu pro pokraшovсnэ..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Shell u╛ provсdэ p°эkaz "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Opravdu ukonшit Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "┌pravy formсtu v¤pisu"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Nov¤ re╛im je \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "re╛im &V¤pisu..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Rychlщ prohlэ╛enэ C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informace C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Po°adэ..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtr.."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "sэ╗ovщ spoje&Nэ..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P spojenэ..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B spojenэ..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B spojenэ..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disk...\tM-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Znovu naшэst C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&U╛ivatelskщ menu F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "pro&Hlщdnout F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "prohlщ&Dnout soubor..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrovan¤ pohled M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "editov&At F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopэrovat F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "zmьna &Prсv C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Odkaz C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Symb. odkaz C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "uprav s&Ymb. odkaz C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "zmьna &Vlastnэka C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Zmьna prсv/vlastnэka "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "p°esun/p°e&Jmenovat F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "nov¤ &Adresс° F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "s&Mazat F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "rychlщ &Cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "oznaш&It skupinu M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "odz&Naшit skupinu M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "prohodi&T oznaшenэ M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "kon&Ec F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "strom a&Dresс°∙"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Najэt soubor M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "prohodit panel&Y C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Panely ano/ne C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "porovna&T adresс°e C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "e&Xternэ panelizace C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "ukсzat velikost&I adresс°∙"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Historie p°эkaz∙"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Rychl¤ p°эstup k adresс°∙m C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "seznam &Aktivnэch VFS C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "u&Volnit VFS"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "·lohy &Bь╛эcэ na pozadэ C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Obnovit smazanщ soubory (jen ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "upravit formсt &V¤pisu"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "upravit akc&E k p°эponсm"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "upravit u╛ivatelskщ &Menu"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "upravit &Soubor s menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "upravit so&Ubor se syntaxэ"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "kon&Figurace..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "p&Otvrzovсnэ..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Zobrazenэ bit∙..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "uшenэ &Klсves..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuсlnэ FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "ulo╛it na&Stavenэ"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Naho°e "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Lev¤ "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Soubor "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &P°эkaz "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Nastavenэ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Nэ╛e "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Prav¤ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informace "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
" dь pou╛ijte ruшnэ naшtenэ obsahu adresс°e(manual reload).\n"
" V manuсlovщ strсnce se dozvэte detaily."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "MenuU╛"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Promьnnс prost°edэ TERM nenэ nastavena!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[p°эznaky] [aktuсlnэ_adresс°] [druh¤_adresс°_panelu]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2930,7 +2925,7 @@ msgstr ""
"na mc-devel@gnome.org (pouze anglicky), p°ipomэnky\n"
"k p°ekladu zasэlejte na adresu cs@li.org (шesky)\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2970,102 +2965,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Pou╛ije ladьnэ kєdu v pozadэ"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Spostэ se v barevnщm re╛imu"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Urшэ konfiguraci barev"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Zaшne editovat jeden soubor"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Zobrazэ tuto nсpovьdu"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Zobrazэ se nсpovьda, jak zmьnit barvy"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Zapэ╣e dialog ftp do zadanщho souboru"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "adresс°"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Spustэ se шernobэle"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Vypne podporu my╣i (v textovщ verzi)"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Vypne pou╛itэ podshellu"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "p°i spu╣tьnэ nastavit шэslo u╛ivatele"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "P°i ukonшenэ programu vytiskne pracovnэ adresс°"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reset softkeys (klсves) na HP terminсlech"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Pro spu╣tьnэ na pomalщm terminсlu"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Pro vykreslenэ pou╛эt ascii znaky"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Povolэ spu╣tьnэ shellu (standardnэ volba)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Zkusэ pou╛эt databсzi termcap, nikoli terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Zobrazэ шэslo verze"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Odstartuje jako prohlэ╛eш souboru"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Vnutэ pou╛itэ mo╛nostэ programu xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Poznсmka "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3263,97 +3258,97 @@ msgstr "SYM ODK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "PODADR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Dщlka"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "Modifikace"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "P°эstup"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "Zmьna"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Prсva"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Prсva"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Od"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-uzel"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Vlastnэk"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s byt∙ v %d souborech"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byt∙ v %d souborech"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<шtenэ odkazu selhalo>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznсmс popiska ve formсtu zobrazenэ: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Chybn¤ formсt zadan¤ u╛ivatelem, bude pou╛it standardnэ."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Opravdu spustit? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " осdnс akce nebyla provedena "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Prohlэ╛et"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Editace"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "P°esun"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Nov¤Adr"

291
po/da.po
Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -121,8 +121,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Gem som "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " S
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr "%d fund gjort, %d bogmцrker tilf°jet"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Slut"
@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annullщr afslut"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nej"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "&Generelt... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Gemme&mхde..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Udseende..."
@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Taste-emulering"
msgid " Editor options "
msgstr " Editorindstillinger "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Hjцlp"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Mark
msgid "Replac"
msgstr "Erstat"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopiщr"
@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Kopi
msgid "Move"
msgstr "Flyt"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Slet"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "TrцkNd"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "S
msgid "&Marked all"
msgstr "&Markщr alle"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Filer mцrket, vil du skifte mappe?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr " Kunne ikke skifte mappe"
@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr " Ops
msgid " Setup "
msgstr " Opsцtning "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1536,12 +1536,7 @@ msgstr "&Ejer"
msgid "&Group"
msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Kunne ikke skifte mappe"
@ -2185,7 +2180,7 @@ msgstr "Filnavn:"
msgid "Content: "
msgstr "Indhold: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Trц"
@ -2598,7 +2593,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tast, eller klik med musen for at definere den. Flyt med Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2610,286 +2605,286 @@ msgstr ""
" slettet den aktuelle mappe eller givet dig selv \n"
" ekstra adgangstilladelser med \"su\" kommandoen? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryk pх en tast for at fortsцtte..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Skallen k°rer allerede en kommando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander'en "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vil du virkelig afslutte Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Redigering af Listeformat"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Ny mхde er '%s' "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Listemхde..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Hurtig visning C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sorteringsrцkkef°lge..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Netvцrkslцnke..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P lцnke..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B lцnke..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B lцnke..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disk... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Genindlцs C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&Brugermenu F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Vis F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "V&is fil... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtreret visning M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Redigщr F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopiщr F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Lцnke C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Symlцnke C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "redigщr s&Ymlцnke C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Avanceret chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Om&D°b/flyt F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Opret &Mappe F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Sle&T F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Hurtig cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "vцlg &Gruppe M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Bortvцlg gruppe M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Omvendt valg M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "afslut F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Mappetrц"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Find fil M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "om&Byt paneler C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "slх &Paneler til/fra C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Sammenlign mapper C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "e&Ksternt panel C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "vis mappest&╪rrelser"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "kommando&Historie"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "ma&Ppe hurtigliste C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Aktiv VFS liste C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "L&edig VFS'er nu"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Baggrundsjob C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Undelete filer (kun ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Redigering af &Listeformat"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Redigщr fil&Endelser"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "&Menufilsredigering"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Menuedi&Torsredigering"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "&Menufilsredigering"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Opsцtning..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Bekrцftelser..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Vis bits..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "lцr &Taster..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuelt FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Gem opsцtning"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Over "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Venstre "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Filer "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Kommando "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Indstillinger "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Under "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &H°jre "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Information "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2901,32 +2896,32 @@ msgstr ""
" indhold. I sх fald mх du bruge manuel genopfriskning. \n"
" Tjek mansiden for detaljer. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM-milj°variabelen er ikke sat!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flag] [dette_katalog] [andet_panels_katalog]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2936,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Venligst send fejlrapporter (inkluderet udskrift af `mc -V')\n"
"til mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2976,102 +2971,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Brug til at afluse baggrundskode"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Fors°g at k°re med farver"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specificerer en farveindstilling"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Redigerer en fil"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Viser denne hjцlpemeddelelse"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Viser en hjцlpeskцrm der hjцlper dig med at цndre farveskemaet"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "mappe"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "K°r i sort-hvid"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Fjern museunderst°ttelse i tekstversion"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Deaktivщr underskal underst°ttelse"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "sцt bruger-ID ved k°rsel"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Viser nuvцrende mappe ved programafslut"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Genstarter soft keys pх HP terminaler"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "For at k°re pх langsomme terminaler"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Brug tцndstiktegn til at tegne"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Aktivщr underskal underst°ttelse (forvalgt)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Pr°ver at bruge termcap istedetfor terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Udskriver versionsnummer"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Bruger filfremviseren pх en fil"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Tvinger xterm funktioner"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Notщr "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3267,97 +3262,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "St°rrelse"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Rettighed"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Rett"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Ejer"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s byte i %d fil"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byte i %d filer"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lцslink mislykkedes>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukendt mцrke pх skцrmformatet: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vil du virkelig k°re? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Ingen handling udf°rt "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Vis"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Redigщr"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Flyt"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/de.po
Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.x\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-06 01:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Meyer <chrisime@gnome.org>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
@ -119,8 +119,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Speichern Unter "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr " Suchstring nicht gefunden "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d Treffer, %d Lesezeichen hinzugef№gt "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Beenden"
@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Abbrechen quit"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nein"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "All&gemein..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Speichermodus..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Layout..."
@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "Tasten-Emulation"
msgid " Editor options "
msgstr " Editoroptionen "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Markieren"
msgid "Replac"
msgstr "Ersetzen"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Kopieren"
msgid "Move"
msgstr "Verschieben"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "LЎschen"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Men№s"
@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr "Markierte s&etzen"
msgid "&Marked all"
msgstr "Alle &Markierten"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Name"
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Dateien markiert, Verzeichnis wechseln?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr " Einstellungen in ~/ gespeichert"
msgid " Setup "
msgstr " Einstellungen "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1535,12 +1535,7 @@ msgstr "&Owner"
msgid "&Group"
msgstr "&Group"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Konnte Verzeichnis nicht wechseln"
@ -2184,7 +2179,7 @@ msgstr "Dateiname:"
msgid "Content: "
msgstr "Inhalt:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Baum"
@ -2599,7 +2594,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. "
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2610,286 +2605,286 @@ msgstr ""
" von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n"
" Verzeichnis gelЎscht oder zusфtzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Dr№cken Sie eine Taste zum Fortfahren..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Die Shell f№hrt bereits einen Befehl aus "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Der Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " MЎchten Sie den Midnight Commander wirklich verlassen? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "Listenformat bearbeiten"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "Neuer Modus ist \"%s\""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Listenmodus..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Schnell&Ansicht C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sortierreihenfolge..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Netzwerkverbindung..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P-Verbindung..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B-Verbindung..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-Verbindung..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Laufwerk... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Neu &Einlesen C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Ben&Utzermen№ F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Ansicht F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "&Datei anzeigen... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filteransicht M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Bearbeiten F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopieren F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Link C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Symlink C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "S&Ymlink bearb.C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Erweitertes chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Umbenennen/Ve&Rsch. F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Neues Verzeichnis F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "LЎs&Chen F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Schnelles cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "&Gruppe auswфhlen M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Gruppe a&Bwфhlen M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Auswahl &Umkehren M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Verlassen F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Verzeichnisbaum"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Datei &Suchen M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Fenster ver&Tauschen C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Fenster an/aus C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Verzeichnisse ver&Gl. C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "e&Xternes Anordnen C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Verze&IchnisgrЎ▀en anzeigen"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "Befehlsc&Hronik"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Ve&Rzeichnis-Hotlist C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Aktive VFS-Liste C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFSe jetzt fr&eigeben"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Hintergrundvorgфnge C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "LЎschen r№ckgфngig (nur ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Listenformat bearbeiten"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Suffixdaten b&Earbeiten"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "&Men№datei bearbeiten"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Men№edi&Tor"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "&Men№datei bearbeiten"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "Konfiguration..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Nachfragen..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Darstellungsbits..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Tasten lernen..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuelle FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Einstellungen &Speichern"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Drauf "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Links "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Datei "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Befehl "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Optionen "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Drunter "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Rechts "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Information "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2900,32 +2895,32 @@ msgstr ""
" exakt dargestellt. In diesem Fall m№ssen Sie das Verzeichnis manuell \n"
" neu einlesen. F№r mehr Information lesen Sie die Man-Page. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Men№"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[Flags] [dieses_Verzeichnis] [anderes_Fenster]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2935,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"Bitte senden Sie alle Fehlerberichte zusammen mit der Ausgabe von `mc -V'\n"
"an mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2976,102 +2971,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray und white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Benutzen f№r Fehlersuche im Hintergrundcode"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Anfrage f№r Ausf№hrung im Farbmodus"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Gibt eine Farbkonfiguration an"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Bearbeitet eine Datei"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Zeigt diesen Hilfetext an"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Zeigt einen Hilfebildschirm dar№ber an, wie man Farbschemen фndert"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Anfrage auf Ausf№hrung in schwarzwei▀"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Mausunterst▄tzung in der Textversion abschalten"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Schaltet Subshell-Unterst№tzung ab"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Set User ID bei Ausf№hrung"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Gibt Arbeitsverzeichnis am Programmende aus"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zur№ck"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "F№r langsame Terminals"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Schaltet Subshell-Unterst№tzung ein (normal)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Versucht, termcap statt terminfo zu verwenden"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Zeigt die aktuelle Version an"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Startet den Ansichtsmodus f№r eine Datei"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Erzwingt xterm-Merkmale"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Anmerkung "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3269,97 +3264,97 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "UNTERVZ."
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "GrЎ▀e"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Zugriffsrechte"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Rechte"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Eigent№mer"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s Bytes in %d Datei"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s Bytes in %d Dateien"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fehlgeschlagen>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ung№ltig aus, benutze Standard."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " MЎchten Sie wirklich ausf№hren? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Keine Aktion ausgef№hrt "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Anzeigen"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Umbenennen"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/el.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -117,8 +117,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " ┴Ёяш▐ъхїєч ∙Є "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr ""
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr ""
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "╘▌ыяЄ"
@ -317,13 +317,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "┴ъ¤ё∙єч Ї▌ыяїЄ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&═сщ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&╝ўщ"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
msgid "&Save mode..."
msgstr ""
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr ""
@ -719,8 +719,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " ┼Ёщыяу▌Є хЁхюхёусєЇ▐ "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "┬я▐шхщс"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr ""
msgid "Replac"
msgstr ""
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "┴эЇщуёсЎ▐"
@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "╠хЇсъ▀эчєч"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "─щсуёсЎ▐"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr ""
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
msgid "&Marked all"
msgstr ""
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "╝эяьс"
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr ""
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr ""
@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
msgid " Setup "
msgstr ""
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1504,12 +1504,7 @@ msgstr ""
msgid "&Group"
msgstr ""
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
@ -2076,7 +2071,7 @@ msgstr ""
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr ""
@ -2472,7 +2467,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2480,284 +2475,284 @@ msgid ""
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr ""
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr ""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr ""
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr ""
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr ""
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr ""
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr ""
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr ""
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr ""
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr ""
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr ""
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr ""
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr ""
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr ""
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr ""
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr ""
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr ""
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr ""
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr ""
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr ""
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr ""
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr ""
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr ""
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr ""
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr ""
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr ""
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr ""
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr ""
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr ""
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr ""
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr ""
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr ""
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr ""
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr ""
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr ""
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2765,40 +2760,40 @@ msgid ""
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "╟ яь▄фс Їяї Midnight Commander"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "┴ёщшь№Є Inode"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2820,100 +2815,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "─чьчяїёу▀с э▌яї ъсЇсы№уяї"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr ""
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr ""
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3105,97 +3100,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr ""
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "╠▌ухшяЄ"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr ""
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "─щъсщ■ьсЇс"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╔фщяъЇ▐ЇчЄ"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "╧ь▄фс"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s byte se %d сёўх▀я"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byte єх %d сёўх▀с"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr ""
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr ""
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "╨ёятяы▐"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "┼Ёхюхёусє▀с"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr ""
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr ""

