1
1
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@3044 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Этот коммит содержится в:
Jordi Mallach 2005-10-23 18:50:44 +00:00
родитель 45e3452b3e
Коммит dad746e6dd
8 изменённых файлов: 3607 добавлений и 3257 удалений

Просмотреть файл

@ -1,5 +1,15 @@
2006-08-22 Jordi Mallach <jordi@gnu.org> 2006-10-23 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
* ca.po: Updated Catalan translation.
* eu.po: Updated Basque translation by Mikel Olasagasti.
* fr.po: Updated French translation by Jean-Philippe Guérard.
* it.po: Updated Italian translation by Marco Colombo.
* ms.po: Updated Malay translation by Sharuzzaman Ahmat Raslan.
* nl.po: Updated Dutch translation by Benno Schulenberg.
* zh_TW: Updated Traditional Chinese translation by
Wei-Lun Chao.
2006-08-22 Jordi Mallach <jordi@gnu.org>
* bg.po: New Bulgarian translation by * bg.po: New Bulgarian translation by
Yavor Doganov <yavor@doganov.org>. Yavor Doganov <yavor@doganov.org>.

Просмотреть файл

@ -5,10 +5,10 @@
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.3.9pre1\n" "Project-Id-Version: nano 1.3.9pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-10-01 02:59-0400\n" "POT-Creation-Date: 2005-10-07 01:15-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-06 22:00+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-23 20:42+0200\n"
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" "Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "No hi ha més búfers de fitxer oberts"
msgid "Switched to %s" msgid "Switched to %s"
msgstr "S'ha canviat a %s" msgstr "S'ha canviat a %s"
#: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2821 #: src/files.c:212 src/global.c:233 src/winio.c:2823
msgid "New Buffer" msgid "New Buffer"
msgstr "Nou búfer" msgstr "Nou búfer"
@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Reemplaça"
msgid "Go To Line" msgid "Go To Line"
msgstr "Vés a línia" msgstr "Vés a línia"
#: src/global.c:211 src/winio.c:3788 #: src/global.c:211 src/winio.c:3790
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la" msgstr "Cancel·la"
@ -1529,6 +1529,11 @@ msgstr "La comprovació d'ortografia ha fallat: %s: %s"
msgid "Finished checking spelling" msgid "Finished checking spelling"
msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada" msgstr "Revisió d'ortografia finalitzada"
#: src/text.c:2137
#, c-format
msgid "%sWords: %lu Lines: %ld Chars: %lu"
msgstr "%sParaules: %lu Línies: %ld Caràcters: %lu"
#: src/text.c:2138 #: src/text.c:2138
msgid "In Selection: " msgid "In Selection: "
msgstr "A la selecció: " msgstr "A la selecció: "
@ -1537,84 +1542,84 @@ msgstr "A la selecció: "
msgid "nano is out of memory!" msgid "nano is out of memory!"
msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!" msgstr "nano s'ha quedat sense memòria!"
#: src/winio.c:2803 src/winio.c:2806 #: src/winio.c:2805 src/winio.c:2808
msgid "Modified" msgid "Modified"
msgstr "Modificat" msgstr "Modificat"
#: src/winio.c:2804 #: src/winio.c:2806
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualitza" msgstr "Visualitza"
#: src/winio.c:2817 #: src/winio.c:2819
msgid "DIR:" msgid "DIR:"
msgstr "DIR:" msgstr "DIR:"
#: src/winio.c:2824 #: src/winio.c:2826
msgid "File:" msgid "File:"
msgstr "Fitxer:" msgstr "Fitxer:"
#: src/winio.c:3175 #: src/winio.c:3177
msgid "Refusing zero-length regex match" msgid "Refusing zero-length regex match"
msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero" msgstr "S'ha rebutjat una coincidència d'expreg de mida zero"
#: src/winio.c:3760 #: src/winio.c:3762
msgid "Yy" msgid "Yy"
msgstr "Ss" msgstr "Ss"
#: src/winio.c:3761 #: src/winio.c:3763
msgid "Nn" msgid "Nn"
msgstr "Nn" msgstr "Nn"
#: src/winio.c:3762 #: src/winio.c:3764
msgid "Aa" msgid "Aa"
msgstr "Tt" msgstr "Tt"
#: src/winio.c:3775 #: src/winio.c:3777
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Sí" msgstr "Sí"
#: src/winio.c:3780 #: src/winio.c:3782
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Totes" msgstr "Totes"
#: src/winio.c:3785 #: src/winio.c:3787
msgid "No" msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: src/winio.c:3924 #: src/winio.c:3926
#, c-format #, c-format
msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)"
msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)" msgstr "línia %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), car %lu/%lu (%d%%)"
#: src/winio.c:4248 #: src/winio.c:4250
msgid "The nano text editor" msgid "The nano text editor"
msgstr "L'editor de text GNU nano" msgstr "L'editor de text GNU nano"
#: src/winio.c:4249 #: src/winio.c:4251
msgid "version" msgid "version"
msgstr "versió" msgstr "versió"
#: src/winio.c:4250 #: src/winio.c:4252
msgid "Brought to you by:" msgid "Brought to you by:"
msgstr "Per cortesia de:" msgstr "Per cortesia de:"
#: src/winio.c:4251 #: src/winio.c:4253
msgid "Special thanks to:" msgid "Special thanks to:"
msgstr "Agraïments especials per a:" msgstr "Agraïments especials per a:"
#: src/winio.c:4252 #: src/winio.c:4254
msgid "The Free Software Foundation" msgid "The Free Software Foundation"
msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)" msgstr "La Fundació per al Software Lliure (FSF)"
#: src/winio.c:4253 #: src/winio.c:4255
msgid "For ncurses:" msgid "For ncurses:"
msgstr "Per ncurses:" msgstr "Per ncurses:"
#: src/winio.c:4254 #: src/winio.c:4256
msgid "and anyone else we forgot..." msgid "and anyone else we forgot..."
msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..." msgstr "i per qualsevol dels qui ens hem oblidat esmentar..."
#: src/winio.c:4255 #: src/winio.c:4257
msgid "Thank you for using nano!" msgid "Thank you for using nano!"
msgstr "Gràcies per fer servir nano!" msgstr "Gràcies per fer servir nano!"

1545
po/eu.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

950
po/fr.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

889
po/it.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

891
po/ms.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

895
po/nl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу