Downgraded from automake 1.5, as there are severe security implications
git-svn-id: svn://svn.savannah.gnu.org/nano/trunk/nano@1031 35c25a1d-7b9e-4130-9fde-d3aeb78583b8
This commit is contained in:
parent
34f8098045
commit
24e48d8314
@ -12,6 +12,8 @@ CVS code -
|
||||
added parse_next_regex(), changes to edit_add in winio.c(),
|
||||
changes to colortype, cleaning up some old cruft.
|
||||
- Upgrade to gettext 0.10.40, probably broke everything again :)
|
||||
- Upgraded to and then downgraded from automake 1.5, as there
|
||||
are severe security implications.
|
||||
- color.c:
|
||||
do_colorinit()
|
||||
- Moved some comments and braces around so color can work
|
||||
|
@ -2,9 +2,8 @@
|
||||
AUTOMAKE_OPTIONS = gnu no-dependencies
|
||||
M4DIR = $(srcdir)/m4
|
||||
ACLOCAL_AMFLAGS = -I $(M4DIR)
|
||||
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/iconv.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/codeset.m4 $(M4DIR)/glibc21.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/isc-posix.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
|
||||
ACINCLUDE_INPUTS = $(M4DIR)/gettext.m4 $(M4DIR)/largefile.m4 \
|
||||
$(M4DIR)/progtest.m4 $(M4DIR)/lcmessage.m4
|
||||
|
||||
bin_PROGRAMS = nano
|
||||
nano_SOURCES = color.c \
|
||||
|
138
po/ca.po
138
po/ca.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5-CVS\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-19 00:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "filename
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "No es pot insertar fitxer des de fora de %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Cancel╖lat"
|
||||
|
||||
@ -879,79 +879,79 @@ msgstr "Marca Establida"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Marca Esborrada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap cridat amb inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data ara = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Desprщs, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Editar un reemplaчament"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "No s'ha pogut crear un fitxer temporal: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia fallida: no s'ha pogut escriure fitxer temporal!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia finalitzada"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Revisiє d'ortografia fallida"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Desar el buffer modificat (RESPONDRE \"No\" DESTRUIR└ ELS CAMVIS) ?"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP rebut"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra superior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra d'ediciє"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra d'ediciє"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "No es pot canviar la mida de la finestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "No es pot moure la finestra inferior"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Ara pots desjustificar!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Cerca:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Anar a Lэnia:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Inserir Fitxer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1063,7 +1063,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el modo Desar Fitxer:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1088,7 +1088,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Les seg№ents tecles de funciє estan disponibles en el navegador de fitxers:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
|
||||
"del Navegador:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1133,67 +1133,67 @@ msgstr ""
|
||||
"d'Ortografia:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s habilitar/inhabilitar"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "habilitat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "inhabilitat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Detectat NumLock trencat. El tecl. numшric funcionarр amb NumLock activat"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: configurar les finestres\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: finestra inferior\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: obrir fitxer\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "He agafat Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Error en %s en lэnia %d: "
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Polsa una tecla per carregar nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1214,15 +1214,15 @@ msgstr ""
|
||||
"\"white\", \"yellow\", \"cyan\", \"magenta\" i \n"
|
||||
"\"black\", amb el prefixe opcional \"bright\".\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr "Nom del color inexistent"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
@ -1230,50 +1230,50 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requereix el seu \"end=\" corresponent"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Llegit un comentari\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "comandament %s no reconegut"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Parsejant opciє %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "la opciє %s requereix un argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "tamany de plenat %d massa petit"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "tamany de tabulador %d massa petit"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "establir marca %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "llevar marca %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Errors trobats en fitxer .nanorc"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "No sh'a pogut obrir fitxer ~/.nanorc, %s"
|
||||
