1
1
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@990 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Этот коммит содержится в:
Jordi Mallach 2002-01-09 23:54:24 +00:00
родитель 1bc0c7e047
Коммит c2c9b64705

Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-05 14:33-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Guщrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -307,11 +307,11 @@ msgstr "Aller
#: global.c:274
msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer"
msgstr "Copier dans le presse papier, puis supprimer la ligne courante"
msgstr "Couper la ligne courante vers le presse-papiers"
#: global.c:275
msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line"
msgstr "Dщplacer la chaюne du presse papier vers la ligne courante"
msgstr "Coller le presse-papiers sur la ligne courante"
#: global.c:276
msgid "Show the position of the cursor"
@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "D
#: global.c:376
msgid "UnCut Txt"
msgstr "Ann. coup."
msgstr "Coller"
#: global.c:380
msgid "Cur Pos"
@ -629,7 +629,7 @@ msgstr " -F \t\t--multibuffer\t\tMode multifichiers\n"
#: nano.c:423
msgid " -K \t\t--keypad\t\tUse alternate keypad routines\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavщ numщrique\n"
msgstr " -K \t\t--keypad\t\tUtiliser l'autre gestion du pavщ num.\n"
#: nano.c:427
msgid " -M \t\t--mac\t\t\tWrite file in Mac format\n"
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr " -s [prog] \t--speller=[prog]\tCorrecteur orthographique
#: nano.c:476
msgid " -t \t\t--tempfile\t\tAuto save on exit, don't prompt\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans poser de question\n"
msgstr " -t \t\t--tempfile\t\tSauver en quittant, sans question\n"
#: nano.c:478
msgid " -v \t\t--view\t\t\tView (read only) mode\n"
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr " -v \t\t--view\t\t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:481
msgid " -w \t\t--nowrap\t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
msgstr " -w \t\t--nowrap\t\tNe pas dщcouper les lign. trop longues\n"
#: nano.c:484
msgid " -x \t\t--nohelp\t\tDon't show help window\n"
@ -805,7 +805,7 @@ msgstr " -v \t\tMode visualisation (lecture seule)\n"
#: nano.c:536
msgid " -w \t\tDon't wrap long lines\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes longues\n"
msgstr " -w \t\tNe pas couper les lignes trop longues\n"
#: nano.c:538
msgid " -x \t\tDon't show help window\n"