1
1
Этот коммит содержится в:
Marco Ciampa 2002-09-16 19:22:06 +00:00
родитель 1c08ee7e6b
Коммит 0adde71798

314
po/it.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.99a\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-13 17:11+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-16 14:13+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-30 20:25GMT+1\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italiano (use this)<tp@lists.linux.it> <it@li.org>\n"
@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "&Chiudi"
#: edit/editcmd.c:2346 edit/editmenu.c:32 edit/editoptions.c:65
#: src/boxes.c:137 src/boxes.c:274 src/boxes.c:372 src/boxes.c:464
#: src/boxes.c:587 src/boxes.c:710 src/boxes.c:938 src/boxes.c:1007
#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:133
#: src/filegui.c:772 src/find.c:149 src/layout.c:365 src/option.c:148
#: src/wtools.c:376
msgid "&Ok"
msgstr "&Ok"
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Fai i backup -->"
#: src/boxes.c:462 src/boxes.c:584 src/boxes.c:708 src/boxes.c:1007
#: src/chmod.c:103 src/chown.c:75 src/cmd.c:872 src/filegui.c:755
#: src/find.c:149 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:501 src/hotlist.c:811
#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:134
#: src/hotlist.c:907 src/layout.c:366 src/learn.c:60 src/option.c:149
#: src/panelize.c:74 src/view.c:390 src/view.c:412 src/wtools.c:59
#: src/wtools.c:374
msgid "&Cancel"
@ -149,7 +149,7 @@ msgstr " Salva con nome "
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
#: edit/editcmd.c:433 edit/editcmd.c:717 edit/editcmd.c:742 edit/editcmd.c:886
#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:474
#: edit/editcmd.c:984 src/file.c:592 src/help.c:314 src/main.c:471
#: src/screen.c:1375 src/screen.c:1995 src/selcodepage.c:101
#: src/subshell.c:703 src/utilunix.c:352 src/utilunix.c:356 src/utilunix.c:378
#: src/utilunix.c:430 vfs/mcfs.c:126
@ -374,13 +374,13 @@ msgid "Cancel quit"
msgstr "Annulla l'uscita"
#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:635 src/screen.c:1984
#: src/filegui.c:534 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984
#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412
msgid "&Yes"
msgstr " &Sь"
#: edit/editcmd.c:1926 src/cmd.c:223 src/file.c:1775 src/file.c:2134
#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:635 src/screen.c:1984
#: src/filegui.c:533 src/hotlist.c:1030 src/main.c:632 src/screen.c:1984
#: src/subshell.c:704 src/tree.c:756 src/view.c:412
msgid "&No"
msgstr "&No"
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "&Generale... "
msgid "&Save mode..."
msgstr "Modalitр &Salvataggio..."
#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1078
#: edit/editmenu.c:250 edit/editmenu.c:259 src/main.c:1075
msgid "&Layout..."
msgstr "&Aspetto..."
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Emulazione tasti"
msgid " Editor options "
msgstr " Opzioni editor"
#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1405
#: edit/editwidget.c:225 src/help.c:797 src/help.c:818 src/main.c:1402
#: src/screen.c:2206 src/tree.c:1019 src/view.c:2041
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
@ -809,11 +809,11 @@ msgstr "Cerca"
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1407
#: edit/editwidget.c:234 src/main.c:1404
msgid "PullDn"
msgstr "Menu"
#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1408 src/view.c:2043
#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:830 src/main.c:1405 src/view.c:2043
#: src/view.c:2065
msgid "Quit"
msgstr "Esci"
@ -841,7 +841,7 @@ msgstr "&Salta"
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:108 src/chown.c:79
msgid "Set &all"
msgstr "I. &Tutti"
msgstr "Im. &Tut."
#: src/achown.c:259 src/achown.c:347 src/achown.c:354
msgid "owner"
@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "&Imp. marc."
#: src/chmod.c:107
msgid "&Marked all"
msgstr "M&od. marc."
msgstr "M&od. tut."
#: src/chmod.c:133 src/screen.c:376
msgid "Name"
@ -1270,7 +1270,7 @@ msgstr " CD "
msgid "Files tagged, want to cd?"
msgstr " File selezionati, cambio directory?"
