Mass update from the TP.
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@3044 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Этот коммит содержится в:
родитель
45e3452b3e
Коммит
dad746e6dd
12
po/ChangeLog
12
po/ChangeLog
@ -1,5 +1,15 @@
|
|||||||
2006-08-22 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
|
2006-10-23 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
|
||||||
|
|
||||||
|
* ca.po: Updated Catalan translation.
|
||||||
|
* eu.po: Updated Basque translation by Mikel Olasagasti.
|
||||||
|
* fr.po: Updated French translation by Jean-Philippe Guérard.
|
||||||
|
* it.po: Updated Italian translation by Marco Colombo.
|
||||||
|
* ms.po: Updated Malay translation by Sharuzzaman Ahmat Raslan.
|
||||||
|
* nl.po: Updated Dutch translation by Benno Schulenberg.
|
||||||
|
* zh_TW: Updated Traditional Chinese translation by
|
||||||
|
Wei-Lun Chao.
|
||||||
|
|
||||||
|
2006-08-22 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
|
||||||
* bg.po: New Bulgarian translation by
|
* bg.po: New Bulgarian translation by
|
||||||
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>.
|
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>.
|
||||||
|
|
||||||
|
55
po/ca.po
55
po/ca.po
@ -5,10 +5,10 @@
|
|||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: nano 1.3.9pre1\n"
|
"Project-Id-Version: nano 1.3.9pre2\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 02:59-0400\n"
|
"POT-Creation-Date: 2005-10-07 01:15-0400\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:00+0200\n"
|
"PO-Revision-Date: 2005-10-23 20:42+0200\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
|
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
|
|||||||
msgid "Switched to %s"
|
msgid "Switched to %s"
|
||||||
msgstr "S'ha canviat a %s"
|
msgstr "S'ha canviat a %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2821
|
#: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2823
|
||||||
msgid "New Buffer"
|
msgid "New Buffer"
|
||||||
msgstr "Nou búfer"
|
msgstr "Nou búfer"
|
||||||
|
|
||||||
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Reemplaça"
|
|||||||
msgid "Go To Line"
|
msgid "Go To Line"
|
||||||
msgstr "Vés a línia"
|
msgstr "Vés a línia"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/global.c:211 src/winio.c:3788
|
#: src/global.c:211 src/winio.c:3790
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Cancel·la"
|
msgstr "Cancel·la"
|
||||||
|
|
||||||
@ -1529,6 +1529,11 @@ msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
|
|||||||
msgid "Finished checking spelling"
|
msgid "Finished checking spelling"
|
||||||
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
|
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: src/text.c:2137
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
|
||||||
|
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/text.c:2138
|
#: src/text.c:2138
|
||||||
msgid "In Selection: "
|
msgid "In Selection: "
|
||||||
msgstr "A la selecció: "
|
msgstr "A la selecció: "
|
||||||
@ -1537,84 +1542,84 @@ msgstr "A la selecció: "
|
|||||||
msgid "nano is out of memory!"
|
msgid "nano is out of memory!"
|
||||||
msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
|
msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:2803 src/winio.c:2806
|
#: src/winio.c:2805 src/winio.c:2808
|
||||||
msgid "Modified"
|
msgid "Modified"
|
||||||
msgstr "Modificat"
|
msgstr "Modificat"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:2804
|
#: src/winio.c:2806
|
||||||
msgid "View"
|
msgid "View"
|
||||||
msgstr "Visualitza"
|
msgstr "Visualitza"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:2817
|
#: src/winio.c:2819
|
||||||
msgid "DIR:"
|
msgid "DIR:"
|
||||||
msgstr "DIR:"
|
msgstr "DIR:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:2824
|
#: src/winio.c:2826
|
||||||
msgid "File:"
|
msgid "File:"
|
||||||
msgstr "Fitxer:"
|
msgstr "Fitxer:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3175
|
#: src/winio.c:3177
|
||||||
msgid "Refusing zero-length regex match"
|
msgid "Refusing zero-length regex match"
|
||||||
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero"
|
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3760
|
#: src/winio.c:3762
|
||||||
msgid "Yy"
|
msgid "Yy"
|
||||||
msgstr "Ss"
|
msgstr "Ss"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3761
|
#: src/winio.c:3763
|
||||||
msgid "Nn"
|
msgid "Nn"
|
||||||
msgstr "Nn"
|
msgstr "Nn"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3762
|
#: src/winio.c:3764
|
||||||
msgid "Aa"
|
msgid "Aa"
|
||||||
msgstr "Tt"
|
msgstr "Tt"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3775
|
#: src/winio.c:3777
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Sí"
|
msgstr "Sí"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3780
|
#: src/winio.c:3782
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Totes"
|
msgstr "Totes"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3785
|
#: src/winio.c:3787
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "No"
|
msgstr "No"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:3924
|
#: src/winio.c:3926
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
|
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
|
||||||
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
|
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4248
|
#: src/winio.c:4250
|
||||||
msgid "The nano text editor"
|
msgid "The nano text editor"
|
||||||
msgstr "L'editor de text GNU nano"
|
msgstr "L'editor de text GNU nano"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4249
|
#: src/winio.c:4251
|
||||||
msgid "version"
|
msgid "version"
|
||||||
msgstr "versió"
|
msgstr "versió"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4250
|
#: src/winio.c:4252
|
||||||
msgid "Brought to you by:"
|
msgid "Brought to you by:"
|
||||||
msgstr "Per cortesia de:"
|
msgstr "Per cortesia de:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4251
|
#: src/winio.c:4253
|
||||||
msgid "Special thanks to:"
|
msgid "Special thanks to:"
|
||||||
msgstr "Agraïments especials per a:"
|
msgstr "Agraïments especials per a:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4252
|
#: src/winio.c:4254
|
||||||
msgid "The Free Software Foundation"
|
msgid "The Free Software Foundation"
|
||||||
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
|
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4253
|
#: src/winio.c:4255
|
||||||
msgid "For ncurses:"
|
msgid "For ncurses:"
|
||||||
msgstr "Per ncurses:"
|
msgstr "Per ncurses:"
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4254
|
#: src/winio.c:4256
|
||||||
msgid "and anyone else we forgot..."
|
msgid "and anyone else we forgot..."
|
||||||
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
|
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
|
||||||
|
|
||||||
#: src/winio.c:4255
|
#: src/winio.c:4257
|
||||||
msgid "Thank you for using nano!"
|
msgid "Thank you for using nano!"
|
||||||
msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
|
msgstr "Gràcies per fer servir nano!"
|
||||||
|
|
||||||
|
1545
po/eu.po
1545
po/eu.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
950
po/fr.po
950
po/fr.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
889
po/it.po
889
po/it.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
891
po/ms.po
891
po/ms.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
895
po/nl.po
895
po/nl.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1627
po/zh_TW.po
1627
po/zh_TW.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user