1
1
Этот коммит содержится в:
Stanislav Visnovsky 2001-04-30 09:43:49 +00:00
родитель 6b10459bb5
Коммит 25748765a2
2 изменённых файлов: 117 добавлений и 119 удалений

Просмотреть файл

@ -1,3 +1,7 @@
2001-04-30 Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>
* sk.po: Small update.
2001-04-29 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp> 2001-04-29 Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>
* ja.po: Updated Japanese translation. * ja.po: Updated Japanese translation.

232
po/sk.po
Просмотреть файл

@ -4,14 +4,14 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc VERSION\n" "Project-Id-Version: mc VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2001-04-16 12:45-0400\n" "POT-Creation-Date: 2001-04-30 11:40+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-01-30 20:23CET\n" "PO-Revision-Date: 2001-04-30 11:41CET\n"
"Last-Translator: Miroslav Baranko <barmir00@dec.upjs.sk>\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky <visnovsky@nenya.ms.mff.cuni.cz>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n" "Language-Team: Slovak <sk-i18n@rak.isternet.sk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8\n" "X-Generator: KBabel 0.9beta\n"
#: edit/edit_key_translator.c:126 #: edit/edit_key_translator.c:126
msgid " Emacs key: " msgid " Emacs key: "
@ -880,7 +880,7 @@ msgstr "_Obr
msgid "Reverses the list of tagged files" msgid "Reverses the list of tagged files"
msgstr "Obrсti╗ zoznam oznaшen¤ch s·borov" msgstr "Obrсti╗ zoznam oznaшen¤ch s·borov"
#: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2081 #: gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2075
msgid "Search" msgid "Search"
msgstr "H╡ada╗" msgstr "H╡ada╗"
@ -1044,8 +1044,7 @@ msgstr "Nemohol som otvori
#: gnome/gmount.c:386 #: gnome/gmount.c:386
#, c-format #, c-format
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
msgstr "" msgstr "Nemohol som vytvori╗ sym. odkaz %s na %s nebudete ma╗ ikony pre zariadenia"
"Nemohol som vytvori╗ sym. odkaz %s na %s nebudete ma╗ ikony pre zariadenia"
#: gnome/gmount.c:444 #: gnome/gmount.c:444
#, c-format #, c-format
@ -1212,7 +1211,7 @@ msgid "Use default View action"
msgstr "Pou╛i╗ ╣tandardn· hodnotu pre funkciu poh╡adu" msgstr "Pou╛i╗ ╣tandardn· hodnotu pre funkciu poh╡adu"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289
#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2077 #: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2071
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Upravi╗" msgstr "Upravi╗"
@ -1629,7 +1628,7 @@ msgstr "Umiestnenie:"
#: gtkedit/editcmd.c:1328 gtkedit/editcmd.c:3023 gtkedit/editoptions.c:69 #: gtkedit/editcmd.c:1328 gtkedit/editcmd.c:3023 gtkedit/editoptions.c:69
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:276 src/boxes.c:376 src/boxes.c:464 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:276 src/boxes.c:376 src/boxes.c:464
#: src/boxes.c:644 src/boxes.c:726 src/boxes.c:781 src/boxes.c:896 #: src/boxes.c:644 src/boxes.c:726 src/boxes.c:781 src/boxes.c:896
#: src/filegui.c:824 src/find.c:176 src/layout.c:375 src/option.c:143 #: src/filegui.c:824 src/find.c:173 src/layout.c:375 src/option.c:143
#: src/wtools.c:290 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:118 #: src/wtools.c:290 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:118
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "┴n&o" msgstr "┴n&o"
@ -1639,12 +1638,12 @@ msgstr "
msgid "Offset 0x%08lx" msgid "Offset 0x%08lx"
