Downgraded from automake 1.5, as there are severe security implications
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1031 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
Этот коммит содержится в:
родитель
34f8098045
Коммит
24e48d8314
@ -12,6 +12,8 @@ CVS code -
|
||||
added parse_next_regex(), changes to edit_add in winio.c(),
|
||||
changes to colortype, cleaning up some old cruft.
|
||||
- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)
|
||||
- Upgraded to and then downgraded from automake 1.5, as there
|
||||
are severe security implications.
|
||||
- color.c:
|
||||
do_colorinit()
|
||||
- Moved some comments and braces around so color can work
|
||||
|
@ -2,9 +2,8 @@
|
||||
AUTOMAKE_OPTIONS = gnu no-dependencies
|
||||
M4DIR = $(srcdir)/m4
|
||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I $(M4DIR)
|
||||
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/iconv.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/codeset.m4 $(M4DIR)/glibc21.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/isc-posix.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
|
||||
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
|
||||
|
||||
bin_PROGRAMS = nano
|
||||
nano_SOURCES = color.c \
|
||||
|
138
po/ca.po
138
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "filename
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel╖lat"
|
||||
|
||||
@ -879,79 +879,79 @@ msgstr "Marca Establida"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marca Esborrada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ara = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Desprщs, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Editar un reemplaчament"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia finalitzada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia fallida"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIR└ ELS CAMVIS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP rebut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciє"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciє"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Ara pots desjustificar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Cerca:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Anar a Lэnia:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"del Navegador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr ""
|
||||
"d'Ortografia:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s habilitar/inhabilitar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "inhabilitat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numшric funcionarр amb NumLock activat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar les finestres\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: finestra inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: obrir fitxer\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Error en %s en lэnia %d: "
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
|
||||
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr "Nom del color inexistent"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
@ -1230,50 +1230,50 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "comandament %s no reconegut"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciє %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "la opciє %s requereix un argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "establir marca %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "llevar marca %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr " [Cap Enrere]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (a reemplaчar)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Recerca Cancel╖lada"
|
||||
|
||||
@ -1317,54 +1317,58 @@ msgstr "\"%s...\" no trobat"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Recerca Recomenчada"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d ocurrшncies reemplaчadas"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 ocurrшncia reemplaчada"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Reemplaчar Cancel╖lat"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Reemplaчar aquesta instрncia?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Impossible de reemplaчar: subexpressiє desconeguda!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Reemplaчar amb [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemplaчar amb"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introdueix n·mero de lэnia"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Avortat"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "No щs una clau"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "No hi ha clau corresponent"
|
||||
|
||||
|
138
po/cs.po
138
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Vсclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "jm
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Zru╣eno"
|
||||
|
||||
@ -899,79 +899,79 @@ msgstr "Zna
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Znaшka OdNastavena"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap zavolсno s inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nynэ = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Potщ, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Edituj nсhradu"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo°it doшasn¤ soubor: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doшasnщho souboru!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu dokonшena"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Ulo╛ zmьnьn¤ buffer (ODPOV╠╧═ \"Ne\" ZTRAT═TE ZM╠NY) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "P°ijat signсl SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost vrchnэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout vrchnэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost editovacэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout editovacэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost spodnэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout spodnэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "M∙╛e nynэ OdZarovnat!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1072,74 +1072,74 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s povol/zaka╛"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "zakсzсno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zji╣tьna porucha NumLocku. Numerickс klсvesnice nebude fungovat s vypnut¤m "
|
||||
"NumLockem"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: nastav okna\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: spodnэ okno\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: otev°i soubor\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1148,64 +1148,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Zp
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (k zсmьnь)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Hledсnэ Zru╣eno"
|
||||
|
||||
@ -1252,55 +1252,59 @@ msgstr "\"%s...\" nenalezen"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Hledсnэ Zalomeno"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Zamьnьno %d v¤skyt∙"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Zamьnьn 1 v¤skyt"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Zсmьna Zru╣ena"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Zamьnit tuto instanci?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Zсmьna selhala: neznсm¤ podv¤raz!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Zamьn s [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Zamьn s"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zadej шэslo °сdky"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "P°eru╣eno"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Notak, buя rozumn¤."
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/da.po
138
po/da.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke indsцtte fil fra ydersiden af %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
@ -880,79 +880,79 @@ msgstr "Markering sat"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markering fjernet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Redigщr en erstatning"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Stavekontrollen fцrdiggjordes"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Gem цndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ╪DEL╞GGE ╞NDRINGER)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Modtog SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх °vre vindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte °vre vindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх redigeringsvindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх bundvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i s°ge-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i gх-til-linje-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i Indsцt fil-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1130,66 +1130,66 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivщr/deaktivщr"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiveret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: konfigurщr vindue\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: bundvindue\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: хbn fil\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: kommando %s ikke forstхet"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tryk retur for at fortsцtte opstart af nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1206,64 +1206,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Lцs en kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: kommando %s ikke forstхet"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: valgmulighed %s krцver et argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Fejl i %s pх linje %d: °nsket fyld-st°rrelse %d for lille"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Fejl i %s pх linje %d: °nsket tab-st°rrelse %d for lille"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "sцt flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "fjern flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke хbne ~/.nanorc fil, %s"
|
||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr " [Bagud]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (at erstatte)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "S°gningen annulleret"
|
||||
|
||||
@ -1307,54 +1307,58 @@ msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "S°gningen genstartet fra begyndelsen"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Erstattede %d forekomster"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Erstatning afbrudt"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Erstat denne forekomst?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Erstat med [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstat med"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Angiv linjenummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Ja ja, vцr nu rimelig"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Ikke en klamme"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
|
||||
|
||||
|
138
po/de.po
138
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 13:32:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kann Datei von au▀erhalb %s nicht einf№gen"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
@ -885,80 +885,80 @@ msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markierung gelЎscht"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data jetzt = ╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nachher, data = ╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Ersetzung editieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporфre Datei erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rechtschreibpr№fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporфre Datei schreiben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Rechtschreibpr№fung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Rechtschreibpr№fung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Verфnderten Puffer speichern (╗Neinл VERWIRFT DIE ─NDERUNGEN) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP empfangen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kann die GrЎ▀e des oberen Fensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kann GrЎ▀e des Bearbeitungsfensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kann GrЎ▀e des unteren Fensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht r№ckgфngig machen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einf№gen-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwфhler verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||
"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwфhlers verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1142,68 +1142,68 @@ msgstr ""
|
||||
"verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
|
||||
"ausgeschaltet ist"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei Ўffnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dr№cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1220,64 +1220,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Option %s lesen\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Option %s erfordert ein Argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte F№llgrЎ▀e %d zu klein"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Angeforderte Tab-GrЎ▀e %d zu klein"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "setze Flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "lЎsche Flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Fehler in .nanorc-Datei gefunden"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kann Datei ~/.nanorc nicht Ўffnen, %s"
|
||||
@ -1308,7 +1308,7 @@ msgstr " [R
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (zu ersetzen)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Suche abgebrochen"
|
||||
|
||||
@ -1321,54 +1321,58 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Suche umgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d Ersetzungen vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 Ersetzung vorgenommen"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Ersetzung abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Fundstelle ersetzen?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Ersetzung gescheitert: unbekannter Unterausdruck"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ersetzen mit"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zeilennummer eingeben"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Komm schon, sei vern№nftig"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Keine Klammer"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Keine passende Klammer"
|
||||
|
||||
|
138
po/es.po
138
po/es.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:31+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "filename es %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "No se puede insertar un fichero desde fuera de %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
@ -915,83 +915,83 @@ msgstr "Marca Establecida"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marca Borrada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap llamada con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ahora = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Despuщs, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Editar un reemplazo"
|
||||
|
||||
# ═dem con lo de la primera persona. No se pudo. sv
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "No se pudo crear un fichero temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comprobaciєn de ortografэa fallida: бno se pudo escribir fichero temporal!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Revisiєn de ortografэa finalizada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Comprobaciєn de ortografэa fallida"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"┐ Salvar el buffer modificado (RESPONDER \"No\" DESTRUIR┴ LOS CAMBIOS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP recibido"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaёo de la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaёo de la ventana de ediciєn"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana de ediciєn"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede cambiar el tamaёo de la ventana inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No se puede mover la ventana inferior"
|
||||
|
||||
# ahora se puede. sv
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "бAhora se puede desjustificar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Las siguientes teclas de funciєn estсn disponibles en el modo B·squeda:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Las siguientes teclas de funciєn estсn disponibles en el modo Ir a Lэnea:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fichero:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Fichero:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ficheros:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Directorio del Navegador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1176,69 +1176,69 @@ msgstr ""
|
||||
"de ortografэa:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s habilitar/deshabilitar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detectado NumLock roto. El tecl. numщrico funcionarс con NumLock activado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar las ventanas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: ventana inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: abrir fichero\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бPillщ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бPillщ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бPillщ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бPillщ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бPillщ Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
# en la lэnea. sv
|
||||
# el comando -> la orden.
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Error en %s en la lэnea %d: "
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1246,7 +1246,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pulsa enter para iniciar nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1259,15 +1259,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" y \n"
|
||||
"\"black\", con el prefijo opcional \"bright\".\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr "Nombre del color inexistente"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
@ -1275,55 +1275,55 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requiere su \"end=\" correspondiente"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Comentario leэdo\n"
|
||||
|
||||
# en la lэnea. sv
|
||||
# el comando -> la orden.
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Error en %s en la lэnea %d: no entiendo la orden %s"
|
||||
|
||||
# Analizando la opciєn. sv
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Analizando opciєn %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "la opciєn %s requiere un argumento"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "tamaёo de llenado %d demasiado pequeёo"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "tamaёo de tabulador %d demasiado pequeёo"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "establecer marca %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "quitar marca %d!\n"
|
||||
|
||||
# Se encontraron errores en el fichero .nanorc. sv
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Se encontraron errores en el fichero .nanorc"
|
||||
|
||||
# No se puede abrir. sv
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "No se puede abrir fichero ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr " [Hacia Atr
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (a reemplazar)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "B·squeda Cancelada"
|
||||
|
||||
@ -1367,55 +1367,59 @@ msgstr "\"%s...\" no encontrado"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "B·squeda Recomenzada"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d ocurrencias reemplazadas"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 ocurrencia reemplazada"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Reemplazar Cancelado"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "┐Reemplazar esta instancia?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Fallo en reemplazar: бsubexpresiєn desconocida!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Reemplazar con [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemplazar con"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introduce n·mero de lэnea"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
# sщ. sv
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Venga ya, sщ razonable"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "No es una llave"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "No hay una llave correspondiente"
|
||||
|
||||
|
138
po/fi.po
138
po/fi.po
@ -9,7 +9,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.2pre3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-10-03 20:38+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Pauli Virtanen <pauli.virtanen@saunalahti.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "tiedoston nimi on %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Ei voi lisфtф tiedostoa hakemiston %s ulkopuolelta"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Peruttu"
|
||||
|
||||
@ -880,79 +880,79 @@ msgstr "Merkint
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Merkintф loppui"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap -funktion parametri inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nyt = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Jфlkeenpфin, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Muokkaa korvausta"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Vфliaikaista tiedostonnimeф ei voitu luoda: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Oikaisuluku epфonnistui: vфliaikaistiedostoa ei voitu kirjoittaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Oikoluku on valmis"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Oikaisuluku epфonnistui"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Tallenna muutettu teksti (Muutokset hфviфvфt, jos vastaat \"ei\") ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Vastaanotettiin SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Ylфikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Ylфikkunaa ei voi siirtфф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Muokkausikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Muokkausikkunaa ei voi siirtфф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Alaikkunan kokoa ei voi muuttaa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Alaikkunaa ei voi siirtфф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Tasaamisen voi perua nyt."
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -970,7 +970,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -982,7 +982,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1014,7 +1014,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1053,67 +1053,67 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s kфytЎssф/ei kфytЎssф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "kфytЎssф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "ei kфytЎssф"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-ongelma: NumeronфppфimistЎ toimii vффrin, kun NumLock ei ole pффllф."
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Pффtila: ikkunoiden asettelu\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Pффtila: alaikkuna\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Pффtila: avaa tiedosto\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Vastaanotettu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillф %d: komento %s on tuntematon"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Paina enteria jatkaaksesi Nanon kфynnistфmistф\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1130,65 +1130,65 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Luki kommentin\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillф %d: komento %s on tuntematon"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Tulkitsee asetusta %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillф %d: asetus %s vaatii parametrin"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Virhe tiedostossa %s rivillф %d: haluttu rivinpituus %d on liian pieni"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe tiedostossa %s rivillф %d: haluttu sarkaimen koko %d on liian pieni"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "asetti lipun %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "poisti lipun %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Tiedostossa .nanorc oli virheitф"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Ei voi avata tiedostoa ~/.nanorc: %s"
|
||||
@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr " [Taaksep
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (korvattava)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Etsintф peruttu"
|
||||
|
||||
@ -1232,54 +1232,58 @@ msgstr "\"%s...\" ei l
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Etsintф jatkuu"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d kohtaa korvautui"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 kohta korvautui"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Korvaus peruttu"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Korvataanko tфmф kohta?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Korvaus epфonnistui: tuntematon alilauseke!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Korvaa merkkijonolla"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Kirjoita rivin numero"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Keskeytetty"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Jotakin jфrkevфф, kiitos?"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Ei ole sulje"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Ei vastaavaa suljetta"
|
||||
|
||||
|
138
po/fr.po
138
po/fr.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:30+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jean-Philippe Guщrard <jean-philippe.guerard@laposte.net>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "le nom du fichier est %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'insщrer le fichier depuis l'extщrieur de %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annulщ"
|
||||
|
||||
@ -889,81 +889,81 @@ msgstr "Marque pos
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marque enlevщe"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap appelщe avec inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data vaut maintenant л %s ╗\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Aprшs, data = л %s ╗\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Entrez une correction"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de crщer le nom de fichier temporaire: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"╔chec de la correction orthographique : impossible d'щcrire dans un fichier "
|
||||
"temporaire !"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Vщrification orthographique terminщe"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "╔chec de la correction orthographique"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Sauver le tampon modifiщ (R╔PONDRE л Non ╗ EFFACERA LES CHANGEMENTS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Rщception du signal SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenъtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenъtre du haut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenъtre d'щdition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenъtre d'щdition"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de redimensionner la fenъtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossible de bouger la fenъtre du bas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Il est maintenant possible de dщ-justifier"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Les touches de fonction suivantes sont disponibles en mode recherche :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgstr ""
|
||||
"la ligne indiquщe ╗ :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier ╗ :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichiers :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
|
||||
"fichier ╗ :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1151,68 +1151,68 @@ msgstr ""
|
||||
"d'orthographe :\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s (commutateur)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activщ"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "dщsactivщ"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Problшme liщ р VerrNum dщtectщ. Le pavщ numщrique fonctionnera mal si "
|
||||
"VerrNum est dщsactivщ"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configuration des fenъtres\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: fenъtre du bas\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: ouvrir fichier\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reчu Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reчu Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reчu Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reчu Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "J'ai reчu Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Erreur dans %s р la ligne %d : la commande %s n'a pas щtщ comprise"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1220,7 +1220,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Appuyer sur л Entrщe ╗ pour poursuivre le dщmarrage de nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1229,66 +1229,66 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile : lecture d'un commentaire\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Erreur dans %s р la ligne %d : la commande %s n'a pas щtщ comprise"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile : analyse de l'option %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Erreur dans %s р la ligne %d : l'option %s nщcessite un argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans %s р la ligne %d : taille de remplissage %d demandщe trop petite"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erreur dans %s р la ligne %d: taille de tabulation %d demandщe trop petite"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "drapeau %d activщ !\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "drapeau %d dщsactivщ !\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Le fichier .nanorc comporte des erreurs"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr " [Arri
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (р remplacer)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Recherche annulщe"
|
||||
|
||||
@ -1332,54 +1332,58 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "La recherche a fait le tour"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d occurrences remplacщes"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 occurrence remplacщe"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Remplacement annulщ"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Remplacer cette occurrence?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "╔chec du remplacement : sous-expression inconnue"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Remplacer par [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Remplacer par"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Entrer le numщro de ligne"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abandon"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Allez, soyez raisonnable"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "N'est pas un crochet"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Aucun crochet correspondant"
|
||||
|
||||
|
138
po/gl.po
138
po/gl.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 21:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <jtarrio@iname.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filename
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Non se pode inserir un ficheiro de fєra de %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancelado"
|
||||
|
||||
@ -877,81 +877,81 @@ msgstr "Marca Posta"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marca Quitada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "chamouse a check_wrap con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data agora = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Despois, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Editar unha substituciєn"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Non se puido crear un ficheiro temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fallou a correcciєn ortogrсfica: non se puido grava-lo ficheiro temporal"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Rematou a correcciєn ortogrсfica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Fallou a correcciєn ortogrсfica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"┐Grava-lo buffer modificado (SE RESPOSTA \"Non\" HANSE PERDE-LOS CAMBIOS)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Recibiuse SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaёo da fiestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaёo da fiestra de ediciєn"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra de ediciєn"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Non se pode cambia-lo tamaёo da fiestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Non se pode move-la fiestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "бAgora pode Des-Xustificar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
" As seguintes teclas de funciєn estсn dispoёibles no modo Busca:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
" As seguintes teclas de funciєn estсn dispoёibles no modo Ir с Liёa:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
@ -1035,7 +1035,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ficheiro:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Ficheiros:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1090,7 +1090,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ficheiros:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Navegador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1133,66 +1133,66 @@ msgstr ""
|
||||
" Existen as seguintes funciєns no modo Corrector Ortogrсfico:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "Activar/desactivar %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "desactivado"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "Detectouse un fallo en BloqNum. BloqNum ha estar activado sempre."
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configura-las fiestras\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: fiestra inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: abrir ficheiro\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бRecibiuse Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бRecibiuse Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бRecibiuse Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бRecibiuse Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "бRecibiuse Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Erro en %s na liёa %d: o comando %s non se comprendeu"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Prema enter para seguir cargando nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1209,66 +1209,66 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Ler un comentario\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Erro en %s na liёa %d: o comando %s non se comprendeu"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Analizando a opciєn %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Erro en %s na liёa %d: a opciєn %s precisa dun argumento"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro en %s na liёa %d: o tamaёo de recheo solicitado %d щ pequeno de mсis"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Erro en %s na liёa %d: o tamaёo de tabulaciєn solicitado %d щ pequeno de mсis"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "бestabrece-lo indicador %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "бelimina-lo indicador %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Atopсronse erros no ficheiro .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1299,7 +1299,7 @@ msgstr " [Cara a Atr
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (para substituэr)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Busca Cancelada"
|
||||
|
||||
@ -1312,54 +1312,58 @@ msgstr "Non se atopou \"%s...\""
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Buscando dende o Principio"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Fixщronse %d substituciєns"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Fэxose 1 substituciєn"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Substituciєn Cancelada"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "┐Substituэr?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Fallou a substituciєn: subexpresiєn descoёecida"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Substituэr por [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Substituэr por"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introduza o n·mero de liёa"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Abortado"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Vamos, sexa razonable"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Non щ un delimitador"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Non se atopou a parella do delimitador"
|
||||
|
||||
|
138
po/hu.po
138
po/hu.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 0.9.99pre2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-02-03 07:47-0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Szabolcs Horvath <horvaths@penguinpowered.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <magyar@lists.linux.hu>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "a f
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Megszakэtva"
|
||||
|
||||
@ -893,81 +893,81 @@ msgstr "Megjel
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "MegjelЎlщs vщge"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap az inptr->data-bєl lett meghэvva (\"%s\")\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data most = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ezutсn az adat ez lett = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "A helyettesэtї щrtщk mєdosэtсsa"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Az ideiglenes fсjlt nem tudtam lщtrehozni: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A helyesэrсs-ellenїrzщs nem siker№lt: kщptelen vagyok эrni a temp fсjlt!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "A helyesэrсs-ellenїrzщs befejezщse"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Helyesэrсs-ellenїrzщs nem siker№lt"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A vсltozсsokat elmentsem (HA \"NEM\", AKKOR MINDEN M╙DOS═T┴S ELVESZIK) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Kaptam egy SIGHUPot"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "A felsї ablakot nem tudom сtmщretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "A felsї ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "A szerkesztї ablakot nem tudom сtmщretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "A szerkesztї ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Az alsє ablakot nem tudom сtmщretezni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Az alsє ablakot nem tudom mozgatni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "A sorokat most mсr tudom nem sorkizсrttс tenni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -997,7 +997,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1029,7 +1029,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1055,7 +1055,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1068,74 +1068,74 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s engedщlyezщs/kikapcsolсs"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "engedщlyezve"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "kikapcsolva"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock hibсt fedeztem fel. A Keypad rosszul m√kЎdhet, ha a NumLock be van "
|
||||
"kapcsolva"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Fїprogram: az ablakok beсllэtсsa\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Fїprogram: alsє ablak\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Fїprogram: fсjl megnyitсsa\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-O-%c billenty√ket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-1-%c billenty√ket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-2-%c billenty√ket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-[-%c billenty√ket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Az Alt-%c billenty√ket lenyomtad! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1144,64 +1144,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1235,7 +1235,7 @@ msgstr "Vissza"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (cserщre)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Keresщs megszakэtva"
|
||||
|
||||
@ -1248,55 +1248,59 @@ msgstr "\"%s...\" nem tal
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d alkalommal fordult elї, kicserщltem azokat"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Egyszer fordult elї, kicserщltem"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "A csere megszakэtva"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Hiba a cserщnщl: ismeretlen alkifejezщs!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Cserщlщs erre [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erre lesz cserщlve"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Kщrem a sor szсmсt"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Megszakэtva"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Gyer№nk, adj meg egy hihetїbb щrtщket :-)"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/id.po
138
po/id.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-22 14:38GMT+0700\n"
|
||||
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Namafile adalah %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
@ -893,79 +893,79 @@ msgstr "Set Tanda"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Unset Tanda"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap dipanggil dengan inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data sekarang =\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Setelah, data= \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Edit pengganti"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Tidak dapat membuat nama file sementara: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Spell checking gagal: tidak dapat menulis file temp!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Selesai memeriksa ejaan"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Spell checking gagal"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Simpan buffer termodifikasi (JAWAB \"No\" AKAN MENGHAPUS PERUBAHAN) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Menerima SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat menganti ukuran jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindahkan jendela atas"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela edit"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat mengganti ukuran jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Tidak dapat memindah jendela bawah"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Sekarang dapat melakukan UnJustify"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -983,7 +983,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -995,7 +995,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1041,7 +1041,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1066,74 +1066,74 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s enable/disable"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "enabled"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabled"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Glitch pada NumLock terdeteksi. Keypad akan tidak berfungsi dg tombol "
|
||||
"NumLock off"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: menset jendela\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: jendela bawah\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: membuka file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Saya mendapat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1142,64 +1142,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1233,7 +1233,7 @@ msgstr "Belakang"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (ganti)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Pencarian dibatalkan"
|
||||
|
||||