291
po/es.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-27 14:46+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-12 21:00+0100\n"
"Last-Translator: David Martэn <dmartina@excite.com\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Guardar como "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d coincidencias, %d marcadores colocados "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Salir"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Cancelar salida"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Sэ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "&General..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Modo de guardar..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Presentaciєn..."
@ -723,8 +723,8 @@ msgstr "Emulaci
msgid " Editor options "
msgstr " Opciones del editor "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "Marcar"
msgid "Replac"
msgstr "Reempl"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Men·"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "* a &Poner"
msgid "&Marked all"
msgstr "* t&Odos"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr " Imposible obtener una copia local de \"%s\" "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr " Hay archivos marcados. ┐Quiere cambiar de directorio?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Imposible cambiar de directorio"
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgstr " Configuraci
msgid " Setup "
msgstr " Configuraciєn "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1524,12 +1524,7 @@ msgstr "&Due
msgid "&Group"
msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Imposible leer directorio"
@ -2172,7 +2167,7 @@ msgstr "Archivos:"
msgid "Content: "
msgstr "Contenido: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "сr&Bol"
@ -2583,7 +2578,7 @@ msgstr "redefinirla, pulse la barra espaciadora o haga clic con el rat
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "en ella. Use el tabulador para moverse."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2595,284 +2590,284 @@ msgstr ""
" ┐Acaso borrє usted el directorio o se dio otros \n"
" permisos con el comando \"su\"?"
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " El shell ya estс ejecutando un comando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ┐Desea realmente salir del Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Ediciєn del formato de listado "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " El nuevo modo es \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Listado..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vista rсpida C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informaciєn C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordenar..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Conexiєn por red..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "conexiєn por FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "conexiєn por s&Hell..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "conexiєn por &SMB..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disco... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "actualiza&R C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "me&N· de usuario F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Ver F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "ver arc&Hivo..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "e&Jecutar y ver... M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Editar F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copiar... F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "cambiar &Permisos... C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "crear en&Lace... C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "crear enlace &Simbєlico... C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "edi&Tar enlace simbєlico C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "cambiar dueё&O... C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "c&Ambiar dueёo y permisos..."
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Renombrar/mover... F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "crear &Directorio... F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Borrar F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "seleccionar &Grupo... M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "&Invertir la selecciєn M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "sali&R F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "сrbol de &Directorios"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Buscar archivos... M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Intercambiar paneles C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Comparar directorios... C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "b·squedas e&Xternas... C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "mostrar &Tamaёos de los directorios"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Historia de єrdenes"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Favoritos... C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&Liberar VFS ahora"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Procesos en 2║ plano... C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Recuperar archivos (ext2fs)..."
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "ediciєn del formato de &Listado"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "&Editar el archivo de extensiones..."
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "editar archivo de &Men·..."
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "editar me&N· del editor..."
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "editar archivo de &Sintaxis..."
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuraciєn..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "c&Onfirmaciєn..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Juego de caracteres..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "redefinir &Teclas..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "sistema de archivos &Virtual (VFS)..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Guardar configuraciєn"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " a&Rriba "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Izquierdo "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Archivo "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Utilidades "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opciones "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " a&Bajo "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Derecho "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informaciєn "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2884,32 +2879,32 @@ msgstr ""
" caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n"
" Lea la pсgina de manual para mayor informaciєn. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Men·"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "бLa variable de entorno TERM estс sin definir!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[OPCIONES] [DIRECTORIO] [SEGUNDO_DIRECTORIO]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+n·mero"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Lэnea de comienzo al abrir archivo con editor interno"
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2919,7 +2914,7 @@ msgstr ""
"Si detecta alg·n fallo puede comunicarlo a mc-devel@gnome.org\n"
"incluyendo la descripciєn obtenida con `mc -V'.\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2959,99 +2954,99 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Se usa para depurar cєdigo de 2║ plano"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Solicitar la ejecuciєn en color"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Indicar una configuraciєn de colores"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Editar un archivo"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostrar este mensaje de ayuda"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostrar ayuda sobre cєmo cambiar colores"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Registrar diсlogos ftp en un archivo"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "Fijar el nivel de depuraciєn"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "Mostrar directorio de datos"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Solicitar ejecuciєn en blanco y negro"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Desactivar ratєn en la versiєn texto"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Desactivar el uso de subshell"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Forzar ejecuciєn de subshell"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Guardar el nombre del directorio en un archivo"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Restablecer teclas en terminales HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Para ejecutar en terminales lentos"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Usar caracteres simples para recuadros"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Activar uso de subshell (por defecto)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Intentar utilizar termcap en vez de terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Mostrar el n·mero de versiєn"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Abrir un archivo con el visor"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Utilizar las posibilidades de xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Aviso "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3246,97 +3241,97 @@ msgstr "ENLACE"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Tamaёo"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "FechaMod"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "FechaAcc"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "FechaCmb"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permisos"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Ne"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inodo"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Dueёo"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes en %d archivo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes en %d archivos"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fallє>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formato no parece vсlido. Recuperando el predeterminado."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ┐Realmente quiere ejecutar?"
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " No se tomє ninguna medida "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/eu.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n"
"Last-Translator: mari susperregi <mari@elhuyar.com>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@ -115,8 +115,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Gorde honela "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " Bilatutako katea ez da aurkitu "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr "%d aurkikuntza egin dira, %d laster-marka gehituta "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Irten"
@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Bertan behera utzi Irten"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Bai"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "E&z"
@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "&Orokorra... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Gorde modua..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Diseinua..."
@ -726,8 +726,8 @@ msgstr "Gako-emulazioa"
msgid " Editor options "
msgstr "Editore-aukerak "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Laguntza"
@ -739,7 +739,7 @@ msgstr "Markatu"
msgid "Replac"
msgstr "Ordeztu"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopiatu"
@ -747,11 +747,11 @@ msgstr "Kopiatu"
msgid "Move"
msgstr "Lekuz aldatu"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Ezabatu"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "GoitBeh"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "&Konfiguratu markatutakoa"
msgid "&Marked all"
msgstr "Dena &markatuta "
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Izena"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "Ezin da %s(r)en kopia lokala eskuratu "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Fitxategi etiketatuak, direktorioz aldatu nahi?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Ezin izan da direktorioz aldatu"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr "Konfigurazioa hemen gorde da: ~/"
msgid " Setup "
msgstr "Konfigurazioa "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1535,12 +1535,7 @@ msgstr "&Jabea"
msgid "&Group"
msgstr "&Taldea"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' fitxategia lehendik badago, baina ezin da identifikatu: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ezin izan da direktorioz aldatu"
@ -2184,7 +2179,7 @@ msgstr "Fitxategi-izena:"
msgid "Content: "
msgstr "Edukia: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "Zu&haitza"
@ -2598,7 +2593,7 @@ msgstr ""
"tekla horietan edo egin klik saguaz definitzeko. Tabuladorearekin mugitu "
"batetik bestera."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2610,286 +2605,286 @@ msgstr ""
"ezabatu duzu edo zeure buruari atzipen-baimen gehiegi \n"
"eman dizkiozu \"su\" komandoaren bidez?"
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Sakatu edozein tekla jarraitzeko..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr "Shell dagoeneko komando bat exekutatzen ari da "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr "Midnight Commander-a "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr "Midnight Commander-etik irten nahi duzu? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "Editatu zerrendatze-formatua "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "Modu berria \"%s\" da "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Zerrendatze-modua..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "I&kuspegi bizkorra C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informazioa C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordenazioa..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "I&ragazkia..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Sareko esteka..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P esteka..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "S&MB esteka..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "S&MB esteka..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Unitatea... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Berreskaneatu C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&Erabiltzaile-menua F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Ikus F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Ikus &fitxategia... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Ikuspegi ira&gazia M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "E&dizioa F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopiatu F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "a&ldatu baimenak C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "E&steka C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Esteka sin&bolikoa C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "editatu esteka sinb&olikoa C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "aldatu &jabea C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &aurreratua "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "I&zena aldatu/Lekuz aldatu F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Ezabat&u F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&cd bizkorra M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "hautatu &taldea M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "&desautatu taldea M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "alderantzikatu &hautapena M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "irte&n F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Direktorio-zuhaitza"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Bilatu fitxategia M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Trukatu panelak C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "aktibatu/desaktibatu &panelak C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "K&onparatu direktorioak C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&kanpoko panela C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "erakutsi direktorio-tama&inak"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "komandoen &historia"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&gogokoen direktorioa C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Aktibatu &VFS zerrenda C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Libratu &VFSak orain"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Atzeko planoko lanak C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Desautatu &fitxategiak (ext2fs bakarrik)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Editatu &zerrendatze-formatua"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Editatu &luzapen-fitxategia"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Editatu &menu-fitxategia"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Editatu menu &editorea"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Editatu &menu-fitxategia"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Konfigurazioa..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "B&errespena..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Bistaratu bitak..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "ikasteko &teklak..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&FS birtuala..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Gorde konfigurazioa"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Gainean "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Ezkerrean "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fitxategia "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Komandoa "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Aukerak "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Azpian "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " Es&kuinean "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informazioa "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2901,32 +2896,32 @@ msgstr ""
" direktorioa eskuz berritu beharko duzu. Ikus eskuliburuko \n"
" orrialdeak xehetasunetarako. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menua"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM ingurune-aldagaia ez dago konfiguratuta!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNUren %s Midnight Commander-a\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2936,7 +2931,7 @@ msgstr ""
"Bidali akatsen berri-emateak (`mc -V'-ren irteera barne)\n"
"mc-devel@gnome.org helbidera\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2976,103 +2971,103 @@ msgstr ""
" cyan argia, gris argia eta zuria\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Atzeko planoaren kodea arazteko erabiltzen da"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Kolore moduan exekutatzeko eskatzen du"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Kolore-konfigurazioa zehazten du"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Fitxategi bat editatzen du"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Laguntza-mezu hau bistaratzen du"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
"Kolore-eskema nola aldatu azaltzen duen laguntza-pantaila bistaratzen du"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Erregistratu ftp elkarrizketa-koadroa zehaztutako fitxategian "
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "direktorioa"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du "
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Testu-bertsioan sagu-euskarria desgaitzen du"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Subshell euskarria desgaitzen du"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "konfiguratu erabiltzailearen IDa exekutatzerakoan"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Programatik irtetean oraingo direktorioa inprimatzen du"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Terminal moteletan exekutatzeko"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Erabili karaktere grafikoak marrazteko"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Subshell euskarria (lehenetsia) gaitzen du"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Terminfo-ren ordez termcap erabiltzen saiatzen da "
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Uneko bertsioa bistaratzen du"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Fitxategi-ikustailea fitxategian abiarazten du"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm eginbideak behartzen ditu"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr "Oharra "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3270,97 +3265,97 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "AZPI-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Tamaina"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MOrdua"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "AOrdua"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "COrdua"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Baimena"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inodoa"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UIDa"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GIDa"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Jabea"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s byte %d fitxategietan"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byte %d fitxategian"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink-ek huts egin du>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratze-formatuan: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr "Ziur zaude exekutatu nahi duzula? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr "Ez da neurririk hartu "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ikuspegia"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Edizioa"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/fi.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -117,8 +117,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Tallenna nimellф "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr ""
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr ""
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Lopeta"
@ -321,13 +321,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Peruuta lopetus"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Kyllф"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Ei"
@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "&Yleist
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Tallennusmoodi..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Muotoilu..."
@ -732,8 +732,8 @@ msgstr "N
msgid " Editor options "
msgstr " Muokkaimen valinnat "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "Merkki"
msgid "Replac"
msgstr "Korvaa"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"
@ -753,11 +753,11 @@ msgstr "Kopioi"
msgid "Move"
msgstr "Siirrф"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Tuhoa"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Vedф alas"
@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "&Aseta merkityt"
msgid "&Marked all"
msgstr "&Kaikki merkityt"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Tiedostot merkitty, vaihdetaanko hakemisto?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr " Asetukset tallennettu ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Asetukset "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1541,12 +1541,7 @@ msgstr "&Omistaja"
msgid "&Group"
msgstr "&Ryhmф"
#: src/dir.c:385
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siitф ei saada tietoja: %s %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Ei voitu vaihtaa hakemistoa"
@ -2136,7 +2131,7 @@ msgstr ""
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr ""
@ -2532,7 +2527,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2540,289 +2535,289 @@ msgid ""
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, fuzzy
msgid " Listing format edit "
msgstr " Listausmoodi "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr ""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr ""
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr ""
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr ""
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr ""
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr ""
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr ""
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Luo pehmeф linkki..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
#, fuzzy
msgid "SM&B link..."
msgstr "Luo pehmeф linkki..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr ""
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr ""
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr ""
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr ""
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr ""
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr ""
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr ""
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr ""
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr ""
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr ""
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr ""
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr ""
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr ""
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr ""
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr ""
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr ""
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr ""
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr ""
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr ""
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Valikkotiedoston muokkaus"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr " Lataa syntaksitiedosto "
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr ""
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr ""
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr ""
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr ""
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr ""
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2830,40 +2825,40 @@ msgid ""
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Inoden numero"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2885,101 +2880,101 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "aseta UID suoritettaessa"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr ""
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3172,97 +3167,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr ""
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Koko"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr ""
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Oikeudet"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Omistaja"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Ryhmф"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s tavua %d tiedostossa"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<linkin luku epфonnistui>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr ""
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "NфyttЎ"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Muokkaa"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr ""
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr ""

291
po/fr.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -117,8 +117,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Enregistrer sous "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " Cha
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d dщcouvertes faites, %d signets ajoutщs "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Quitter"
@ -322,13 +322,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annuler quitter"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Oui"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Non"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "&G
msgid "&Save mode..."
msgstr "Mode &Sauvegarde..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Prщsentation..."
@ -730,8 +730,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " Options de l'щditeur "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@ -743,7 +743,7 @@ msgstr "Marquer"
msgid "Replac"
msgstr "Remplacer"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
@ -751,11 +751,11 @@ msgstr "Copier"
msgid "Move"
msgstr "Dщplacer"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Effacer"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Menu dщroulant"
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "Pos&er marque"
msgid "&Marked all"
msgstr "Tous &Marquщs"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nom"
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr " Ne peut r
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Fichiers marquщs, voulez-vous changer de rщpertoire?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr " Ne peut changer de rщpertoire"
@ -1450,7 +1450,7 @@ msgstr " Configuration enregistr
msgid " Setup "
msgstr " Configuration "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1535,12 +1535,7 @@ msgstr "Pr&Opri
msgid "&Group"
msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Le fichier л %s ╗ existe mais ne peut ъtre lus : %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Ne peut changer de rщpertoire"
@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr "Nom du fichier :"
msgid "Content: "
msgstr "Contenu : "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Arborescence"
@ -2592,7 +2587,7 @@ msgstr "ont toutes ont
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "face des touches manquantes, ou cliquez dessus pour la dщfinir."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2604,285 +2599,285 @@ msgstr ""
" effacer votre rщpertoire de travail, ou vous ъtes-vous \n"
" donnщ des permissions supplщmentaires avec la commande л su ╗ ? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Appuyez sur une touche pour continuer..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Le shell est dщjр en train d'exщcuter une commande "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander ? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " ╔dition du format de liste "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Le nouveau mode est л %s ╗ "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Mode de listage..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vue rapide C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordre de tri..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtre..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Lien rщ&Seau..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Lien FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Lien SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Lien SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Lecteur... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Rafraюchir C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &Utilisateur F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Vue F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Voi&r fichier..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vue &Filtrщe M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "╔&diter F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copier F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Lien C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Lien &Symbolique C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "╔diter lien s&Ymb C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &Avancщ"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Renommer/dщplacer F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Crщer un rщpertoire F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Supprimer F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "cd r&apide M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Sщlectionner &Groupe M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Dщsщlect&. groupe M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "&Inverser sщlection M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Q&uitter F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Arborescence des rщpertoires"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Rechercher &Fichier M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Echanger pannea&Ux C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "inverser &Panneaux on/off C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Comparer rщpertoires C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Mise en panneau e&Xterne C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Aff&Icher la taille des rщp."
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Historique des commandes"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Rщpertoire hotlist C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Liste des VFS &actifs C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Dщsalou&er VFSs"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Tтches de fond C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Rщc&up. de fichiers (ext2fs seul)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "╔dition du format de &Liste"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "╔dition des &Extensions de fichier"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "╔dition du fichier de &Menu"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "╔dition de l'щdi&teur de menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "╔dition du fichier de &syntaxe"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuration..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "C&Onfirmation..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Bits d'affichage..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "Apprendre les &touches..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Systшme de Fichiers &Virtuel (VFS)..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Enregi&strer la configuration"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Au-dessus "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Gauche "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fichier "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Commande "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Options "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &En-dessous "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Droite "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Information "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2895,33 +2890,33 @@ msgstr ""
" manuel du rщpertoire. Voir la page de manuel pour les \n"
" dщtails."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variable d'environnement TERM n'est pas dщfinie !\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[drapeaux] [ce_rщp] [autre_rщp_panneau]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Numщro d'I-noeud"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2931,7 +2926,7 @@ msgstr ""
"Envoyer vos rapports d'anomalies (incluant la sortie de `mc -V')\n"
"р mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2972,102 +2967,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Utilisez ceci pour dщbuguer du code en tтche de fond"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Demande р fonctionner en mode couleur"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Spщcifie une configuration des couleurs"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "╔dite un fichier"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Affiche ce message d'aide"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Affiche un щcran d'aide sur la faчon de changer les styles de couleur"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Consigne les dialogues FTP dans le fichier spщcifiщ"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Crщe un nouveau rщpertoire"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Demande р fonctionner en mode noir et blanc"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Dщsactive le support de la souris pour la version texte"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Dщsactive le support des sous-shells"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "exщcuter avec l'ID propr."
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Affiche le rщpertoire courant р la sortie du programme"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Rщinitialiser les л softkeys ╗ sur les terminaux HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "└ exщcuter sur les terminaux lents"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Utiliser les caractшres graphiques pour dessiner"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Active le support des sous-shells (par dщfaut)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Essaie d'utiliser termcap au lieu de terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Affiche le numщro de la version courante"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Lance le visionneur de fichiers sur un fichier"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Force un attribut xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Note "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3265,99 +3260,99 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SOUS-R╔P"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "Date de modif."
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "Date d'acc."
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "Date de crщa."
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-noeud"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Propriщtaire"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr " %s octets dans %d fichiers"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr " %s octets dans %d fichiers"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<щchec de readlink>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Balise inconnue dans le format d'affichage :"
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, je retourne aux valeurs "
"par dщfaut."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Voulez-vous vraiment exщcuter ? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Aucune action effectuщe "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Voir"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "╔diter"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenDщp"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

352
po/hu.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

295
po/it.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.0-pre2a\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-05 12:19+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-05 12:27GMT\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: italiano <tp@lists.linux.it>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Salva con nome "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -281,7 +281,8 @@ msgid "Search"
msgstr "Cerca"
#: edit/editcmd.c:1653
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr ""
" L'espressione regolare non ш valida, o espressione di scanf con troppe "
"conversioni "
@ -305,7 +306,7 @@ msgstr " La stringa cercata non
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ricerche fatte, %d segnalibri aggiunti "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -319,13 +320,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annulla l'uscita"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr " &Sь"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -632,7 +633,7 @@ msgstr "&Generale... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Modalitр di salvataggio..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Aspetto..."
@ -724,8 +725,8 @@ msgstr "Emulazione tasti"
msgid " Editor options "
msgstr " Opzioni editor"
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@ -737,7 +738,7 @@ msgstr "Marca"
msgid "Replac"
msgstr "Sostit"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
@ -745,11 +746,11 @@ msgstr "Copia"
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Menu"
@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr "&Imp. marc."
msgid "&Marked all"
msgstr "M&od. tut."
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1204,7 +1205,7 @@ msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr " File selezionati, cambio directory?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Non posso cambiare directory"
@ -1442,7 +1443,7 @@ msgstr " Configurazione salvata su ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Configurazione "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1527,12 +1528,7 @@ msgstr "&Proprietario"
msgid "&Group"
msgstr "&Gruppo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Il file '%s' esiste ma non puЄ essere eseguito stat su di esso: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Impossibile leggere il contenuto della directory"
@ -2177,7 +2173,7 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Content: "
msgstr "Contenuto: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Albero"
@ -2588,7 +2584,7 @@ msgstr "quali tasti non sono OK. Premere la Barra spazio sui tasti"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "mancanti, o usare il mouse per ridefinirli. Spostarsi con il Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2600,284 +2596,284 @@ msgstr ""
" rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n"
" usando il comando \"su\"?"
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " La shell sta giр eseguendo un comando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Modifica formato lista "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Il nuovo modo ш \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Modalitр &Lista..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vista rapida C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informazioni C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordina per..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro"
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Connessione di rete..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Connessione FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "Connessione S&hell..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Connessione SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disco... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ricarica C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &Utente F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Visualizza F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Visuali&Zza file... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vista &Filtrata M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Modifica F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copia F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "&Permessi C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Co&Llegamento C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "Pr&Oprietario C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Proprietario &Avanzato"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Rinomina/Sposta F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Crea director&Y F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Ca&Ncella F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Cambia &Dir veloce M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Seleziona &Gruppo M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Inver&Ti selezione M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Esci F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Albero directory"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Trova file M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Scambia &Pannelli C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Confronta directory C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Mostra &Dimensione directory"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Storico comandi"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Directory &Favorite C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Lista VFS attivi C-x a "
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&VFS liberi"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Processi in &Background C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Modifica formato &Lista"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Modifica file &Estensioni"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Modifica file &Menu"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Modifica menu edito&R"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Modifica file sintass&I"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configurazione..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "C&Onferme..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Mostra bit..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Impara tasti..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "FS &Virtuale..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Salva configurazione"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Sopra "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Sinistra "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &File "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Comando "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opzioni "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Sot&to "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Destra "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informazioni "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2890,32 +2886,32 @@ msgstr ""
" forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n"
" Vedere le pagine man per i dettagli. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variabile TERM non ш definita!\n"
#: src/main.c:1874 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2126
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n"
#: src/main.c:2130
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+numero"
#: src/main.c:2131
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2925,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
"a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2148
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2965,99 +2961,99 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray e white\n"
"\n"
#: src/main.c:2223
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Usare per correggere il codice in background"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Richiede l'esecuzione a colori"
#: src/main.c:2228
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specifica la configurazione dei colori"
#: src/main.c:2232
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Modifica un file"
#: src/main.c:2236
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
#: src/main.c:2238
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "Imposta livello di debug"
#: src/main.c:2248
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "Stampa dati directory"
#: src/main.c:2250
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero"
#: src/main.c:2252
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalitр testo"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell"
#: src/main.c:2257
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Forza esecuzione subshell"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Stampa l'ultima directory corrente nel file specificato"
#: src/main.c:2262
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP"
#: src/main.c:2264
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Per farlo andare su terminali lenti"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Usa caratteri semigrafici"
#: src/main.c:2271
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)"
#: src/main.c:2275
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Visualizza la versione corrente"
#: src/main.c:2280
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Esegue il visualizzatore per un file"
#: src/main.c:2282
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forza il comportamento xterm"
#: src/main.c:2499
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Avviso "
#: src/main.c:2500
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3253,97 +3249,97 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permessi"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Nodo-I"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr " %s byte in %d file"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byte in %d file"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fallito>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Il formato utente fornito ш errato, uso il default."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vuoi veramente eseguirlo?"
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nessuna azione intrapresa "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Cambia"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RinSpo"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "CreDir"
@ -4473,4 +4469,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu byte trasferiti)"
#, c-format
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
msgstr "%s: %s: %s %lu byte trasferiti"