msgstr "Offset 0x%08lx" msgstr "Offset 0x%08lx"
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #: gnome/gview.c:138 src/view.c:724
#, c-format #, c-format
msgid "Col %d" msgid "Col %d"
msgstr "Col %d" msgstr "Col %d"
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #: gnome/gview.c:142 src/view.c:728
#, c-format #, c-format
msgid "%s bytes" msgid "%s bytes"
msgstr "%s bytov" msgstr "%s bytov"
@ -1824,7 +1823,7 @@ msgstr "Pou
msgid "Error trying to stat file:" msgid "Error trying to stat file:"
msgstr " Chyba poшas urшovania stavu s·boru:" msgstr " Chyba poшas urшovania stavu s·boru:"
#: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1212 src/tree.c:654 src/view.c:1821 #: gtkedit/editcmd.c:168 src/cmd.c:1212 src/tree.c:654 src/view.c:1815
msgid "mc.hlp" msgid "mc.hlp"
msgstr "mc.hlp" msgstr "mc.hlp"
@ -1854,9 +1853,9 @@ msgstr "Z
#: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:277 src/boxes.c:374 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:277 src/boxes.c:374
#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:642 src/boxes.c:725 src/boxes.c:779 #: src/boxes.c:462 src/boxes.c:642 src/boxes.c:725 src/boxes.c:779
#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:867 src/filegui.c:807 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:867 src/filegui.c:807
#: src/find.c:176 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:799 src/hotlist.c:896 #: src/find.c:173 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:799 src/hotlist.c:896
#: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/layout.c:376 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
#: src/view.c:407 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: src/view.c:399 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
#: vfs/smbfs.c:118 #: vfs/smbfs.c:118
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Zru╣" msgstr "&Zru╣"
@ -1877,7 +1876,7 @@ msgstr " Ulo
#: gtkedit/editcmd.c:541 gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 #: gtkedit/editcmd.c:541 gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890
#: gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 src/ext.c:315 src/file.c:619
#: src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125 #: src/help.c:318 src/main.c:714 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125
#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/utilunix.c:382 #: src/screen.c:2175 src/subshell.c:721 src/subshell.c:747 src/utilunix.c:382
#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:167
msgid " Warning " msgid " Warning "
msgstr " Varovanie " msgstr " Varovanie "
@ -1958,7 +1957,7 @@ msgid " Save file "
msgstr " Ulo╛i╗ s·bor " msgstr " Ulo╛i╗ s·bor "
#: gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249 #: gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249
#: src/view.c:2073 #: src/view.c:2067
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Ulo╛i╗" msgstr "Ulo╛i╗"
@ -2050,7 +2049,7 @@ msgstr " Zadajte poradie argumentu nahradenia eg. 3,2,1,4"
msgid " Enter replacement string:" msgid " Enter replacement string:"
msgstr " Zadajte re╗azec pre nahradenie:" msgstr " Zadajte re╗azec pre nahradenie:"
#: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:1342 src/view.c:1992 #: gtkedit/editcmd.c:1269 gtkedit/editcmd.c:1342 src/view.c:1986
msgid " Enter search string:" msgid " Enter search string:"
msgstr " Zadajte re╗azec pre h╡adanie:" msgstr " Zadajte re╗azec pre h╡adanie:"
@ -2062,8 +2061,8 @@ msgstr " Nahradi