@ -1246,54 +1246,58 @@ msgstr "\"%s...\" tidak ditemukan"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Pancarian diulangi dari awal"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d tempat terganti"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Terganti 1 tempat"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Penggantian dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ganti kata ini?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Replace gagal: subekspresi tidak dikenal!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ganti dengan [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ganti dengan"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Masukkan nomor baris"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Dibatalkan"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Ayo, yang masuk akal"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/it.po
138
po/it.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-27 19:53+01:00\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Colombo <magicdice@inwind.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Il nome del file
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Non posso inserire il file dall'esterno di %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Annullato"
|
||||
|
||||
@ -884,82 +884,82 @@ msgstr "Marcatura impostata"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marcatura disattivata"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap chiamata con inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ora = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Dopo, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Modifica sostituzione"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Impossibile creare un nome file temporaneo: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Controllo ortografico fallito: impossibile scrivere su file temporaneo!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Controllo ortografico terminato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Controllo ortografico fallito"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salva il buffer modificato? (RISPONDENDO \"No\" ANNULLERETE I CAMBIAMENTI "
|
||||
"AVVENUTI) "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Ricevuto SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra superiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare finestra di modifica"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile ridimensionare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Impossibile spostare la finestra inferiore"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "E' ora possibile togliere la giustificazione!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitр Ricerca:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitр Vai a...:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Le seguenti funzioni sono disponibili in modalitр Inserisci:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1073,7 +1073,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1098,68 +1098,68 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s abilita/disabilita"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "abilitato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "disabilitato"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rilevata pressione del NumLock. Il keypad potrebbe non funzionare col "
|
||||
"Numlock spento"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configura finestre\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: finestra inferiore\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: apri file\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Premuto Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1167,7 +1167,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Premi invio per continuare l'avvio di nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1176,66 +1176,66 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Letto un commento\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: comando %s non compreso"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: opzioni di parsing %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: l'opzione %s richiede un argomento"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Errore in %s alla riga %d: riempimento richiesto %d troppo piccolo"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Errore in %s alla riga %d: lunghezza della tabulazione richiesta %d troppo "
|
||||
"piccola"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "Imposta flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "Rimuovi flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Errori trovati in .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Impossibile aprire il file ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr " [All'indietro]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (sostituisci)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Ricerca annullata"
|
||||
|
||||
@ -1279,54 +1279,58 @@ msgstr "\"%s...\" non trovato"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Ricerca interrotta"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d sostituzioni effettuate"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 sostituzione effettuata"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Sostituzione annullata"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Sostituisci questa occorrenza?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Sostituzione fallita: espressione sconosciuta!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Sostituisci con [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Sostituisci con"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Inserisci numero di riga"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Operazione annullata"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Avanti, sii ragionevole"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Non ш una parentesi"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Parentesi corrispondente non trovata"
|
||||
|
||||
|
138
po/nb.po
138
po/nb.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.3\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-14 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Stig E Sand° <sig@users.sourceforge.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian bokmхl <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbrutt"
|
||||
|
||||
@ -885,79 +885,79 @@ msgstr "Merke satt"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Merke fjerna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap kalt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nх = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Rediger erstatning"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke oprette midlertidig fil: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Stavekontroll feilet: kunne ikke lage midlertidig fil!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Stavekontroll fullf°rt"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavekontroll feilet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Lagre endret buffer (\"No\" VIL MISTE ENDRINGENE) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre st°rrelse pх toppvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte toppvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre st°rrelse pх redigeringsvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke endre st°rrelse pх bunnvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte bunnvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Du kan nх avjustere!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -975,7 +975,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1003,7 +1003,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1019,7 +1019,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1045,7 +1045,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1058,66 +1058,66 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s skru pх/av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "pх"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock-feil oppdaget. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hoved: Vinduer satt opp\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hoved: bunnvindu\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hoved: хpne fil\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg fikk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg fikk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg fikk Alt-%c (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: kommandoen %s ikke forstхelig"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Trykk retur for х fortsette lastingen av nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1134,64 +1134,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Leste en kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: kommandoen %s ikke forstхelig"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Leser inn opsjon %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: opsjonen %s krever et argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: den foreslхtte fyllbredden er %d for lav"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: den foreslхtte tabst°rrelsen er %d for lav"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "Skru av flagget %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Feil funnet i .nanorc filen"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke хpne ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1222,7 +1222,7 @@ msgstr " [Bakover]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (х erstatte)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "S°k avbrutt"
|
||||
|
||||
@ -1235,54 +1235,58 @@ msgstr "\"%s...\" ikke funnet"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "S°ket gikk rundt"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Erstattet %d tilfeller"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Erstattet 1 tilfelle"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Erstatt avbrutt"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Erstatt dette tilfellet?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Erstatt feila: ukjent underuttrykk!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Erstatt med [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstatt med"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Skriv linjenummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Avbrutt"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/nl.po
138
po/nl.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: 1.0.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2001-09-04 17:25:56+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Guus Sliepen <guus@nl.linux.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "bestandsnaam is %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Afgebroken"
|
||||
|
||||