@ -1304,7 +1304,7 @@ msgstr " [Cap Enrere]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (a reemplaчar)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Recerca Cancel╖lada"
|
||||
|
||||
@ -1317,54 +1317,58 @@ msgstr "\"%s...\" no trobat"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Recerca Recomenчada"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "%d ocurrшncies reemplaчadas"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "1 ocurrшncia reemplaчada"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Reemplaчar Cancel╖lat"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Reemplaчar aquesta instрncia?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Impossible de reemplaчar: subexpressiє desconeguda!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Reemplaчar amb [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Reemplaчar amb"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Introdueix n·mero de lэnia"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Avortat"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Au vinga, sigues assenyat"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "No щs una clau"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "No hi ha clau corresponent"
|
||||
|
||||
|
138
po/cs.po
138
po/cs.po
@ -6,7 +6,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.0.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Vсclav Haisman <V.Haisman@sh.cvut.cz>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "jm
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Zru╣eno"
|
||||
|
||||
@ -899,79 +899,79 @@ msgstr "Zna
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Znaшka OdNastavena"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap zavolсno s inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nynэ = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Potщ, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Edituj nсhradu"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Nemohu vytvo°it doшasn¤ soubor: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala: nemohu zapisovat do doшasnщho souboru!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu dokonшena"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Kontrola pravopisu selhala"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Ulo╛ zmьnьn¤ buffer (ODPOV╠╧═ \"Ne\" ZTRAT═TE ZM╠NY) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "P°ijat signсl SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost vrchnэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout vrchnэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost editovacэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout editovacэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Nemohu zmьnit velikost spodnэho okna"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Nemohu p°esunout spodnэ okno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "M∙╛e nynэ OdZarovnat!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -989,7 +989,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1001,7 +1001,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1033,7 +1033,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1047,7 +1047,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1059,7 +1059,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1072,74 +1072,74 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s povol/zaka╛"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "povoleno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "zakсzсno"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zji╣tьna porucha NumLocku. Numerickс klсvesnice nebude fungovat s vypnut¤m "
|
||||
"NumLockem"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: nastav okna\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: spodnэ okno\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: otev°i soubor\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Mсm Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1148,64 +1148,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Zp
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (k zсmьnь)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "Hledсnэ Zru╣eno"
|
||||
|
||||
@ -1252,55 +1252,59 @@ msgstr "\"%s...\" nenalezen"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "Hledсnэ Zalomeno"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Zamьnьno %d v¤skyt∙"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Zamьnьn 1 v¤skyt"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Zсmьna Zru╣ena"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Zamьnit tuto instanci?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Zсmьna selhala: neznсm¤ podv¤raz!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Zamьn s [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Zamьn s"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Zadej шэslo °сdky"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "P°eru╣eno"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Notak, buя rozumn¤."
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
138
po/da.po
138
po/da.po
@ -5,7 +5,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-17 22:27+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
@ -85,7 +85,7 @@ msgstr "filnavnet er %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kan ikke indsцtte fil fra ydersiden af %s"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