#. Heads the 'Search' dialog box #. Heads the 'Search' dialog box
#: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1586 gtkedit/editcmd.c:2321 #: gtkedit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1586 gtkedit/editcmd.c:2321
#: gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351 src/view.c:1518 #: gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2351 src/view.c:1512
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 src/view.c:1956 src/view.c:1992 #: src/view.c:1609 src/view.c:1732 src/view.c:1950 src/view.c:1986
msgid " Search " msgid " Search "
msgstr " H╡ada╗ " msgstr " H╡ada╗ "
@ -2194,8 +2193,7 @@ msgid "Replace one"
msgstr "Nahradi╗ jeden" msgstr "Nahradi╗ jeden"
#: gtkedit/editcmd.c:2039 #: gtkedit/editcmd.c:2039
msgid "" msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
msgstr " Nesprсvny v¤raz, alebo scanf v¤raz s mnoh¤mi zmenami " msgstr " Nesprсvny v¤raz, alebo scanf v¤raz s mnoh¤mi zmenami "
#. "Invalid regexp string or scanf string" #. "Invalid regexp string or scanf string"
@ -2241,13 +2239,13 @@ msgstr "Zru
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253 #: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
#: src/filegui.c:590 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162 #: src/filegui.c:590 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407 #: src/subshell.c:722 src/subshell.c:748 src/tree.c:745 src/view.c:399
msgid "&Yes" msgid "&Yes"
msgstr "┴n&o " msgstr "┴n&o "
#: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253 #: gtkedit/editcmd.c:2391 src/cmd.c:249 src/file.c:1882 src/file.c:2253
#: src/filegui.c:589 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162 #: src/filegui.c:589 src/hotlist.c:1020 src/main.c:869 src/screen.c:2162
#: src/subshell.c:707 src/subshell.c:733 src/tree.c:745 src/view.c:407 #: src/subshell.c:722 src/subshell.c:748 src/tree.c:745 src/view.c:399
msgid "&No" msgid "&No"
msgstr "&Nie " msgstr "&Nie "
@ -2277,7 +2275,7 @@ msgid " Cut to clipboard "
msgstr " Vystrihnu╗ do schrсnky " msgstr " Vystrihnu╗ do schrсnky "
#: gtkedit/editcmd.c:2737 gtkedit/editcmd.c:2741 gtkedit/editcmd.c:2746 #: gtkedit/editcmd.c:2737 gtkedit/editcmd.c:2741 gtkedit/editcmd.c:2746
#: gtkedit/editcmd.c:2749 src/view.c:1903 #: gtkedit/editcmd.c:2749 src/view.c:1897
msgid " Goto line " msgid " Goto line "
msgstr " Choя na riadok " msgstr " Choя na riadok "
@ -2316,8 +2314,7 @@ msgstr " Spusti
#: gtkedit/editcmd.c:2835 #: gtkedit/editcmd.c:2835
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
msgstr "" msgstr " Zadajte vo╡by pre triedenie oddelenщ prсzdnym miestom(pozrэ man stranku): "
" Zadajte vo╡by pre triedenie oddelenщ prсzdnym miestom(pozrэ man stranku): "
#: gtkedit/editcmd.c:2846 gtkedit/editcmd.c:2851 #: gtkedit/editcmd.c:2846 gtkedit/editcmd.c:2851
msgid " Sort " msgid " Sort "
@ -2832,7 +2829,7 @@ msgstr "Nastala chyba po
#: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806 #: gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806
#: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 #: src/main.c:1735 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008
#: src/view.c:2066 #: src/view.c:2060
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "Pomoc" msgstr "Pomoc"
@ -2850,7 +2847,7 @@ msgstr "H.menu"
#. gtk_edit_menu #. gtk_edit_menu
#: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818 #: gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818
#: src/main.c:1738 src/view.c:2068 src/view.c:2090 #: src/main.c:1738 src/view.c:2062 src/view.c:2084
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Skonшi╗" msgstr "Skonшi╗"
@ -2867,10 +2864,8 @@ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
#: gtkedit/gtkedit.c:804 #: gtkedit/gtkedit.c:804
msgid "" msgid "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "gtkedit.c: Preru╣ujem, nie je nastavenщ DOMсce prostredie a neplatэ passwd\n"
msgstr ""
"gtkedit.c: Preru╣ujem, nie je nastavenщ DOMсce prostredie a neplatэ passwd\n"
#: gtkedit/gtkedit.c:1248 #: gtkedit/gtkedit.c:1248
msgid "Interactive help browser" msgid "Interactive help browser"
@ -3160,7 +3155,7 @@ msgstr "M
msgid "&Reverse" msgid "&Reverse"
msgstr "o&Brсten¤" msgstr "o&Brсten¤"
#: src/boxes.c:279 src/find.c:169 #: src/boxes.c:279 src/find.c:166
msgid "case sensi&tive" msgid "case sensi&tive"
msgstr "&Citliv¤ na ve╡kos╗" msgstr "&Citliv¤ na ve╡kos╗"
@ -3249,7 +3244,7 @@ msgstr "Symbolick
msgid "Running " msgid "Running "
msgstr "Spustenie " msgstr "Spustenie "
#: src/boxes.c:832 src/find.c:732 src/find.c:973 #: src/boxes.c:832 src/find.c:721 src/find.c:962
msgid "Stopped" msgid "Stopped"
msgstr "Zastaven¤" msgstr "Zastaven¤"
@ -4331,7 +4326,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e"
msgid "%o %d %f%e" msgid "%o %d %f%e"
msgstr "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e"
#: src/file.c:1707 vfs/fish.c:509 #: src/file.c:1707 vfs/fish.c:515
msgid "file" msgid "file"
msgstr "s·bor" msgstr "s·bor"
@ -4552,114 +4547,114 @@ msgstr ""
"Neplatn¤ zdrojov¤ vzor `%s' \n" "Neplatn¤ zdrojov¤ vzor `%s' \n"
" %s " " %s "
#: src/find.c:130 #: src/find.c:127
msgid "&Suspend" msgid "&Suspend"
msgstr "z&Astavi╗" msgstr "z&Astavi╗"
#: src/find.c:131 #: src/find.c:128
msgid "Con&tinue" msgid "Con&tinue"
msgstr "po&Kraшova╗" msgstr "po&Kraшova╗"
#: src/find.c:132 #: src/find.c:129
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"
msgstr "&Chdir" msgstr "&Chdir"
#: src/find.c:133 #: src/find.c:130
msgid "&Again" msgid "&Again"
msgstr "&Znovu" msgstr "&Znovu"
#: src/find.c:134 #: src/find.c:131
msgid "&Quit" msgid "&Quit"
msgstr "&Ukonшi╗" msgstr "&Ukonшi╗"
#: src/find.c:135 src/panelize.c:89 #: src/find.c:132 src/panelize.c:89
msgid "Pane&lize" msgid "Pane&lize"
msgstr "pane&Lizova╗" msgstr "pane&Lizova╗"
#: src/find.c:136 #: src/find.c:133
msgid "&View - F3" msgid "&View - F3"
msgstr "&Poh╡ad - F3" msgstr "&Poh╡ad - F3"
#: src/find.c:137 #: src/find.c:134
msgid "&Edit - F4" msgid "&Edit - F4"
msgstr "&Editсcia - F4" msgstr "&Editсcia - F4"
#: src/find.c:175 #: src/find.c:172
msgid "Start at:" msgid "Start at:"
msgstr "Zaшa╗ na:" msgstr "Zaшa╗ na:"
#: src/find.c:175 #: src/find.c:172
msgid "Filename:" msgid "Filename:"
msgstr "Meno s·boru:" msgstr "Meno s·boru:"
#: src/find.c:175 #: src/find.c:172
msgid "Content: " msgid "Content: "
msgstr "Obsah: " msgstr "Obsah: "
#: src/find.c:176 src/main.c:1251 src/main.c:1275 #: src/find.c:173 src/main.c:1251 src/main.c:1275
msgid "&Tree" msgid "&Tree"
msgstr "&Strom" msgstr "&Strom"
#: src/find.c:230 #: src/find.c:227
msgid "Find File" msgid "Find File"
msgstr "Nсjs╗ S·bor" msgstr "Nсjs╗ S·bor"
#: src/find.c:465 #: src/find.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "Grepping in %s" msgid "Grepping in %s"
msgstr "Grepping v %s" msgstr "Grepping v %s"
#: src/find.c:503 #: src/find.c:492
msgid " Find/read " msgid " Find/read "
msgstr " Nсjs╗/шэta╗ " msgstr " Nсjs╗/шэta╗ "
#: src/find.c:503 #: src/find.c:492
msgid " Problem reading from child " msgid " Problem reading from child "