@ -892,81 +892,81 @@ msgstr "Markering gezet"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markering gewist"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap aangeroepen met inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"%\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Na afloop, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Bewerk vervanging"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kon geen tijdelijke bestandsnaam maken: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Spelling controle faalde: kon niet naar tijdelijk bestand schrijven!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Spelling controle afgerond"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Spelling controle faalde"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bewaar gemodificeerde buffer (\"Nee\" ANTWOORDEN ZAL VERANDERINGEN "
|
||||
"TENIETDOEN) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP ontvangen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan bovenste venster niet herschalen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan bovenste venster niet verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet herschalen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan bewerkingsvenster niet verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan onderste venster niet herschalen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan onderste venster niet verplaatsen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kan nu OnUitlijnen!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -996,7 +996,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1012,7 +1012,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1028,7 +1028,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1042,7 +1042,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1067,74 +1067,74 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aanzetten/uitzetten"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aangezet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "uitgezet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock fout gedetecteerd. Numeriek toetsenbord zal niet goed functioneren "
|
||||
"zonder NumLock"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: vensters instellen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: onderste venster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: bestand openen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ik kreeg Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ik kreeg Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ik kreeg Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1143,64 +1143,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "Terug"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (om te vervangen)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Zoeken afgebroken"
|
||||
|
||||
@ -1247,54 +1247,58 @@ msgstr "\"%s...\" niet gevonden"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Zoeken van boven herstart"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d voorvallen vervangen"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 voorval vervangen"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Vervangen afgebroken"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Vervang deze instantie?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Vervangen faalde: onbekende deelexpressie!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Vervang met [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Vervang met"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Geef regelnummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Afgebroken"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Kom zeg, wees redelijk"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/nn.po
138
po/nn.po
@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-16 22:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "filnamnet er %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje setja inn fil frх utanfor %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbrote"
|
||||
|
||||
@ -874,79 +874,79 @@ msgstr "Merke sett"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Merke fjerna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap kalla med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data no = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Etter, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Rediger erstatning"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikkje oppretta mellombels fil: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Stavekontroll feila: kunne ikkje laga mellombels fil!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Stavekontroll fullf°rt"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavekontroll feila"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Lagra endra buffer (\"No\" VIL MISSA ENDRINGANE)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Mottok SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik pх toppvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytta toppvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik pх redigeringsvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikkje flytta redigeringsvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikkje endra storleik pх bunnvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikkje flytta botnvindauget"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Du kan no gjera om ombrekkinga!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i s°kjemodus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -998,7 +998,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gх til linje-modus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Set inn fil-modus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Lagre fil-modus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i filutforskaren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande funksjonstastar er tilgjengelege i Gх til katalog-modus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1118,66 +1118,66 @@ msgstr ""
|
||||
" F°lgjande andre funksjonar er tilgjengelege i stavesjekkingsmodus:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s skru pх/av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "pх"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock-feil oppdaga. Nummer-tastane vil fungere feil med NumLock av"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hovud: Vindauge sett opp\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hovud: botnvindauge\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hovud: opna fil\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eg fekk Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eg fekk Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Eg fekk Alt-%c (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: kommandoen %s er ikkje forstхeleg"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Trykk Enter for х halda fram lastinga av nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1194,64 +1194,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Las ein kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: kommandoen %s er ikkje forstхeleg"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Les inn opsjon %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: opsjonen %s krev eit argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: fyllbreidda du foreslo (%d) er for smal"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Feil i %s pх linje %d: tab-breidda du foreslo (%d) er for smal"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "sett flagget %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "skru av flagget %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Feil funne i .nanorc fila"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kan ikkje opna ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr " [Bakover]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (х erstatta)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "S°k avbrote"
|
||||
|
||||
@ -1295,54 +1295,58 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "S°ket gjekk rundt"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Erstatta %d tilfelle"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Erstatta 1 tilfelle"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Erstatt avbrote"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Erstatta dette tilfellet?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Erstatt feila: ukjent deluttrykk!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Erstatt med [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstatt med"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Skriv linjenummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Avbrote"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Kom igjen, samarbeid litt"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Ikkje ei klamme"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Inga motsvarande klamme"
|
||||
|
||||
|
138
po/pl.po
138
po/pl.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.4\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-02 12:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Wojciech Kotwica <wkotwica@post.pl>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "nazwa pliku to %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na wstawiц pliku spoza %s "
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Anulowano"
|
||||
|
||||
@ -884,80 +884,80 @@ msgstr "Znacznik ustawiony"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Znacznik skasowany"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap wywo│ane z inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data teraz = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Po, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Edytuj zast▒pienie"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na utworzyц nazwy pliku tymczasowego: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Niepowodzenie sprawdzania pisowni: nie mo┐na zapisaц pliku tymczasowego!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Zakoёczono sprawdzanie pisowni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Niepowodzenie sprawdzania pisowni"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Zapisaц zmieniony bufor (ODPOWIEDм \"Nie\" SPOWODUJE UTRAT╩ ZMIAN) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Otrzymano SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na zmieniц rozmiaru gєrnego okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na przesun▒ц gєrnego okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na zmieniц rozmiaru okna edycji"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na przesun▒ц okna edycji"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na zmieniц rozmiaru dolnego okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na przesun▒ц dolnego okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Mo┐na teraz cofn▒ц justowanie!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
