1
1

l10n: Updates to Russian (ru) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Этот коммит содержится в:
Slava Zanko 2010-02-24 11:42:26 +00:00 коммит произвёл Transifex robot
родитель 8a7bca06e9
Коммит 2282ec13d8

Просмотреть файл

@ -439,9 +439,9 @@ msgstr ""
msgid "Inconsistent extfs archive"
msgstr "Несогласованный архив extfs"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Warning: cannot open %s directory\n"
msgstr "Невозможно создать каталог \"%s\""
msgstr "Внимание: невозможно открыть каталог %s\n"
#, c-format
msgid "fish: Disconnecting from %s"
@ -935,7 +935,6 @@ msgid "Show mc with specified skin"
msgstr "Отобразить mc с указанным скином"
#. TRANSLATORS: don't translate keywords and names of colors
#, fuzzy
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -960,7 +959,7 @@ msgstr ""
" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, "
"errdhotnormal,\n"
" errdhotfocus\n"
" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Меню: menu, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n"
" Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n"
" editlinestate\n"
@ -2559,13 +2558,13 @@ msgstr " Удалить: "
msgid "Non&e"
msgstr "ни &Одного"
#, fuzzy, c-format
msgid "%d:%02d.%02d"
#, c-format
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
msgstr "ETA %d:%02d.%02d"
#, c-format
msgid "ETA %s"
msgstr ""
msgstr "ETA %s"
#, c-format
msgid "%.2f MB/s"
@ -2581,15 +2580,15 @@ msgstr "%ld б/с"
#, c-format
msgid "Files processed: %llu of %llu"
msgstr ""
msgstr "Обработано файлов^ %llu из %llu"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "Time: %s %s (%s)"
msgstr "Размер: %s"
msgstr "Время: %s %s (%s)"
#, c-format
msgid " Total: %s of %s "
msgstr ""
msgstr " Всего: %s из %s "
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@ -3414,13 +3413,13 @@ msgstr "&Имя"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'version' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
#, fuzzy
#
msgid "sort|v"
msgstr "н"
msgstr "в"
#, fuzzy
#
msgid "&Version"
msgstr "Атрибуты"
msgstr "&Версия"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'extension' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
@ -3790,12 +3789,11 @@ msgstr " Просмотр невозможен: необычный файл "
msgid "Seeking to search result"
msgstr "Переход к найденному"
#, fuzzy
msgid "Search done"
msgstr "Поиск"
msgstr "Поиск закончен"
msgid "Continue from begining?"
msgstr ""
msgstr "Продолжить с начала?"
msgid " History "
msgstr "История команд"
@ -3809,21 +3807,3 @@ msgstr "Желаете очистить историю?"
msgid "Background process:"
msgstr "Фоновый процесс:"
#~ msgid "File"
#~ msgstr "Файл"
#~ msgid "Count"
#~ msgstr "Счет"
#~ msgid "Bytes"
#~ msgstr "Байт"
#~ msgid " confirm &Exit "
#~ msgstr "перед &выходом"
#~ msgid " confirm e&Xecute "
#~ msgstr "перед выполнен&ием"
#~ msgid " confirm &Delete "
#~ msgstr "перед &удалением"