@ -880,79 +880,79 @@ msgstr "Markering sat"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markering fjernet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap kaldt med inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data nu = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Efter, data = \"%s\"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Redigщr en erstatning"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke skabe et midlertidigt filnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr "Stavekontrol mislykkedes: kan ikke skrive til midlertidig fil!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Stavekontrollen fцrdiggjordes"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Stavekontrollen mislykkedes"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Gem цndret buffer (AT SVARE \"Nej\" VIL ╪DEL╞GGE ╞NDRINGER)? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "Modtog SIGHUP"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх °vre vindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte °vre vindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх redigeringsvindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte redigeringsvindue"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke цndre st°rrelse pх bundvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kan ikke flytte bundvinduet"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kan nu lave ingen ombrydning!"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -985,7 +985,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i s°ge-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i gх-til-linje-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1034,7 +1034,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i Indsцt fil-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i Skriv fil-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1086,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende funktionstaster er tilstede i filskimmeren:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1130,66 +1130,66 @@ msgstr ""
|
||||
" De f°lgende andre funktioner er tilstede i stavekontrol-tilstand:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivщr/deaktivщr"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiveret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiveret"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr "NumLock-problem opdaget. Tasterne vil ikke fungere uden NumLock"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Main: konfigurщr vindue\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Main: bundvindue\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Main: хbn fil\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Jeg modtog Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: kommando %s ikke forstхet"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Tryk retur for at fortsцtte opstart af nano\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1206,64 +1206,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Lцs en kommentar\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: kommando %s ikke forstхet"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||
#: rcfile.c:364
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "parse_rcfile: Parsing option %s\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Fortolker valgmulighed %s\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:381
|
||||
#: rcfile.c:382
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "option %s requires an argument"
|
||||
msgstr "fejl i %s pх linje %d: valgmulighed %s krцver et argument"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:392
|
||||
#: rcfile.c:393
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested fill size %d too small"
|
||||
msgstr "Fejl i %s pх linje %d: °nsket fyld-st°rrelse %d for lille"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:402
|
||||
#: rcfile.c:403
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested tab size %d too small"
|
||||
msgstr "Fejl i %s pх linje %d: °nsket tab-st°rrelse %d for lille"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:417
|
||||
#: rcfile.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "set flag %d!\n"
|
||||
msgstr "sцt flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:423
|
||||
#: rcfile.c:424
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unset flag %d!\n"
|
||||
msgstr "fjern flag %d!\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:433
|
||||
#: rcfile.c:434
|
||||
msgid "Errors found in .nanorc file"
|
||||
msgstr "Fejl fundet i .nanorc-fil"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:441
|
||||
#: rcfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Unable to open ~/.nanorc file, %s"
|
||||
msgstr "Kunne ikke хbne ~/.nanorc fil, %s"
|
||||
@ -1294,7 +1294,7 @@ msgstr " [Bagud]"
|
||||
msgid " (to replace)"
|
||||
msgstr " (at erstatte)"
|
||||
|
||||
#: search.c:151 search.c:438
|
||||
#: search.c:151 search.c:439
|
||||
msgid "Search Cancelled"
|
||||
msgstr "S°gningen annulleret"
|
||||
|
||||
@ -1307,54 +1307,58 @@ msgstr "\"%s...\" kunne ikke findes"
|
||||
msgid "Search Wrapped"
|
||||
msgstr "S°gningen genstartet fra begyndelsen"
|
||||
|
||||
#: search.c:460
|
||||
#: search.c:457
|
||||
msgid "This is the only occurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: search.c:467
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replaced %d occurrences"
|
||||
msgstr "Erstattede %d forekomster"
|
||||
|
||||
#: search.c:462
|
||||
#: search.c:469
|
||||
msgid "Replaced 1 occurrence"
|
||||
msgstr "Erstattede 1 forekomst"
|
||||
|
||||
#: search.c:600 search.c:699 search.c:715
|
||||
#: search.c:607 search.c:706 search.c:722
|
||||
msgid "Replace Cancelled"
|
||||
msgstr "Erstatning afbrudt"
|
||||
|
||||
#: search.c:637
|
||||
#: search.c:644
|
||||
msgid "Replace this instance?"
|
||||
msgstr "Erstat denne forekomst?"
|
||||
|
||||
#: search.c:649
|
||||
#: search.c:656
|
||||
msgid "Replace failed: unknown subexpression!"
|
||||
msgstr "Erstatning mislykkedes: ukendt deludtryk!"
|
||||
|
||||
#: search.c:740
|
||||
#: search.c:747
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Replace with [%s]"
|
||||
msgstr "Erstat med [%s]"
|
||||
|
||||
#: search.c:744 search.c:748
|
||||
#: search.c:751 search.c:755
|
||||
msgid "Replace with"
|
||||
msgstr "Erstat med"
|
||||
|
||||
#: search.c:782
|
||||
#: search.c:789
|
||||
msgid "Enter line number"
|
||||
msgstr "Angiv linjenummer"
|
||||
|
||||
#: search.c:784
|
||||
#: search.c:791
|
||||
msgid "Aborted"
|
||||
msgstr "Afbrudt"
|
||||
|
||||
#: search.c:793
|
||||
#: search.c:800
|
||||
msgid "Come on, be reasonable"
|
||||
msgstr "Ja ja, vцr nu rimelig"
|
||||
|
||||
#: search.c:855
|
||||
#: search.c:862
|
||||
msgid "Not a bracket"
|
||||
msgstr "Ikke en klamme"
|
||||
|
||||
#. didn't find either left or right bracket
|
||||
#: search.c:900
|
||||
#: search.c:907
|
||||
msgid "No matching bracket"
|
||||
msgstr "Ingen tilsvarende klamme"
|
||||
|
||||
|
138
po/de.po
138
po/de.po
@ -7,7 +7,7 @@
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: nano 1.1.5\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-19 13:10-0500\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 20:01-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-07 13:32:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Dateiname ist %s"
|
||||
msgid "Can't insert file from outside of %s"
|
||||
msgstr "Kann Datei von au▀erhalb %s nicht einf№gen"
|
||||
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1813
|
||||
#: files.c:440 files.c:1106 files.c:1467 nano.c:1825
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Abgebrochen"
|
||||
|
||||
@ -885,80 +885,80 @@ msgstr "Markierung gesetzt"
|
||||
msgid "Mark UNset"
|
||||
msgstr "Markierung gelЎscht"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1264
|
||||
#: nano.c:1268
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "check_wrap called with inptr->data=\"%s\"\n"
|
||||
msgstr "check_wrap aufgerufen mit inptr->data=╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1316
|
||||
#: nano.c:1320
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "current->data now = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "current->data jetzt = ╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1368
|
||||
#: nano.c:1372
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "After, data = \"%s\"\n"
|
||||
msgstr "Nachher, data = ╗%sл\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1484
|
||||
#: nano.c:1492
|
||||
msgid "Edit a replacement"
|
||||
msgstr "Ersetzung editieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1724
|
||||
#: nano.c:1736
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create a temporary filename: %s"
|
||||
msgstr "Konnte keine temporфre Datei erzeugen: %s"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1730
|
||||
#: nano.c:1742
|
||||
msgid "Spell checking failed: unable to write temp file!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rechtschreibpr№fung fehlgeschlagen: konnte nicht in temporфre Datei schreiben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1750
|
||||
#: nano.c:1762
|
||||
msgid "Finished checking spelling"
|
||||
msgstr "Rechtschreibpr№fung abgeschlossen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1752
|
||||
#: nano.c:1764
|
||||
msgid "Spell checking failed"
|
||||
msgstr "Rechtschreibpr№fung fehlgeschlagen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1781
|
||||
#: nano.c:1793
|
||||
msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? "
|
||||
msgstr "Verфnderten Puffer speichern (╗Neinл VERWIRFT DIE ─NDERUNGEN) ? "
|
||||
|
||||
#: nano.c:1928
|
||||
#: nano.c:1940
|
||||
msgid "Received SIGHUP"
|
||||
msgstr "SIGHUP empfangen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:1998
|
||||
#: nano.c:2010
|
||||
msgid "Cannot resize top win"
|
||||
msgstr "Kann die GrЎ▀e des oberen Fensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2000
|
||||
#: nano.c:2012
|
||||
msgid "Cannot move top win"
|
||||
msgstr "Kann oberes Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2002
|
||||
#: nano.c:2014
|
||||
msgid "Cannot resize edit win"
|
||||
msgstr "Kann GrЎ▀e des Bearbeitungsfensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2004
|
||||
#: nano.c:2016
|
||||
msgid "Cannot move edit win"
|
||||
msgstr "Kann Bearbeitungsfenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2006
|
||||
#: nano.c:2018
|
||||
msgid "Cannot resize bottom win"
|
||||
msgstr "Kann GrЎ▀e des unteren Fensters nicht verфndern"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2008
|
||||
#: nano.c:2020
|
||||
msgid "Cannot move bottom win"
|
||||
msgstr "Kann unteres Fenster nicht verschieben"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2347
|
||||
#: nano.c:2359
|
||||
msgid "Can now UnJustify!"