msgstr " Problematickщ шэtanie z potomka procesu " msgstr " Problematickщ шэtanie z potomka procesu "
#: src/find.c:550 #: src/find.c:539
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "Skonшenщ" msgstr "Skonшenщ"
#: src/find.c:574 src/view.c:1518 #: src/find.c:563 src/view.c:1512
#, c-format #, c-format
msgid "Searching %s" msgid "Searching %s"
msgstr "H╡adanie %s" msgstr "H╡adanie %s"
#: src/find.c:730 src/find.c:770 #: src/find.c:719 src/find.c:759
msgid "Suspend" msgid "Suspend"
msgstr "Zastavi╗" msgstr "Zastavi╗"
#: src/find.c:730 #: src/find.c:719
msgid "Restart" msgid "Restart"
msgstr "Spusti╗ znovu" msgstr "Spusti╗ znovu"
#: src/find.c:732 src/find.c:834 src/find.c:973 src/find.c:1069 #: src/find.c:721 src/find.c:823 src/find.c:962 src/find.c:1058
msgid "Searching" msgid "Searching"
msgstr "H╡adanie" msgstr "H╡adanie"
#: src/find.c:763 src/find.c:1044 #: src/find.c:752 src/find.c:1033
msgid "Find file" msgid "Find file"
msgstr "Nсjs╗ s·bor" msgstr "Nсjs╗ s·bor"
#. The buttons #. The buttons
#: src/find.c:768 #: src/find.c:757
msgid "Change to this directory" msgid "Change to this directory"
msgstr "Zmeni╗ na tento adresсr" msgstr "Zmeni╗ na tento adresсr"
#: src/find.c:769 #: src/find.c:758
msgid "Search again" msgid "Search again"
msgstr "H╡ada╗ znovu" msgstr "H╡ada╗ znovu"
#: src/find.c:774 #: src/find.c:763
msgid "View this file" msgid "View this file"
msgstr "Pozrie╗ si tento s·bor" msgstr "Pozrie╗ si tento s·bor"
#: src/find.c:775 #: src/find.c:764
msgid "Edit this file" msgid "Edit this file"
msgstr "Upravi╗ tento s·bor" msgstr "Upravi╗ tento s·bor"
#: src/find.c:776 #: src/find.c:765
msgid "Send the results to a Panel" msgid "Send the results to a Panel"
msgstr "V¤sledky posla╗ Panelu" msgstr "V¤sledky posla╗ Panelu"
@ -5524,8 +5519,7 @@ msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
msgstr "-t, --termcap Aktivova╗ podporu premennej TERMCAP.\n" msgstr "-t, --termcap Aktivova╗ podporu premennej TERMCAP.\n"
#: src/main.c:2514 #: src/main.c:2514
msgid "" msgid "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
msgstr "" msgstr ""
"-S, --createcmdile Vytvorэ s·bor s prэkazmi pre nastavenie ╣tandardnщho " "-S, --createcmdile Vytvorэ s·bor s prэkazmi pre nastavenie ╣tandardnщho "
"prieшinku na konci.\n" "prieшinku na konci.\n"
@ -5611,8 +5605,7 @@ msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr "Adresсr s kni╛nicami pre Midnight Commander: %s\n" msgstr "Adresсr s kni╛nicami pre Midnight Commander: %s\n"
#: src/main.c:2610 #: src/main.c:2610
msgid "" msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
msgstr "" msgstr ""
"Vo╡ba -m je nesprсvna. Prosэm pozrite sa na zobrazenщ Bity... v menu pre " "Vo╡ba -m je nesprсvna. Prosэm pozrite sa na zobrazenщ Bity... v menu pre "
"vo╡by\n" "vo╡by\n"
@ -5977,24 +5970,24 @@ msgstr ""
"NemЇ╛em zmeni╗ adresсr na \"%s\" \n" "NemЇ╛em zmeni╗ adresсr na \"%s\" \n"
" %s " " %s "
#: src/subshell.c:287 #: src/subshell.c:297
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
msgstr "Nemohol som otvori╗ pipe %s\n" msgstr "Nemohol som otvori╗ pipe %s\n"
#: src/subshell.c:706 #: src/subshell.c:721
msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
msgstr " Shell je e╣te stсle aktэvny. Skonшi╗ napriek tomu? " msgstr " Shell je e╣te stсle aktэvny. Skonшi╗ napriek tomu? "
#: src/subshell.c:732 #: src/subshell.c:747
msgid " There are stopped jobs." msgid " There are stopped jobs."
msgstr " S· tam zastavenщ ·lohy." msgstr " S· tam zastavenщ ·lohy."
