diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f416b75f..7d5dd1a7 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2005-07-19 Jordi Mallach + + * ca.po: Updated Malay translation by + Sharuzzaman Ahmat Raslan. + 2005-07-18 Jordi Mallach * ca.po: Updated French translation by diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 929de040..b95a61a6 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: nano 1.3.7\n" +"Project-Id-Version: nano 1.3.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-04-12 20:54-0400\n" -"PO-Revision-Date: 2005-04-27 13:56+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2005-06-30 13:24-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-07-19 11:42+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,197 +16,205 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: src/files.c:309 +#: src/files.c:308 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS and Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS and Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac dan DOS)" -#: src/files.c:314 +#: src/files.c:313 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from Mac format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from Mac format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format Mac)" -#: src/files.c:319 +#: src/files.c:318 #, c-format msgid "Read %lu line (Converted from DOS format)" msgid_plural "Read %lu lines (Converted from DOS format)" msgstr[0] "%lu baris dibaca (Ditukar daripada format DOS)" -#: src/files.c:324 +#: src/files.c:323 #, c-format msgid "Read %lu line" msgid_plural "Read %lu lines" msgstr[0] "%lu baris dibaca" -#: src/files.c:347 +#: src/files.c:346 msgid "New File" msgstr "Fail Baru" -#: src/files.c:350 +#: src/files.c:349 #, c-format msgid "\"%s\" not found" msgstr "\"%s\" tidak dijumpai" -#: src/files.c:355 +#: src/files.c:354 #, c-format msgid "\"%s\" is a directory" msgstr "\"%s\" adalah sebuah direktori" -#: src/files.c:356 +#: src/files.c:355 #, c-format msgid "File \"%s\" is a device file" msgstr "Fail \"%s\" adalah sebuah fail peranti" -#: src/files.c:359 src/files.c:367 src/files.c:1403 src/files.c:1469 -#: src/files.c:1526 src/files.c:1625 src/files.c:2564 src/files.c:2580 -#: src/files.c:2639 src/files.c:2848 src/rcfile.c:717 +#: src/files.c:358 src/files.c:366 src/files.c:1424 src/files.c:1506 +#: src/files.c:1557 src/files.c:1669 src/files.c:2629 src/files.c:2645 +#: src/files.c:2704 src/files.c:2914 src/rcfile.c:733 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Ralat membaca %s: %s" -#: src/files.c:371 +#: src/files.c:370 msgid "Reading File" msgstr "Membaca fail" -#: src/files.c:449 +#: src/files.c:453 #, c-format msgid "Can't insert file from outside of %s" msgstr "Tidak dapat memasukkan fail luar daripada %s" -#: src/files.c:523 +#: src/files.c:527 #, c-format msgid "Command to execute in new buffer [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan dalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:526 +#: src/files.c:530 #, c-format msgid "Command to execute [from %s] " msgstr "Arahan untuk dilaksanakan [dari %s]" -#: src/files.c:531 +#: src/files.c:535 #, c-format msgid "File to insert into new buffer [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan kedalam buffer baru [daripada %s] " -#: src/files.c:534 +#: src/files.c:538 #, c-format msgid "File to insert [from %s] " msgstr "Fail untuk dimasukkan [daripada %s] " -#: src/files.c:561 src/files.c:1791 src/files.c:2613 src/nano.c:3361 -#: src/search.c:214 src/search.c:938 src/search.c:985 +#: src/files.c:565 src/files.c:1837 src/files.c:2678 src/nano.c:3521 +#: src/search.c:214 src/search.c:927 src/search.c:979 msgid "Cancelled" msgstr "Dibatalkan" -#: src/files.c:697 +#: src/files.c:705 msgid "Key illegal in non-multibuffer mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod bukan multibuffer" -#: src/files.c:916 +#: src/files.c:924 msgid "No more open file buffers" msgstr "Tiada lagi buffer fail terbuka" -#: src/files.c:932 +#: src/files.c:940 #, c-format msgid "Switched to %s" msgstr "Ditukar kepada %s" -#: src/files.c:933 src/global.c:258 src/winio.c:2782 +#: src/files.c:941 src/global.c:263 src/winio.c:2782 msgid "New Buffer" msgstr "Buffer Baru" -#: src/files.c:1358 +#: src/files.c:1378 #, c-format msgid "Can't write outside of %s" msgstr "Tidak dapat menulis diluar daripada %s" -#: src/files.c:1373 +#: src/files.c:1393 msgid "Cannot prepend or append to a symlink with --nofollow set" msgstr "Tidak dapat tambah awal atau tambah ke symlink dengan set --nofollow" -#: src/files.c:1447 src/files.c:1472 src/files.c:1485 src/files.c:1513 -#: src/files.c:1534 src/files.c:1552 src/files.c:1561 src/files.c:1582 -#: src/files.c:1590 src/files.c:1600 src/files.c:1632 src/files.c:1637 -#: src/files.c:2912 src/files.c:2921 +#: src/files.c:1461 src/files.c:1483 src/files.c:1509 src/files.c:1523 +#: src/files.c:1568 src/files.c:1588 src/files.c:1600 src/files.c:1623 +#: src/files.c:1632 src/files.c:1642 src/files.c:1676 src/files.c:1681 +#: src/files.c:2984 src/files.c:2993 #, c-format msgid "Error writing %s: %s" msgstr "Ralat menulis %s: %s" -#: src/files.c:1656 -#, c-format -msgid "Wrote %u line" -msgid_plural "Wrote %u lines" -msgstr[0] "%u baris ditulis" -msgstr[1] "%u baris ditulis" +#: src/files.c:1462 src/nano.c:187 +msgid "Too many backup files?" +msgstr "Terlalu banyak fail salinan?" -#: src/files.c:1750 +#: src/files.c:1546 +#, c-format +msgid "Prepending to %s failed: %s" +msgstr "Tambahan awalan ke %s gagal: %s" + +#: src/files.c:1700 +#, c-format +msgid "Wrote %lu line" +msgid_plural "Wrote %lu lines" +msgstr[0] "%lu baris ditulis" + +#: src/files.c:1796 msgid " [DOS Format]" msgstr " [Format DOS]" -#: src/files.c:1752 +#: src/files.c:1798 msgid " [Mac Format]" msgstr " [Format Mac]" -#: src/files.c:1757 +#: src/files.c:1803 msgid " [Backup]" msgstr " [Salinan]" -#: src/files.c:1764 +#: src/files.c:1810 msgid "Prepend Selection to File" msgstr "Tambahan Awalan Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1766 +#: src/files.c:1812 msgid "Append Selection to File" msgstr "Tambahan Akhiran Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1768 +#: src/files.c:1814 msgid "Write Selection to File" msgstr "Tulis Pilihan ke Fail" -#: src/files.c:1772 +#: src/files.c:1818 msgid "File Name to Prepend to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Awalan" -#: src/files.c:1774 +#: src/files.c:1820 msgid "File Name to Append to" msgstr "Nama Fail untuk di Tambah Akhiran" -#: src/files.c:1776 +#: src/files.c:1822 msgid "File Name to Write" msgstr "Nama Fail untuk di Tulis" -#: src/files.c:1850 +#: src/files.c:1896 msgid "File exists, OVERWRITE ? " msgstr "Fail telah wujud, TINDIH ? " -#: src/files.c:1864 +#: src/files.c:1910 msgid "Save file under DIFFERENT NAME ? " msgstr "Simpan fail dengan NAMA BERLAINAN ? " -#: src/files.c:2257 +#: src/files.c:2330 msgid "(more)" msgstr "(lagi)" -#: src/files.c:2545 +#: src/files.c:2610 msgid "Can't move up a directory" msgstr "Tidak dapat pindah naik direktori" -#: src/files.c:2556 src/files.c:2628 +#: src/files.c:2621 src/files.c:2693 #, c-format msgid "Can't go outside of %s in restricted mode" msgstr "Tidak boleh ke luar dari %s dalam mod terhad" -#: src/files.c:2607 +#: src/files.c:2672 msgid "Go To Directory" msgstr "Pergi Ke Direktori" -#: src/files.c:2704 src/files.c:2709 +#: src/files.c:2768 src/files.c:2773 msgid "(dir)" msgstr "(dir)" -#: src/files.c:2851 src/rcfile.c:674 +#: src/files.c:2917 src/rcfile.c:690 #, c-format msgid "" "\n" @@ -215,519 +223,531 @@ msgstr "" "\n" "Tekan Enter untuk menyambung menghidupkan nano\n" -#: src/global.c:233 +#: src/global.c:235 msgid "Get Help" msgstr "Bantuan" -#: src/global.c:234 +#: src/global.c:236 msgid "Exit" msgstr "Keluar" -#: src/global.c:235 +#: src/global.c:237 msgid "Prev Page" msgstr "Terdahulu" -#: src/global.c:236 +#: src/global.c:238 msgid "Next Page" msgstr "Berikut" -#: src/global.c:237 +#: src/global.c:239 msgid "Replace" msgstr "Ganti" -#: src/global.c:238 +#: src/global.c:240 msgid "Go To Line" msgstr "Ke Baris" -#: src/global.c:239 src/winio.c:3684 +#: src/global.c:241 src/winio.c:3679 msgid "Cancel" msgstr "Batal" -#: src/global.c:240 +#: src/global.c:242 msgid "First Line" msgstr "Brs Awal" -#: src/global.c:241 +#: src/global.c:243 msgid "Last Line" msgstr "Brs Akhir" -#: src/global.c:243 -msgid "CutTillEnd" -msgstr "PtngHnggAkhr" - -#: src/global.c:246 -msgid "Beg of Par" -msgstr "Minta untuk Par" - -#: src/global.c:247 -msgid "End of Par" -msgstr "Pengakhir Par" - -#: src/global.c:248 -msgid "FullJstify" -msgstr "JustifiPenuh" - -#: src/global.c:251 -msgid "Case Sens" -msgstr "Case Sens" - -#: src/global.c:252 -msgid "Direction" -msgstr "Arah" - -#: src/global.c:254 -msgid "Regexp" -msgstr "Regexp" - -#: src/global.c:256 -msgid "History" -msgstr "Sejarah" - -#: src/global.c:262 -msgid "To Files" -msgstr "Ke Fail" - -#: src/global.c:266 -msgid "Invoke the help menu" -msgstr "Panggil menu bantuan" - -#: src/global.c:269 -msgid "Close currently loaded file/Exit from nano" -msgstr "Tutup fail muatan semasa/Keluar dari nano" - -#: src/global.c:271 -msgid "Exit from nano" -msgstr "Keluar dari nano" - -#: src/global.c:274 -msgid "Write the current file to disk" -msgstr "Tulis fail semasa ke cakera" - -#: src/global.c:275 -msgid "Justify the current paragraph" -msgstr "Justifikasi perenggan semasa" - -#: src/global.c:277 -msgid "Insert another file into the current one" -msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" - -#: src/global.c:278 -msgid "Search for text within the editor" -msgstr "Cari teks di dalam penyunting" - -#: src/global.c:279 -msgid "Move to the previous screen" -msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya" - -#: src/global.c:280 -msgid "Move to the next screen" -msgstr "Pindah ke skrin berikutnya" - -#: src/global.c:282 -msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" -msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer" - -#: src/global.c:284 -msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" -msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa" - -#: src/global.c:285 -msgid "Show the position of the cursor" -msgstr "Papar posisi kursor" - -#: src/global.c:286 -msgid "Invoke the spell checker, if available" -msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada" - -#: src/global.c:287 -msgid "Go to a specific line number" -msgstr "Pergi ke nombor baris tertentu" - -#: src/global.c:288 -msgid "Replace text within the editor" -msgstr "Ganti teks di dalam penyunting" - -#: src/global.c:290 -msgid "Mark text at the cursor position" -msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor" - -#: src/global.c:291 -msgid "Repeat last search" -msgstr "Ulang carian terakhir" - -#: src/global.c:293 -msgid "Move to the previous line" -msgstr "Gerak ke baris sebelumnya" - -#: src/global.c:294 -msgid "Move to the next line" -msgstr "Gerak ke baris berikutnya" - -#: src/global.c:295 -msgid "Move forward one character" -msgstr "Maju ke depan satu aksara" - -#: src/global.c:296 -msgid "Move back one character" -msgstr "Undur ke belakang satu aksara" - -#: src/global.c:297 -msgid "Move to the beginning of the current line" -msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa" - -#: src/global.c:298 -msgid "Move to the end of the current line" -msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa" - -#: src/global.c:299 -msgid "Refresh (redraw) the current screen" -msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa" - -#: src/global.c:300 -msgid "Delete the character under the cursor" -msgstr "Padam aksara dibawah kursor" - -#: src/global.c:302 -msgid "Delete the character to the left of the cursor" -msgstr "Padam aksara di kiri kursor" - -#: src/global.c:304 -msgid "Insert a tab character at the cursor position" -msgstr "Masukkan aksara tab di posisi kursor" - -#: src/global.c:306 -msgid "Insert a carriage return at the cursor position" -msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor" - -#: src/global.c:308 -msgid "Move forward one word" -msgstr "Maju ke depan satu perkataan" - -#: src/global.c:309 -msgid "Move backward one word" -msgstr "Undur ke belakang satu perkataan" - -#: src/global.c:313 -msgid "Go to the beginning of the current paragraph" -msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa" - -#: src/global.c:315 -msgid "Go to the end of the current paragraph" -msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa" - -#: src/global.c:318 -msgid "Switch to the previous file buffer" -msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu" - -#: src/global.c:319 -msgid "Switch to the next file buffer" -msgstr "Tukar ke buffer fail berikut" - -#: src/global.c:321 -msgid "Insert character(s) verbatim" -msgstr "Selit aksara verbatim" - -#: src/global.c:324 -msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" -msgstr "Potong dari kedudukan kursor hingga ke akhir fail" - -#: src/global.c:327 -msgid "Justify the entire file" -msgstr "Justifi keseluruhan fail" - -#: src/global.c:330 -msgid "Find other bracket" -msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan" - -#: src/global.c:332 -msgid "Cancel the current function" -msgstr "Batal fungsi semasa" - -#: src/global.c:333 -msgid "Go to the first line of the file" -msgstr "Pergi ke baris pertama fail" - -#: src/global.c:334 -msgid "Go to the last line of the file" -msgstr "Pergi ke baris terakhir fail" - -#: src/global.c:337 -msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive" -msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka" - -#: src/global.c:339 -msgid "Make the current search/replace go backwards" -msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang" - -#: src/global.c:341 -msgid "Use regular expressions" -msgstr "Guna ungkapan biasa" - -#: src/global.c:344 -msgid "Edit the previous search/replace strings" -msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu" - -#: src/global.c:348 -msgid "Go to file browser" -msgstr "Pergi ke pelayar fail" - -#: src/global.c:351 -msgid "Write file out in DOS format" -msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS" - -#: src/global.c:352 -msgid "Write file out in Mac format" -msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac" - -#: src/global.c:354 -msgid "Append to the current file" -msgstr "Tambah pada fail semasa" - -#: src/global.c:355 -msgid "Prepend to the current file" -msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa" - -#: src/global.c:357 -msgid "Back up original file when saving" -msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan" - -#: src/global.c:358 -msgid "Execute external command" -msgstr "Laksanakan arahan luaran" - -#: src/global.c:361 -msgid "Insert into new buffer" -msgstr "Selit ke dalam buffer baru" - -#: src/global.c:364 -msgid "Exit from the file browser" -msgstr "Keluar dari pelayar fail" - -#: src/global.c:365 -msgid "Go to directory" -msgstr "Pergi ke direktori" - -#: src/global.c:395 -msgid "Close" -msgstr "Tutup" - -#: src/global.c:401 -msgid "WriteOut" -msgstr "Tulis" - -#: src/global.c:406 -msgid "Justify" -msgstr "Justifikasi" - -#: src/global.c:422 -msgid "Read File" -msgstr "Baca Fail" - -#: src/global.c:434 -msgid "Where Is" -msgstr "Di mana" - -#: src/global.c:449 -msgid "Cut Text" -msgstr "Kerat Teks" - -#: src/global.c:455 -msgid "UnJustify" -msgstr "UnJustifikasi" - -#: src/global.c:460 -msgid "UnCut Txt" -msgstr "UnCut Teks" - -#: src/global.c:465 -msgid "Cur Pos" -msgstr "Pos Kursor" - -#: src/global.c:473 -msgid "To Spell" -msgstr "Ke Pengeja" - -#: src/global.c:490 -msgid "Mark Text" -msgstr "Tanda Teks" - -#: src/global.c:494 -msgid "Where Is Next" -msgstr "Di Mana Berikut" - -#: src/global.c:499 src/global.c:806 -msgid "Prev Line" -msgstr "Baris Terdahulu" - -#: src/global.c:503 src/global.c:810 -msgid "Next Line" -msgstr "Baris Berikut" - -#: src/global.c:507 -msgid "Forward" -msgstr "Maju" - -#: src/global.c:511 -msgid "Back" -msgstr "Undur" - -#: src/global.c:515 -msgid "Home" -msgstr "Asal" - -#: src/global.c:519 -msgid "End" -msgstr "Akhir" - -#: src/global.c:523 src/global.c:814 src/global.c:1005 +#: src/global.c:244 msgid "Refresh" msgstr "Segarkan" -#: src/global.c:527 +#: src/global.c:246 +msgid "CutTillEnd" +msgstr "PtngHnggAkhr" + +#: src/global.c:249 +msgid "Beg of Par" +msgstr "Minta untuk Par" + +#: src/global.c:250 +msgid "End of Par" +msgstr "Pengakhir Par" + +#: src/global.c:251 +msgid "FullJstify" +msgstr "JustifiPenuh" + +#: src/global.c:254 +msgid "Case Sens" +msgstr "Case Sens" + +#: src/global.c:255 +msgid "Backwards" +msgstr "Kebelakang" + +#: src/global.c:258 +msgid "Regexp" +msgstr "Regexp" + +#: src/global.c:261 +msgid "History" +msgstr "Sejarah" + +#: src/global.c:267 +msgid "To Files" +msgstr "Ke Fail" + +#: src/global.c:270 +msgid "Invoke the help menu" +msgstr "Panggil menu bantuan" + +#: src/global.c:273 +msgid "Close the current file buffer/Exit from nano" +msgstr "Tutup fail penimbal semasa/Keluar dari nano" + +#: src/global.c:275 +msgid "Exit from nano" +msgstr "Keluar dari nano" + +#: src/global.c:279 +msgid "Write the current file to disk" +msgstr "Tulis fail semasa ke cakera" + +#: src/global.c:280 +msgid "Justify the current paragraph" +msgstr "Justifikasi perenggan semasa" + +#: src/global.c:282 +msgid "Insert another file into the current one" +msgstr "Masukkan fail lain ke file semasa" + +#: src/global.c:284 +msgid "Search for text within the editor" +msgstr "Cari teks di dalam penyunting" + +#: src/global.c:285 +msgid "Move to the previous screen" +msgstr "Pindah ke skrin sebelumnya" + +#: src/global.c:286 +msgid "Move to the next screen" +msgstr "Pindah ke skrin berikutnya" + +#: src/global.c:288 +msgid "Cut the current line and store it in the cutbuffer" +msgstr "Potong baris semasa dan simpan dalam cutbuffer" + +#: src/global.c:290 +msgid "Uncut from the cutbuffer into the current line" +msgstr "Kembalikan dari cutbuffer ke baris semasa" + +#: src/global.c:292 +msgid "Show the position of the cursor" +msgstr "Papar posisi kursor" + +#: src/global.c:294 +msgid "Invoke the spell checker, if available" +msgstr "Panggil penyemak ejaan, jika ada" + +#: src/global.c:296 +msgid "Go to a specific line number and column number" +msgstr "Pergi ke nombor baris dan nombor lajur tertentu" + +#: src/global.c:297 +msgid "Replace text within the editor" +msgstr "Ganti teks di dalam penyunting" + +#: src/global.c:299 +msgid "Mark text at the cursor position" +msgstr "Tanda teks pada lokasi kursor" + +#: src/global.c:300 +msgid "Repeat last search" +msgstr "Ulang carian terakhir" + +#: src/global.c:302 +msgid "Move to the previous line" +msgstr "Gerak ke baris sebelumnya" + +#: src/global.c:303 +msgid "Move to the next line" +msgstr "Gerak ke baris berikutnya" + +#: src/global.c:304 +msgid "Move forward one character" +msgstr "Maju ke depan satu aksara" + +#: src/global.c:305 +msgid "Move back one character" +msgstr "Undur ke belakang satu aksara" + +#: src/global.c:307 +msgid "Move to the beginning of the current line" +msgstr "Gerak ke permulaan baris semasa" + +#: src/global.c:309 +msgid "Move to the end of the current line" +msgstr "Gerak ke penghujung baris semasa" + +#: src/global.c:311 +msgid "Refresh (redraw) the current screen" +msgstr "Segarkan (lukis semula) skrin semasa" + +#: src/global.c:313 +msgid "Delete the character under the cursor" +msgstr "Padam aksara dibawah kursor" + +#: src/global.c:315 +msgid "Delete the character to the left of the cursor" +msgstr "Padam aksara di kiri kursor" + +#: src/global.c:317 +msgid "Insert a tab character at the cursor position" +msgstr "Masukkan aksara tab di posisi kursor" + +#: src/global.c:319 +msgid "Insert a carriage return at the cursor position" +msgstr "Masukkan carriage return di posisi kursor" + +#: src/global.c:321 +msgid "Move forward one word" +msgstr "Maju ke depan satu perkataan" + +#: src/global.c:322 +msgid "Move backward one word" +msgstr "Undur ke belakang satu perkataan" + +#: src/global.c:324 +msgid "Count the number of words in the file" +msgstr "Kira jumlah perkataan dalam fail" + +#: src/global.c:328 +msgid "Go to the beginning of the current paragraph" +msgstr "Pergi ke permulaan perenggan semasa" + +#: src/global.c:330 +msgid "Go to the end of the current paragraph" +msgstr "Pergi ke penghujung perenggan semasa" + +#: src/global.c:334 +msgid "Switch to the previous file buffer" +msgstr "Tukar ke buffer fail terdahulu" + +#: src/global.c:336 +msgid "Switch to the next file buffer" +msgstr "Tukar ke buffer fail berikut" + +#: src/global.c:338 +msgid "Insert character(s) verbatim" +msgstr "Selit aksara verbatim" + +#: src/global.c:341 +msgid "Cut from the cursor position to the end of the file" +msgstr "Potong dari kedudukan kursor hingga ke akhir fail" + +#: src/global.c:344 +msgid "Justify the entire file" +msgstr "Justifi keseluruhan fail" + +#: src/global.c:347 +msgid "Find other bracket" +msgstr "Cari lain-lain tanda kurungan" + +#: src/global.c:349 +msgid "Cancel the current function" +msgstr "Batal fungsi semasa" + +#: src/global.c:351 +msgid "Go to the first line of the file" +msgstr "Pergi ke baris pertama fail" + +#: src/global.c:353 +msgid "Go to the last line of the file" +msgstr "Pergi ke baris terakhir fail" + +#: src/global.c:356 +msgid "Make the current search/replace case (in)sensitive" +msgstr "Jadikan carian/gantian semasa case (tidak)peka" + +#: src/global.c:358 +msgid "Make the current search/replace go backwards" +msgstr "Jadikan carian/gantian semasa ke belakang" + +#: src/global.c:361 +msgid "Use regular expressions" +msgstr "Guna ungkapan biasa" + +#: src/global.c:365 +msgid "Edit the previous search/replace strings" +msgstr "Sunting rentetan cari/ganti terdahulu" + +#: src/global.c:368 +msgid "Go to file browser" +msgstr "Pergi ke pelayar fail" + +#: src/global.c:371 +msgid "Write file out in DOS format" +msgstr "Tulis keluaran fail dalam format DOS" + +#: src/global.c:372 +msgid "Write file out in Mac format" +msgstr "Tulis keluaran fail dalam format Mac" + +#: src/global.c:374 +msgid "Append to the current file" +msgstr "Tambah pada fail semasa" + +#: src/global.c:375 +msgid "Prepend to the current file" +msgstr "Tambahan awalan pada fail semasa" + +#: src/global.c:378 +msgid "Back up original file when saving" +msgstr "Buat salinan fail asal apabila menyimpan" + +#: src/global.c:379 +msgid "Execute external command" +msgstr "Laksanakan arahan luaran" + +#: src/global.c:382 +msgid "Insert into new buffer" +msgstr "Selit ke dalam buffer baru" + +#: src/global.c:385 +msgid "Exit from the file browser" +msgstr "Keluar dari pelayar fail" + +#: src/global.c:386 +msgid "Go to directory" +msgstr "Pergi ke direktori" + +#: src/global.c:416 +msgid "Close" +msgstr "Tutup" + +#: src/global.c:422 +msgid "WriteOut" +msgstr "Tulis" + +#: src/global.c:427 +msgid "Justify" +msgstr "Justifikasi" + +#: src/global.c:443 +msgid "Read File" +msgstr "Baca Fail" + +#: src/global.c:455 +msgid "Where Is" +msgstr "Di mana" + +#: src/global.c:470 +msgid "Cut Text" +msgstr "Kerat Teks" + +#: src/global.c:476 +msgid "UnJustify" +msgstr "UnJustifikasi" + +#: src/global.c:481 +msgid "UnCut Txt" +msgstr "UnCut Teks" + +#: src/global.c:486 +msgid "Cur Pos" +msgstr "Pos Kursor" + +#: src/global.c:494 +msgid "To Spell" +msgstr "Ke Pengeja" + +#: src/global.c:512 +msgid "Mark Text" +msgstr "Tanda Teks" + +#: src/global.c:516 +msgid "Where Is Next" +msgstr "Di Mana Berikut" + +#: src/global.c:521 src/global.c:844 +msgid "Prev Line" +msgstr "Baris Terdahulu" + +#: src/global.c:525 src/global.c:848 +msgid "Next Line" +msgstr "Baris Berikut" + +#: src/global.c:529 +msgid "Forward" +msgstr "Maju" + +#: src/global.c:533 +msgid "Back" +msgstr "Undur" + +#: src/global.c:537 +msgid "Home" +msgstr "Asal" + +#: src/global.c:541 +msgid "End" +msgstr "Akhir" + +#: src/global.c:549 msgid "Delete" msgstr "Padam" -#: src/global.c:531 +#: src/global.c:553 msgid "Backspace" msgstr "Backspace" -#: src/global.c:535 +#: src/global.c:557 msgid "Tab" msgstr "Tab" -#: src/global.c:539 +#: src/global.c:561 msgid "Enter" msgstr "Enter" -#: src/global.c:544 +#: src/global.c:566 msgid "Next Word" msgstr "Perkataan Selepas" -#: src/global.c:548 +#: src/global.c:570 msgid "Prev Word" msgstr "Perkataan Terdahulu" -#: src/global.c:566 +#: src/global.c:574 src/nano.c:1737 +msgid "Word Count" +msgstr "Kiraan Perkataan" + +#: src/global.c:592 msgid "Previous File" msgstr "Fail Sebelum" -#: src/global.c:570 +#: src/global.c:596 msgid "Next File" msgstr "Fail Selepas" -#: src/global.c:575 +#: src/global.c:601 src/nano.c:1286 msgid "Verbatim Input" msgstr "Masukan Verbatim" -#: src/global.c:594 +#: src/global.c:620 msgid "Find Other Bracket" msgstr "Cari Lain-lain Tanda Kurungan" -#: src/global.c:709 +#: src/global.c:737 msgid "No Replace" msgstr "Jangan Ganti" -#: src/global.c:792 +#: src/global.c:822 msgid "Go To Text" msgstr "Ke Teks" -#: src/global.c:858 +#: src/global.c:888 msgid "DOS Format" msgstr "Format DOS" -#: src/global.c:864 +#: src/global.c:894 msgid "Mac Format" msgstr "Format Mac" -#: src/global.c:871 +#: src/global.c:901 msgid "Append" msgstr "Tambah" -#: src/global.c:877 +#: src/global.c:907 msgid "Prepend" msgstr "Tambahan awalan" -#: src/global.c:884 +#: src/global.c:914 msgid "Backup File" msgstr "Fail Salinan" -#: src/global.c:920 +#: src/global.c:950 msgid "Execute Command" msgstr "Laksanakan Arahan" -#: src/global.c:969 +#: src/global.c:999 msgid "Insert File" msgstr "Selit Fail" -#: src/global.c:1010 +#: src/global.c:1036 msgid "Go To Dir" msgstr "Pergi Ke Dir" -#: src/global.c:1079 +#: src/global.c:1106 msgid "Help mode" msgstr "Mod bantuan" -#: src/global.c:1085 -msgid "Multiple file buffers" -msgstr "Buffer fail berganda" - -#: src/global.c:1087 -msgid "Constant cursor position" -msgstr "Posisi tetap kursor" - -#: src/global.c:1089 -msgid "Auto indent" -msgstr "Auto indent" - -#: src/global.c:1092 -msgid "Auto line wrap" -msgstr "Auto lilit baris" - -#: src/global.c:1094 -msgid "Cut to end" -msgstr "Potong hingga akhir" - -#: src/global.c:1098 -msgid "Suspend" -msgstr "Gantung" - -#: src/global.c:1100 -msgid "Mouse support" -msgstr "Sokongan tetikus" - -#: src/global.c:1106 -msgid "No conversion from DOS/Mac format" -msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac" - -#: src/global.c:1110 -msgid "Backup files" -msgstr "Salinan fail" - -#: src/global.c:1112 src/nano.c:1040 -msgid "Smooth scrolling" -msgstr "Gulungan lancar" - -#: src/global.c:1114 -msgid "Smart home key" -msgstr "Kekunci Home pintar" - -#: src/global.c:1117 -msgid "Color syntax highlighting" -msgstr "Sorotan warna sintaks" - -#: src/global.c:1121 -msgid "Whitespace display" -msgstr "Papar ruangputih" - -#: src/global.c:1124 +#: src/global.c:1108 msgid "Use of more space for editing" msgstr "Penggunaan lebih ruang untuk menyunting" -#: src/nano.c:84 +#: src/global.c:1114 +msgid "Multiple file buffers" +msgstr "Buffer fail berganda" + +#: src/global.c:1116 +msgid "Cut to end" +msgstr "Potong hingga akhir" + +#: src/global.c:1118 +msgid "Long line wrapping" +msgstr "Lilit baris panjang" + +#: src/global.c:1122 +msgid "Mouse support" +msgstr "Sokongan tetikus" + +#: src/global.c:1127 +msgid "Suspend" +msgstr "Gantung" + +#: src/global.c:1129 +msgid "Constant cursor position display" +msgstr "Paparan posisi tetap kursor" + +#: src/global.c:1130 +msgid "Auto indent" +msgstr "Auto indent" + +#: src/global.c:1133 +msgid "Conversion of typed tabs to spaces" +msgstr "Penukaran tab ditaip kepada ruang" + +#: src/global.c:1138 +msgid "No conversion from DOS/Mac format" +msgstr "Tiada pertukaran dari format DOS/Mac" + +#: src/global.c:1142 +msgid "Backup files" +msgstr "Salinan fail" + +#: src/global.c:1144 src/nano.c:1055 +msgid "Smooth scrolling" +msgstr "Gulungan lancar" + +#: src/global.c:1146 +msgid "Smart home key" +msgstr "Kekunci Home pintar" + +#: src/global.c:1149 +msgid "Color syntax highlighting" +msgstr "Sorotan warna sintaks" + +#: src/global.c:1153 +msgid "Whitespace display" +msgstr "Papar ruangputih" + +#: src/nano.c:83 msgid "Key illegal in VIEW mode" msgstr "Kekunci tidak sah dalam mod LIHAT" -#: src/nano.c:177 +#: src/nano.c:181 #, c-format msgid "" "\n" @@ -736,20 +756,29 @@ msgstr "" "\n" "Buffer ditulis ke %s\n" -#: src/nano.c:179 +#: src/nano.c:183 #, c-format msgid "" "\n" -"Buffer not written to %s (too many backup files?)\n" +"Buffer not written to %s: %s\n" msgstr "" "\n" -"Buffer tidak ditulis ke %s (terlalu banyak fail salinan?)\n" +"Buffer tidak ditulis ke %s: %s\n" -#: src/nano.c:190 +#: src/nano.c:186 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Buffer not written: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Buffer tidak ditulis: %s\n" + +#: src/nano.c:198 msgid "Window size is too small for nano...\n" msgstr "Saiz tetingkap terlalu kecil bagi nano...\n" -#: src/nano.c:286 +#: src/nano.c:294 msgid "" "Search Command Help Text\n" "\n" @@ -763,7 +792,7 @@ msgstr "" "\n" " Rentetan carian terdahulu akan dipaparkan dalam kurungan selepas prom carian. Menekan Enter tanpa memasukkan sebarang teks akan melaksanakan carian terdahulu." -#: src/nano.c:295 +#: src/nano.c:303 msgid "" "If you have selected text with the mark and then search to replace, only matches in the selected text will be replaced.\n" "\n" @@ -775,7 +804,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Cari:\n" "\n" -#: src/nano.c:301 +#: src/nano.c:309 msgid "" "Go To Line Help Text\n" "\n" @@ -791,7 +820,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pergi Ke Baris:\n" "\n" -#: src/nano.c:310 +#: src/nano.c:318 msgid "" "Insert File Help Text\n" "\n" @@ -805,7 +834,7 @@ msgstr "" "\n" " Jika anda telah menghimpun nano dengan sokongan buffer fail berganda, dan menghidupkan buffer berganda dengan penanda baris arahan -F atau --multibuffer, Meta-F toggle, atau fail nanorc, menyisipkan fail akan menyebabkannya dimuatkan ke dalam buffer berlainan (guna Meta-< dan > untuk menukar diantara buffer fail)." -#: src/nano.c:319 +#: src/nano.c:327 msgid "" "If you need another blank buffer, do not enter any filename, or type in a nonexistent filename at the prompt and press Enter.\n" "\n" @@ -817,7 +846,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Sisipan Fail:\n" "\n" -#: src/nano.c:325 +#: src/nano.c:333 msgid "" "Write File Help Text\n" "\n" @@ -837,7 +866,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Menulis Fail:\n" "\n" -#: src/nano.c:339 +#: src/nano.c:347 msgid "" "File Browser Help Text\n" "\n" @@ -853,7 +882,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam pelayar fail:\n" "\n" -#: src/nano.c:352 +#: src/nano.c:360 msgid "" "Browser Go To Directory Help Text\n" "\n" @@ -873,7 +902,7 @@ msgstr "" " Kekunci fungsi berikut terdapat didalam mod Pelayar Pergi ke Direktori:\n" "\n" -#: src/nano.c:365 +#: src/nano.c:373 msgid "" "Spell Check Help Text\n" "\n" @@ -889,7 +918,7 @@ msgstr "" " Fungsi lain berikut terdapat didalam mod Penyemak Ejaan:\n" "\n" -#: src/nano.c:380 +#: src/nano.c:388 msgid "" "Execute Command Help Text\n" "\n" @@ -905,7 +934,7 @@ msgstr "" " Kekunci berikut terdapat didalam mod ini:\n" "\n" -#: src/nano.c:393 +#: src/nano.c:401 msgid "" " nano help text\n" "\n" @@ -919,11 +948,11 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/nano.c:404 +#: src/nano.c:412 msgid "The notation for shortcuts is as follows: Control-key sequences are notated with a caret (^) symbol and can be entered either by using the Control (Ctrl) key or pressing the Escape (Esc) key twice. Escape-key sequences are notated with the Meta (M) symbol and can be entered using either the Esc, Alt, or Meta key depending on your keyboard setup. " msgstr "Penandaan untuk pintasan adalah seperti berikut: turutan kekunci Control ditandakan dengan simbol caret (^) dan boleh dimasukkan dengan kekunci Control (Ctrl) atau menekan kekunci Esc dua kali. Turutan kekunci Escape ditandakan dengan simbol Meta (M) dan boleh dimasukkan dengan menggunakan kekunci Esc, Alt atau Meta bergantung pada tetapan papan kekunci anda." -#: src/nano.c:411 +#: src/nano.c:419 msgid "" "Also, pressing Esc twice and then typing a three-digit decimal number from 000 to 255 will enter the character with the corresponding value. The following keystrokes are available in the main editor window. Alternative keys are shown in parentheses:\n" "\n" @@ -931,33 +960,29 @@ msgstr "" "Juga, menekan Esc dua kali dan menaip nombor tiga-digit daripada 000 ke 255 akan memasukkan aksara dengan nilai yang sepadan. Kekunci-kekunci berikut terdapat dalam tetingkap utama penyunting. Kekunci alternatif ditunjukkan dalam kurungan:\n" "\n" -#: src/nano.c:441 src/nano.c:572 +#: src/nano.c:449 src/nano.c:577 msgid "enable/disable" msgstr "enable/disable" -#: src/nano.c:477 src/winio.c:2957 -msgid "Up" -msgstr "Naik" - -#: src/nano.c:485 src/nano.c:521 +#: src/nano.c:486 src/nano.c:524 msgid "Space" msgstr "Ruang" -#: src/nano.c:1006 +#: src/nano.c:1015 #, c-format msgid "" -"Usage: nano [+LINE] [GNU long option] [option] [file]\n" +"Usage: nano [+LINE,COLUMN] [GNU long option] [option] [file]\n" "\n" msgstr "" -"Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n" +"Penggunaan: nano [+BARIS,LAJUR] [pilihan panjang GNU] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: src/nano.c:1007 +#: src/nano.c:1016 #, c-format msgid "Option\t\tLong option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tPilihan Panjang\t\tMaksud\n" -#: src/nano.c:1009 +#: src/nano.c:1018 #, c-format msgid "" "Usage: nano [+LINE] [option] [file]\n" @@ -966,210 +991,218 @@ msgstr "" "Penggunaan: nano [+BARIS] [pilihan] [fail]\n" "\n" -#: src/nano.c:1010 +#: src/nano.c:1019 #, c-format msgid "Option\t\tMeaning\n" msgstr "Pilihan\t\tMakna\n" -#: src/nano.c:1013 +#: src/nano.c:1022 msgid "Show this message" msgstr "Papar mesej ini" -#: src/nano.c:1014 -msgid "+LINE" -msgstr "+LINE" +#: src/nano.c:1023 +msgid "+LINE,COLUMN" +msgstr "+BARIS,LAJUR" -#: src/nano.c:1014 -msgid "Start at line number LINE" -msgstr "Mula pada baris nombor LINE" +#: src/nano.c:1024 +msgid "Start at line LINE, column COLUMN" +msgstr "Mula pada baris BARIS, lajur LAJUR" -#: src/nano.c:1016 +#: src/nano.c:1026 msgid "Enable smart home key" msgstr "Aktifkan kekunci home pintar" -#: src/nano.c:1017 -msgid "Backup existing files on save" -msgstr "Salin fail sediawujud ketika menyimpan" +#: src/nano.c:1027 +msgid "Save backups of existing files" +msgstr "Simpan salinan fail sediawujud" -#: src/nano.c:1018 -msgid "-E [dir]" -msgstr "-E [dir]" +#: src/nano.c:1028 +msgid "-C [dir]" +msgstr "-C [dir]" -#: src/nano.c:1018 +#: src/nano.c:1028 msgid "--backupdir=[dir]" msgstr "--backupdir=[dir]" -#: src/nano.c:1018 -msgid "Directory for writing backup files" -msgstr "Direktori untuk menulis fail salinan" +#: src/nano.c:1029 +msgid "Directory for saving unique backup files" +msgstr "Direktori untuk menyimpan fail salinan unik" -#: src/nano.c:1021 +#: src/nano.c:1031 +msgid "Convert typed tabs to spaces" +msgstr "Tukar tab ditaip kepada ruang" + +#: src/nano.c:1034 msgid "Enable multiple file buffers" msgstr "Benarkan beberapa buffer fail" -#: src/nano.c:1025 +#: src/nano.c:1039 msgid "Log & read search/replace string history" msgstr "Tulis & baca sejarah carian/gantian rentetan" -#: src/nano.c:1027 +#: src/nano.c:1042 msgid "Don't look at nanorc files" msgstr "Jangan lihat pada fail nanorc" -#: src/nano.c:1030 +#: src/nano.c:1046 msgid "Don't convert files from DOS/Mac format" msgstr "Jangan tukar fail dari format DOS/Mac" -#: src/nano.c:1032 +#: src/nano.c:1048 msgid "Use more space for editing" msgstr "Guna lebih ruang untuk menyunting" -#: src/nano.c:1034 +#: src/nano.c:1050 msgid "-Q [str]" msgstr "-Q [str]" -#: src/nano.c:1034 +#: src/nano.c:1050 msgid "--quotestr=[str]" msgstr "--quotestr=[str]" -#: src/nano.c:1034 -msgid "Quoting string, default \"> \"" -msgstr "Rentetan petikan, asal \"> \"" +#: src/nano.c:1051 +msgid "Quoting string" +msgstr "Rentetan petikan" -#: src/nano.c:1037 -msgid "Do regular expression searches" -msgstr "Lakukan pencarian ungkapan biasa" - -#: src/nano.c:1042 -msgid "-T [#cols]" -msgstr "-T [#cols]" - -#: src/nano.c:1042 -msgid "--tabsize=[#cols]" -msgstr "--tabsize=[#cols]" - -#: src/nano.c:1042 -msgid "Set width of a tab in cols to #cols" -msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur" - -#: src/nano.c:1043 -msgid "Print version information and exit" -msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" - -#: src/nano.c:1045 -msgid "-Y [str]" -msgstr "-Y [str]" - -#: src/nano.c:1045 -msgid "--syntax=[str]" -msgstr "--syntax=[str]" - -#: src/nano.c:1045 -msgid "Syntax definition to use" -msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan" - -#: src/nano.c:1047 +#: src/nano.c:1053 msgid "Restricted mode" msgstr "Mod terhad" -#: src/nano.c:1048 +#: src/nano.c:1057 +msgid "-T [#cols]" +msgstr "-T [#cols]" + +#: src/nano.c:1057 +msgid "--tabsize=[#cols]" +msgstr "--tabsize=[#cols]" + +#: src/nano.c:1058 +msgid "Set width of a tab in cols to #cols" +msgstr "Tetapkan lebar tab dalam lajur ke #lajur" + +#: src/nano.c:1060 +msgid "--quickblank" +msgstr "--quickblank" + +#: src/nano.c:1061 +msgid "Do quick statusbar blanking" +msgstr "Laksana pengosongan bar status pantas" + +#: src/nano.c:1064 +msgid "Print version information and exit" +msgstr "Papar maklumat versi dan keluar" + +#: src/nano.c:1066 +msgid "-Y [str]" +msgstr "-Y [str]" + +#: src/nano.c:1066 +msgid "--syntax=[str]" +msgstr "--syntax=[str]" + +#: src/nano.c:1067 +msgid "Syntax definition to use" +msgstr "Takrifan sintaks untuk digunakan" + +#: src/nano.c:1069 msgid "Constantly show cursor position" msgstr "Sentiasa papar kedudukan kursor" -#: src/nano.c:1049 +#: src/nano.c:1071 msgid "Fix Backspace/Delete confusion problem" msgstr "Betulkan masalah kekeliruan Backspace/Delete" -#: src/nano.c:1051 +#: src/nano.c:1074 msgid "Automatically indent new lines" msgstr "Indent baris baru secara automatik" -#: src/nano.c:1052 +#: src/nano.c:1075 msgid "Cut from cursor to end of line" msgstr "Potong dari kursor hingga ke akhir baris" -#: src/nano.c:1054 +#: src/nano.c:1078 msgid "Don't follow symbolic links, overwrite" msgstr "Jangan ikut pautan simbolik, tulisemula" -#: src/nano.c:1056 +#: src/nano.c:1080 msgid "Enable mouse" msgstr "Aktifkan tetikus" -#: src/nano.c:1059 +#: src/nano.c:1083 msgid "-o [dir]" msgstr "-o [dir]" -#: src/nano.c:1059 +#: src/nano.c:1083 msgid "--operatingdir=[dir]" msgstr "--operatingdir=[dir]" -#: src/nano.c:1059 +#: src/nano.c:1084 msgid "Set operating directory" msgstr "Tetapkan direktori operasi" -#: src/nano.c:1061 +#: src/nano.c:1087 msgid "Preserve XON (^Q) and XOFF (^S) keys" msgstr "Pelihara kekunci XON (^Q) dan XOFF (^S)" -#: src/nano.c:1063 +#: src/nano.c:1089 msgid "-r [#cols]" msgstr "-r [#cols]" -#: src/nano.c:1063 +#: src/nano.c:1089 