@ -991,7 +991,7 @@ msgstr ""
|
||||
" W trybie szukania dostъpne s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1011,7 +1011,7 @@ msgstr ""
|
||||
"funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
|
||||
" W trybie wstawiania pliku dostъpne s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr ""
|
||||
" W trybie zapisu pliku dostъpne s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr ""
|
||||
" W przegl▒darce plikєw dostъpne s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
|
||||
"s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1136,67 +1136,67 @@ msgstr ""
|
||||
" W trybie sprawdzania pisowni dostъpne s▒ nastъpuj▒ce klawisze funkcyjne:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s w│▒cz/wy│▒cz"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "w│▒czony(e)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "wy│▒czony(e)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wykryto prze│▒czenie NumLock. Klawiatura numeryczna nie bъdzie dzia│aц"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: ustaw okna\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: dolne okno\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: otwєrz plik\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Dosta│em Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Dosta│em Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Dosta│em Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Dosta│em Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Dosta│em Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "B│▒d w %s w linii %d: niezrozumia│e polecenie %s"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Naci╢nij return aby kontynuowaц start nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1213,64 +1213,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Odczyt komentarza\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "B│▒d w %s w linii %d: niezrozumia│e polecenie %s"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Analiza opcji %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "B│▒d w %s w linii %d: opcja %s wymaga argumentu"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "B│▒d w %s w linii %d: ┐▒dana pozycja │amania linii %d zbyt ma│a"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "B│▒d w %s w linii %d: ┐▒dana wielko╢ц tabulacji %d zbyt ma│a"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "ustawiono flagъ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "zdjъto flagъ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "W pliku .nanorc znaleziono b│ъdy"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Nie mo┐na otworzyц pliku ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1301,7 +1301,7 @@ msgstr " [Wstecz]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (i zast▒p)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie anulowane"
|
||||
|
||||
@ -1314,54 +1314,58 @@ msgstr "\"%s...\" nie znalezione"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie minъ│o granicъ pliku - kontynuowane od pocz▒tku (koёca)"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Zast▒piono %d wyst▒pien(ia)"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Zast▒piono 1 wyst▒pienie"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Zastъpowanie anulowane"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Czy zast▒piц to wyst▒pienie?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Zastъpowanie nie powiod│o siъ: nieznane podwyra┐enie!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Zast▒p przez [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Zast▒p przez"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Wprowad╝ numer linii"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Przerwane"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Cz│owieku, wiъcej rozs▒dku"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "To nie nawias"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Brak nawiasu do pary"
|
||||
|
||||
|
138
po/ru.po
138
po/ru.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:10+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╫╙╘┴╫╔╘╪ ╞┴╩╠ ╙╬┴╥╒╓╔ %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "я╘═┼╬┼╬╧"
|
||||
|
||||
@ -879,79 +879,79 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "э┼╘╦┴ ╙╬╤╘┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap ╫┘┌╫┴╬╧ ╙ inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ╙┼╩▐┴╙ = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╙╠┼, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪ ┌┴═┼╬╒"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╙╧┌─┴╘╪ ╫╥┼═┼╬╬╧┼ ╔═╤ ╞┴╩╠┴: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Ё╥╧╫┼╥╦┴ ╨╥┴╫╧╨╔╙┴╬╔╤ ╧┬╠╧═-╙: ╬┼ ═╧╟╒ ┌┴╨╔╙┴╘╪ ╫╥┼═┼╬╬┘╩ ╞┴╩╠."
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Ё╥╧╫┼╥╦┴ ╨╥┴╫╧╨╔╙┴╬╔╤ ┌┴╫┼╥█┼╬┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Ё╥╧╫┼╥╦┴ ╨╥┴╫╧╨╔╙┴╬╔╤ ╬┼ ╒─┴╠┴╙╪"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╔┌═┼╬┼╬╬┘╩ ┬╒╞┼╥ (я╘╫┼╘ \"ю┼╘\" їющ■ЇяЎщЇ ╫╙┼ ╔┌═┼╬┼╬╔╤) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Ё╧╠╒▐╔╠╔ SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╔┌═┼╬╔╘╪ ╥┴┌═┼╥ ╫┼╥╚╬┼╟╧ ╧╦╬┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╨┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╫┼╥╚╬┼┼ ╧╦╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╔┌═┼╬╔╘╪ ╥┴┌═┼╥ ╧╦╬┴ ╥┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔╤"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╨┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╧╦╬╧ ╥┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔╤"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╔┌═┼╬╔╘╪ ╥┴┌═┼╥ ╬╔╓╬┼╟╧ ╧╦╬┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╨┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╬╔╓╬┼┼ ╧╦╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "є┼╩▐┴╙ ═╧╓╬╧ ╧╘═┼╬╔╘╪ ╫┘╥┴╫╬╔╫┴╬╔┼! (^U)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -984,7 +984,7 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ╞╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ ╨╧╔╙╦┴:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1004,7 +1004,7 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ╞╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ Ё┼╥┼╩╘╔_╦_╙╘╥╧╦┼:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ╞╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ ў╙╘┴╫╔╘╪_╞┴╩╠:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ ┌┴╨╔╙╔ ╞┴╩╠┴:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ╞╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╨╥╧╙═╧╘╥▌╔╦┼ ╞┴╩╠╧╫:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
|
||||
"╦╠┴╫╔█╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ Ё┼╥┼╩╘╔_╦_─╔╥┼╦╘╧╥╔╔ Ё╥╧╙═╧╘╥▌╔╦┴:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1128,66 +1128,66 @@ msgstr ""
|
||||
" є╠┼─╒└▌╔┼ ─╧╨╧╠╬╔╘┼╠╪╬┘┼ ╞╒╬╦├╔╔ ─╧╙╘╒╨╬┘ ╫ ╥┼╓╔═┼ ╨╥╧╫┼╥╦╔ ╨╥┴╫╧╨╔╙┴╬╔╤:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s - ╥┴┌╥┼█╔╘╪/┌┴╨╥┼╘╔╘╪"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "╥┴┌╥┼█┼╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "┌┴╨╥┼▌┼╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "я┬╬┴╥╒╓┼╬ ╙┬╧╩ NumLock'┴. у╔╞╥╧╫┴╤ ╦╠┴╫╔┴╘╒╥┴ ╬┼─╧╙╘╒╨╬┴ (NumLock off)"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╧╦╬┴\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: ╬╔╓╬┼┼ ╧╦╬╧\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╩═┴╠ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╩═┴╠ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╩═┴╠ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╩═┴╠ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Ё╧╩═┴╠ Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "я█╔┬╦┴ ╫ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d: ╦╧═┴╬─┴ %s ╫┼╙╪═┴ ╬┼ ╫╥┴┌╒═╔╘┼╠╪╬┴"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ю┴╓═╔╘┼ ў╫╧─ ─┴┬┘ ╨╥╧─╧╠╓╔╘╪ ╙╘┴╥╘ nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1204,64 +1204,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: ■╔╘┴┼═ ╦╧══┼╬╘┴╥╔╩\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "я█╔┬╦┴ ╫ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d: ╦╧═┴╬─┴ %s ╫┼╙╪═┴ ╬┼ ╫╥┴┌╒═╔╘┼╠╪╬┴"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Є┴┌┬╔╥┴┼═ ╧╨├╔└ %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "я█╔┬╦┴ ╫ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d: ╧╨├╔╤ %s ╘╥┼┬╒┼╘ ┴╥╟╒═┼╬╘"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "я█╔┬╦┴ ╫ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d: ┌┴╨╥╧█┼╬╬┘╩ ╥┴┌═┼╥ ┌┴╨╧╠╬┼╬╔╤ %d ╙╠╔█╦╧═ ═┴╠"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "я█╔┬╦┴ ╫ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d: ┌┴╨╥╧█┼╬╬┘╩ ╥┴┌═┼╥ ╘┴┬╒╠╤├╔╔ %d ╙╠╔█╦╧═ ═┴╠"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "╒╙╘┴╬╧╫╔╘┼ ╞╠┴╟ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "c╬╔═╔╘┼ ╞╠┴╟ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "ў ╞┴╩╠┼ .nanorc ╬┴╩─┼╬┘ ╧█╔┬╦╔"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╟╒ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr " [
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (▐╘╧ ═┼╬╤╘╪)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Ё╧╔╙╦ ╧╘═┼╬┼╬"
|
||||
|
||||
@ -1305,54 +1305,58 @@ msgstr "\"%s...\"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Ё╧╔╙╦ ┌┴╫┼╥╬╒╘"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬┼╬╧ %d ╫╚╧╓─┼╬╔╩"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬┼╬╧ 1 ╫╚╧╓─┼╬╔┼"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬┴ ╧╘═┼╬┼╬┴"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬╔╘╪ ▄╘╧ ╫╚╧╓─┼╬╔┼?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬┴ ╬┼ ╨╧╠╒▐╔╠┴╙╪: ╬┼╔┌╫┼╙╘╬╧┼ ╨╧─╫┘╥┴╓┼╬╔┼!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬╔╘╪ ╬┴ [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "·┴═┼╬╔╘╪ ╬┴"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "ў╫┼─╔╘┼ ╬╧═┼╥ ╙╘╥╧╦╔"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Ё╥┼╥╫┴╬╧"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "№╘┴, ┴ ═╧╓╬╧ ▐╒╘╪ ┬╧╠┼┼ ┴─┼╦╫┴╘╬╧?"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "ю┼ ╙╦╧┬╦┴"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "ю┼╘ ╙╧╧╘╫┼╘╙╘╫╒└▌┼╩ ╙╦╧┬╦╔"
|
||||
|
||||
|
138
po/sv.po
138
po/sv.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 11:10+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "filnamnet
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kan inte infoga fil frхn utanfЎr %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