#: src/subshell.c:733 #: src/subshell.c:748
msgid " Quit anyway? " msgid " Quit anyway? "
msgstr " Ukonшi╗ napriek tomu? " msgstr " Ukonшi╗ napriek tomu? "
#: src/subshell.c:798 #: src/subshell.c:813
#, c-format #, c-format
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
msgstr "Varovanie: Nemohol som zmeni╗ na %s.\n" msgstr "Varovanie: Nemohol som zmeni╗ na %s.\n"
@ -6143,7 +6136,7 @@ msgstr " Zlyhanie Pipe "
msgid " Dup failed " msgid " Dup failed "
msgstr " Zlyhanie Dupu " msgstr " Zlyhanie Dupu "
#: src/view.c:404 #: src/view.c:396
msgid "" msgid ""
"File: \n" "File: \n"
"\n" "\n"
@ -6153,7 +6146,7 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
" " " "
#: src/view.c:405 #: src/view.c:397
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"\n" "\n"
@ -6163,27 +6156,27 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"bol zmenen¤, chcete ulo╛i╗ zmeny?\n" "bol zmenen¤, chcete ulo╛i╗ zmeny?\n"
#: src/view.c:407 #: src/view.c:399
msgid " Save changes " msgid " Save changes "
msgstr " Ulo╛i╗ zmeny " msgstr " Ulo╛i╗ zmeny "
#: src/view.c:449 #: src/view.c:441
msgid " Can't spawn child program " msgid " Can't spawn child program "
msgstr " Nemo╛no strati╗ program potomka procesu " msgstr " Nemo╛no strati╗ program potomka procesu "
#: src/view.c:458 #: src/view.c:450
msgid " Empty output from child filter " msgid " Empty output from child filter "
msgstr "Prсzdny v¤stup z filtra potomka procesu " msgstr "Prсzdny v¤stup z filtra potomka procesu "
#: src/view.c:463 #: src/view.c:455
msgid " Could not open file " msgid " Could not open file "
msgstr " Nemohol som otvori╗ s·bor " msgstr " Nemohol som otvori╗ s·bor "
#: src/view.c:478 #: src/view.c:470
msgid " Can't open file \"" msgid " Can't open file \""
msgstr " NemЇ╛em otvori╗ s·bor \"" msgstr " NemЇ╛em otvori╗ s·bor \""
#: src/view.c:485 #: src/view.c:477
msgid "" msgid ""
" Can't stat file \n" " Can't stat file \n"
" " " "
@ -6191,11 +6184,11 @@ msgstr ""
" NemЇ╛em urшi╗ parametre s·bor \n" " NemЇ╛em urшi╗ parametre s·bor \n"
" " " "
#: src/view.c:491 #: src/view.c:483
msgid " Can't view: not a regular file " msgid " Can't view: not a regular file "
msgstr " NemЇ╛em nahliadnu╗: toto nie je normсlny s·bor " msgstr " NemЇ╛em nahliadnu╗: toto nie je normсlny s·bor "
#: src/view.c:572 #: src/view.c:564
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Can't open \"%s\"\n" " Can't open \"%s\"\n"
@ -6204,7 +6197,7 @@ msgstr ""
" NemЇ╛em otvori╗ \"%s\"\n" " NemЇ╛em otvori╗ \"%s\"\n"
" %s " " %s "
#: src/view.c:581 #: src/view.c:573
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" Can't stat \"%s\"\n" " Can't stat \"%s\"\n"
@ -6213,34 +6206,34 @@ msgstr ""
" NemЇ╛em urшi╗ \"%s\"\n" " NemЇ╛em urшi╗ \"%s\"\n"
" %s " " %s "
#: src/view.c:716 #: src/view.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "File: %s" msgid "File: %s"
msgstr "S·bor: %s" msgstr "S·bor: %s"
#: src/view.c:730 #: src/view.c:722
#, c-format #, c-format
msgid "Offset 0x%08x" msgid "Offset 0x%08x"
msgstr "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x"
#: src/view.c:741 #: src/view.c:733