#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:853
#: src/cmd.c:228 src/cmd.c:726 src/cmd.c:745 src/main.c:850
msgid "Could not change directory"
msgstr "Non posso cambiare directory"
@ -2313,7 +2313,7 @@ msgstr "Nome file:"
msgid "Content: "
msgstr "Contenuto: "
#: src/find.c:149 src/main.c:958 src/main.c:985
#: src/find.c:149 src/main.c:955 src/main.c:982
msgid "&Tree"
msgstr "&Albero"
@ -2698,7 +2698,7 @@ msgstr "&Permessi"
msgid "&File types"
msgstr "&Tipo di file"
#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:135
#: src/layout.c:367 src/learn.c:61 src/learn.c:173 src/option.c:150
msgid "&Save"
msgstr "&Salva"
@ -2711,7 +2711,7 @@ msgstr " Divisione pannello "
msgid " Highlight... "
msgstr " Evidenziazione colori..."
#: src/layout.c:377 src/option.c:145
#: src/layout.c:377 src/option.c:159
msgid " Other options "
msgstr " Altre opzioni "
@ -2801,7 +2801,7 @@ msgstr "quali tasti non sono OK. Premere la Barra spazio sui tasti"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "mancanti, o usare il mouse per ridefinirli. Spostarsi con il Tab."
#: src/main.c:475
#: src/main.c:472
msgid ""
" The Commander can't change to the directory that \n"
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
@ -2813,152 +2813,152 @@ msgstr ""
" rimosso la directory in questione o vi siete entrati \n"
" usando il comando \"su\"?"
#: src/main.c:550
#: src/main.c:547
msgid "Press any key to continue..."
msgstr "Premi un tasto per continuare..."
#: src/main.c:596
#: src/main.c:593
msgid " The shell is already running a command "
msgstr " La shell sta giр eseguendo un comando "
#: src/main.c:633 src/screen.c:1982
#: src/main.c:630 src/screen.c:1982
msgid " The Midnight Commander "
msgstr " Midnight Commander "
#: src/main.c:634
#: src/main.c:631
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? "
#: src/main.c:948
#: src/main.c:945
msgid " Listing format edit "
msgstr " Modifica formato lista "
#: src/main.c:948
#: src/main.c:945
#, c-format
msgid " New mode is \"%s\" "
msgstr " Il nuovo modo ш \"%s\" "
#: src/main.c:955 src/main.c:982
#: src/main.c:952 src/main.c:979
msgid "&Listing mode..."
msgstr "Modalitр &Lista..."
#: src/main.c:956 src/main.c:983
#: src/main.c:953 src/main.c:980
msgid "&Quick view C-x q"
msgstr "&Vista rapida C-x q"
#: src/main.c:957 src/main.c:984
#: src/main.c:954 src/main.c:981
msgid "&Info C-x i"
msgstr "&Informazioni C-x i"
#: src/main.c:960 src/main.c:987
#: src/main.c:957 src/main.c:984
msgid "&Sort order..."
msgstr "&Ordina per..."
#: src/main.c:962 src/main.c:989
#: src/main.c:959 src/main.c:986
msgid "&Filter..."
msgstr "&Filtro"
#: src/main.c:966 src/main.c:993
#: src/main.c:963 src/main.c:990
msgid "&Network link..."
msgstr "&Connessione rete..."
#: src/main.c:968 src/main.c:995
#: src/main.c:965 src/main.c:992
msgid "FT&P link..."
msgstr "Connessione FT&P..."
#: src/main.c:969 src/main.c:996
#: src/main.c:966 src/main.c:993
msgid "S&hell link..."
msgstr "Collegamento S&hell..."
#: src/main.c:971 src/main.c:998
#: src/main.c:968 src/main.c:995
msgid "SM&B link..."
msgstr "Connessione FT&P..."
#: src/main.c:976 src/main.c:1003
#: src/main.c:973 src/main.c:1000
msgid "&Drive... M-d"
msgstr "&Disco... M-d"
#: src/main.c:978 src/main.c:1005
#: src/main.c:975 src/main.c:1002
msgid "&Rescan C-r"
msgstr "&Ricarica C-r"
#: src/main.c:1009
#: src/main.c:1006
msgid "&User menu F2"
msgstr "Menu &Utente F2"
#: src/main.c:1010
#: src/main.c:1007
msgid "&View F3"
msgstr "&Visualizza F3"
#: src/main.c:1011
#: src/main.c:1008
msgid "Vie&w file... "
msgstr "Visuali&Zza file... "
#: src/main.c:1012
#: src/main.c:1009
msgid "&Filtered view M-!"
msgstr "Vista &Filtrata M-!"