291
po/ja.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -115,8 +115,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " ╩╠╠╛д╟╩▌┬╕ "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ╕─╚п╕лд╖бд %d ╕─д╬е╓е├епе▐б╝епдЄ─╔▓├д╖д▐д╖д┐ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "╜к╬╗"
@ -317,13 +317,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "╜к╬╗дЄ├ц╗▀"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "д╧дд(&Y)"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "ддддди(&N)"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "
msgid "&Save mode..."
msgstr "╩▌┬╕╩¤╦б(&S)..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "еьедевеже╚(&L)..."
@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " еие╟еге┐бжеке╫е╖ечеє "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "е╪еые╫"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "├╓┤╣"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "е│е╘б╝"
@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "░▄╞░"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "║я╜№"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "PullDn"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "
msgid "&Marked all"
msgstr "┴┤е▐б╝еп(&M)"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "╠╛┴░"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr " %s
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "е╒ебедеыд╧е┐е░╔╒дщдьд╞ддд▐д╣бгcd д╖д▐д╣дл?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "
msgid " Setup "
msgstr " └▀─ъ "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1530,12 +1530,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "е░еыб╝е╫(&G)"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "е╒ебедеы '%s' д╧┬╕║▀д╖д▐д╣дм stat-ed д╟днд▐д╗дє: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє"
@ -2179,7 +2174,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "╞т═╞:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "е─еъб╝(&T)"
@ -2591,7 +2586,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "е╣дле▐еже╣дЄ▓бд╖д╞енб╝─ъ╡┴дЄ╝┬╣╘д╖д╞дпд└д╡ддбгTABд╟░▄╞░д╟днд▐д╣"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2603,286 +2598,286 @@ msgstr ""
"\"su\" е│е▐еєе╔д╟╞├╩╠д╩╕в╕┬дЄ╣╘╗╚д╖д┐д╬д╟д╧д╩ддд╟\n"
"д╣дл?"
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "д╩д╦дленб╝дЄ▓бд╗д╨┬│╣╘д╖д▐д╣..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " е╖езеыд╧д╣д╟д╦е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘├цд╟д╣ "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr "╦▄┼Ўд╦Midnight CommanderдЄ╜к╬╗д╡д╗д▐д╣дл?"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "еъе╣е╚╖┴╝░д╬╩╘╜╕ "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "┐╖д╖ддетб╝е╔д╧ \"%s\" д╟д╣"
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "░ь═ў╩¤╦б(&L)..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "┤╩░╫╔╜╝и(&Q) C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "╛Ё╩є(&I) C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "└░╬є╜ч(&S)..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "е╒егеые┐(&F)..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "е═е├е╚еяб╝епеъеєеп(&N)..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP еъеєеп(&P)..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SMBеъеєеп(&B)..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMBеъеєеп(&B)..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "е╔ещеде╓(&D)... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "║╞е╣енеуеє(&R) C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "ецб╝е╢есе╦ехб╝(&U) F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "╔╜╝и(&V) F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "е╒ебедеыдЄ╔╜╝и(&W)... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "е╒егеые┐еъеєе░д╖д╞╔╜╝и(&F) M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "╩╘╜╕(&E) F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "е│е╘б╝(&C) F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "chmod(&H) C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "еъеєеп(&L) C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєеп(&S) C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬╩╘╜╕(&Y) C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "chown(&O) C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "╛х╡щchown(&A) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "╠╛┴░╩╤╣╣бж░▄╞░(&R) F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "е╟егеьепе╚еъ║ю└о(&M) F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "║я╜№(&D) F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "епеде├епcd(&Q) M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "е░еыб╝е╫┴к┬Є(&G) M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "е░еыб╝е╫┴к┬Є▓Є╜№(&N) M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "┴к┬Є╚┐┼╛(&N) M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "╜к╬╗(&X) F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "е╟егеьепе╚еъе─еъб╝(&D)"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "е╒ебедеы╕б║ў(&F) M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "е╤е═еыдЄ╞■дь┤╣ди(&W) C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "е╤е═еыд╬on/off└┌┬╪(&P) C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "е╟егеьепе╚еъ╚ц│╙(&C) C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "│░╔Їе╤е═еы(&X) C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "е╟егеьепе╚еъе╡еде║╔╜╝и(&I)"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "е│е▐еєе╔═·╬Є(&H)"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "е╟егеьепе╚еъе█е├е╚еъе╣е╚(&R) C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "евепе╞еге╓д╩VFS░ь═ў(&V) C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFS дЄ▓Є╩№"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔е╕ече╓(&B) C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "е╒ебедеыд╬╔№│ш(&U) (ext2fsд╬д▀)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "░ь═ў╖┴╝░╩╘╜╕(&L)"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "│╚─ее╒ебедеыдЄ╩╘╜╕(&E)"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "есе╦ехб╝е╒ебедеы╩╘╜╕(&M)"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "есе╦ехб╝еие╟еге┐д╟╩╘╜╕(&T)"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "есе╦ехб╝е╒ебедеы╩╘╜╕(&M)"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "└▀─ъ(&C)..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "│╬╟з(&O)..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "╔╜╝ие╙е├е╚┐Ї(&D)..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "енб╝д╬│╪╜м(&K)..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "▓╛┴█FS(&V)..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "└▀─ъ╩▌┬╕(&S)"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr "╛х(&A)"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr "║╕(&L)"
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " е╒ебедеы(&F) "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " е│е▐еєе╔(&C) "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " еке╫е╖ечеє(&O) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " ▓╝(&B) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " ▒ж(&R) "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " ╛Ё╩є "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
" еьепе╚еъд╬║╞╞╔╣■дЄд╣ды╔м═╫дмдвдъд▐д╣бг╛▄д╖дпд╧е▐е╦ех\n"
" евеыдЄ╕лд╞дпд└д╡дд"
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "есе╦ех"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "┤─╢н╩╤┐Ї TERM дме╗е├е╚д╡дьд╞ддд▐д╗дє\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"╔╘╢ё╣ч╩є╣ЁдЄ ('mc -V' д╬╜╨╬╧дЄ┤▐дсд╞) mc-devel@gnome.org\n"
"д▐д╟┴ўд├д╞дпд└д╡дд\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2969,102 +2964,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔д╬е│б╝е╔д╬е╟е╨е├е░д╦╗╚═╤"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "елещб╝етб╝е╔д╟д╬╝┬╣╘дЄ═╫╡с"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "елещб╝└▀─ъдЄ╗╪─ъ"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "е╒ебедеыдЄ╩╘╜╕"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "д│д╬е╪еые╫есе├е╗б╝е╕дЄ╔╜╝и"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "елещб╝е╣енб╝ерд╬╩╤╣╣╩¤╦бдЄ▓ш╠╠д╦╔╜╝и"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "ftp д╬┬╨╧├╡н╧┐дЄ╗╪─ъд╖д┐е╒ебедеыд╦╩▌┬╕"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "directory"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "╟Є╣їетб╝е╔д╟д╬╝┬╣╘дЄ═╫╡с"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "е╞ене╣е╚╚╟д╟д╬е▐еже╣д╬е╡е▌б╝е╚дЄ╠╡╕·▓╜"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚дЄ╠╡╕·▓╜"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "╝┬╣╘╗■д╦ецб╝е╢IDдЄ└▀─ъ"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "е╫еэе░ещер╜к╬╗╗■д╦║ю╢╚е╟егеьепе╚еъдЄ╔╜╝и"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HPе┐б╝е▀е╩еыд╟е╜е╒е╚ежезевенб╝е▄б╝е╔дЄ═╫╡с"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "├┘дд├╝╦Ўд╟╝┬╣╘"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "stickchars д╟╔┴▓ш"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚ (е╟е╒ейеые╚)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "terminfoд╬┬хдядъд╦termcapдЄ╗юд╣"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "е╨б╝е╕ечеєдЄ╔╜╝и"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "е╒ебедеые╙ехб╝евдЄ╡п╞░"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "╢п└й┼кд╦ xterm ╡б╟╜дЄ╗╚дж"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " ├э░╒ "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3260,97 +3255,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "е╡еде║"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "╣╣┐╖╗■╣я"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "Acess╗■╣я"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "╩╤╣╣╗■╣я"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "евепе╗е╣╕в"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Iе╬б╝е╔"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╜ъ═н╝╘"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "е░еыб╝е╫"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<еъеєеп╞╔д▀д└д╖д╦╝║╟╘>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "╔╜╝и╖┴╝░д╦╔╘╠└д╩е┐е░дмдвдъд▐д╣: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "ецб╝е╢д╬╗╪─ъд╖д┐╖┴╝░д╧╔╘└╡д╩дшджд╟д╣. е╟е╒ейеые╚д╦╠сд╖д▐д╣"
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ╦▄┼Ўд╦╝┬╣╘д╖д▐д╣дл? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " ▓┐дт╝┬╣╘д╖д▐д╗дєд╟д╖д┐ "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "╔╜╝и"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "╩╘╜╕"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "MkDir"

291
po/ko.po
Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre1b\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-20 17:55+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -112,8 +112,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " ╗ї└╠╕з└╕╖╬ └·└х "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d░б ├г╛╞┴№, %d ├е░е╟╟ ├▀░б╡╩ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "┴╛╖с"
@ -314,13 +314,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "┴╛╖с ├ы╝╥"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "┐╣(&Y)"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "╛╞┤╧┐└(&N)"
@ -627,7 +627,7 @@ msgstr "
msgid "&Save mode..."
msgstr "╕Ё╡х └·└х(&S)..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "╣ш─б(&L)..."
@ -719,8 +719,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " ╞э┴¤▒т ╝▒┼├╟╫╕ё "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "╡╡┐Є╕╗"
@ -732,7 +732,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "╣┘▓▐"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "║╣╗ч"
@ -740,11 +740,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "└╠╡┐"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "┴Ў┐ь▒т"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "╟о┤┘┐ю"
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "
msgid "&Marked all"
msgstr "╕Ё╡╬ ╝▒┼├(&M)"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "└╠╕з"
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "╝▒┼├╡╚ ╞─└╧└╠ └╓┤┬ ╡е, ▒╫╖б╡╡ ╡Ё╖║┼ф╕о└╗ ╣┘▓▄▒ю┐ф?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о└╗ ╣┘▓▄ ╝Ў ╛°╜└┤╧┤┘"
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgstr " Setup saved to ~/"
msgid " Setup "
msgstr " ╚п░ц╝│┴д "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1520,12 +1520,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "┴¤┤▄(&G)"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "╞─└╧ '%s'└╠(░б) └╓┴Ў╕╕ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╜: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о │╗┐ы└╗ └╨└╗ ╝Ў ╛°╜└┤╧┤┘"
@ -2168,7 +2163,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "│╗┐ы: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "│к╣л▓├(&T)"
@ -2580,7 +2575,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "│к ╕╢┐ь╜║╖╬ ┼м╕п╟╤ ╚─ ▒█╝ш╕ж ┴д└╟╟╧╜╩╜├┐└. ┼╟▒█╝ш╖╬ └╠╡┐╟╧╜╩╜├┐└"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2592,284 +2587,284 @@ msgstr ""
" └█╛ў ╡Ё╖║┼ф╕о└╗ ┴Ў┐№░┼│к, ╛╞┤╧╕щ \"su\" ╕э╖╔└╗\n"
" ╗ч┐ы╟╧┐й ╞п║░╟╤ ╛╫╝╝╜║ ▒╟╟╤└╗ ░б┴° ░═ ╛╞│щ┐ф? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "░ш╝╙╟╧╖┴╕щ ╛╞╣л ▒█╝ш│к ┤й╕г╜╩╜├┐└..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " ╕э╖╔╟╪╝о▒т░б └╠╣╠ ╕э╖╔└╗ ╝Ў╟р┴▀└╘┤╧┤┘ "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ┴д╕╗╖╬ Midnight Commander╕ж ┴╛╖с╟╧╜├░┌└╛┤╧▒ю? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " ╕ё╖╧ ╟№╜─ ╞э┴¤ "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " ╗ї ╕Ё╡х┤┬ \"%s\"└╘┤╧┤┘ "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "╞─└╧╕ё╖╧║╕▒т ╝│┴д(&L)..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "║№╕г░╘ ║╕▒т(&Q) C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "┴д║╕(&I) C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "┴д╖─ ╝°╝н(&S)..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "╟╩┼═(&F)..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "│╫╞о┐Ў┼й ┐м░с(&N)..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP ┐м░с(&P)..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "╜й ┐м░с(&h)..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMB ┐м░с(&B)..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "╡х╢є└╠║ъ(&D)... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "┤┘╜├ └╨▒т(&R) C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "╗ч┐ы└┌ ╕▐┤║(&U) F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "║╕▒т(&V) F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "╞─└╧ ║╕▒т(&w)... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "╟╩┼═╖╬ ║╕▒т(&F) M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "╞э┴¤(&E) F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "║╣╗ч(&C) F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "╞─└╧ ╕Ё╡х ╣┘▓┘▒т(&H) C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "╕╡┼й(&L) C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й(&S) C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "╜╔║╝╕п╕╡┼й ╝Ў┴д(&Y) C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "╝╥└п└┌ ╣┘▓┘▒т(&O) C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "░э▒▐ ╝╥└п└┌ ╣┘▓┘▒т(&A) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "╣┘▓┘▒т/└╠╡┐(&R) F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗¤╝║(&M) F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "┴Ў┐ь▒т(&D) F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗б╕о ╣┘▓┘▒т(&Q) M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "┴¤┤▄╝▒┼├(&G) M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "┴¤┤▄╝▒┼├ ╟╪┴ж(&N) M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "╝▒┼├╣▌└№(&T) M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "┴╛╖с(&X) F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о │к╣л▓├(&D)"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "╞─└╧ ├г▒т(&F) M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "╞╨│╬ ╣┘▓┘▒т(&W) C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "╞╨│╬ ┐н▒т/┤▌▒т(&P) C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ║ё▒│(&C) C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "┐▄║╬╕э╖╔ ╞╨│╬╚н╟╧▒т(&X) C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┼й▒т ║╕▒т(&I)"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "╕э╖╔ ╚ў╜║┼ф╕о(&H)"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┤▄├р╕ё╖╧(&R) C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "╚░╝║ VFS ╕ё╖╧(&A) C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFS╕ж ┴Ў▒▌ ╟╪┴ж(_e)"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "╣щ▒╫╢є┐ю╡х jobs(&B) C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "╞─└╧ ╡╟╗ь╕▓ (est2fs╕╕ ░б┤╔)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "╞─└╧ ╕ё╖╧ ╟№╜─ ╞э┴¤(&L)"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Extension ╞─└╧ ╞э┴¤(&e)"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "╕▐┤║ ╞─└╧ ╞э┴¤(&m)"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "╞э┴¤▒т ╕▐┤║ ╞─└╧ ╞э┴¤(&t)"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "▒╕╣о ╞─└╧ ╞э┴¤(&s) "
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "╚п░ц╝│┴д(&C)..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "╚о└╬(&O)..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "├т╖┬ ║ё╞о(&D)..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "▒█╝ш ╣ш┐ь▒т(&K)..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "░б╗є ╞─└╧├╝░ш(&V)..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "╚п░ц └·└х(&S)"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " └з(&A) "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " ┐▐┬╩(&L) "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " ╞─└╧(&F) "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " ╕э╖╔(&C) "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " ╝▒┼├╟╫╕ё(&O) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " ╛╞╖б(&B) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " ┐└╕е┬╩(&R) "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " ┴д║╕ "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2881,32 +2876,32 @@ msgstr ""
" ┤ч╜┼└║ ╝Ў╡┐└╕╖╬ ╡Ё╖║┼ф╕о└╗ ┤┘╜├ └╨╛ю╛▀╕╕ ╟╒┤╧┤┘. \n"
" └┌╝╝╟╤ │╗┐ы└╗ ╛╦░э ╜═└╕╜├╕щ ╝│╕э╝н╕ж ║╕╜╩╜├┐└. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "╕▐┤║"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM ╚п░ц║п╝Ў░б ╝│┴д╡╟╛ю└╓┴Ў ╛╩╜└┤╧┤┘!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[╟├╖б▒╫] [└╠ ╡Ё╖║┼ф╕о] [┤┘╕е ╞╨│╬ ╡Ё╖║┼ф╕о]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2916,7 +2911,7 @@ msgstr ""
"╣Ў▒╫ ╖╣╞ў╞о (`mc -V'└╟ ├т╖┬░с░·╕ж ╞ў╟╘)╕ж\n"
"to mc-devel@gnome.org╖╬ ║╕│╗┴╓╝╝┐ф\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2954,99 +2949,99 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "╣щ▒╫╢є┐ю╡х ─┌╡х╕ж ╡Ё╣Ў▒ы╟╥ ╢з ╗ч┐ы"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "─├╖п ╕Ё╡х╖╬ ╜╟╟р└╗ ┐ф▒╕"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "─├╖п ╚п░ц└╗ ╕э╝╝"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "╟╤ ╞─└╧ ╞э┴¤"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "└╠ ╡╡┐Є╕╗ ║╕┐й┴╓▒т"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "─├╖п╕ж ╛ю╢╗░╘ ╣┘▓▄ ╝Ў └╓┤┬ ┴Ў ╡╡┐Є╕╗ ╚н╕щ ├т╖┬"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "┴╓╛ю┴° ╞─└╧╖╬ ftp ┤┘└╠╛╦╖╬▒╫ ╖╬▒ы"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "╡Ё╣Ў▒╫ ╖╣║з ╝│┴д"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "╡е└╠┼╕ ╡Ё╖║┼ф╕о ├т╖┬"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "╚ц╣щ ╕Ё╡х╖╬ ╜╟╟р└╗ ┐ф▒╕"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "┼╪╜║┼й ╣Ў┴п┐б╝н ╕╢┐ь╜║ ╗ч┐ы╛╚╟╘"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "subshell ┴Ў┐°╛╚╟╘"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr ""
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "╟┴╖╬▒╫╖е ┴╛╖с╜├ ╕╢┴Ў╕╖ └█╛ў ╡Ё╖║┼ф╕о╕ж ┴╓╛ю┴° ╞─└╧╖╬ ├т╖┬"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP ┼═╣╠│╬┐б╝н ╝╥╟┴╞о ▒█╝ш ╕о╝┬"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "┤└╕░ ┼═╣╠│╬┐б╝н ╜╟╟р ╜├"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Use stickchars to draw"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "subshell ┴Ў┐°╟╘ (▒т║╗░к)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "terminfo ┤ы╜┼ termcap ╗ч┐ы ╜├╡╡"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "╟Ў└ч ╣Ў┴п ├т╖┬"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "╞─└╧┐б ┤ы╟╪ ╞─└╧ ║╕▒т ╜╟╟р"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm ▒т┤╔└╗ ╣л┴╢░╟ ╗ч┐ы"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Notice "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3240,97 +3235,97 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "┼й▒т"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "╟у┐ы"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╝╥└п└┌"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "┴¤┤▄"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes in %d file"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes in %d files"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink ╜╟╞╨>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "├т╖┬ ╟№╜─┐б ╕Ё╕г┤┬ ┼┬▒╫: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "╗ч┐ы└┌░б ┴ж░°╟╤ ╟№╜─└║ └▀╕°╡╟╛·╜└┤╧┤┘. ▒т║╗░к ╗ч┐ы."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ┴д╕╗╖╬ ╜╟╟р╟╧╜├░┌└╛┤╧▒ю? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " No action taken "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "║╕▒т"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "╞э┴¤"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/lv.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Glabтt Kт "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " Mekl
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d meklчjumi izdarюt, %d grтmatzюmes pievienotas"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Atcelt izieЁanu"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Jт"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nч"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Galvenais... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Saglabтt veidu..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Izkтrtojums..."
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Tausti
msgid " Editor options "
msgstr " Redaktora opcijas "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Palюdzюba"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Atz
msgid "Replac"
msgstr "Aizvietot"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopчt"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Kop
msgid "Move"
msgstr "Pтrvietot"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Dzчst"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "IzvLej"
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr "U&zst
msgid "&Marked all"
msgstr "&Izvчlчti visi"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nosaukums"
@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr " Nevaru dab
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Faili tagoti, gribat cd?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Nevar nomainюt direktoriju"
@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr " Uzst
msgid " Setup "
msgstr " UzstтdюЁana "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1531,12 +1531,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "&Grupa"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fails '%s' eksistч, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nevar nomainюt direktoriju"
@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr "Faila nosaukums:"
msgid "Content: "
msgstr "SAturs"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Koks"
@ -2595,7 +2590,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
"taustiЄu, vai klikЁэini ar peli, lai to definчtu. Kosties apkтrt ar Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2607,286 +2602,286 @@ msgstr ""
"izdzчsis savu darba direktoriju vai arю esat iedevis sev \n"
"papildus pieejas atяaujas ar \"su\" komandu? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Nospied jebkuru taustiЄu, lai turpinтtu..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " ╚aulт jau ir palaista komanda "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Pusnakts Komandieris "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vai patiesi vчlaties iziet no Pusnakts Komandiera? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Saraksta formтta rediьчЁana"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Jaunais re■юms ir \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Saraksta re■юms..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&┬trais skatюjums C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Kтrtotт secюbт..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtrs..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Tюkla saite..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P saite..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B saite..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B saite..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Iekтrta... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Pтrskanчt C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&Lietotтja izvчlne F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Ska&tюt F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "S&katюt failu... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrчts skatюjums M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Rediьчt F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopчt F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Sait&e C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Si&mbolSaite C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "rediьчt si&mbolsait C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&PaplaЁinтts chown"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Pт&rsaukt/Pтrvietot F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Izvdir F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Dzчst F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&┬trs cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "izvчlчties &Grupu M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "at&Celt izvчlчto grupu M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "pretчji izvчlч&Tajam M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "i&Ziet F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Direktoriju koks"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Meklчt failu M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "mai&Nюt paneяus C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "ieslчgt/izslчgt &Paneяus C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Salюdzinтt direktorijus C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "e&Xternal panelize C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "parтdюt direktoriju l&ielumus"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "komandu &Vчsture"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Aktюvo VFS saraksts C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "At&brюvot VFS t√lюt"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Fona darbi C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Atjaunot izdzчstos failus (ext2fs tikai)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Saraksta formтta rediьчЁana"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "&PaplaЁinтjumu faila rediьчЁana"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "&Izvчlnes faila rediьчЁana"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "IzvчlЄu re&Daktora rediьчЁana"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "&Izvчlnes faila rediьчЁana"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Konfigurтcija..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "a&PstiprinтЁana..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Displeja biti..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "mтcюbu &TaustiЄi..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuтlт FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Saglabтt uzstтdюjumus"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Virs "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Kreisais "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fails "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Komanda "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opcijas "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Zem "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Labais "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informтcija "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2899,32 +2894,32 @@ msgstr ""
"man lapтs. \n"
" "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Izvчlne"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM mainюgais nav ieslчgts!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Pusnakts Komandieris %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[karodziЄi] [Ёis_dir] [cita_paneяa_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2934,7 +2929,7 @@ msgstr ""
"L√dzu s√tiet jebkтdus kя√du paziЄojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n"
"uz mc-bugs@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2974,102 +2969,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Lietot, lai atkя√dotu fona kodu"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Pieprasюjums darboties krтsu re■юmт"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Nosaka krтsas konfigurтciju"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Rediьч vienu failu"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Pтrтda Ёo palюdzюbas paziЄojumu"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Parтda palюdzюbas ekrтnu par to, kт nomainюt krтsu shчmu"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Iegrтmatot ftp dialogu noteiktт failт"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "direktoriju"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltт re■юmт"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Atslчdz peles atbalstu teksta re■юmт"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Atslчdz zemшaulas atbalstu"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "uzstтd. liet. ID pie izpildes"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Pie iezieЁanas parтda darba direktoriju"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Pтrslчdz mюkstos taustiЄus uz HP terminтяiem"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Lai palaistu uz lчniem terminтяiem"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Ieslчdz zemшaulas atbalstu (noklusчtais)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Mчьina lietot termcap terminfo vietт"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Parтda paЁreizчjo versiju"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Palai■ failam failu skatюtтju"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Aktivizч xterm iespчjas"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " PaziЄojums "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3266,98 +3261,98 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "ZEM-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Lielums"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MLaiks"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ALaiks"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CLaiks"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Atяauja"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Atя"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╬paЁnieks"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s baiti %d failт"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s baiti %d failos"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lasюtsaiti neveiksme>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nezinтma zime displeja formтtт: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Lietotтja piedтvтtais formтts izskatтs nepareizs, atgrie■amies pie noklusчtт."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vai tu patieЁтm vчlies palaist? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nekтda darbюba nav veikta "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Skatюt"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Rediьчt"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "PтrsPтrv"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Izvdir"

291
po/nl.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.30\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-24 01:25+0100\n"
"Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Opslaan als "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -305,7 +305,7 @@ msgstr " Zoekstring niet gevonden "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d gevonden, %d bladwijzers toegevoegd "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Afsl"
@ -319,13 +319,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annuleer afsluiten"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nee"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Algemeen..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Opslagmodus..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Vormgeving..."
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Toetsemulatie"
msgid " Editor options "
msgstr " Editoropties "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Help"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Markr"
msgid "Replac"
msgstr "Vervng"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopiыren"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Kopi
msgid "Move"
msgstr "Verplaatsen"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Menu"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Zet gemarkeerd"
msgid "&Marked all"
msgstr "Alle gemarkeerden"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Naam"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr " Er kan geen lokale kopie van %s worden gemaakt "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Bestanden gemarkeerd, veranderen van map?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Veranderen van map mislukt"
@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr " Instellingen opgeslagen in ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Instellingen "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1532,12 +1532,7 @@ msgstr "&Eigenaar"
msgid "&Group"
msgstr "&Groep"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Bestand bestaat, maar kan niet geяnspecteerd worden: %s %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Veranderen van map mislukt"
@ -2181,7 +2176,7 @@ msgstr "Bestandsnaam:"
msgid "Content: "
msgstr "Inhoud:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "Boom"
@ -2593,7 +2588,7 @@ msgstr "welke toetsen niet met 'OK' gemarkeerd zijn. Geef een spatie "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "of klik met de muis om ze te definiыren. Navigeer met Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2604,286 +2599,286 @@ msgstr ""
" waarin u zich volgens de subshell bevindt. Heeft u de werkdirectorie \n"
" verwijderd, of \"su\" gebruikt? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Druk een toets om verder te gaan..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " De shell voert al een opdracht uit "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " De Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Weet u zeker dat u de Midnight Commander wilt afsluiten? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "&lijstformaat bewerken"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "Nieuwe mode \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Lijstmodus..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Snelle weergave C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sorteervolgorde..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Netwerkverbinding..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P-Verbinding..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B-Verbinding..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-Verbinding..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Schijf... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Opnieuw lezen C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Gebruikersmenu F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Weergave F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Toon bestand... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filterweergave M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Bewerken F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopiыren F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Link C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Symlink C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "S&Ymlink bew.C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Uitgebreide chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Hernoemen/Verplts. F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkmap\t\t F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Verwijderen F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Snelle CD M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Kies &Groep\t M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Deselecteer Groep M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Selectie omkeren M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Afsluiten F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Mappenhierarchie"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Bestand zoeken M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Verwissel vensters C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Vensters aan/uit C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Vergelijk dir's. C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Extern schikken C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Toon map&groottes"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "Opdrachthistorie"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Mappen favolijst C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Actieve VFS-Lijst C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Maak VFS'en nu vrij"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Achtergrondjobs C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Onwis bestanden (alleen ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&lijstformaat bewerken"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Bewerk &Extensie"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Bewerk &Menubestand"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Menubestand bewerken"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Bewerk &Menubestand"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuratie..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "Bevestigen..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Weergavebits..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "Leer toetsen..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtueel FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Instellingen opslaan"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Boven "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Links "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Bestand "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " Opdracht "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opties "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Onder "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Rechts "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informatie "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
"geval moet u de map handmatig \n"
" opnieuw inlezen. Zie de 'man'-pagina voor details."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "De TERM omgevingsvariabele is niet gezet!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[vlaggen] [deze dir] [andere dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"\"Stuur bugreports (met de uitvoer van 'mc -V')\n"
"naar mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2970,102 +2965,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Gebruik om achtergrondcode te debuggen"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Vraag om de kleurenmodus te gebruiken"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Geef een kleurconfiguratie aan"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Bewerkt een bestand"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Toont deze helptekst"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Toont een helpscherm over het veranderen van het kleurenschema"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "map"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Muisondersteuning uitschakelen in de tekstversie"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Schakelt subshell-ondersteuning uit"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "zet gebruikers-ID(UID) bij uitvoering"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Druk werkmap af bij afsluiten programma"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Voor langzame terminals"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Zet subshell-ondersteuning aan (standaard)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Probeert 'termcap' te gebruiken, in plaats van 'terminfo'"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Toon de huidige versie"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Start de bestandviewer voor een bestand"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Dwingt xterm features"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Opmerking "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3261,98 +3256,98 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Rechten"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Rechten"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes in %d bestand(en)"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes in %d bestand(en)"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink mislukt>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Het door de gebruiker gedefinieerde formaat lijkt fout, gebruik de standaard."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Wilt u die opdracht echt uitvoeren? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Geen opdracht uitgevoerd "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Weergave"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Verplts"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkmap"

291
po/no.po
Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -112,8 +112,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Lagre som "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -301,7 +301,7 @@ msgstr " S
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr "%d funn gjort, %d bokmerker lagt til"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Slutt"
@ -315,13 +315,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Avbryt avslutt"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nei"
@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "Generelt... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Lagringsmodus..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "Utseende."
@ -721,8 +721,8 @@ msgstr "Tasteemulering"
msgid " Editor options "
msgstr " Alternativer for redigerer "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Hjelp"
@ -734,7 +734,7 @@ msgstr "Marker"
msgid "Replac"
msgstr "Erstatt"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopier"
@ -742,11 +742,11 @@ msgstr "Kopier"
msgid "Move"
msgstr "Flytt"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Meny"
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "S&ett markerte"
msgid "&Marked all"
msgstr "&Markert alle"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Navn"
@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr " Oppsett lagret til ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Oppsett "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1525,12 +1525,7 @@ msgstr "&Eier"
msgid "&Group"
msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kj°re stat pх den: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
@ -2174,7 +2169,7 @@ msgstr "Filnavn:"
msgid "Content: "
msgstr "Innhold: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "Tre"
@ -2586,7 +2581,7 @@ msgstr "hvilke taster som ikke er markert med OK. Trykk mellomrom p
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tast, eller klikk med musen for х definere den. Flytt med Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2598,284 +2593,284 @@ msgstr ""
" arbeidskatalogen, eller gitt deg selv ekstra tilgangs- \n"
" rettigheter med \"su\" kommandoen? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Trykk en tast for х fortsette..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Skallet kj°rer allerede en kommando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "Redigering av listeformat"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "Nytt modus er \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Listemodus..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Rask visning C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sorteringsrekkef°lge..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Nettverkskobling..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P kobling..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "S&kall-kobling..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-kobling..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disk... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Gjenles C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Br&ukermeny F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Vis F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Vis fil... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrert visning M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "R&ediger F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "Kopier F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "chmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Lenke C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Symlenke C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "rediger symlenke C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "chown C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Avansert chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Gi nytt navn/flytt F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Lag katalog F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Slett F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "rask cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "velg gruppe M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "velg bort gruppe M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "reverser valg M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "avslutt F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "Katalogtre"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Finn fil M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "bytt paneler C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "slх paneler pх/av C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "Sammenlign kataloger C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "eksternt panel C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "vis katalogst°rrelser"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "kommandohistorikk"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "kataloghurtigliste C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Aktivt VFS liste C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Frigj°r VFS nх"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Bakgrunnsjobber C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Redigering av listeformat"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Redigering av utvidelsesfil"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Menyfilredigering"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Redigering av menyedi&Tor"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Redigering av &syntaksfil"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "Konfigurasjon..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "bekreftelse..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Tastaturdefinisjon..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "lцr taster..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Virtuelt FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Lagre oppsett"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Over "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " Venstre "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " Fil "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " Kommando "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " Alternativer "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Under "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " H°yre "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informasjon "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2887,32 +2882,32 @@ msgstr ""
" du utf°re en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n"
" detaljene."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM milj°variabelen er ikke satt!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+nummer"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Sett initielt linjenummer for intern redigering"
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2922,7 +2917,7 @@ msgstr ""
"Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
"til mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2962,100 +2957,100 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Bruk til х avluse bakgrunnskoden"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Be om х kj°re i fargemodus"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Redigerer en fil"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Viser denne hjelpeteksten"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "Sett feils°kingsnivх"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "Katalog for utskriftsdata"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Be om х kj°re i sort-hvitt"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Slх av musst°tte i tekstversjonen"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Slх av st°tte for underskall"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Tvungen kj°ring av underskall"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Setter tilbake myke taster pх HP terminaler"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "For kj°ring pх trege terminaler"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Tegn med klebende tegn"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Slхr pх st°tte for underskall (standard)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Pr°ver х bruke termcap i stedet for terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Viser nхvцrende versjon"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Starter filvisning for en fil"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Notis "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3250,97 +3245,97 @@ msgstr "SYMLENKE"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "St°rrelse"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Rettighet"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Rett"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Eier"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes i %d fil"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes i %d filer"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink feilet>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukjent tag pх skjermformat: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Oppgitt format ser ut til х vцre ugyldig. Gхr tilbake til standard."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vil du virkelig kj°re? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Ingen handling utf°rt "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Se pх"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Rediger"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/pl.po
Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-11 00:01GMT\n"
"Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
@ -118,8 +118,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Zapisz jako "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr " Nie odnaleziono wyszukiwanego napisu "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d odnalezionych, %d dodanych zak│adek "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Koёcz"
@ -322,13 +322,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Anuluj zakoёczenie"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Tak"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nie"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "&Og
msgid "&Save mode..."
msgstr "Tryb zapisu..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Uk│ad..."
@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Emulacja klawiszy"
msgid " Editor options "
msgstr " Opcje edytora "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Zaznacz"
msgid "Replac"
msgstr "Zast▒p"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Skopiuj"
@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "Skopiuj"
msgid "Move"
msgstr "Przen."
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Usuё"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Rozwiё"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Ustaw zaznaczone"
msgid "&Marked all"
msgstr "Wszystkie zaznaczone"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr " Nie mo
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Zaznaczono pliki, zmieniц katalog?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Nie mo┐na zmieniц katalogu"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr " Zapisano ustawienia do ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Ustawienia "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1533,12 +1533,7 @@ msgstr "W
msgid "&Group"
msgstr "Grupa"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Plik \"%s\" istnieje, lecz nie mo┐na wykonaц operacji stat(): %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nie mo┐na zmieniц katalogu"
@ -2182,7 +2177,7 @@ msgstr "Nazwa pliku:"
msgid "Content: "
msgstr "Zawarto╢ц: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Drzewo"
@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "nie s
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "albo kliknij, aby go zdefiniowaц. Poruszaj siъ klawiszem Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2605,284 +2600,284 @@ msgstr ""
" podpow│okъ. Prawdopodobnie katalog roboczy zosta│ \n"
" usuniъty lub u┐yte zosta│o polecenie \"su\"."
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Naci╢nij dowolny klawisz aby kontynuowaц..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Pow│oka wykonuje ju┐ polecenie "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr "Midnight Commander"
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Czy na pewno chcesz zakoёczyц Midnight Commandera? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Edycja formatu wy╢wietlania "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Nowym trybem jest \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Tryb &wy╢wietlania..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Szybki podgl▒d C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informacje C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Porz▒dek sortowania..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtr..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Po│▒czenie si&eciowe..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Po│▒czenie F&TP..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "Po│▒czenie po p&ow│oce..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Po│▒czenie SMB..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "Napъd... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Od╢wie┐ C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu u┐ytkownika F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Podgl▒d F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Podgl▒d pliku... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Widok filtrowany M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "Edycja F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "Skopiuj F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Chmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Dowi▒zanie C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Dowi▒zanie symb. C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Modyf. dowi▒z. C-x X-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "Chown C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Zaawansowane chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Nazwa/Przenie╢ F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Utwєrz katalog F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Usuё F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Szybka zmiana kat. M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Zaznacz grupъ M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Odznacz grupъ M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Odwrєц zaznaczenie M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "Zakoёcz F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Drzewo katalogєw"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Znajd╝ plik M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Z&amieё panele C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Prz&e│▒cz. wy╢w. paneli C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Porєwnaj katalogi C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&Filtr zewnъtrzny C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "&Wy╢wietl rozmiary katalogєw"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Historia poleceё"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Podrъczne &katalogi C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Lista aktywnych &VFS C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Zwo&lnij VFS-y"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Zadania w &tle C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Odtwєrz pliki (tylko ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Edycja formatu wy╢wietlania"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Zmodyfikuj plik &rozszerzeё"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Zmodyfikuj plik &menu"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Zmodyf&ikuj menu edytorem"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Zmodyfikuj plik ze &sk│adni▒"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Konfiguracja..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Potwierdzanie..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Wy╢wietlanie znakєw..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Definiuj klawisze..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Wirtualny System Plikєw..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Zapisz ustawienia"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Powy┐ej "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Lewy "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Plik "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " Pol&ecenie "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opcje "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Poni┐ej "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " P&rawy "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informacje "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
" przypadku nale┐y rъcznie od╢wie┐yц katalog. Przeczytaj \n"
" podrъcznik systemowy, aby poznaц szczegє│y. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Brak zmiennej ╢rodowiskowej TERM!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[znaczniki] [ten_katalog] [katalog_w_drugim_panelu]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+numer"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Pocz▒tkowy numer wiersza dla wbudowanego edytora"
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"Wszelkie komunikaty o b│ъdach (wraz z wyj╢ciem \"mc -V\")\n"
"wysy│aj na adres mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2970,100 +2965,100 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray, white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "U┐ywane do ╢ledzenia kodu pracuj▒cego w tle"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie kolorowym"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Okre╢la konfiguracjъ kolorєw"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Modyfikuje plik"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Wypisuje ten komunikat pomocy"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Wypisuje pomoc na temat zmiany schematu kolorєw"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "Ustaw poziom debug"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "Wy╢wietla ╢cie┐kъ do katalogu z danymi"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-bia│ym"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Deaktywuje obs│ugъ myszy w trybie tekstowym"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Deaktywuje obs│ugъ podpow│oki"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Wymusza wykonywanie programєw w podpow│oce"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Wypisuje bie┐▒cy katalog przed zakoёczeniem"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Aby uruchomiц na powolnych terminalach"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Aktywuje obs│ugъ podpow│oki (domy╢lne)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Prєbuje u┐yц termcap zamiast terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Wy╢wietla aktualn▒ wersjъ"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Wywo│uje podgl▒d pliku"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Bezwzglъdnie aktywuje obs│ugъ xterma"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Uwaga "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3258,97 +3253,97 @@ msgstr "DOW-SYMB"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "PODKATAL"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "CzasM"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "CzasD"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CzasZ"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Prawa"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Ld"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-wъze│"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "W│a╢ciciel"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bajtєw w %d pliku"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bajtєw w %d plikach"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink() nie powiod│a siъ>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy╢wietlania: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Format u┐ytkownika jest niepoprawny, przywrєcono domy╢lny."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Czy rzeczywi╢cie chcesz wykonaц? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nie podjъto akcji "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Podgl."
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Przen."
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Utwєrz"