msgid " [grow]" msgid " [grow]"
msgstr " [rсs╗]" msgstr " [rсs╗]"
#: src/view.c:1510 #: src/view.c:1502
#, c-format #, c-format
msgid "Searching for `%s'" msgid "Searching for `%s'"
msgstr "H╡adсm '%s'" msgstr "H╡adсm '%s'"
#: src/view.c:1615 src/view.c:1738 #: src/view.c:1609 src/view.c:1732
msgid " Search string not found " msgid " Search string not found "
msgstr " H╡adan¤ re╗azec nebol nсjden¤ " msgstr " H╡adan¤ re╗azec nebol nсjden¤ "
#: src/view.c:1777 #: src/view.c:1771
msgid " Invalid regular expression " msgid " Invalid regular expression "
msgstr " Neplatn¤ regulсrny v¤raz " msgstr " Neplatn¤ regulсrny v¤raz "
#: src/view.c:1901 #: src/view.c:1895
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" The current line number is %d.\n" " The current line number is %d.\n"
@ -6249,7 +6242,7 @@ msgstr ""
" Aktuсlne шэslo riadku je %d.\n" " Aktuсlne шэslo riadku je %d.\n"
" Zadajte novщ шэslo riadku:" " Zadajte novщ шэslo riadku:"
#: src/view.c:1923 #: src/view.c:1917
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
" The current address is 0x%lx.\n" " The current address is 0x%lx.\n"
@ -6258,67 +6251,67 @@ msgstr ""
" Momentсlna adresa je 0x%lx.\n" " Momentсlna adresa je 0x%lx.\n"
" Zadajte nov· adresu:" " Zadajte nov· adresu:"
#: src/view.c:1925 #: src/view.c:1919
msgid " Goto Address " msgid " Goto Address "
msgstr " Choя na Adresu " msgstr " Choя na Adresu "
#: src/view.c:1956 #: src/view.c:1950
msgid " Enter regexp:" msgid " Enter regexp:"
msgstr " Zadajte regexp:" msgstr " Zadajte regexp:"
#: src/view.c:2069 #: src/view.c:2063
msgid "Ascii" msgid "Ascii"
msgstr "Ascii" msgstr "Ascii"
#: src/view.c:2069 #: src/view.c:2063
msgid "Hex" msgid "Hex"
msgstr "Hexdec" msgstr "Hexdec"
#: src/view.c:2070 #: src/view.c:2064
msgid "Goto" msgid "Goto"
msgstr "Choя" msgstr "Choя"
#: src/view.c:2070 #: src/view.c:2064
msgid "Line" msgid "Line"
msgstr "Riadok" msgstr "Riadok"
#: src/view.c:2073 #: src/view.c:2067
msgid "RxSrch" msgid "RxSrch"
msgstr "RxSrch" msgstr "RxSrch"
#: src/view.c:2076 #: src/view.c:2070
msgid "EdText" msgid "EdText"
msgstr "EdText" msgstr "EdText"
#: src/view.c:2076 #: src/view.c:2070
msgid "EdHex" msgid "EdHex"
msgstr "EdHex" msgstr "EdHex"
#: src/view.c:2078 #: src/view.c:2072
msgid "UnWrap" msgid "UnWrap"
msgstr "Rozba╡" msgstr "Rozba╡"
#: src/view.c:2078 #: src/view.c:2072
msgid "Wrap" msgid "Wrap"
msgstr "Zaba╡" msgstr "Zaba╡"
#: src/view.c:2081 #: src/view.c:2075
msgid "HxSrch" msgid "HxSrch"
msgstr "HxSrch" msgstr "HxSrch"
#: src/view.c:2084 #: src/view.c:2078
msgid "Raw" msgid "Raw"
msgstr "Prvotn¤" msgstr "Prvotn¤"
#: src/view.c:2084 #: src/view.c:2078
msgid "Parse" msgid "Parse"
msgstr "Rozober" msgstr "Rozober"
#: src/view.c:2088 #: src/view.c:2082
msgid "Unform" msgid "Unform"
msgstr "Obnov" msgstr "Obnov"
#: src/view.c:2088 #: src/view.c:2082
msgid "Format" msgid "Format"
msgstr "Formсt" msgstr "Formсt"
@ -6643,56 +6636,56 @@ msgstr "fish: Posielam heslo..."
msgid "fish: Sending initial line..." msgid "fish: Sending initial line..."
msgstr "fish: Posielam inicializaшn¤ riadok..." msgstr "fish: Posielam inicializaшn¤ riadok..."