|
||||
msgstr "Kann Absatzausrichtung nicht r№ckgфngig machen"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2413
|
||||
#: nano.c:2425
|
||||
msgid ""
|
||||
"Search Command Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -993,7 +993,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Suchmodus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2427
|
||||
#: nano.c:2439
|
||||
msgid ""
|
||||
"Goto Line Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Zu-Zeile-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2434
|
||||
#: nano.c:2446
|
||||
msgid ""
|
||||
"Insert File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Einf№gen-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2445
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
msgid ""
|
||||
"Write File Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Datei-Schreiben-Modus verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2457
|
||||
#: nano.c:2469
|
||||
msgid ""
|
||||
"File Browser Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr ""
|
||||
" Die folgenden Funktionstasten sind im Dateiwфhler verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2468
|
||||
#: nano.c:2480
|
||||
msgid ""
|
||||
"Browser Goto Directory Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
|
||||
"im Gehe-zu-Verzeichnis-Modus des Dateiwфhlers verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2476
|
||||
#: nano.c:2488
|
||||
msgid ""
|
||||
"Spell Check Help Text\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1142,68 +1142,68 @@ msgstr ""
|
||||
"verf№gbar:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2560
|
||||
#: nano.c:2572
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s enable/disable"
|
||||
msgstr "%s aktivieren/deaktivieren"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2579
|
||||
#: nano.c:2591
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "aktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2580
|
||||
#: nano.c:2592
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktiviert"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2644
|
||||
#: nano.c:2656
|
||||
msgid "NumLock glitch detected. Keypad will malfunction with NumLock off"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"NumLock-Problem entdeckt. Tastenblock funktioniert nicht, wenn NumLock "
|
||||
"ausgeschaltet ist"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2941
|
||||
#: nano.c:2953
|
||||
msgid "Main: set up windows\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Fenster konfigurieren\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2958
|
||||
#: nano.c:2970
|
||||
msgid "Main: bottom win\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: unteres Fenster\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:2964
|
||||
#: nano.c:2976
|
||||
msgid "Main: open file\n"
|
||||
msgstr "Hauptprogramm: Datei Ўffnen\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3023
|
||||
#: nano.c:3035
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-O-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-0-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3057
|
||||
#: nano.c:3069
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-1-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3087
|
||||
#: nano.c:3099
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-2-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3156
|
||||
#: nano.c:3168
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-[-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: nano.c:3194
|
||||
#: nano.c:3206
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "I got Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
msgstr "Erhielt Alt-%c! (%d)\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:86
|
||||
#: rcfile.c:87
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Error in %s on line %d: "
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:90
|
||||
#: rcfile.c:91
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Press return to continue starting nano\n"
|
||||
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Dr№cken Sie die Eingabetaste um mit dem Starten von nano fortzufahren\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:180
|
||||
#: rcfile.c:181
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"color %s not understood.\n"
|
||||
@ -1220,64 +1220,64 @@ msgid ""
|
||||
"\"black\", with the optional prefix \"bright\".\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:204
|
||||
#: rcfile.c:205
|
||||
msgid "Missing color name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:234 rcfile.c:288
|
||||
#: rcfile.c:235 rcfile.c:289
|
||||
msgid "regex strings must begin and end with a \" character\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:280
|
||||
#: rcfile.c:281
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"\t\"start=\" requires a corresponding \"end=\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:330
|
||||
#: rcfile.c:331
|
||||
msgid "parse_rcfile: Read a comment\n"
|
||||
msgstr "parse_rcfile: Kommentar lesen\n"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:351
|
||||
#: rcfile.c:352
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "command %s not understood"
|
||||
msgstr "Fehler in %s in Zeile %d: Kommando %s nicht verstanden"
|
||||
|
||||
#: rcfile.c:363
|
||||