291
po/pt.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Gravar Como "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -303,7 +303,7 @@ msgstr " Express
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d procuras efectuadas, %d marcas adicionadas "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -317,13 +317,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Cancelar sair"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Sim"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nуo"
@ -631,7 +631,7 @@ msgstr "&Geral... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Modo &gravaчуo..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Disposiчуo..."
@ -724,8 +724,8 @@ msgstr "Emula
msgid " Editor options "
msgstr " Opчїes de editor "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Marca"
msgid "Replac"
msgstr "Subst"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -745,11 +745,11 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "PuxarAbaixo"
@ -1116,7 +1116,7 @@ msgstr "Marcado para d&efinit"
msgid "&Marked all"
msgstr "&Marcar todos"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr " Incapaz de obter c
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Ficheiros marcados, quer executar cd?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Incapaz de mudar de directєrio"
@ -1444,7 +1444,7 @@ msgstr " Configura
msgid " Setup "
msgstr " Configuraчуo "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1529,12 +1529,7 @@ msgstr "D&ono"
msgid "&Group"
msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Ficheiro '%s' existe mas informaчуo nуo pode ser obtida: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Incapaz de mudar de directєrio"
@ -2179,7 +2174,7 @@ msgstr "Nome ficheiro:"
msgid "Content: "
msgstr "Conteudo: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&┴rvore"
@ -2591,7 +2586,7 @@ msgstr "que teclas n
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "em falta, ou clique com o rato para a definir. Navegue com Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2603,285 +2598,285 @@ msgstr ""
" apagao o seu directєrio de trabalho, ou dado a si \n"
" permissїes de acesso adicionais com o comando \"su\"? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Prima qualquer tecla para continuar..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " O terminal jс se encontra a executar um comando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " O Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Deseja mesmo sair do Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Ediчуo de formato de listagem "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Novo modo щ \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Modo de &listagem..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Vista &rсpida C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordenaчуo..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Ligaчуo de &rede..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Ligaчуo FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Ligaчуo SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Ligaчуo SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disco... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Reprocurar C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &utilizador F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Ver F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Ver fic&heiro... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vista &filtrada M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Editar F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copiar F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Ligaчуo C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Ligaчуo &simbєlica C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "editar lig. s&imbєlica C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &avanчado "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Renomear/Mover F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Apagar F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "cd &Rсpido M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "seleccionar &Grupo M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Desseleccio&nar grupo M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "reverter sele&cчуo M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "S&air F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "┴rvore de &directєrio"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Encontrar &ficheiro M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Tro&car paineis C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "ligar/desligar &Paineis C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Comparar directєrios C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "tornar paineis e&Xternos C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "mostrar tamanhos dos d&irectєrios"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Histєrico de comandos"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "lista-top de di&rectєrios C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Lista VFS &Activa C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "Lib&ertar VFS agora"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Trabalhos em &fundo C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Rec&uperar ficheiros (apenas ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Editar formato de &listagem"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Editar &extensуo de ficheiro"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Editar &menu ficheiro"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Editar edi&tor de menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Ediчуo ficheiro &sintaxe"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuraчуo..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "c&Onfirmaчуo..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Mostrar &bits..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "aprender &Teclas..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "FS &Virtual..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Gravar configuraчуo"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Acima "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Esquerda "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Ficheiro "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Commando "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opчїes "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " a&Baixo "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Direita "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informaчуo "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2893,32 +2888,32 @@ msgstr ""
" fazer uma releitura manual do directєrio. Veja a pсgina \n"
" de manual para detalhes. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "A variсvel de ambiente TERM foi limpa!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[parтmetros] [este_directєrio] [outro_directєrio_painel]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2928,7 +2923,7 @@ msgstr ""
"Envie quaisquer relatєrios de erro (incluindo o resultado de `mc -V')\n"
"para mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2969,102 +2964,102 @@ msgstr ""
" cian-vivo, cinza-suave e branco\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Utilizar para depurar o cєdigo de fundo"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Requerer a execuчуo em modo de cor"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Especificar uma configuraчуo de cor"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Edita um ficheiro"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra esta mensagem de ajuda"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra um ecrу de ajuda em como modificar o esquema de cores"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Registar diсlogo de ftp para o ficheiro especificado"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "directєrio"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Desabilitar suporte para rato na versуo texto"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Desactiva suporte subterminal"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "definir ID de utilizador na execuчуo"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Imprime directєrio de trabalho ao sair da aplicaчуo"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Para correr em terminais lentos"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Utilizar caracteres lineares para desenhar"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Activar suporte de subterminal (defeito)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Tenta utilizar termcap em vez do terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Mostra a versуo actual"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Executa o visualizador de ficheiros sobre um ficheiro"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forчa funcionalidades xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Aviso "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3262,98 +3257,98 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permissуo"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes em %d ficheiro"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes em %d ficheiros"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<falha em leitura atalho>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiqueta desconhecida no formato de visualizaчуo: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Formato indicado pelo utilizador parece invсlido, a reverter para defeito."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Deseja mesmo executar? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nenhuma acчуo tomada "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc-4.5.36\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n"
"Last-Translator: E. A. Tacуo <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -119,8 +119,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Salvar Como "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -307,7 +307,7 @@ msgstr " Express
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d buscas encontradas, %d favoritos adicionados"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Sair"
@ -321,13 +321,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr " Cancelar a saэda "
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Sim"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nуo"
@ -640,7 +640,7 @@ msgstr "&Geral... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Modo de &gravaчуo..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Layout..."
@ -733,8 +733,8 @@ msgstr "Emula
msgid " Editor options "
msgstr " Opчїes do editor "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"
@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Marcar"
msgid "Replac"
msgstr "Substituir"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
@ -754,11 +754,11 @@ msgstr "Copiar"
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Levar para baixo"
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr "Configurar &Marcado"
msgid "&Marked all"
msgstr "Marcar &todos"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr " N
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Arquivos selecionados. Deseja mudar localizaчуo?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr " Impossэvel mudar de diretєrio"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Configura
msgid " Setup "
msgstr " Configuraчуo "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1547,12 +1547,7 @@ msgstr "&Dono"
msgid "&Group"
msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Arquivo '%s' existe, mas nуo pode ser testado via stat: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr " Impossэvel mudar de diretєrio"
@ -2198,7 +2193,7 @@ msgstr "Nome do arquivo:"
msgid "Content: "
msgstr "Conte·do:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&┴rvore"
@ -2610,7 +2605,7 @@ msgstr "que teclas n
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tecla para definir. Para mover-se entre elas use Tab"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2622,288 +2617,288 @@ msgstr ""
" sido pagado, ou um comando de\n"
" permissїes extras foi executado, como \"su\" ? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Pressione uma tecla para continuar..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " O interpretador de comandos jс estс executando um comando"
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " O Midnight Commander"
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Deseja realmente encerrar o Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, fuzzy
msgid " Listing format edit "
msgstr "Editar forma de &Listagem"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr ""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Modo de &Listagem"
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Vista &rсpida C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordem..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "Ligaчуo de &Rede..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Ligaчуo FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Ligaчуo SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Ligaчуo SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Dispositivo... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Atualizar C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu de &Usuсrio F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Visуo F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "V&er arquivo... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Visualizaчуo filtrada M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Editar F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copiar F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Ligaчуo C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Ligaчуo &Simbєlica C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "editar ligaчуo s&Imbєlica C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &Avanчado "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Renomear/&Mover F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Apagar F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr " cd &Rсpido M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "selecionar &Grupo M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "cancelar sele&чуo de grupo M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Seleчу&O reversa M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "S&Air F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "Arvore de &Diretєrios"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Localizar arquivo M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "T&Rocar Painщis C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Paineis Ligados/Desligados"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Comparar diretєrios C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Painщis e&xternos c-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Mostrar taman&Hos dos diretєrios"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Histєrico de comandos"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Lista de di&retєrios C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Ativar lista VFS C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&Limpar VFSs agora"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Tarefas em &Segundo plano C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Recuperar arquivos (apenas ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Editar forma de &Listagem"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Editar &extensїes de arquivo"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Editar &Menu de arquivo"
#
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Editar Edi&tor de Menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Editar &Menu de arquivo"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configuraчуo"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "c&Onfirmaчуo..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Mostrar Bits..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "aprender &Teclas..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Sistema de Arquivos &Virtual..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Gravar configuraчуo"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Acima "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Esquerda "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Arquivo "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Comandos "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Opчїes "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Abaixo "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Direita "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informaчуo "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2915,33 +2910,33 @@ msgstr ""
" fazer uma recarga manual do Diretєrio. Leia as pсgina de \n"
" manual para ver os detalhes. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "A variсvel de ambiente TERM nуo foi definida!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[sinalizadores] [este_dir] [outro dir_painel]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "N·mero do Inode"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2952,7 +2947,7 @@ msgstr ""
"V')\n"
"a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2992,102 +2987,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Utilize para depurar cєdigo em segundo plano"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Solicita para ser executado em cores"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Especifica uma configuraчуo de cores"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Edita um arquivo"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra esse texto de ajuda"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra uma tela de ajuda sobre como mudar o esquema de cores"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Acessar diсlogo FTP para um arquivo especэfico"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Cria um novo diretєrio"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Requer execuчуo em preto e branco"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Desabilita suporte р mouse em modo texto"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Desabilita suporte р sub interpretadores de comandos"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "configurar identificaчуo do usuсrio para execuчуo"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Imprime o diretєrio atual ao encerrar"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Para execuчуo em terminais lentos"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Utilizar caracteres de traчo para desenhar"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Habilita suporte р sub interpretadores de comandos (padrуo)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "tenta utilizar termcap ao invщs de terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Mostra a versуo atual"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Lanчa o visualizador de arquivos"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forчa recursos do xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Nota "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3283,99 +3278,99 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "Modificado"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "Acessado"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "Criado"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permissуo"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Dono"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes em %d arquivo"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes em %d arquivos"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<erro ao ler ligaчуo>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Padrуo desconhecido no formato de apresentaчуo:"
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
"Formato disponibilizado pelo usuсrio parece invсlido, voltando ao padrуo."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vocъ quer realmente executar? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nenhuma aчуo executada"
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/ro.po
Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.55\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-20 02:05+0300\n"
"Last-Translator: Mi║u Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -119,8 +119,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Salveazу Ca "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d cуutуri efectuate, %d semne de carte adуugate "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Ie║i"
@ -322,13 +322,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Anulez ie║irea"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Da"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nu"
@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "&Generale... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Modul de &Salvare..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Aspect..."
@ -728,8 +728,8 @@ msgstr "Emulare de taste"
msgid " Editor options "
msgstr " Op■iuni ale editorului "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ajutor"
@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "March."
msgid "Replac"
msgstr "╬nloc."
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copiazу"
@ -749,11 +749,11 @@ msgstr "Copiaz
msgid "Move"
msgstr "Mutу"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "кterge"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Meniu"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "Set. &marc."
msgid "&Marked all"
msgstr "&Tot marc."
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Nume"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr " Nu pot aduce o copie local
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Existу fi║iere marcate, dori■i sу schimba■i directorul?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Nu pot deschide directorul %s"
@ -1448,7 +1448,7 @@ msgstr " Configura
msgid " Setup "
msgstr " Configurare "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1533,12 +1533,7 @@ msgstr "pr&Oprietar"
msgid "&Group"
msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fi║ierul '%s' existу юnsу nu poate fi analizat cu stat: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nu pot deschide directorul %s"
@ -2182,7 +2177,7 @@ msgstr "Nume fi
msgid "Content: "
msgstr "Con■inut: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Arbore"
@ -2594,7 +2589,7 @@ msgstr "fica
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "sau da■i click cu mouse-ul pentru a o defini. Naviga■i cu Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2606,286 +2601,286 @@ msgstr ""
" directorul de lucru sau v-a■i dat drepturi adi■ionale \n"
" de acces folosind comanda \"su\". "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Apуsa■i o tastу pentru a continua..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Shell-ul deja executу o altу comandу "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vre■i юntr-adevуr sу ie║i■i din Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Editarea modului de listare"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Noul mod este \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "mod de &Listare..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vizualizare rapidу C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordinea sortуrii..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtru..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "l&Egуturу re■ea..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "legуturу FT&P..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "legуturу SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "legуturу SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disc... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Re-scaneazу C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "meniu &Utilizator F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Vizualizare F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "vizualizare fi&кier... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "vizualizare &Filtratу M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Editare F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copiazу F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Legaturу C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "legуturу &Simbolicу C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "edit. legуt. sim&Bolicу C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &Avansat "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Redenume║te/Mutу F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "creeazу direc&Tor F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "║ter&Ge F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "c&D rapid M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "selecteaz&├ grup M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "deselectea&Zу grup M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "inverseazу selec&▐ia M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Ie║ire F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "arbore de &Directoare"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "cautу &Fi║ier M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Schimbу panourile C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "acti&Veazу/dezactiveazу panourile C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Compar directoarele C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "panelare e&Xterioarу C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "afi&кeazу mуrimea directoarelor"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&Istoricul comenzilor "
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "lista rapidу de di&Rectoare C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "lista VFS-urilor &Active C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&Gole║te VFS-urile"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "sarcini de funda&L C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "rec&Uperare fi║iere (doar ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Mod de listare"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "editare fi║ier &Extensii"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "editare fi║ier &Meniuri"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "editare meniuri edi&Tor"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "editare fi║ier &Meniuri"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configurare..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "c&Onfirmare..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Bi■i de afi║are..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "юnva■у &Tastele..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "Sistem &Virtual de Fi║iere..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Salveazу setуrile"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Deasupra "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Stтnga "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fi║iere "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Comenzi "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Op■iuni "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Dedesu&Bt "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Dreapta "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informa■ii "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2898,33 +2893,33 @@ msgstr ""
" alу (Ctrl-R) a con■inutului directorului. Consulta■i \n"
" pagina man pentru mai multe detalii. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Variabila de mediu TERM nu este setatу!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[op■iuni] [acest_dir] [celуlalt_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Numуrul Inodului"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2935,7 +2930,7 @@ msgstr ""
"V')\n"
"la adresa mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2975,102 +2970,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Utilizat pentru depanarea codului de fundal"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Cerere de rulare юn culori"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specificу o configura■ie de culori"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Editeazу un fi║ier"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Afi║eazу un mesaj de ajutor"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Afi║eazу un ecran de ajutor despre cum se schimbу schema de culori"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "╬nregistreazу dialogul ftp юn fi║ierul specificat"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Creeazу un nou director юn directorul curent"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Cerere de rulare юn alb/negru"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Dezactiveazу suportul de mouse юn versiunea text"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Dezactiveazу suportul subshell"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "setez ID propr. la exec."
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Afi║eazу directorul curent la ie║irea din program"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reseteazу tastele soft pe terminale HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Pentru a rula pe terminale юncete"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Utilizeazу +, -, | pentru desenare"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Activeazу suportul pentru subshell (implicit)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "╬ncearcу sу utilizeze termcap юn locul terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Afi║eazу versiunea curentу"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Lanseazу vizualizatorul de fi║iere pe un fi║ier"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "For■eazу facilitу■ile xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Notу "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3267,98 +3262,98 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Mуrime"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "DataM"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "DataA"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "DataC"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Drepturi"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Mod"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inod"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Proprietar"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr " %s bytes юn %d fi║ier"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr " %s bytes юn %d fi║iere"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink e║uat>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etichetу necunoscutу pe formatul de afi║are: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit"
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Chiar dori■i sу executa■i? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nu a fost executatу nici o ac■iune "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Vizualizare"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Editare"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RedMut"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "DirNou"

291
po/ru.po
Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-15 21:01+02:00\n"
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@ -121,8 +121,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╦┴╦ "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ╬┴╩─┼╬╧, %d ┌┴╦╠┴─╧╦ ─╧┬┴╫╠┼╬╧ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "ў┘╚╧─"
@ -324,13 +324,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Ё╥┼╥╫┴╘╪ ╫┘╚╧─"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&ф┴"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&ю┼╘"
@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..."
msgstr "Є┼╓╔═ &╙╧╚╥┴╬┼╬╔╤..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&ў╬┼█╬╔╩ ╫╔─..."
@ -729,8 +729,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦╔ ╥┼─┴╦╘╧╥┴ "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Ё╧═╧▌╪"
@ -742,7 +742,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "·┴═┼╬┴"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "ы╧╨╔╤"
@ -750,11 +750,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "Ё┼╥┼═┼╙╘╔╘╪"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "ї─┴╠╔╘╪"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "э┼╬└MC"
@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr "&
msgid "&Marked all"
msgstr "я╘═┼╘╔╘╪ &╫╙┼"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "щ═╤"
@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "ц┴╩╠┘ ╨╧═┼▐┼╬┘, ╙═┼╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙═┼╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr "
msgid " Setup "
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦┴ "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1530,12 +1530,7 @@ msgstr "&
msgid "&Group"
msgstr "&ч╥╒╨╨┴"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "ц┴╩╠ %s ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘, ╬╧ ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╧▐┼╙╘╪ ╙╧─┼╥╓╔═╧┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
@ -2180,7 +2175,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "є╧─┼╥╓╔╘ ╘┼╦╙╘:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "ф&┼╥┼╫╧"
@ -2591,7 +2586,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "┼┼ ╨╥╔ ╨╧═╧▌╔ Tab ╔╠╔ ═┘█╦╧╩ ╔ ╬┴╓═╔╘┼ ╨╥╧┬┼╠."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2603,284 +2598,284 @@ msgstr ""
" ╒─┴╠╔╠╔ ╥┴┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ╔╠╔ ─┴╠╔ ╙┼┬┼ ─╧╨╧╠╬╔╘┼╠╪╬┘┼ \n"
" ╨╥╔╫╔╠┼╟╔╔ ─╧╙╘╒╨┴ ╨╥╔ ╨╧═╧▌╔ ╦╧═┴╬─┘ \"su\"? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "ф╠╤ ╨╥╧─╧╠╓┼╬╔╤ ╬┴╓═╔╘┼ ╠└┬╒└ ╦╠┴╫╔█╒..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " щ╬╘┼╥╨╥┼╘┴╘╧╥ ┌┴╬╤╘ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔┼═ ╦╧═┴╬─┘ "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ў┘ ─┼╩╙╘╫╔╘┼╠╪╬╧ ╚╧╘╔╘┼ ╫┘╩╘╔ ╔┌ Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "&Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞╧╥═┴╘┴ ╙╨╔╙╦┴"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " ю╧╫┘╩ ╞╧╥═┴╘: \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "ц╧╥&═┴╘ ╙╨╔╙╦┴..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&т┘╙╘╥┘╩ ╨╥╧╙═╧╘╥ C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&щ╬╞╧╥═┴├╔╤ C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ &╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&ц╔╠╪╘╥..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "є┼&╘┼╫╧┼ ╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "&FTP-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "S&hell-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&ф╔╙╦... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ё┼╥┼╙═╧╘╥┼╘╪ C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&э┼╬└ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Ё╥╧╙═╧╘╥ &╞┴╩╠┴ F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "&Ё╥╧╙═╧╘╥ ╞┴╩╠┴..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Ё╥╧╙═╧╘╥ ╦╧═┴╬─┘ M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&ы╧╨╔╥╧╫┴╬╔┼ F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Ё╥┴╫┴ &─╧╙╘╒╨┴ C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Ў┼╙╘╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴ C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&є╔═╫╧╠╔▐. ╙╙┘╠╦┴ C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Ё╥┴╫╦┴ ╙╙┘&╠╦╔ C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "&ў╠┴─┼╠┼├/╟╥╒╨╨┴ C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Ё╥&┴╫┴ (╥┴╙█╔╥┼╬╬┘┼) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Ё┼╥┼&╔═┼╬╧╫┴╬╔┼ F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "є╧&┌─┴╬╔┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴ F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&ї─┴╠┼╬╔┼ F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "є═┼&╬┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴ M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "я╘═┼╘╔╘╪ &╟╥╒╨╨╒ M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "є╬╤╘╪ &╧╘═┼╘╦╒ M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "щ╬╫┼╥&╘╔╥╧╫┴╘╪ ╧╘═┼╘╦╒ *"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "ў┘&╚╧─ F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&ф┼╥┼╫╧ ╦┴╘┴╠╧╟╧╫"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Ё╧╔╙╦ &╞┴╩╠┴ M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Ё┼╥┼╙╘┴╫╔╘╪ ╨┴╬┼╠╔ C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨┴╬┼╠╔ C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&є╥┴╫╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟╔ C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&ы╥╔╘┼╥╔╩ ╨┴╬┼╠╔┌┴├╔╔ C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "&Є┴┌═┼╥┘ ╦┴╘┴╠╧╟╧╫"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&щ╙╘╧╥╔╤ ╦╧═┴╬─"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "є╨╥┴╫╧▐╬╔╦ ╦┴╘┴&╠╧╟╧╫ C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "є╨╔╙╧╦ &┴╦╘╔╫╬┘╚ ўцє C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "я╙╫╧┬╧─╔╘╪ ўцє ╙┼╩▐┴╙"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "ц╧&╬╧╫┘┼ ┌┴─┴╬╔╤ C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&ў╧╙╙╘┴╬╧╫╠┼╬╔┼ ╞┴╩╠╧╫"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞╧╥═┴╘┴"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "ц┴╩╠ ╥┴╙&█╔╥┼╬╔╩"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "ц┴╩╠ &═┼╬└"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Ё╥┴╫╦┴ ═┼╬└ ╥&┼─┴╦╘╧╥┴"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "ц┴╩╠ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&ы╧╬╞╔╟╒╥┴├╔╤..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Ё╧─╘╫┼╥╓─┼╬╔┼..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&т╔╘┘ ╙╔═╫╧╠╧╫..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Є┴╙╨╧┌╬┴╫┴╬╔┼ ╦╠┴╫╔█..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "ў╔╥╘╒┴╠╪╬┘┼ &цє..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " ў┼╥╚╬╤╤ "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &ь┼╫┴╤ ╨┴╬┼╠╪ "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &ц┴╩╠ "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &ы╧═┴╬─┴ "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &ю┴╙╘╥╧╩╦╔ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " ю╔╓╬╤╤ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Ё╥┴╫┴╤ ╨┴╬┼╠╪ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " щ╬╞╧╥═┴├╔╤ "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2892,32 +2887,32 @@ msgstr ""
" ╨┼╥┼┌┴╟╥╒┌╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟. ф╠╤ ─╧╨╧╠╬╔╘┼╠╪╬╧╩ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╙═╧╘╥╔╘┼ \n"
" ╥╒╦╧╫╧─╙╘╫╧ (man)."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "э┼╬└"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Ё┼╥┼═┼╬╬┴╤ ╙╥┼─┘ TERM ╬┼ ╧╨╥┼─┼╠┼╬┴!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander, ╫┼╥╙╔╤ %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[╞╠┴╟╔] [▄╘╧╘_╦┴╘┴╠╧╟] [╦┴╘┴╠╧╟_─╥╒╟╧╩_╨┴╬┼╠╔]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+▐╔╙╠╧"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "·┴─┴╘╪ ╬┴▐┴╠╪╬╒└ ╙╘╥╧╦╒ ─╠╤ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╟╧ ╥┼─┴╦╘╧╥┴"
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2927,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"Ё╧╓┴╠╒╩╙╘┴, ╨╧╙┘╠┴╩╘┼ ╠└┬┘┼ ╙╧╧┬▌┼╬╔╤ ╧┬ ╧█╔┬╦┴╚ (╫╦╠└▐┴╤ ╫┘╫╧─ 'mc -V')\n"
"╨╧ ┴─╥┼╙╒ mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2967,99 +2962,99 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray, white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ─╠╤ ╧╘╠┴─╦╔ ╞╧╬╧╫╧╟╧ ╦╧─┴"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Ё╥╔╬╒─╔╘┼╠╪╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ├╫┼╘╬╧╩ ╥┼╓╔═"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "я╨╥┼─┼╠╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔ ├╫┼╘╧╫"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ▄╘╧ ╙╨╥┴╫╧▐╬╧┼ ╙╧╧┬▌┼╬╔┼"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ╙╨╥┴╫╦╒, ╦┴╦ ╔┌═┼╬╔╘╪ ├╫┼╘╧╫╒└ ╙╚┼═╒"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "·┴╨╔╙┘╫┴╘╪ ─╔┴╠╧╟ ╙ FTP ╫ ┌┴─┴╬╬┘╩ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╒╥╧╫┼╬╪ ╧╘╠┴─╦╔"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "Є┴╙╨┼▐┴╘┴╘╪ ╔═╤ ╦┴╘┴╠╧╟┴ ─╠╤ ─┴╬╬┘╚"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Ё╥╔╬╒─╔╘┼╠╪╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ▐┼╥╬╧-┬┼╠┘╩ ╥┼╓╔═"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ═┘█╔ ╫ ╘┼╦╙╘╧╫╧╩ ╫┼╥╙╔╔"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Ё╥╔╬╒─╔╘┼╠╪╬╧┼ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔┼ ╫╧ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦┼"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "·┴╨╔╙┴╘╪ ╨╧╙╠┼─╬╔╩ ╥┴┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ╫ ╒╦┴┌┴╬╬┘╩ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "є┬╥╧╙╔╘╪ ╨╥╧╟╥┴══╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ╬┴ ╘┼╥═╔╬┴╠┴╚ HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Ё╧─╥┴┌╒═┼╫┴╘╪ ═┼─╠┼╬╬┘╩ ╘┼╥═╔╬┴╠"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ╨╙┼╫─╧╟╥┴╞╔╦╒ ─╠╤ ╥╔╙╧╫┴╬╔╤"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "ў╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔ (╨╧ ╒═╧╠▐┴╬╔└)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Ё┘╘┴╘╪╙╤ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ termcap ╫═┼╙╘╧ terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ╘┼╦╒▌╒└ ╫┼╥╙╔└"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Ё╥╧╙═┴╘╥╔╫┴╘╪ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Ё╧─╥┴┌╒═┼╫┴╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼ "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3253,97 +3248,97 @@ msgstr "
msgid "SUB-DIR"
msgstr "Ёяф-ысЇ"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Є┴┌═┼╥"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "ў╥┼═╤ ╨╥┴╫╦╔"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "Ё╧╙╠. ─╧╙╘╒╨"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "щ┌═. ╒┌╠┴"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "с╘╥╔┬╒╘┘"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Ё╥┴╫┴"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "ы╙"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "ї┌┼╠"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "ў╠┴─┼╠┼├"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "ч╥╒╨╨┴"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s ┬┴╩╘ ╫ %d ╞┴╩╠┼"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s ┬┴╩╘ ╫ %d ╞┴╩╠┴╚"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<╙┬╧╩ ▐╘┼╬╔╤ ╙╙┘╠╦╔>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "ю┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩ ╘┼╟ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╧╘╧┬╥┴╓┼╬╔╤: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪╙╦╔╩ ╞╧╥═┴╘ ╫┘╟╠╤─╔╘ ╬┼╫┼╥╬┘═, ╫╧┌╫╥┴▌┴└ ╦ ╙╘┴╬─┴╥╘╬╧═╒."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ў┘ ─┼╩╙╘╫╔╘┼╠╪╬╧ ╚╧╘╔╘┼ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ▄╘╧? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " ф┼╩╙╘╫╔┼ ╬┼ ╫┘╨╧╠╬┼╬╧ "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ё╥╧╙═╧╘╥"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Ё╥┴╫╦┴"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Ё┼╥┼═┼╙"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "ю╫ы╘╠╧╟"