#: src/main.c:1013
#: src/main.c:1010
msgid "&Edit F4"
msgstr "&Modifica F4"
#: src/main.c:1014
#: src/main.c:1011
msgid "&Copy F5"
msgstr "&Copia F5"
#: src/main.c:1015
#: src/main.c:1012
msgid "c&Hmod C-x c"
msgstr "&Permessi C-x c"
#: src/main.c:1017
#: src/main.c:1014
msgid "&Link C-x l"
msgstr "Co&Llegamento C-x l"
#: src/main.c:1018
#: src/main.c:1015
msgid "&SymLink C-x s"
msgstr "Colleg. &Simbolico C-x s"
#: src/main.c:1019
#: src/main.c:1016
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
msgstr "Modifica C. Sim&B. C-x C-s"
#: src/main.c:1020
#: src/main.c:1017
msgid "ch&Own C-x o"
msgstr "Pr&Oprietario C-x o"
#: src/main.c:1021
#: src/main.c:1018
msgid "&Advanced chown "
msgstr "Proprietario &Avanzato"
#: src/main.c:1023
#: src/main.c:1020
msgid "&Rename/Move F6"
msgstr "&Rinomina/Sposta F6"
#: src/main.c:1024
#: src/main.c:1021
msgid "&Mkdir F7"
msgstr "Crea director&Y F7"
#: src/main.c:1025
#: src/main.c:1022
msgid "&Delete F8"
msgstr "Ca&Ncella F8"
#: src/main.c:1026
#: src/main.c:1023
msgid "&Quick cd M-c"
msgstr "Cambia &Dir veloce M-c"
#: src/main.c:1028
#: src/main.c:1025
msgid "select &Group M-+"
msgstr "Seleziona &Gruppo M-+"
#: src/main.c:1029
#: src/main.c:1026
msgid "u&Nselect group M-\\"
msgstr "De-selezio&Na gruppo M-\\"
#: src/main.c:1030
#: src/main.c:1027
msgid "reverse selec&Tion M-*"
msgstr "Inver&Ti selezione M-*"
#: src/main.c:1032
#: src/main.c:1029
msgid "e&Xit F10"
msgstr "&Esci F10"
@ -2966,135 +2966,135 @@ msgstr "&Esci F10"
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
#. * the WTree widget port, sorry.
#.
#: src/main.c:1040
#: src/main.c:1037
msgid "&Directory tree"
msgstr "&Albero directory"
#: src/main.c:1041
#: src/main.c:1038
msgid "&Find file M-?"
msgstr "&Trova file M-?"
#: src/main.c:1042
#: src/main.c:1039
msgid "s&Wap panels C-u"
msgstr "Scambia &Pannelli C-u"
#: src/main.c:1043
#: src/main.c:1040
msgid "switch &Panels on/off C-o"
msgstr "Attiva/disattiva pan&Nelli C-o"
#: src/main.c:1044
#: src/main.c:1041
msgid "&Compare directories C-x d"
msgstr "&Confronta directory C-x d"
#: src/main.c:1045
#: src/main.c:1042
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
msgstr "Pannelli&Zza comando C-x !"
#: src/main.c:1046
#: src/main.c:1043
msgid "show directory s&Izes"
msgstr "Mostra &Dimensione directory"
#: src/main.c:1048
#: src/main.c:1045
msgid "command &History"
msgstr "&Storico comandi"
#: src/main.c:1049
#: src/main.c:1046
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
msgstr "Directory &Favorite C-\\"
#: src/main.c:1051
#: src/main.c:1048
msgid "&Active VFS list C-x a"
msgstr "&Lista VFS attivi C-x a "
#: src/main.c:1052
#: src/main.c:1049
msgid "Fr&ee VFSs now"
msgstr "&VFS liberi"
#: src/main.c:1055
#: src/main.c:1052
msgid "&Background jobs C-x j"
msgstr "Processi in &Background C-x j"
#: src/main.c:1059
#: src/main.c:1056
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
msgstr "&Ripristina file (solo ext2fs)"
#: src/main.c:1062
#: src/main.c:1059
msgid "&Listing format edit"
msgstr "Modifica formato &Lista"
#: src/main.c:1067
#: src/main.c:1064
msgid "&Extension file edit"
msgstr "Modifica file &Estensioni"
#: src/main.c:1068
#: src/main.c:1065
msgid "&Menu file edit"
msgstr "Modifica file &Menu"
#: src/main.c:1070
#: src/main.c:1067
msgid "Menu edi&Tor edit"
msgstr "Modifica menu edito&R"
#: src/main.c:1071
#: src/main.c:1068
msgid "&Syntax file edit"
msgstr "Modifica file sintass&I"
#: src/main.c:1077
#: src/main.c:1074
msgid "&Configuration..."
msgstr "&Configurazione..."
#: src/main.c:1079
#: src/main.c:1076
msgid "c&Onfirmation..."
msgstr "C&Onferme..."
#: src/main.c:1080
#: src/main.c:1077
msgid "&Display bits..."
msgstr "&Mostra bit..."
#: src/main.c:1082
#: src/main.c:1079
msgid "learn &Keys..."
msgstr "&Impara tasti..."
#: src/main.c:1085
#: src/main.c:1082
msgid "&Virtual FS..."
msgstr "FS &Virtuale..."
#: src/main.c:1088
#: src/main.c:1085
msgid "&Save setup"
msgstr "&Salva configurazione"
#: src/main.c:1098
#: src/main.c:1095
msgid " &Above "
msgstr " &Sopra "
#: src/main.c:1098
#: src/main.c:1095
msgid " &Left "
msgstr " &Sinistra "
#: src/main.c:1101
#: src/main.c:1098
msgid " &File "
msgstr " &File "
#: src/main.c:1103
#: src/main.c:1100
msgid " &Command "
msgstr " &Comando "
#: src/main.c:1105
#: src/main.c:1102
msgid " &Options "
msgstr " &Opzioni "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1104
msgid " &Below "
msgstr " Sot&to "
#: src/main.c:1107
#: src/main.c:1104
msgid " &Right "
msgstr " &Destra "
#: src/main.c:1150
#: src/main.c:1147
msgid " Information "
msgstr " Informazioni "
#: src/main.c:1151
#: src/main.c:1148
msgid ""
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
@ -3107,24 +3107,24 @@ msgstr ""
" forzare l'aggiornamento della visualizzazione. \n"
" Vedere le pagine man per i dettagli. "
#: src/main.c:1406 src/screen.c:2207
#: src/main.c:1403 src/screen.c:2207
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
#: src/main.c:1545
#: src/main.c:1542
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
msgstr "La variabile TERM non ш definita!\n"
#: src/main.c:1644
#: src/main.c:1641
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander"
#: src/main.c:1836 src/textconf.c:115
#: src/main.c:1833 src/textconf.c:115
#, c-format
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
msgstr "GNU Midnight Commander %s\n"
#: src/main.c:2092
#: src/main.c:2089
msgid ""
"Usage is:\n"
"\n"
@ -3136,19 +3136,19 @@ msgstr ""
"mc [flag] [questa_dir] [altra_dir_pannello]\n"
"\n"
#: src/main.c:2095
#: src/main.c:2092
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
msgstr "-a, --stickchars Forza l'uso di +, -, | per il disegno linee.\n"
#: src/main.c:2097
#: src/main.c:2094
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
msgstr "-b, --nocolor Forza visualizzazione bianco e nero.\n"
#: src/main.c:2099
#: src/main.c:2096
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
msgstr "-B, --background [SOLO-SVILUPPO: Debug codice in background]\n"
#: src/main.c:2101
#: src/main.c:2098
msgid ""
"-c, --color Force color mode.\n"
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