#: vfs/fish.c:252 #: vfs/fish.c:258
msgid "fish: Handshaking version..." msgid "fish: Handshaking version..."
msgstr "fish: Preberсm verziu..." msgstr "fish: Preberсm verziu..."
#: vfs/fish.c:256 #: vfs/fish.c:262
msgid "fish: Setting up current directory..." msgid "fish: Setting up current directory..."
msgstr "fish: Nastavenie aktuсlneho adresсr..." msgstr "fish: Nastavenie aktuсlneho adresсr..."
#: vfs/fish.c:258 #: vfs/fish.c:264
#, c-format #, c-format
msgid "fish: Connected, home %s." msgid "fish: Connected, home %s."
msgstr "fish: Pripojen¤, domсci %s." msgstr "fish: Pripojen¤, domсci %s."
#: vfs/fish.c:347 #: vfs/fish.c:353
#, c-format #, c-format
msgid "fish: Reading directory %s..." msgid "fish: Reading directory %s..."
msgstr "fish: ╚эtanie adresсra %s..." msgstr "fish: ╚эtanie adresсra %s..."
#: vfs/fish.c:451 #: vfs/fish.c:457
msgid "fish: failed" msgid "fish: failed"
msgstr "fish: zlyhanie" msgstr "fish: zlyhanie"
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
#: vfs/fish.c:471 #: vfs/fish.c:477
#, c-format #, c-format
msgid "fish: store %s: sending command..." msgid "fish: store %s: sending command..."
msgstr "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: store %s: sending command..."
#: vfs/fish.c:496 #: vfs/fish.c:502
msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
msgstr "fish: Miestny шэtanie zlyhalo, posla╗ nuly" msgstr "fish: Miestny шэtanie zlyhalo, posla╗ nuly"
#: vfs/fish.c:508 #: vfs/fish.c:514
#, c-format #, c-format
msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgid "fish: storing %s %d (%d)"
msgstr "fish: Ukladсm %s %d (%d)" msgstr "fish: Ukladсm %s %d (%d)"
#: vfs/fish.c:509 #: vfs/fish.c:515
msgid "zeros" msgid "zeros"
msgstr "nuly" msgstr "nuly"
#: vfs/fish.c:556 #: vfs/fish.c:562
msgid "Aborting transfer..." msgid "Aborting transfer..."
msgstr "Preru╣ujem prenos..." msgstr "Preru╣ujem prenos..."
#: vfs/fish.c:565 #: vfs/fish.c:571
msgid "Error reported after abort." msgid "Error reported after abort."
msgstr "Chybne hlсsenie po preru╣enэ." msgstr "Chybne hlсsenie po preru╣enэ."
#: vfs/fish.c:567 #: vfs/fish.c:573
msgid "Aborted transfer would be successful." msgid "Aborted transfer would be successful."
msgstr "Preru╣enie prenosu bolo ·spe╣nщ." msgstr "Preru╣enie prenosu bolo ·spe╣nщ."
@ -6958,7 +6951,7 @@ msgstr " %s premen
#. This is place of next pointer #. This is place of next pointer
#: vfs/smbfs.c:2005 #: vfs/smbfs.c:2005
msgid "netbios over tcp/ip" msgid "netbios over tcp/ip"
msgstr "" msgstr "netbios pomocou tcp/ip"
#: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97 #: vfs/tar.c:80 vfs/tar.c:97
#, c-format #, c-format
@ -7122,3 +7115,4 @@ msgstr " Nemohol som otvori
#: vfs/undelfs.c:684 #: vfs/undelfs.c:684
msgid "Undelete filesystem for ext2" msgid "Undelete filesystem for ext2"
msgstr "Obnovi╗ s·bory (iba ext2fs)" msgstr "Obnovi╗ s·bory (iba ext2fs)"