291
po/sk.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-03 08:46+0200\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Uložiť ako "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d nájdených, %d pridaných záložiek"
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Skončiť"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Zrušiť ukončenie"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "Án&o "
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nie "
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Všeobecne... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Ukladací mód..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Rozmiestnenie..."
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Emulácia kľúča"
msgid " Editor options "
msgstr " Nastavenie editora"
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Pomoc"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Označiť"
msgid "Replac"
msgstr "Nahradiť"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Kopírovať"
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Zmazať"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "H.menu"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "n&Astaviť označ."
msgid "&Marked all"
msgstr "&Označiť všetko"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Meno"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr " Nemôžem vyvolať miestnu kópiu %s "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Označené súbory chcú cd?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Nemohol som zmeniť adresár"
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr " Nastavenie bolo uložené do ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Nastavenie "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1528,12 +1528,7 @@ msgstr "&Vlastník"
msgid "&Group"
msgstr "s&Kupina"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Súbor '%s' existuje, ale nemôžem určiť stav: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Nemohol som zmeniť adresár"
@ -2177,7 +2172,7 @@ msgstr "Meno súboru:"
msgid "Content: "
msgstr "Obsah: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Strom"
@ -2589,7 +2584,7 @@ msgstr "nie sú označené s Áno. Stlačte medzeru pre vynechanie klávesy,"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "alebo kliknite myškou pre jeho definovanie. Pohybujte sa s Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2601,285 +2596,285 @@ msgstr ""
" zmazali váš pracovný adresár alebo ste zadali vaše \n"
" špeciálne práva pre prístup s príkazom \"su\" ? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Stlačte nejakú klávesu pre pokračovanie..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Shell už spustil príkaz "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr "Midnight Commander"
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Naozaj chcete skončiť prácu v Midnight Commanderi? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Upraviť formát výpisu"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Nový mód je \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Forma výpisu..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Rýchly pohľad C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informácie C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Usporiadať poradie..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "fi&Lter..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "si&Eťové pripojenie..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P pripojenie..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B pripojenie..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B pripojenie..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Jednotka... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "ob&Noviť C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&Používateľské menu F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "p&Ohľad F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "po&Hľad do súboru.. "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrovaný pohľad M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "úpr&Aviť F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Kopírovať F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Zmeniť prá&Va C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "o&Dkaz C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&Symb. odkaz C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "upraviť s&Ymb. odkaz C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "&Zmeniť vlastníka C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Rozšírená zmena vlastníka"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "pr&Emenovať/Presunúť F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "vy&Tvoriť adresár F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "z&Mazať F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "rých&Ly cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "oz&Načiť skupinu M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "odzna&Čiť skupinu M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "prevrátiť označen&Ie M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Ukončiť F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "adr&Esárový strom"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "ná&Jsť súbor M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Prepnúť panely C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "panely zap./&Vyp. C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "po&Rovnať adresáre C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "v&Onkajšia panelizácia C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "ukázať veľkosť a&Dresárov"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "história príka&Zov"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Adresárový hotlist C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "aktívn&Y VFS zoznam C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&Uvoľniť VFS teraz"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "prá&Ca v pozadí C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Obnoviť &Súbory (iba ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Upraviť formát výpisu"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "upraviť priradenie sú&Boru"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "upraviť súborové me&Nu "
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Editor používateľského menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Upraviť súbor so &Syntaxou"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Konfigurácia..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Potvrdenie..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Zobrazené bity..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "uč&Enie kláves..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuálny FS..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Ulož nastavenie"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &Hore "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " vľ&Avo "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Súbor "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Príkaz "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Voľby "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Poniže "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " vp&Ravo "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informácie "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2891,32 +2886,32 @@ msgstr ""
" adresár manuálne. Pre podrobnosti si pozrite manuálovú \n"
" stránku. "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Premenlivé prostredie TERM je vymazané!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2926,7 +2921,7 @@ msgstr ""
"Správy o chybách posielajte (vrátane výpisu `mc -V')\n"
"na adresu mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2966,102 +2961,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Pre ladenie použite kód na pozadí"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Požiadavka pre spustenie vo farebnom móde"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Špecifikujte farebnú konfiguráciu"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Upravujte jeden súbor"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Zobraziť tento pomocný odkaz"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Zobraziť pomocnú obrazovku, ako zmeniť farebnú schému"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Log ftp dialóg k určenému súboru "
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "adresár"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Požiadavka na čiernobiele spustenie"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Vypínam podporu pre myš v textovej verzii"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Vypínam podporu pre subshell"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "nastav použ. ID pre vykon."
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Tlač pracovného adresára na programovateľný výstup"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Klávesy pre mäkký reset na HP termináloch"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Na spúšťanie na pomalých termináloch"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Použiť stickchars pre kreslenie"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Zapnutá podpora pre subshell (štandardne)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Skúšam použiť termcap miesto terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Ukázať aktuálnu verziu"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Spúšťam prehliadač súborov pre súbor"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Vnucujem xterm funkcie"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Správa "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3257,97 +3252,97 @@ msgstr "SYMLINK"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "ČasMod"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ČasPri"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "ČasVyt"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Práva"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inoda"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytov v %d súbore"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytov v %d súboroch"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<čítanie odkazu zlyhalo>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznámy tag v zobrazenom formáte: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Používatežský suplied formát výrerá neplatný, vráti sa k predvoleným."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr "Naozaj chcete spustiť? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Nie je zadaná činnosť "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ukázať"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Presunúť"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Vytvoriť adr."

2645
po/sl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

291
po/sv.po
Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-09 13:46+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -120,8 +120,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Spara som "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr " %d s
# ?
# fхr plats
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Avsluta"
@ -327,13 +327,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Avbryt avsluta"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Nej"
@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "&Generellt..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "&Sparlфge..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Layout..."
@ -741,8 +741,8 @@ msgstr "Tangentemulering"
msgid " Editor options "
msgstr "Instфllningar"
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Hjфlp"
@ -754,7 +754,7 @@ msgstr "Markera"
msgid "Replac"
msgstr "Ersфtt"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopiera"
@ -762,11 +762,11 @@ msgstr "Kopiera"
msgid "Move"
msgstr "Flytta"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Radera"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Rullgardin"
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "S&
msgid "&Marked all"
msgstr "&Markera"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "Namn"
@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr " Kan inte h
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Filerna фr markerade, vill du byta katalog?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Kan inte фndra katalog"
@ -1466,7 +1466,7 @@ msgstr " Inst
msgid " Setup "
msgstr " Instфllningar "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1552,12 +1552,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "gru&Pp"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen \"%s\" existerar men status kan inte inhфmtas: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Kan inte фndra katalog"
@ -2208,7 +2203,7 @@ msgstr "Filnamn:"
msgid "Content: "
msgstr "Innehхll: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&Trфd"
@ -2623,7 +2618,7 @@ msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "den saknade tangenten fЎr att definiera den. Flytta runt med tab."
# фndra inte Ўversфttningen om raderna blir lфngre.
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2636,291 +2631,291 @@ msgstr ""
" arbetskatalog, eller gett dig sjфlv extra \n"
" rфttigheter mha \"su\"-kommandot? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Tryck valfri tangent fЎr att fortsфtta..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Skalet kЎr redan ett kommando "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vill du verkligen avsluta Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Redigera listningsformat "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Nya lфget фr \"%s\" "
# #>>--<<
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "visnings&Lфge..."
# kontrollera att detta stфmmer med tidigare Ўversфttningen
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "snabb&Visa C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Information C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Sorteringsordning"
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filter"
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Nфtverkslфnk..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&Plфnk..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SM&B lфnk..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SM&B lфnk..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Enhet... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ladda om C-r"
# #>>--<<
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "anv&─ndarmeny F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Visa F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "V&Isa fil... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Filtrerad vy M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "r&Edigera F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "ko&Piera F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Lфnk C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&SymLфnk C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "фndra s&YmLфnk C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "ava&Ncerad chown "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "byt namn/&Flytta F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Skapa &Katalog F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Radera F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "snabb &Cd M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "vфlj &Grupp M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "o&Mvфlj grupp M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "omvфnt &Urval M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Avsluta F10"
# # >>---<<
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "katalogtr&─d"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "s╓k &Fil M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "vф&Xla paneler C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Paneler av/pх C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&JфmfЎr kataloger C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&Yttre panelisering C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "visa katalogsto&Rlek"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "kommando&Historia"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "&Katalogfavoriter C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Aktivera VFS-listan C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "FrigЎr VFS:er nu"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "bak&Grundsjobb C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&┼terskapa raderade filer (endast ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "фndra &Listningsformatet"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "фndra &UtЎkningsfilen"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "фndra &Menyfilen"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Redigera meny&redigeraren"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "фndra &Menyfilen"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "k&Onfiguration..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Bekrфftelse..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Display bitar..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "lфr MC dina &Tangenter..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Virtuellt FS.."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Spara instфllningar"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &╓ver "
# >>---<<
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Vфnster "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fil "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Kommando "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Instфllningar "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Under "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &HЎger "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Information "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2932,33 +2927,33 @@ msgstr ""
" I sх fall behЎver du gЎra en manuell omladdning av katalogen. \n"
" Se man-sidan fЎr detaljer."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Meny"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Omgivningsvariablen TERM фr inte satt!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flaggor] [denna katalog] [annan panels katalog]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Inodnummer"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2968,7 +2963,7 @@ msgstr ""
"Skicka felrapporter (ta med utdata frхn \"mc -V\") till\n"
"mc-devel@gnome.org och kommentarer pх Ўversфttningen till sv@li.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -3008,104 +3003,104 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Anvфnd fЎr att avlusa bakgrundskod"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Begфr att fх kЎra i fфrglфge"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specificera en fфrgkonfiguration"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Redigera en fil"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Visa det hфr hjфlpmeddelandet"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Visa ett hjфlpfЎnster Ўver hur man фndrar fфrgschema"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "Skapar en ny katalog"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Begфran att kЎra i svartvitt"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Stфng av musstЎdet i text versionen"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Stфng av stЎd fЎr subshell"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "sфtt anvфndar-ID vid exekvering"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Skriver ut arbetskatalogen vid programmavslutning"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Nollstфll mjuka tangenter pх HP-terminaler"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Att kЎra pх lхngsamma terminaler"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Anvфnd 'stickchars' fЎr att rita"
# incomplete
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Aktiverar stЎd fЎr subshell (default)"
# svфngelska
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "FЎrsЎker anvфnda termcap istфllet fЎr terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Visa den aktuella versionen"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Startar fillфsaren"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Tvinga fram xtermfinesser"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Notera "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3304,97 +3299,97 @@ msgstr "Symbolisk l
msgid "SUB-DIR"
msgstr "Underkatalog"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Storlek"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Rфttighet"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Perm"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "NI"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inod"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "─gare"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s byte i %d fil"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s byte i %d filer"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<kunde inte lфsa lфnken>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Okфnd tagg pх displayformatet: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Vill du verkligen exekvera? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Ingen aktion utfЎrd "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Visa"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

291
po/ta.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " з┼┌ ж└┬├в° з║┴в "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr ""
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ╕ё╬└в╩ь╕Ї └Ё╝╔, %d ╥Є╛╕╠╚в╕√ з║ўь╕Ї└Ё╝╔ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr ""
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "ж┼╟вз┬№╚и╟ ├Є╨ ж║Ў"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&мї"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&н°и─"
@ -630,7 +630,7 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..."
msgstr "з║┴вЇ╥ ╙и╚и┴..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&н╝ ли┴╫..."
@ -723,8 +723,8 @@ msgstr ""
msgid " Editor options "
msgstr ""
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr ""
@ -736,7 +736,7 @@ msgstr ""
msgid "Replac"
msgstr ""
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "┐╕°"
@ -744,11 +744,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "┐╕ў╫"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "┐гь╠"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr ""
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
msgid "&Marked all"
msgstr ""
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "ж└┬ў"
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr ""
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr ""
@ -1430,7 +1430,7 @@ msgstr ""
msgid " Setup "
msgstr ""
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1507,12 +1507,7 @@ msgstr ""
msgid "&Group"
msgstr ""
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr ""
@ -2079,7 +2074,7 @@ msgstr ""
msgid "Content: "
msgstr ""
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr ""
@ -2475,7 +2470,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr ""
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2483,285 +2478,285 @@ msgid ""
" extra access permissions with the \"su\" command? "
msgstr ""
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr ""
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr ""
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr ""
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr ""
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr ""
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr ""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr ""
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr ""
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr ""
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr ""
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr ""
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr ""
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr ""
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "╠╚в┬гЁ╬ ни╜Ї╥..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr ""
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr ""
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr ""
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr ""
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr ""
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr ""
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr ""
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr ""
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr ""
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr ""
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr ""
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr ""
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr ""
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr ""
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr ""
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr ""
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr ""
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr ""
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr ""
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr ""
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr ""
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr ""
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr ""
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr ""
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr ""
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr ""
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr ""
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr ""
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr ""
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr ""
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr ""
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr ""
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr ""
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr ""
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr ""
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr ""
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr ""
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr ""
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr ""
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr ""
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr ""
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr ""
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr ""
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2769,40 +2764,40 @@ msgid ""
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr ""
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "╕ы ┐√╟в├╫ ми╜┬б─ў (GNU Midnight Commander)"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Inode ▒ё"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2824,100 +2819,100 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr ""
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr ""
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr ""
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr ""
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr ""
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "╥╛в┬ ╙и╔┬ї ┤╔и╚Ї └и╝ь╠ї"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr ""
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr ""
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr ""
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr ""
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr ""
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3108,97 +3103,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr ""
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "л╟╫"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr ""
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr ""
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "л█┴╛вЄ╛°"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr ""
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr ""
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr ""
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "ж║бє╛ь╕б├ў"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "ж╛б╠╛в"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s ╨ё╬╕√ %d з╕бЇ└в°"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s ╨ё╬╕√ %d з╕бЇ╥╕╟в√"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<ни╜ ┼б║вЄ╛° ж┐б╩Ї╥>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr ""
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr ""
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "╕бЁ║в"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "└╛вЇ╥"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr ""
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr ""

291
po/tr.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Nilg№n Belma Bug№ner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -116,8 +116,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Farkl¤ kaydet "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr " Aranan metin bulunamad
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d bulma gerчekle■ti, %d yer imi eklendi "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "╟¤k"
@ -318,13 +318,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "╟¤k¤■¤ durdur"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Evet"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Hay¤r"
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Genel... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Ka&Ydetme kipi..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&Yerle■im... "
@ -725,8 +725,8 @@ msgstr "Tu
msgid " Editor options "
msgstr " D№zenleyici seчenekleri "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Yard¤m"
@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "Se
msgid "Replac"
msgstr "DeЁ■tir"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Kopyala"
@ -746,11 +746,11 @@ msgstr "Kopyala"
msgid "Move"
msgstr "Ta■¤"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "AnaMen№"
@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "S&e
msgid "&Marked all"
msgstr "T№&m№n№ seч"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "▌sim"
@ -1206,7 +1206,7 @@ msgstr " `%s'in yerel kopyas
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Dosyalar i■aretli, dizin deЁi■sin mi?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Dizin deЁi■tirilemedi"
@ -1445,7 +1445,7 @@ msgstr " Ayarlar kaydedildi: ~/"
msgid " Setup "
msgstr " Ayarlar "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1530,12 +1530,7 @@ msgstr "&Sahibi"
msgid "&Group"
msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' dosyas¤ var ama durumlanamaz: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Dizin deЁi■tirilemedi"
@ -2178,7 +2173,7 @@ msgstr "Dosyaismi:"
msgid "Content: "
msgstr "▌чerik: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "&AЁaч"
@ -2590,7 +2585,7 @@ msgstr "i
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tu■una bas¤n ya da fareyle t¤klay¤n. Tab ile dola■abilirsiniz."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2602,286 +2597,286 @@ msgstr ""
" komutuyla kendinize fazladan haklar \n"
" verdiniz? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Bir tu■a bas¤n¤z..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Kabukta halen bir komut etkin "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Midnight Commander'dan gerчekten ч¤kmak istiyor musunuz? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Liste biчemi d№zenleme "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Yeni kip: \"%s\" "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "&Listeleme kipi..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "Dosya iчe&RiЁi C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Bilgi kipi C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "&S¤ralama t№r№..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&S№zgeч..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&AЁ baЁ¤..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FT&P baЁ¤..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "S&MB baЁ¤..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "S&MB baЁ¤..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "S№r№&c№... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "Taz&ele C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "K&ullan¤c¤ men№s№ F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&GЎr№n№m F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Bir dos&ya gЎster... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "GЎr№n№m &S№zgeci M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "Dosyay¤ D№z&enle F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "Dosya/Dizini &Kopyala F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Dosya ki&Pini deЁi■tir C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Sabi&t BaЁ Olu■tur C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Se&mbolik BaЁ olu■tur C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Sembolik &BaЁ¤ d№zenle C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "Sa&hip/Grup deЁi■tir C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "&Dosya ╓zelliklerini DeЁi■tir "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Ta■¤ma / &Ad DeЁi■tirme F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Yeni Di&zin olu■tur F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "Dosya / Dizini Si&L F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "╟abuk Dizin de&Ёi■tirme M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Bl&ok Seчimi M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "Blok seчimi&ni kald¤r M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Seчimi Tersine ╟e&vir M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&╟¤k¤■ F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Dizin aЁac¤"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "Dosya b&ul M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Panelleri yer &deЁi■tir C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&Panelleri kapat/aч C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Dizinleri kar■¤la■t¤r C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "D¤■ar¤da&n panelle C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "diz&in boyutlar¤n¤ gЎster"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "komut &Geчmi■i"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Di&zin Geчmi■i C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "Etkin &VFS listesi C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "VFS'lerini ■imdi b&o■alt"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Ardalan i■lemleri C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Dosyalar¤ k&urtar (sadece ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Listeleme biчimini d№zenle"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Dosya &Uzant¤lar¤n¤ d№zenle"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Men&№ dosyas¤n¤ d№zenle"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Men№ d&№zenleyici d№zenleme"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Men&№ dosyas¤n¤ d№zenle"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Yap¤land¤rma..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Onaylama..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "Bit &gЎsterimi..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Tu■lar¤ ЎЁren..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "&Sanal Dosya Sistemi..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "Ayarlar¤ &Kaydet"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &▄st "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Sol "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Dosya "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Komut "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " Seчe&nekler "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &Alt"
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &SaЁ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Bilgi "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2894,32 +2889,32 @@ msgstr ""
" kalacaks¤n¤z. Daha detayl¤ bilgi iчin man sayfalar¤na\n"
" bak¤n¤z."
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "KMen№"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "TERM чevre deЁi■keni atanmam¤■!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[seчenekler] [bu_dizin] [diЁer_panel_dizini]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2929,7 +2924,7 @@ msgstr ""
"L№tfen, `mc -V' ч¤kt¤s¤n¤ da iчeren bir hata raporunu\n"
"mc-devel@gnome.org adresine gЎnderiniz\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2969,102 +2964,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Artalan kodunda hata ay¤klamakta kullan¤l¤r"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Renkli kipte чal¤■t¤rma isteЁi"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Bir renk yap¤land¤rmas¤ belirtir"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Dosya d№zenler"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Bu yard¤m iletisini gЎsterir"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Renk ■emas¤n¤n deЁi■tirilmesi ile ilgili yard¤m ekran¤n¤ gЎsterir"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "ftp dialog g№nl№Ё№n№ belirtilen dosyaya yazar"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "dizin:"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Siyah/Beyaz olarak чal¤■t¤rma isteЁi"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Metin s№r№m№nde fare desteЁini kapat¤r"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Altkabuk desteЁini kapat¤r"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "kullan¤c¤ чal¤■t¤rabilir"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Program ч¤k¤■¤nda чal¤■¤lan dizini basar"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP terminallerde soft tu■lar¤ s¤f¤rlar"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Yava■ terminallerde чal¤■t¤rmak"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Pencere чizgilerinde чubuk karakterleri kullan¤l¤r"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Altkabuk desteЁini etkinle■tirir (Ўntan¤ml¤)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Terminfo yerine termcap kullanmay¤ dener"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "S№r№m№ gЎsterir"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Bir dosyay¤ dosya gЎstericide aчar"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "xterm Ўzelliklerini etkinle■tirir"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Uyar¤ "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3260,97 +3255,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "ALT-D▌Z"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "DeЁTrh"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "Er■Trh"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "Ol■Trh"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "▌zinler"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "▌zin"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-d№Ё№m"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "KullKim"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GrupKim"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Sahibi"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Grup"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bayt (%d dosyada)"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<baЁ okumas¤ ba■ar¤s¤z>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "GЎsterme biчeminde bilinmeyen etiket:"
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Kullan¤c¤ tan¤ml¤ biчim geчersiz: Ўntan¤ml¤s¤ kullan¤lacak."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr "Gerчekten чal¤■t¤rmak istiyor musunuz?"
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Hareket yok "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "GЎr№n№m"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "D№zenle"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Ta■¤"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "DizinAч"