@ -3158,11 +3158,11 @@ msgstr ""
"-C, --colors Specifica colori (usare --help-colors per l'elenco).\n"
"-d, --nomouse Disabilita supporto mouse.\n"
#: src/main.c:2105
#: src/main.c:2102
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
msgstr "-e, --edit Esecuzione editor interno.\n"
#: src/main.c:2107
#: src/main.c:2104
msgid ""
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
"-h, --help Shows this help message.\n"
@ -3175,15 +3175,15 @@ msgstr ""
"-k, --resetsoft Reimposta softkeys (solo terminali HP) ai loro\n"
" terminfo/termcap predefiniti.\n"
#: src/main.c:2112
#: src/main.c:2109
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
msgstr "-l, --ftplog file Registra comandi ftpfs nel file.\n"
#: src/main.c:2114
#: src/main.c:2111
msgid "-D, --debuglevel N Set Smbfs debug level to N (0-10).\n"
msgstr "-D, --debuglevel N Imposta livello di debug di Smbfs a N (0-10).\n"
#: src/main.c:2117
#: src/main.c:2114
msgid ""
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
@ -3191,17 +3191,17 @@ msgstr ""
"-P, --printwd In uscita, stampa l'ultima directory di lavoro.\n"
"-s, --slow Disabilita operazioni dettagliate (per terminali lenti).\n"
#: src/main.c:2120
#: src/main.c:2117
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
msgstr "-t, --termcap Attiva supporto per la variabile TERMCAP.\n"
#: src/main.c:2123
#: src/main.c:2120
msgid ""
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
msgstr ""
"-S, --createcmdile Crea file comandi per impostare directory in uscita.\n"
#: src/main.c:2126
#: src/main.c:2123
msgid ""
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
@ -3211,7 +3211,7 @@ msgstr ""
"-U, --subshell Forza modalitр subshell concorrente.\n"
"-r, --forceexec Forza esecuzione subshell.\n"
#: src/main.c:2130
#: src/main.c:2127
msgid ""
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
@ -3225,7 +3225,7 @@ msgstr ""
"+numero numero ш il numero di riga di partenza del file per "
"`mcedit'.\n"
#: src/main.c:2134
#: src/main.c:2131
msgid ""
"\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@ -3235,7 +3235,7 @@ msgstr ""
"Prego spedire rapporti su bug (inclusa l'uscita di `mc -V')\n"
"a mc-devel@gnome.org\n"
#: src/main.c:2149
#: src/main.c:2146
msgid ""
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
"\n"
@ -3273,88 +3273,88 @@ msgstr ""
" brightcyan, lightgray e white\n"
"\n"
#: src/main.c:2198
#: src/main.c:2195
#, c-format
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n"
#: src/main.c:2248
#: src/main.c:2245
msgid "Use to debug the background code"
msgstr "Usare per correggere il codice in background"
#: src/main.c:2254
#: src/main.c:2251
msgid "Request to run in color mode"
msgstr "Richiede l'esecuzione a colori"
#: src/main.c:2256
#: src/main.c:2253
msgid "Specifies a color configuration"
msgstr "Specifica la configurazione dei colori"
#: src/main.c:2260
#: src/main.c:2257
msgid "Edits one file"
msgstr "Modifica un file"
#: src/main.c:2264
#: src/main.c:2261
msgid "Displays this help message"
msgstr "Mostra questo messaggio di aiuto"
#: src/main.c:2266
#: src/main.c:2263
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
msgstr "Mostra un messaggio di aiuto su come cambiare lo schema dei colori"
#: src/main.c:2269
#: src/main.c:2266
msgid "Log ftp dialog to specified file"
msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
#: src/main.c:2276
#: src/main.c:2273
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero"
#: src/main.c:2278
#: src/main.c:2275
msgid "Disable mouse support in text version"
msgstr "Disabilita il supporto del mouse nella modalitр testo"
#: src/main.c:2281
#: src/main.c:2278
msgid "Disables subshell support"
msgstr "Disabilita il supporto delle sottoshell"
#: src/main.c:2285
#: src/main.c:2282
msgid "Prints working directory at program exit"
msgstr "Visualizza la directory corrente in uscita"
#: src/main.c:2287