@ -881,80 +881,80 @@ msgstr "Markering satt"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markering borttagen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap anropades med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Redigera en ersфttning"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kunde inte skapa ett temporфrt filnamn: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Stavningskontroll misslyckades: kan inte skriva till temporфrfil!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Stavningskontrollen slutfЎrdes"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavningskontrollen misslyckades"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Spara фndrad buffert (ATT SVARA \"Nej\" KOMMER ATT F╓RST╓RA ─NDRINGAR)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Mottog SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan inte фndra storlek pх Ўvre fЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan inte flytta Ўvre fЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan inte фndra storlek pх redigeringsfЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan inte flytta redigeringsfЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan inte фndra storlek pх nedre fЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan inte flytta nedre fЎnstret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kan ojustera nu!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i sЎklфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i Gх till rad-lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i infoga fil-lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i filskrivningslфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i filblфddraren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"lфge:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1131,67 +1131,67 @@ msgstr ""
|
||||
" FЎljande funktionstangenter фr tillgфngliga i stavningskontrollslфget:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivera/deaktivera"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiverad"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiverad"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-problem upptфcktes. Tangenterna kommer inte att fungera utan NumLock"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: konfigurera fЎnster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: nedre fЎnstret\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: Ўppna fil\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jag mottog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jag mottog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jag mottog Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Fel i %s pх rad %d: kommandot %s kan inte fЎrstхs"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tryck Retur fЎr att fortsфtta starta nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1208,64 +1208,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Lфste in en kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Fel i %s pх rad %d: kommandot %s kan inte fЎrstхs"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Tolkar flaggan %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Fel i %s pх rad %d: flaggan %s krфver ett argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Fel i %s pх rad %d: begфrd fyllningsstorlek %d фr fЎr liten"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Fel i %s pх rad %d: begфrd tabulatorstorlek %d фr fЎr liten"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "satte flagga %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "tog bort flagga %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Fel hittades i filen .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kan inte Ўppna filen ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1296,7 +1296,7 @@ msgstr " [Bakl
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (att ersфtta)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "SЎkningen avbruten"
|
||||
|
||||
@ -1309,54 +1309,58 @@ msgstr "\"%s...\" kunde inte hittas"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "SЎkningen bЎrjade om frхn bЎrjan"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Ersatte %d fЎrekomster"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Ersatte 1 fЎrekomst"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Ersфttningen avbrЎts"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Ersфtta denna fЎrekomst?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Ersфttningen misslyckades: okфnt deluttryck!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Ersфtt med [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Ersфtt med"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Ange radnummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Avbruten"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Kom igen, var nu fЎrstхndig"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Inte en klammer"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Ingen matchande klammer"
|
||||
|
||||
|
138
po/uk.po
138
po/uk.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-08 11:41+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Sergey A. Ribalchenko <fisher@obu.ck.ua>\n"
|
||||
"Language-Team: Ukrainian <kick@renome.rovno.ua>\n"
|
||||
@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╫╙╘┴╫╔╘╔ ╞┴╩╠ ╨╧┌┴ %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "є╦┴╙╧╫┴╬╧"
|
||||
|
||||
@ -882,79 +882,79 @@ msgstr "
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "эж╘╦╒ ┌╬╤╘╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap ╫╔┌╫┴╬╧ ┌ inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ┌┴╥┴┌ = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Ёж╙╠╤, ─┴╬ж = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Є┼─┴╟╒╫┴╘╔ ┌┴═ж╬╒"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╙╘╫╧╥╔╘╔ ╘╔═▐┴╙╧╫╒ ╬┴┌╫╒ ─╠╤ ╞┴╩╠╒: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Ё┼╥┼╫ж╥╦┴ ╧╥╞╧╟╥┴╞жз ╬┼ ╫─┴╠┴╙╤: ╬┼═╧╓╠╔╫╧ ┌┴╨╔╙┴╘╔ ╘╔═▐┴╙╧╫╔╩ ╞┴╩╠!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Ё┼╥┼╫ж╥╦╒ ╧╥╞╧╟╥┴╞жз ┌┴╫┼╥█┼╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Ё┼╥┼╫ж╥╦┴ ╧╥╞╧╟╥┴╞жз ╬┼ ╫─┴╠┴╙╤"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "·┬┼╥┼╟╘╔ ┌═ж╬┼╬╔╩ ┬╒╞┼╥ (ўж─╨╧╫ж─╪ \"юж\" єысєї┤ ўє╢ ·э╢ющ) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Ё╥╔╩╬╤╘╧ SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ┌═ж╬╔╘╔ ╥╧┌═ж╥ ╫┼╥╚╬╪╧╟╧ ╫ж╦╬┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╨┼╥┼═ж╙╘╔╘╔ ╫┼╥╚╬╪╧╟╧ ╫ж╦╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ┌═ж╬╔╘╔ ╥╧┌═ж╥ ╫ж╦╬┴ ╥┼─┴╟╒╫┴╬╬╤"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╨┼╥┼═ж╙╘╔╘╔ ╫ж╦╬╧ ╥┼─┴╟╒╫┴╬╬╤"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ┌═ж╬╔╘╔ ╥╧┌═ж╥ ╬╔╓╬╪╧╟╧ ╫ж╦╬┴"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╨┼╥┼═ж╙╘╔╘╔ ╬╔╓╬д ╫ж╦╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "э╧╓╒ ┌┴╥┴┌ ╓┼ є╦┴╙ў╔╥ж╫╬└╫┴╬╬╤!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -987,7 +987,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ╞╒╬╦├ж╧╬┴╠╪╬ж ╦╠┴╫ж█ж ╬┴╤╫╬ж ╒ ╥┼╓╔═ж Ё╧█╒╦╒:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1007,7 +1007,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ╞╒╬╦├ж╧╬┴╠╪╬ж ╦╠┴╫ж█╔ ╬┴╤╫╬ж ╒ ╥┼╓╔═ж ф╧_╥╤─╦┴:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1036,7 +1036,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ╞╒╬╦├ж╧╬┴╠╪╬ж ╦╠┴╫ж█╔ ╬┴╤╫╬ж ╫ ╥┼╓╔═ж ў╙╘┴╫╔╘╔ ц┴╩╠:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ╞╒╬╦├ж╧╬┴╠╪╬ж ╦╠┴╫ж█╔ ╬┴╤╫╬ж ╫ ╥┼╓╔═ж ·┬┼╥┼╟╘╔ ц┴╩╠\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ╞╒╬╦├ж╧╬┴╠╪╬ж ╦╠┴╫ж█╔ ╬┴╤╫╬ж ╫ ╥┼╓╔═ж Ё┼╥┼╟╠╤─┴▐ ц┴╩╠ж╫:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1109,7 +1109,7 @@ msgstr ""
|
||||
"╦╠┴╫ж█╔ ╬┴╤╫╬ж ╫ ╥┼╓╔═ж ╨┼╥┼╟╠╤─┴▐┴ ╞┴╩╠ж╫ ф╧_ф╔╥┼╦╘╧╥жз:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1131,66 +1131,66 @@ msgstr ""
|
||||
" ю┴╙╘╒╨╬ж ж╬█ж ╞╒╬╦├жз ╬┴╤╫╬ж ╫ ╥┼╓╔═ж Ё╥┴╫╧╨╔╙:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s - ─╧┌╫╧╠╔╘╔/┌┴┬╧╥╧╬╔╘╔"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "─╧┌╫╧╠┼╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "┌┴┬╧╥╧╬┼╬╧"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "╨╧═ж▐┼╬╧ ╟╠└╦ NumLock'┴. ф╧─┴╘╦╧╫┴ ╦╠┴╫ж┴╘╒╥┴ ═╧╓┼ ╬┼ ╨╥┴├└╫┴╘╔"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: ╫╙╘┴╬╧╫╔╘╔ ╫ж╦╬┴\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: ╬╔╓╬д ╫ж╦╬╧\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: ╫ж─╦╥╔╘╔ ╞┴╩╠\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "ё ╨ж╩═┴╫ Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "ё ╨ж╩═┴╫ Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "ё ╨ж╩═┴╫ Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "ё ╨ж╩═┴╫ Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "ё ╨ж╩═┴╫ Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Ё╧═╔╠╦┴ ╫ %s ╒ ╥╤─╦╒ %d: ╦╧═┴╬─┴ %s ╬┼ ┌╥╧┌╒═ж╠┴"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ю┴╓═ж╘╪ Enter ▌╧┬ ╨╥╧─╧╫╓╔╘╔ ┌┴╫┴╬╘┴╓┼╬╬╤ nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1207,64 +1207,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: ▐╔╘┴д═╧ ╦╧═┼╬╘┴╥\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Ё╧═╔╠╦┴ ╫ %s ╒ ╥╤─╦╒ %d: ╦╧═┴╬─┴ %s ╬┼ ┌╥╧┌╒═ж╠┴"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Є╧┌ж┬╥┴╬╬╤ ╧╨├жз %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "Ё╧═╔╠╦┴ ╫ %s ╒ ╥╤─╦╒ %d: ╧╨├ж╤ %s ╨╧╘╥┼┬╒д ┴╥╟╒═┼╬╘┴"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Ё╧═╔╠╦┴ ╫ %s ╒ ╥╤─╦╒ %d: ┌┴╨╔╘┴╬╔╩ ╥╧┌═ж╥ ┌┴╨╧╫╬┼╬╬╤ %d ┌┴╬┴─╘╧ ═┴╠╔╩"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Ё╧═╔╠╦┴ ╫ %s ╒ ╥╤─╦╒ %d: ┌┴╨╥╧█┼╬╔╩ ╥╧┌═ж╥ ╘┴┬╒╠╤├жз %d ┌┴╬┴─╘╧ ═┴╠╔╩"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "╫╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╞╠┴╟ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "╙╦╔╬╪╘┼ ╞╠┴╟ %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "·╬┴╩─┼╬╧ ╨╧═╔╠╦╔ ╒ ╞┴╩╠ж .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "ю┼ ═╧╓╒ ╫ж─╦╥╔╘╔ ╞┴╩╠ ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr " [
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (─╧ ┌┴═ж╬╔)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Ё╧█╒╦ ╙╦┴╙╧╫┴╬╧"
|
||||
|
||||
@ -1308,54 +1308,58 @@ msgstr "\"%s...\"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Ё╧█╒╦ ·┴╟╧╥╬╒╘╧"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬┼╬╧ %d ╫╚╧─╓┼╬╪"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬┼╬╧ 1 ╫╚╧─╓┼╬╬╤"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬╒ ╙╦┴╙╧╫┴╬╧"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬╔╘╔ ├┼╩ ╨╥╔═ж╥╬╔╦?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬┴ ╬┼╫─┴╠┴: ╬┼┌╬┴╩╧═╔╩ ╨ж─╫╔╥┴┌!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬╔╘╔ ╬┴ [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "·┴═ж╬╔╘╔ ╬┴"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "ў╫┼─ж╘╪ ╬╧═┼╥ ╥╤─╦┴"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Ё╥┼╥╫┴╬╧"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "ч┼╩, ┬╒─╪╘┼ ┴╫╘╧╘┼╬╘╔▐╬ж"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "ю┼ ─╒╓╦┴"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "ю┼═┴ ╫ж─╨╧╫ж─╬╧з ─╒╓╦╔"
|
||||
|
||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user