292
po/uk.po
Просмотреть файл

@ -1,10 +1,9 @@
# Originally by Yury Sirota <rasta@renome.rovno.ua>
# 2002 Volodymyr M. Lisivka <lvm@mystery.lviv.net
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-11 16:36+0300\n"
"Last-Translator: Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@ -112,8 +111,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " ·┬┼╥┼╟╘╔ ╤╦ "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -300,7 +299,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d ┌╬┴╩─┼╬╧, %d ┌┴╦╠┴─╧╦ ─╧─┴╬╧ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "ў╔╩╘╔"
@ -314,13 +313,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "ю┼ ╫╔╚╧─╔╘╔"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Ї┴╦"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&юж"
@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "&
msgid "&Save mode..."
msgstr "Є┼╓╔═ &┌┬┼╥┼╓┼╬╬╤..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "&э┴╦┼╘..."
@ -719,8 +718,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " Ё┴╥┴═┼╘╥╔ ╥┼─┴╦╘╧╥┴ "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "ф╧╫ж─╦┴"
@ -732,7 +731,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "·┴═ж╬╔╘╔"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "ы╧╨ж└╫┴╘╔"
@ -740,11 +739,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "Ё┼╥┼╬┼╙╘╔"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "ў╔─┴╠╔╘╔"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "э┼╬└MC"
@ -1110,7 +1109,7 @@ msgstr "
msgid "&Marked all"
msgstr "ў╙╘. ╨╧═&i▐."
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "ю┴┌╫┴"
@ -1199,7 +1198,7 @@ msgstr "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "ўж─═ж▐┼╬╧ ╞┴╩╠╔, ╚╧▐┼╘┼ ┌═ж╬╔╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "ю┼ ╫─┴╠╧╙╤ ┌═ж╬╔╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟"
@ -1435,7 +1434,7 @@ msgstr "
msgid " Setup "
msgstr " ї╙╘┴╬╧╫╦╔ "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1520,12 +1519,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "·┴ &╟╥╒╨╧└"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "ц┴╩╠ \"%s\" ж╙╬╒д, ┴╠┼ ╩╧╟╧ ╫╠┴╙╘╔╫╧╙╘ж ╬┼ ═╧╓╬┴ ╧╘╥╔═┴╘╔: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "ю┼ ╫─┴╠╧╙╤ ╧╘╥╔═┴╘╔ ┌═ж╙╘ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
@ -2169,7 +2163,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "ў═ж╙╘: "
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "ф&e╥┼╫╧"
@ -2580,7 +2574,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "зз ╨╥╔ ─╧╨╧═╧┌ж Tab ┴┬╧ ═╔█╦╧└ ж ╬┴╘╔╙╬ж╘╪ ╨╥╧┬ж╠."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2592,284 +2586,284 @@ msgstr ""
" ╫╔─┴╠╔╠╔ ╥╧┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ┴┬╧ ─┴╠╔ ╙╧┬ж ─╧─┴╘╦╧╫ж \n"
" ╨╥╔╫ж╠┼з ╨╥╔ ─╧╨╧═╧┌ж ╦╧═┴╬─╔ \"su\"? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "ю┴╘╔╙╬ж╘╪ ╨╥╧┬ж╠ ─╠╤ ╨╥╧─╧╫╓┼╬╬╤..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " ╢╬╘┼╥╨╥┼╘┴╘╧╥ ╫╓┼ ┌┴╩╬╤╘╔╩ ╫╔╦╧╬┴╬╬╤═ ╦╧═┴╬─╔ "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " ў╔ ─ж╩╙╬╧ ╚╧▐┼╘┼ ╫╔╩╘╔ ┌ Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Є┼─┴╟╒╫┴╬╬╤ ╞╧╥═┴╘╒ ╙╨╔╙╦╒"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " ю╧╫╔╩ ╥┼╓╔═ - \"%s\""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "ц╧╥&═┴╘ ╙╨╔╙╦╒..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&√╫╔─╦╔╩ ╨┼╥┼╟╠╤─ C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&╢╬╞╧╥═┴├ж╤ C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ &╙╧╥╘╒╫┴╬╬╤"
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&цж╠╪╘╥..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "э┼&╥┼╓╬┼ ┌'д─╬┴╬╬╤..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "&FTP-┌'д─╬┴╬╬╤..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
msgid "S&hell link..."
msgstr "·╫'╤┌╧╦ ▐┼╥┼┌ &shell..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "·╫'╤┌╧╦ ▐┼╥┼┌ &SMB..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&ф╔╙╦... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ё┼╥┼╙╦┴╬╒╫┴╘╔ C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "&э┼╬└ ╦╧╥╔╙╘╒╫┴▐┴ F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "Ё┼╥┼╟╠╤╬╒╘╔ &╞┴╩╠ F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "&Ё┼╥┼╟╠╤╬╒╘╔ ╞┴╩╠..."
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "&Ё┼╥┼╟╠╤─ ╫╔╫╧─╒ ╦╧═┴╬─╔ M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&є╦╧╨ж└╫┴╘╔ F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "Ё╥┴╫┴ &─╧╙╘╒╨╒ C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Ў╧╥╙╘╦┼ ╨╧╙╔╠┴╬╬╤ C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "&є╔═╫╧╠╪╬┼ ╨╧╙╔╠┴╬╬╤ C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "ў╔╨╥┴╫╔╘╔ ╨╧╙╔&╠┴╬╬╤ C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "&ў╠┴╙╬╔╦/╟╥╒╨┴ C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Ё╥&┴╫┴ (╥╧┌█╔╥┼╬ж) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "Ё┼╥┼&╩═┼╬╒╫┴╘╔ F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "є╘&╫╧╥╔╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟ F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&ў╔─┴╠╔╘╔ F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "&√╫╔─╦┴ ┌═ж╬┴ ╦┴╘┴╠╧╟╒ M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "ўж─═ж╘╔╘╔ &╟╥╒╨╒ M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "·╬╤╘╔ &╫ж─═ж╘╦╒ ┌ ╟╥╒╨╔ M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "╢╬╫┼╥&╘╒╫┴╘╔ ╫ж─═ж╘╦╒ M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "ў╔&╚ж─ F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&ф┼╥┼╫╧ ╦┴╘┴╠╧╟ж╫"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&·╬┴╩╘╔ ╞┴╩╠ M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "&Ё┼╥┼╙╘┴╫╔╘╔ ╨┴╬┼╠ж C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "&є╚╧╫┴╘╔ ╨┴╬┼╠ж C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Ё╧╥ж╫╬╤╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟╔ C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "&ў╔╫ж─ ╦╧═┴╬─╔ ╬┴ ╨┴╬┼╠╪ C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╔ &╥╧┌═ж╥╔ ╦┴╘┴╠╧╟ж╫"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "&╢╙╘╧╥ж╤ ╦╧═┴╬─"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "є╨╔╙╧╦ ╦┴╘┴&╠╧╟ж╫ C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "є╨╔╙╧╦ &┴╦╘╔╫╬╔╚ ўцє C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "·╫&ж╠╪╬╔╘╔ ўцє ┌┴╥┴┌"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "·┴╫─┴╬╬╤ ╬┴ &╘╠ж C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&ўж─╬╧╫╠┼╬╬╤ ╞┴╩╠ж╫ (╠╔█┼ ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "&Є┼─┴╟╒╫┴╬╬╤ ╞╧╥═┴╘╒ ╙╨╔╙╦╒"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ ╞┴╩╠ ╥╧┌&█╔╥┼╬╪"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ ╞┴╩╠ &═┼╬└"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ ═&┼╬└ ╥┼─┴╦╘╧╥┴"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ ╞┴╩╠ &╙╔╬╘┴╦╙╔╙╒"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&ы╧╬╞ж╟╒╥┴├ж╤..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "&Ёж─╘╫┼╥─╓┼╬╬╤..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "&ўж─╧┬╥┴╓┼╬╬╤ ╙╔═╫╧╠ж╫..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "ў╔╫▐┼╬╬╤ ╦&╠┴╫ж█..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "ўж╥╘╒┴╠╪╬ж &цє..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&·┬┼╥┼╟╘╔ ╒╙╘┴╬╧╫╦╔"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " &ў┼╥╚╬╤ "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &ьж╫┴ ╨┴╬┼╠╪ "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &ц┴╩╠ "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &ы╧═┴╬─┴ "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Ё┴╥┴═┼╘╥╔ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " &ю╔╓╬╤ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Ё╥┴╫┴ ╨┴╬┼╠╪ "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " ╢╬╞╧╥═┴├ж╤ "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2881,32 +2875,32 @@ msgstr ""
" ╨┼╥┼┌┴╫┴╬╘┴╓╔╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟. ф╠╤ ─╧─┴╘╦╧╫╧з ж╬╞╧╥═┴├жз ╨╧─╔╫ж╘╪╙╤ \n"
" ╦┼╥ж╫╬╔├╘╫╧ (man mc). "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "э┼╬└"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "·═ж╬╬┴ ╙┼╥┼─╧╫╔▌┴ TERM ╬┼ ╫╙╘┴╬╧╫╠┼╬┴!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[╨┼╥┼═╔╦┴▐ж] [├┼╩_╦┴╘┴╠╧╟] [╦┴╘┴╠╧╟_ж╬█╧з_╨┴╬┼╠ж]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr "+▐╔╙╠╧"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "ў╙╘┴╬╧╫╔╘╔ ╬╧═┼╥ ╨╧▐┴╘╦╧╫╧╟╧ ╥╤─╦┴ ─╠╤ ╥┼─┴╦╘╧╥┴"
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2916,7 +2910,7 @@ msgstr ""
"т╒─╪ ╠┴╙╦┴, ╫ж─╙╔╠┴╩╘┼ ┬╒─╪ ╤╦ж ╨╧╫ж─╧═╠┼╬╬╤ ╨╥╧ ╨╧═╔╠╦╔\n"
"(╫╦╠└▐┴└▐╔ ╫╔╫ж─ \"mc -V\") ╬┴ ┴─╥┼╙╒ mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2956,99 +2950,99 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "ў╔╦╧╥╔╙╘╧╫╒╫┴╘╔ ─╠╤ ╫ж─╠┴╟╧─╓┼╬╬╤ ╞╧╬╧╫╧╟╧ ╦╧─╒"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "·┴╨╔╘ ╬┴ ┌┴╨╒╙╦ ╒ ╦╧╠╪╧╥╧╫╧═╒ ╥┼╓╔═ж"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "ў╔┌╬┴▐╔╘╔ ╬┴╠┴█╘╒╫┴╬╬╤ ╦╧╠╪╧╥ж╫"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Є┼─┴╟╒д ╧─╔╬ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Ё╧╦┴┌╒д ├┼ ─╧╫ж─╦╧╫┼ ╨╧╫ж─╧═╠┼╬╬╤"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Ё╧╦┴┌╒д ┼╦╥┴╬ ─╧╫ж─╦╔ ╨╥╧ ╘┼, ╤╦ ┌═ж╬╔╘╔ ╦╧╠╪╧╥╧╫╒ ╙╚┼═╒"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Ў╒╥╬┴╠└╫┴╘╔ ─ж┴╠╧╟ ╨╧ FTP ╒ ╫╦┴┌┴╬╔╩ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr "ў╙╘┴╬╧╫╔╘╔ ╥ж╫┼╬╪ ╬┴╠┴╟╧─╓┼╬╬╤"
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
msgid "Print data directory"
msgstr "ю┴─╥╒╦╒╫┴╘╔ ╦┴╘┴╠╧╟ ─┴╬╔╚"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "·┴╨╔╘ ╬┴ ┌┴╨╒╙╦ ╒ ▐╧╥╬╧-┬ж╠╧═╒ ╥┼╓╔═ж"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "ў╔═╦╬╒╘╔ ╨ж─╘╥╔═╦╒ ═╔█ж ╒ ╘┼╦╙╘╧╫ж╩ ╫┼╥╙жз"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "ў╔═╔╦┴д ╨ж─╘╥╔═╦╒ ╨ж─╧┬╧╠╧╬╦╔"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
msgid "Force subshell execution"
msgstr "Ё╥╔═╒╙╧╫┼ ╫╔╦╧╬┴╬╬╤ ▐┼╥┼┌ ╨ж─╧┬╧╠╧╬╦╒"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "ф╥╒╦╒╫┴╘╔═┼ ╧╙╘┴╬╬ж╩ ╥╧┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ╒ ╫╦┴┌┴╬╔╩ ╞┴╩╠"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ё┼╥┼╫╙╘┴╬╧╫╔╘╔ ╨╥╧╟╥┴═╬ж ╦╠┴╫ж█ж ╬┴ ╘┼╥═ж╬┴╠┴╚ HP"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "ф╠╤ ╨╧╫ж╠╪╬╔╚ ╘┼╥═ж╬┴╠ж╫"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Ё╙┼╫─╧╟╥┴╞ж╦┴ ─╠╤ ═┴╠└╫┴╬╬╤"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "ї╫ж═╦╬╒╘╔ ╨ж─╘╥╔═╦╒ ╨ж─╧┬╧╠╧╬╦╔ (╘╔╨╧╫╧)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "є╨╥╧┬╒╫┴╘╔ ╫╔╦╧╥╔╙╘╧╫╒╫┴╘╔ termcap ┌┴═ж╙╘╪ terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Ё╧╦┴┌╒д ╨╧╘╧▐╬╒ ╫┼╥╙ж└"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "·┴╨╒╙╦┴д ╨╥╧╟╥┴═╒ ╨┼╥┼╟╠╤─╒ ─╠╤ ╞┴╩╠╒"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "ю┴╫'╤┌╒д ╫╠┴╙╘╔╫╧╙╘ж xterm"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Ё╧╨┼╥┼─╓┼╬╬╤ "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3243,97 +3237,97 @@ msgstr "
msgid "SUB-DIR"
msgstr "Ё╢ф-ысЇ"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Є╧┌═ж╥"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "■┴╙ ┌═ж╬╔"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "■┴╙ф╧╙╘"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "■┴╙·═ж╬╔"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Ё╥┴╫┴"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "Ё╥┴╫┴"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "ы╙"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "I-╫╒┌╧╠"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "ў╠┴╙╬╔╦"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "ч╥╒╨┴"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s ┬┴╩╘ ╒ %d ╞┴╩╠ж"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s ┬┴╩╘ ╒ %d ╞┴╩╠┴╚"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<┌┬ж╩ ┌▐╔╘╒╫┴╬╬╤ ╨╧╙╔╠┴╬╬╤>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "ю┼╫ж─╧═╔╩ ╘┼╟ ╒ ╞╧╥═┴╘ж ╨╧╦┴┌╒: "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "ц╧╥═┴╘ ╦╧╥╔╙╘╒╫┴▐┴ ╫╔╟╠╤─┴д ╬┼╨╥┴╫╔╠╪╬╔═, ╨╧╫┼╥╘┴└ ╘╔╨╧╫╔╩."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " ў╔ ─ж╩╙╬╧ ╚╧▐┼╘┼ ╫╔╦╧╬┴╘╔? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " фжз ╬┼ ╫╔╦╧╬┴╬╧ "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Ё┼╥┼╟╠╤╬╒╘╔"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "Ё┼╥┼╬┼╙╘╔"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "є╘╫ы┴╘"

291
po/wa.po
Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -122,8 +122,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " Schaper et rlomer "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -312,7 +312,7 @@ msgstr " Dji n' a n
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr ""
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "Cwiter"
@ -326,13 +326,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Rinoncю a moussю fo√"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "&Oyi"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "&Neni"
@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "&Djener
msgid "&Save mode..."
msgstr "MЇde &Schapaedje..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "arindj&mint del pхdje..."
@ -736,8 +736,8 @@ msgstr "Chinaedje des tapes"
msgid " Editor options "
msgstr " Tch√zes po l' aspougneu "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "Aide"
@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "Marker"
msgid "Replac"
msgstr "Discandjю"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "Copyю"
@ -757,11 +757,11 @@ msgstr "Copy
msgid "Move"
msgstr "Bodjю"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "Disfacer"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "Djus"
@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "M&ete li m
msgid "&Marked all"
msgstr "&Mхrker tot"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "No"
@ -1221,7 +1221,7 @@ msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye loc
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "Essegne metowe so les fitchюs, voloz-ve fщ on cd?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "Dji n' sai candjю di ridant"
@ -1463,7 +1463,7 @@ msgstr " Apontiaedje schap
msgid " Setup "
msgstr " Apontiaedje "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1544,12 +1544,7 @@ msgstr "&Da"
msgid "&Group"
msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Li fitchю л%s╗ egzisteye mins dji n' sai fщ on stat dissu: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "Dji n' sai candjю di ridant"
@ -2193,7 +2188,7 @@ msgstr "No do fitch
msgid "Content: "
msgstr "┼dvins:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "┼&be"
@ -2611,7 +2606,7 @@ msgstr ""
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "tape, ou bщn clitchюz avou vosse soris pol defini. Bodjю avou Tab."
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2623,287 +2618,287 @@ msgstr ""
" disfacщ l' ovrant ridant, oudobщn vs avoz-ve dinщ \n"
" des novelшs permissions po moussю avou li cmande лsu╗ ? "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "TchЇkюz so tot l' minme li kщne tape po tcheryю pus lon..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr "Li shell est ddja k' il enonde ene comande "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Li Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Voloz moussю fo√ po do bon do Midnight Commander? "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " Candjю l' cogne del djюvъye "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Li novea mЇde est л%s╗ "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "MЇde &Djюvъye..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vey al vole C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Info C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "╘rde po &Relire..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "&Passete..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "&Loyщn Rantoele???"
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "Loyщn &FTP..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "Loyщn SM&B..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "Loyщn SM&B..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Lщjheu... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Rilщre C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu di l' &█zeu F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "&Vey F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Vey& fitchю... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vey avou ene &Passete M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Aspougnю F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copyю F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "c&Hmod C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "&Loyщn C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Loyщn &Simbolike C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "candjю lo&yщn simbolike C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "ch&Own C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "chown &Avancю "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Rilomes/bodjю F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "&Mkdir F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "&Disfacer F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "cd al &Vole M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "tchwezi &Hopъ M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "di&Stchwezi hopъ M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "reverse selec&Tion M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "moussю &Fo√ F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Brantches do ridant"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Trover Fitchю M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "discandjю les &Paneas C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "mostrer/catchю les &Paneas C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "ri&mete des ridants C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "mostrer grandeu des r&Idants"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "ist&were des cmandes"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "djюvъye rasco√rti des &Ridants C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr ""
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr ""
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "&Bouyes di fond C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "Disra&Facer des fitchюs (seulmint ext2fs)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr ""
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr ""
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr ""
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
#, fuzzy
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "Aspougnю fitchю menu"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr " Tcherdjю fitchю emantchaedje "
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Apontiaedje..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "Ra&certiner..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr ""
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "a&Prinde des tapes..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr ""
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "&Schaper l' apontiaedje"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " Diz&eu "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " &Hintche "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " &Fitchю "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " &Comande "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " &Tch√zes "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " Diz&o "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " &Droete "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " Informхcion "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2911,39 +2906,39 @@ msgid ""
" the details. "
msgstr ""
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "Li variхve d' evironmint TERM n' est nщn metowe!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
"to mc-devel@gnome.org\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2965,102 +2960,102 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr ""
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Fщ roter e coleurs"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Dire avou kщnшs coleurs"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "Aspougne on fitchю"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Po vs mostrer comint c' est k' on candje l' arindjmint des coleurs"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr ""
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "ridant"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Fщ roter e noer et blanc"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Ni nщn sopoirter li soris dvins li modъye tecse"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr ""
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "mete l' ID po l' √zeu a l' enondaedje"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "Hхyner li ridant do moumint х moumint ki vos moussюz fo√"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Po-aler so des londjins terminхs"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr ""
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr ""
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "Hхyneye li modъye do moumint"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Enonder li hхyneu di fitchю so on fitchю"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr ""
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " Advertixhmint "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3256,97 +3251,97 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr ""
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "Grandeu"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "MTime"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "ATime"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "CTime"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "Permission"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr ""
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr ""
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "Da"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s octets e fitchю %d"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s octets e fitchю %d"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink a fwait berwete>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr ""
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " Voloz-ve enonder po do bon? "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " Rщn di fwait "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "Vey"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "Aspougnю"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "RenMov"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "Mkdir"

Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " 保存为"
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr " 没有找到要搜索的字符串 "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " 找到 %d 匹配项,添加了 %d 个书签 "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "退出"
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "取消退出"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "是(&Y)"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "否(&N)"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "常规(&G)..."
msgid "&Save mode..."
msgstr "保存模式(&S)..."
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "布局(&L)..."
@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "键模拟"
msgid " Editor options "
msgstr " 编辑器选项 "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "帮助"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "标记"
msgid "Replac"
msgstr "替换"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "复制"
@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "复制"
msgid "Move"
msgstr "移动"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "删除"
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "下拉"
@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr "设置标记位(&E)"
msgid "&Marked all"
msgstr "全部标记(&M)"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "名字"
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr " 无法获取 %s 的本地副本 "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "文件已经标记,要更改目录吗?"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "无法改变目录"
@ -1440,7 +1440,7 @@ msgstr " 设置已保存到 ~/"
msgid " Setup "
msgstr " 设置 "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1525,12 +1525,7 @@ msgstr "所有者(&O)"
msgid "&Group"
msgstr "群组(&G)"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "文件“%s”存在但是无法获取信息%s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "无法改变目录"
@ -2165,7 +2160,7 @@ msgstr "文件名:"
msgid "Content: "
msgstr "内容:"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "树(&T)"
@ -2569,7 +2564,7 @@ msgstr "哪些键没有标记上 OK。在缺少的键上按空格"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "键,或者用鼠标点击来定义。用 Tab 来移动。"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2580,286 +2575,286 @@ msgstr ""
" 也许您删除了工作目录或者通过“su”命令给您的 \n"
" 进程额外的访问权限?"
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "按任意键继续..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " Shell 正在运行一个命令 "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " 您真的要退出 Midnight Commander 吗?"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr " 列表格式编辑 "
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " 新模式是“%s” "
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "列表模式(&L)..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "快速查看(&Q) C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "信息(&I) C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "排序(&S)..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "过滤(&F)..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "网络链接(&N)..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "FTP 链接(&P)..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SMB 链接(&B)..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMB 链接(&B)..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "驱动器(&D)... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "重新扫描(&R) C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "用户菜单(&U) F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "查看(&V) F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "查看文件(&W)... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "过滤视图(&F) M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "编辑(&E) F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "复制(&C) F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "chmod(&H) C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "链接(&L) C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "符号链接(&S) C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "编辑符号链接(&Y) C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "chown(&O) C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "高级 chown(&A) "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "重命名(&R) F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "创建目录(&M) F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "删除(&D) F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "快速 cd(&Q) M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "选择组(&G) M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "取消选择组(&N) M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "反转选择(&T) M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "退出(&X) F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "目录树(&D)"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "查找文件(&F) M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "交换面板(&W) C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "切换面板开/关(&P) C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "比较目录(&C) C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr ""
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "显示目录大小(&I)"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "命令历史(&H)"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr ""
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "活动 VFS 列表(&A) C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "释放 VFS(&E)"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "后台任务(&B) C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "反删除文件(仅限 ext2fs)(&U)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "列表格式编辑(&L)"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "扩展文件编辑(&E)"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "菜单文件编辑(&M)"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "菜单编辑器编辑(&T)"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "菜单文件编辑(&M)"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "配置(&C)..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "确认(&O)..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "显示位(&D)..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "学习按键(&K)..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "虚拟文件系统(&V)..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "保存设置(&S)"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " 上(&A) "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " 左(&L) "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " 文件(&F) "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr " 命令(&C) "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " 选项 (&O) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " 下(&B) "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " 右(&R) "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " 信息 "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2870,32 +2865,32 @@ msgstr ""
" 情况下,您需要手工刷新目录的内容。请参考手册获得详细 \n"
" 的信息。 "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "菜单"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "没有设置 TERM 环境变量!\n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
msgid "+number"
msgstr ""
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2905,7 +2900,7 @@ msgstr ""
"请发送错误报告(包含有`mc -V`的输出)\n"
"到 mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2945,102 +2940,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "用来调试后台代码"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "请求运行在彩色模式"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "指定颜色配置"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "编辑一个文件"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "显示该帮助信息"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "显示如何修改配色方案的帮助"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "目录"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "请求运行在黑白模式"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "在文字版本中禁用鼠标支持"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "禁用子 shell 支持"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "执行时设置用户 ID"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "在程序退出时打印工作目录"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "在 HP 终端上复位软键"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "要在慢速的终端上运行"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr ""
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "启用子 shell 支持(默认)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "尝试使用 termcap 而不是 terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "显示当前版本"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "在文件上使用文件查看器"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "强制使用 xterm 特性"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " 注意 "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3235,97 +3230,97 @@ msgstr "符号链接"
msgid "SUB-DIR"
msgstr "子目录"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "修改时间"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "访问时间"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "创建时间"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "权限"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "权限"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "Inode"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "属主"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "群组"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%2$d 个文件,%1$s 字节"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%2$d 个文件,%1$s 字节"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink 失败>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "显示格式中未知的标记:"
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。"
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr " 您真的要执行吗?"
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " 没有执行动作 "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "查看"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "编辑"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "重命名"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "建目录"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-12-26 16:32-0500\n"
"POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -114,8 +114,8 @@ msgid " Save As "
msgstr " еtжs╖s└╔ "
#: edit/editcmd.c:460 edit/editcmd.c:747 edit/editcmd.c:775 edit/editcmd.c:934
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:464
#: src/screen.c:1392 src/screen.c:1963 src/selcodepage.c:106
#: edit/editcmd.c:1047 src/file.c:623 src/help.c:319 src/main.c:466
#: src/screen.c:1397 src/screen.c:1976 src/selcodepage.c:106
#: src/subshell.c:701 src/utilunix.c:401 src/utilunix.c:405 src/utilunix.c:427
#: src/utilunix.c:479 vfs/mcfs.c:139
msgid "Warning"
@ -302,7 +302,7 @@ msgstr "
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
msgstr " %d зфиьл╪е▀, %d о╤┼╥│Qе[дJ "
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1419
#: edit/editcmd.c:2018 edit/editwidget.c:292 src/help.c:825 src/main.c:1421
#: src/view.c:491 src/view.c:2154 src/view.c:2179
msgid "Quit"
msgstr "╡▓зЇ"
@ -316,13 +316,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "и·о°╡▓зЇ"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1951
#: src/filegui.c:544 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1964
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&Yes"
msgstr "мO(&Y)"
#: edit/editcmd.c:2018 src/cmd.c:242 src/file.c:1859 src/file.c:2240
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:627 src/screen.c:1952
#: src/filegui.c:543 src/hotlist.c:1029 src/main.c:629 src/screen.c:1965
#: src/subshell.c:702 src/tree.c:765 src/view.c:493 vfs/mcfs.c:144
msgid "&No"
msgstr "з_(&N)"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "
msgid "&Save mode..."
msgstr "└xжs╝╥жб"
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1076
#: edit/editmenu.c:407 edit/editmenu.c:416 src/main.c:1078
msgid "&Layout..."
msgstr "╝╦жб"
@ -722,8 +722,8 @@ msgstr "
msgid " Editor options "
msgstr " ╜s┐ш╛╣┐я╢╡ "
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1416
#: src/screen.c:2178 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
#: edit/editwidget.c:282 src/help.c:792 src/help.c:813 src/main.c:1418
#: src/screen.c:2191 src/tree.c:1029 src/view.c:2152
msgid "Help"
msgstr "╗бй·"
@ -735,7 +735,7 @@ msgstr "
msgid "Replac"
msgstr "┤└┤л"
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2182 src/tree.c:1034
#: edit/editwidget.c:286 src/file.c:828 src/screen.c:2195 src/tree.c:1034
msgid "Copy"
msgstr "╜╞╗s"
@ -743,11 +743,11 @@ msgstr "
msgid "Move"
msgstr "╖h▓╛"
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2185
#: edit/editwidget.c:289 src/screen.c:2198
msgid "Delete"
msgstr "зR░г..."
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1418
#: edit/editwidget.c:291 src/main.c:1420
msgid "PullDn"
msgstr "й╘дU"
@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr "
msgid "&Marked all"
msgstr "╝╨е▄е■│б"
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:404
#: src/chmod.c:127 src/screen.c:406
msgid "Name"
msgstr "жW║┘"
@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr "ж│└╔о╫╢KдW╝╨┼╥дFбA┴┘мOнnзя┼▄е╪┐¤бH"
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:849 src/screen.c:1924
#: src/cmd.c:247 src/cmd.c:709 src/cmd.c:771 src/main.c:851 src/screen.c:1937
msgid "Cannot change directory"
msgstr "╡Lкkзя┼▄е╪┐¤"
@ -1442,7 +1442,7 @@ msgstr "
msgid " Setup "
msgstr " │]йw "
#: src/command.c:167 src/screen.c:2169 src/tree.c:885
#: src/command.c:167 src/screen.c:2182 src/tree.c:885
#, c-format
msgid ""
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
@ -1527,12 +1527,7 @@ msgstr "
msgid "&Group"
msgstr "╕s▓╒"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "└╔о╫'%s'жsжbбAж¤мO╡Lкk│Q stat: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
#: src/dir.c:478 src/dir.c:584
#, fuzzy
msgid "Cannot read directory contents"
msgstr "╡Lкkзя┼▄е╪┐¤"
@ -2176,7 +2171,7 @@ msgstr "
msgid "Content: "
msgstr "д║оeбG"
#: src/find.c:177 src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/find.c:177 src/main.c:958 src/main.c:985
msgid "&Tree"
msgstr "╛Ёкм"
@ -2588,7 +2583,7 @@ msgstr "
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "е╬╖╞╣л▒▒июи╙│]йw│oи╟лЎ┴фбCе╬ Tab ┴феiеHжb┐я╢╡дз╢б▓╛░╩бC"
#: src/main.c:465
#: src/main.c:467
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2600,286 +2595,286 @@ msgstr ""
" е╪┐¤бAй╬к╠ж]м░░їжц╣L \"su\" л№еO \n"
" ж╙зя┼▄дF┼vннкм║AбH "
#: src/main.c:539 src/utilunix.c:380
#: src/main.c:541 src/utilunix.c:380
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "лЎеЇ╖N┴ф─~─Є..."
#: src/main.c:586
#: src/main.c:588
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " ж╣иt▓╬┤▀е┐жb░їжцл№еOдд "
#: src/main.c:625 src/screen.c:1950
#: src/main.c:627 src/screen.c:1963
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " The Midnight Commander "
#: src/main.c:626
#: src/main.c:628
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " зA╜Tйwнn┬ў╢}е╗╡{жббH"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
msgid " Listing format edit "
msgstr "╜s┐шжCкэоцжб"
#: src/main.c:945
#: src/main.c:947
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr "╖s╝╥жбм░ \"%s\""
#: src/main.c:953 src/main.c:980
#: src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Listing mode..."
msgstr "жCеX╝╥жбдд..."
#: src/main.c:954 src/main.c:981
#: src/main.c:956 src/main.c:983
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "з╓│t└╦╡° C-x q"
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Info C-x i"
msgstr "░Tоз C-x i"
#: src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/main.c:960 src/main.c:987
msgid "&Sort order..."
msgstr "▒╞жC╢╢з╟..."
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:962 src/main.c:989
msgid "&Filter..."
msgstr "╣L┬o╛╣..."
#: src/main.c:964 src/main.c:991
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "&Network link..."
msgstr "║Ї╕Ї│s╡▓..."
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "FT&P link..."
msgstr "└╔о╫╢╟┐щ│s╡▓..."
#: src/main.c:967 src/main.c:994
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#, fuzzy
msgid "S&hell link..."
msgstr "SMB │s╡▓..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:971 src/main.c:998
msgid "SM&B link..."
msgstr "SMB │s╡▓..."
#: src/main.c:974 src/main.c:1001
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "║╧║╨... M-d"
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "нл╖s┼ки· C-r"
#: src/main.c:1007
#: src/main.c:1009
msgid "&User menu F2"
msgstr "и╧е╬к╠┐я│ц F2"
#: src/main.c:1008
#: src/main.c:1010
msgid "&View F3"
msgstr "└╦╡° F3"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1011
msgid "Vie&w file... "
msgstr "└╦╡°└╔о╫... "
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1012
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "└╦╡°лeе¤╣L┬o M-!"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1013
msgid "&Edit F4"
msgstr "╜s┐ш F4"
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1014
msgid "&Copy F5"
msgstr "╜╞╗s F5"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1015
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "зя┼▄└╔о╫╝╥жб C-x c"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1017
msgid "&Link C-x l"
msgstr "│s╡▓ C-x l"
#: src/main.c:1016
#: src/main.c:1018
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "▓┼╕╣│s╡▓ C-x s"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1019
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "╜s┐ш▓┼╕╣│s╡▓ C-x C-s"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1020
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "зя┼▄╛╓ж│км║A C-x o"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1021
msgid "&Advanced chown "
msgstr "╢i╢ек║зя┼▄╛╓ж│км║A "
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1023
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "зєзяжW║┘/╖h▓╛ F6"
#: src/main.c:1022
#: src/main.c:1024
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "╗s│yе╪┐¤ F7"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1025
msgid "&Delete F8"
msgstr "зR░г F8"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1026
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "з╓│tзя┼▄е╪┐¤ M-c"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1028
msgid "select &Group M-+"
msgstr "┐яи·╕s▓╒ M-+"
#: src/main.c:1027
#: src/main.c:1029
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "и·о°┐яи·╕s▓╒ M-\\"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1030
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "д╧жV┐яи· M-*"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1032
msgid "e&Xit F10"
msgstr "┬ў╢} F10"
#: src/main.c:1038
#: src/main.c:1040
msgid "&Directory tree"
msgstr "е╪┐¤╛Ё"
#: src/main.c:1039
#: src/main.c:1041
msgid "&Find file M-?"
msgstr "┤Mзф└╔о╫ M-?"
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1042
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "╜╒┤лн▒кO C-u"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1043
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "д┴┤лн▒кO╢}├Ў C-o"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1044
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "дё╕√е╪┐¤ C-x d"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1045
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "е~│бн▒кOд╞ C-x !"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1046
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "┼уе▄е╪┐¤дjдp"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1048
msgid "command &History"
msgstr "л№еO╛·еvмЎ┐¤"
#: src/main.c:1047
#: src/main.c:1049
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "е╪┐¤╝Ўк∙жCкэ C-\\"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1051
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "▒╥░╩к║╡ъ└└└╔о╫иt▓╬жCкэ C-x a"
#: src/main.c:1050
#: src/main.c:1052
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "е▀иш─└йё╡ъ└└└╔о╫иt▓╬"
#: src/main.c:1053
#: src/main.c:1055
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "нI┤║дuз@ C-x j"
#: src/main.c:1057
#: src/main.c:1059
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "┤_нь└╔о╫ (еuпре╬жb ext2fs дWн▒)"
#: src/main.c:1060
#: src/main.c:1062
msgid "&Listing format edit"
msgstr "╜s┐шжCкэоцжб"
#: src/main.c:1065
#: src/main.c:1067
msgid "Edit &extension file"
msgstr "╜s┐ш┬XеR└╔"
#: src/main.c:1066
#: src/main.c:1068
msgid "Edit &menu file"
msgstr "╜s┐ш┐я│ц└╔"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1070
msgid "Edit edi&tor menu file"
msgstr "┐я│ц└╔╜s┐ш╛╣╜s┐ш(&T)"
#: src/main.c:1069
#: src/main.c:1071
#, fuzzy
msgid "Edit &syntax file"
msgstr "╜s┐ш┐я│ц└╔"
#: src/main.c:1075
#: src/main.c:1077
msgid "&Configuration..."
msgstr "│]йw..."
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1079
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "╜T╗{..."
#: src/main.c:1078
#: src/main.c:1080
msgid "&Display bits..."
msgstr "┼уе▄жьд╕╝╞..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1082
msgid "learn &Keys..."
msgstr "╗{├╤лЎ┴ф..."
#: src/main.c:1083
#: src/main.c:1085
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "╡ъ└└└╔о╫иt▓╬..."
#: src/main.c:1086
#: src/main.c:1088
msgid "&Save setup"
msgstr "└xжs│]йw"
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Above "
msgstr " дWдш "
#: src/main.c:1097
#: src/main.c:1099
msgid " &Left "
msgstr " екдш "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1103
msgid " &File "
msgstr " └╔о╫ "
#: src/main.c:1104
#: src/main.c:1106
msgid " &Command "
msgstr "л№еO "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1109
msgid " &Options "
msgstr " ┐я╢╡ "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Below "
msgstr " дUдш "
#: src/main.c:1110
#: src/main.c:1112
msgid " &Right "
msgstr " еkдш "
#: src/main.c:1153
#: src/main.c:1155
msgid " Information "
msgstr " ░Tоз "
#: src/main.c:1155
#: src/main.c:1157
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -2891,33 +2886,33 @@ msgstr ""
" ж█жцдт░╩нл╖s╕№дJе╪┐¤д║оeбA╜╨░╤ж╥ man \n"
" page еH└Є▒o╕╘▓╙╕ъ░TбC "
#: src/main.c:1417 src/screen.c:2179
#: src/main.c:1419 src/screen.c:2192
msgid "Menu"
msgstr "┐я│ц"
#: src/main.c:1557
#: src/main.c:1559
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "└Ї╣╥┼▄╝╞ TERM и├е╝│]йwбI \n"
#: src/main.c:1877 src/textconf.c:116
#: src/main.c:1876 src/textconf.c:116
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2129
#: src/main.c:2128
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
msgstr "[┐я╢╡╝╨┼╥] [╕Їо|] [еtд@н╙╕Їо|]\n"
#: src/main.c:2133
#: src/main.c:2132
#, fuzzy
msgid "+number"
msgstr "Inode ╕╣╜X"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2133
msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr ""
#: src/main.c:2136
#: src/main.c:2135
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -2927,7 +2922,7 @@ msgstr ""
"╜╨▒Nпф┬╬ж^│° (е]зt `mc -V' к║┐щеX)\n"
"╡╣ mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2151
#: src/main.c:2150
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -2967,102 +2962,102 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray and white\n"
"\n"
#: src/main.c:2226
#: src/main.c:2225
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "е╬и╙╣янI┤║╡{жб╜X░╗┐∙"
#: src/main.c:2229
#: src/main.c:2228
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "нnиDжb▒mжт╝╥жбдд░їжц"
#: src/main.c:2231
#: src/main.c:2230
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "л№йwд@▓╒жт▒m│]йw"
#: src/main.c:2235
#: src/main.c:2234
msgid "Edits one file"
msgstr "╜s┐шд@н╙└╔о╫"
#: src/main.c:2239
#: src/main.c:2238
msgid "Displays this help message"
msgstr "┼уе▄ж╣╗бй·░Tоз"
#: src/main.c:2241
#: src/main.c:2240
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "┼уе▄жpжєзя┼▄жт▒m│]йwк║╗бй·╡eн▒"
#: src/main.c:2244
#: src/main.c:2243
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "мЎ┐¤ FTP ╣я╕▄о╪иьпSйw└╔о╫"
#: src/main.c:2247
#: src/main.c:2246
msgid "Set debug level"
msgstr ""
#: src/main.c:2251
#: src/main.c:2250
#, fuzzy
msgid "Print data directory"
msgstr "л╪е▀╖sе╪┐¤"
#: src/main.c:2253
#: src/main.c:2252
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "нnиDжb╢┬е╒╝╥жбдU░їжц"
#: src/main.c:2255
#: src/main.c:2254
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "дхжr╝╥жбдUдги╧е╬╖╞╣лдф┤й"
#: src/main.c:2258
#: src/main.c:2257
msgid "Disables subshell support"
msgstr "дгдф┤йи╧е╬ж╕┤▀╝h (subshell)"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2259
#, fuzzy
msgid "Force subshell execution"
msgstr "░їжцо╔ sUID"
#: src/main.c:2263
#: src/main.c:2262
#, fuzzy
msgid "Print last working directory to specified file"
msgstr "╡{жб╡▓зЇо╔жLеX╖элeе╪┐¤"
#: src/main.c:2265
#: src/main.c:2264
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "жb HP ▓╫║▌╛ўдWнл│]│n┴ф (soft keys)"
#: src/main.c:2267
#: src/main.c:2266
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "йє║C│tк║▓╫║▌╛ўдW░їжц"
#: src/main.c:2270
#: src/main.c:2269
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "и╧е╬stickchars├╕╗s"
#: src/main.c:2274
#: src/main.c:2273
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "дф┤йи╧е╬ж╕┤▀╝h (╣w│]н╚)"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2277
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "╕╒╡█и╧е╬ termcap и╙еN┤└ terminfo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2280
msgid "Displays the current version"
msgstr "┼уе▄е╪лeк║кйе╗"
#: src/main.c:2283
#: src/main.c:2282
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "╣ямYн╙└╔о╫░їжц└╔о╫└╦╡°╡{жб"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2284
msgid "Forces xterm features"
msgstr "▒jнви╧е╬ xterm пSй╩"
#: src/main.c:2502
#: src/main.c:2501
msgid " Notice "
msgstr " к`╖N "
#: src/main.c:2503
#: src/main.c:2502
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3258,98 +3253,98 @@ msgstr ""
msgid "SUB-DIR"
msgstr "дlе╪┐¤"
#: src/screen.c:405 src/screen.c:406
#: src/screen.c:407 src/screen.c:408
msgid "Size"
msgstr "дjдp"
#: src/screen.c:408
#: src/screen.c:410
msgid "MTime"
msgstr "н╫зяо╔╢б"
#: src/screen.c:409
#: src/screen.c:411
msgid "ATime"
msgstr "жsи·о╔╢б"
#: src/screen.c:410
#: src/screen.c:412
msgid "CTime"
msgstr "л╪е▀о╔╢б"
#: src/screen.c:411
#: src/screen.c:413
msgid "Permission"
msgstr "┼vнн"
#: src/screen.c:412
#: src/screen.c:414
msgid "Perm"
msgstr "┼vнн"
#: src/screen.c:413
#: src/screen.c:415
msgid "Nl"
msgstr "Nl"
#: src/screen.c:414
#: src/screen.c:416
msgid "Inode"
msgstr "i ╕`┬I"
#: src/screen.c:415
#: src/screen.c:417
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: src/screen.c:416
#: src/screen.c:418
msgid "GID"
msgstr "GID"
#: src/screen.c:417
#: src/screen.c:419
msgid "Owner"
msgstr "╛╓ж│к╠"
#: src/screen.c:418
#: src/screen.c:420
msgid "Group"
msgstr "╕s▓╒"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s жьд╕▓╒бA%d н╙└╔о╫"
#: src/screen.c:651
#: src/screen.c:656
#, c-format
msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s жьд╕▓╒бAж@ %d н╙└╔о╫"
#: src/screen.c:677
#: src/screen.c:682
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<│s╡▓┼ки·┐∙╗~>"
#: src/screen.c:1268
#: src/screen.c:1273
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "дгй·к║┼уе▄оцжб╝╨┼╥бG "
#: src/screen.c:1392
#: src/screen.c:1397
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "и╧е╬к╠┤ги╤к║оцжбж№еGмO┐∙╗~к║, ж^┤_иь╣w│]н╚."
#: src/screen.c:1951
#: src/screen.c:1964
msgid " Do you really want to execute? "
msgstr "▒z╜Tйwнn░їжцбH "
#: src/screen.c:1963
#: src/screen.c:1976
msgid " No action taken "
msgstr " дгз@еЇжє░╩з@ "
#: src/screen.c:2180
#: src/screen.c:2193
msgid "View"
msgstr "└╦╡°"
#: src/screen.c:2181 src/view.c:2165
#: src/screen.c:2194 src/view.c:2165
msgid "Edit"
msgstr "╜s┐ш"
#: src/screen.c:2183 src/tree.c:1036
#: src/screen.c:2196 src/tree.c:1036
msgid "RenMov"
msgstr "зяжW/╖h▓╛"
#: src/screen.c:2184 src/tree.c:1040
#: src/screen.c:2197 src/tree.c:1040
msgid "Mkdir"
msgstr "╖sе╪┐¤"