#: src/main.c:2284
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP"
#: src/main.c:2289
#: src/main.c:2286
msgid "To run on slow terminals"
msgstr "Per farlo andare su terminali lenti"
#: src/main.c:2292
#: src/main.c:2289
msgid "Use stickchars to draw"
msgstr "Usa caratteri semigrafici"
#: src/main.c:2296
#: src/main.c:2293
msgid "Enables subshell support (default)"
msgstr "Abilita il supporto sottoshell (predefinito)"
#: src/main.c:2300
#: src/main.c:2297
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
msgstr "Prova a usare termcap invece di terminfo"
#: src/main.c:2303
#: src/main.c:2300
msgid "Displays the current version"
msgstr "Visualizza la versione corrente"
#: src/main.c:2305
#: src/main.c:2302
msgid "Launches the file viewer on a file"
msgstr "Esegue il visualizzatore per un file"
#: src/main.c:2307
#: src/main.c:2304
msgid "Forces xterm features"
msgstr "Forza il comportamento xterm"
#: src/main.c:2498
#: src/main.c:2495
msgid ""
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
@ -3363,11 +3363,11 @@ msgstr ""
"P\n"
"Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n"
#: src/main.c:2561
#: src/main.c:2558
msgid " Notice "
msgstr " Avviso "
#: src/main.c:2562
#: src/main.c:2559
msgid ""
" The Midnight Commander configuration files \n"
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3377,104 +3377,102 @@ msgstr ""
" da questo momento sono in ~/.mc,\n"
" i file sono appena stati spostati.\n"
#: src/option.c:72
#. other options
#: src/option.c:64
msgid "safe de&Lete"
msgstr "cance&Llazione sicura"
#: src/option.c:73
#: src/option.c:65
msgid "cd follows lin&Ks"
msgstr "cd segue i collegamenti (&K)"
#: src/option.c:74
msgid "advanced cho&Wn"
msgstr "proprietario avanzato (&W)"
#: src/option.c:75
#: src/option.c:66
msgid "l&Ynx-like motion"
msgstr "navigazione stile L&Ynx"
#: src/option.c:76
#: src/option.c:67
msgid "rotatin&G dash"
msgstr "barre che &Girano"
#: src/option.c:77
#: src/option.c:68
msgid "co&Mplete: show all"
msgstr "completamento: visuali&Zza tutto"
#: src/option.c:78
#: src/option.c:69
msgid "&Use internal view"
msgstr "usa &Visualizzatore interno"
#: src/option.c:79
#: src/option.c:70
msgid "use internal ed&It"
msgstr "usa &Editor interno"
#: src/option.c:80
#: src/option.c:71
msgid "auto m&Enus"
msgstr "menu a&Utomatici"
#: src/option.c:81
#: src/option.c:72
msgid "&Auto save setup"
msgstr "&Autosalva configurazione"
#: src/option.c:82
#: src/option.c:73
msgid "shell &Patterns"
msgstr "modelli della s&Hell"
#: src/option.c:83
#: src/option.c:74
msgid "Compute &Totals"
msgstr "calcola &Totali"
#: src/option.c:84
#: src/option.c:75
msgid "&Verbose operation"
msgstr "operazioni &Prolisse"
#: src/option.c:85
#. panel options
#: src/option.c:77
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "aggiornamento rapido &Directory"
#: src/option.c:86
#: src/option.c:78
msgid "mi&X all files"
msgstr "mescola tutti i &File"
#: src/option.c:87
#: src/option.c:79
msgid "&Drop down menus"
msgstr "&Rilascia menu a cascata"
#: src/option.c:88
#: src/option.c:80
msgid "ma&Rk moves down"
msgstr "cursore &In basso mentre seleziona"
#: src/option.c:89
#: src/option.c:81
msgid "show &Hidden files"
msgstr "mostra file &Nascosti"
#: src/option.c:90
#: src/option.c:82
msgid "show &Backup files"
msgstr "mostra file di &Backup"
#: src/option.c:97
#: src/option.c:93
msgid "&Never"
msgstr "&Mai"
#: src/option.c:98
#: src/option.c:94
msgid "on dumb &Terminals"
msgstr "su terminali stupidi (&Q)"
#: src/option.c:99
#: src/option.c:95
msgid "alwa&Ys"
msgstr "sempre (&X)"
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
#: src/option.c:143
#: src/option.c:157
msgid " Panel options "
msgstr " Opzioni del pannello "
#: src/option.c:144
#: src/option.c:158
msgid " Pause after run... "
msgstr " Pausa dopo l'esecuzione... "
#: src/option.c:194
#: src/option.c:204
msgid "Configure options"
msgstr "Configura opzioni"