msgid "--fill=[#cols]" msgstr "--fill=[#cols]" -#: src/nano.c:1063 +#: src/nano.c:1090 msgid "Set fill cols to (wrap lines at) #cols" msgstr "Tetapkan isian lajur ke (lilit baris di) #cols" -#: src/nano.c:1066 +#: src/nano.c:1093 msgid "-s [prog]" msgstr "-s [prog]" -#: src/nano.c:1066 +#: src/nano.c:1093 msgid "--speller=[prog]" msgstr "--speller=[prog]" -#: src/nano.c:1066 +#: src/nano.c:1094 msgid "Enable alternate speller" msgstr "Aktifkan pengeja lain" -#: src/nano.c:1068 +#: src/nano.c:1097 msgid "Auto save on exit, don't prompt" msgstr "Auto simpan ketika keluar, jangan maklum" -#: src/nano.c:1069 +#: src/nano.c:1098 msgid "View (read only) mode" msgstr "Mod lihat (baca sahaja)" -#: src/nano.c:1071 +#: src/nano.c:1100 msgid "Don't wrap long lines" msgstr "Jangan lilit baris panjang" -#: src/nano.c:1073 +#: src/nano.c:1102 msgid "Don't show help window" msgstr "Jangan papar tetingkap bantuan" -#: src/nano.c:1074 +#: src/nano.c:1103 msgid "Enable suspend" msgstr "Aktifkan gantungan" -#: src/nano.c:1078 +#: src/nano.c:1107 msgid "(ignored, for Pico compatibility)" msgstr "(diabaikan, untuk kesesuaian Pico)" -#: src/nano.c:1085 +#: src/nano.c:1114 #, c-format msgid " GNU nano version %s (compiled %s, %s)\n" msgstr " GNU nano versi %s (compiled %s, %s)\n" -#: src/nano.c:1088 +#: src/nano.c:1117 #, c-format msgid " Email: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" msgstr " Emel: nano@nano-editor.org\tWeb: http://www.nano-editor.org/" -#: src/nano.c:1089 +#: src/nano.c:1118 #, c-format msgid "" "\n" @@ -1178,144 +1211,140 @@ msgstr "" "\n" " Pilihan kompilasi:" -#: src/nano.c:1158 +#: src/nano.c:1189 msgid "Sorry, support for this function has been disabled" msgstr "Maaf, sokongan untuk fungsi ini telah dimatikan" -#: src/nano.c:1186 +#: src/nano.c:1211 msgid "Could not pipe" msgstr "Tidak dapat menyalurkan" -#: src/nano.c:1208 src/nano.c:2088 src/nano.c:2233 +#: src/nano.c:1231 src/nano.c:2236 src/nano.c:2381 msgid "Could not fork" msgstr "Tidak dapat mencabang" -#: src/nano.c:1263 -msgid "Verbatim input" -msgstr "Input verbatim" +#: src/nano.c:1736 +msgid "Word Count in Selection" +msgstr "Kiraan Perkataan dalam Pilihan" -#: src/nano.c:1602 +#: src/nano.c:1744 msgid "Mark Set" msgstr "Tetapkan Tanda" -#: src/nano.c:1606 +#: src/nano.c:1748 msgid "Mark UNset" msgstr "UNset Tanda" -#: src/nano.c:1913 +#: src/nano.c:2062 msgid "Edit a replacement" msgstr "Ubah penggantian" -#: src/nano.c:1995 +#: src/nano.c:2148 msgid "Could not create pipe" msgstr "Tidak dapat mencipta paip" -#: src/nano.c:1997 +#: src/nano.c:2150 msgid "Creating misspelled word list, please wait..." msgstr "Menghasilkan senarai perkataan salah eja, sila tunggu..." -#: src/nano.c:2094 +#: src/nano.c:2242 msgid "Could not get size of pipe buffer" msgstr "Tidak dapat memperoleh saiz buffer paip" -#: src/nano.c:2145 +#: src/nano.c:2293 msgid "Error invoking \"spell\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"spell\"" -#: src/nano.c:2148 +#: src/nano.c:2296 msgid "Error invoking \"sort -f\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"sort -f\"" -#: src/nano.c:2151 +#: src/nano.c:2299 msgid "Error invoking \"uniq\"" msgstr "Ralat melaksanakan \"uniq\"" -#: src/nano.c:2241 +#: src/nano.c:2397 #, c-format msgid "Could not invoke \"%s\"" msgstr "Tidak dapat melaksanakan \"%s\"" -#: src/nano.c:2358 +#: src/nano.c:2512 #, c-format msgid "Could not create temp file: %s" msgstr "Tidak dapat membuat fail sementara: %s" -#: src/nano.c:2370 +#: src/nano.c:2524 #, c-format msgid "Error writing temp file: %s" msgstr "Ralat menulis fail sementara: %s" -#: src/nano.c:2387 +#: src/nano.c:2545 #, c-format msgid "Spell checking failed: %s: %s" msgstr "Semakan ejaan gagal: %s: %s" -#: src/nano.c:2390 +#: src/nano.c:2548 msgid "Finished checking spelling" msgstr "Selesai memeriksa ejaan" -#: src/nano.c:2929 +#: src/nano.c:3087 #, c-format msgid "Bad quote string %s: %s" msgstr "Petikan rentetan tidak sesuai %s: %s" -#: src/nano.c:3249 +#: src/nano.c:3408 msgid "Can now UnJustify!" msgstr "Sekarang boleh UnJustify!" -#: src/nano.c:3348 +#: src/nano.c:3508 msgid "Save modified buffer (ANSWERING \"No\" WILL DESTROY CHANGES) ? " msgstr "Simpan buffer ubahsuai (JAWAB \"Tidak\" AKAN MENGHILANGKAN PERUBAHAN) ? " -#: src/nano.c:3407 +#: src/nano.c:3567 msgid "Received SIGHUP or SIGTERM\n" msgstr "SIGHUP atau SIGTERM diterima\n" -#: src/nano.c:3414 +#: src/nano.c:3574 msgid "Use \"fg\" to return to nano" msgstr "Guna \"fg\" untuk kembali ke nano" -#: src/nano.c:3573 +#: src/nano.c:3739 msgid "enabled" msgstr "dihidupkan" -#: src/nano.c:3573 +#: src/nano.c:3740 msgid "disabled" msgstr "dimatikan" -#: src/nano.c:3748 +#: src/nano.c:3916 msgid "XON ignored, mumble mumble." msgstr "XON diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:3751 +#: src/nano.c:3919 msgid "XOFF ignored, mumble mumble." msgstr "XOFF diabaikan, mumble mumble." -#: src/nano.c:4138 src/rcfile.c:644 +#: src/nano.c:4309 src/rcfile.c:660 #, c-format msgid "Requested tab size %s invalid" msgstr "Saiz tab %s yang dipohon tidak sah" -#: src/nano.c:4187 src/rcfile.c:577 +#: src/nano.c:4360 src/rcfile.c:594 #, c-format msgid "Requested fill size %s invalid" msgstr "Saiz isian %s yang dipohon tidak sah" -#: src/rcfile.c:121 +#: src/rcfile.c:115 #, c-format -msgid "Error in %s on line %d: " -msgstr "Ralat dalam %s pada baris %d: " +msgid "Error in %s on line %lu: " +msgstr "Ralat dalam %s pada baris %lu: " -#: src/rcfile.c:178 +#: src/rcfile.c:173 #, c-format msgid "Argument %s has unterminated \"" msgstr "Hujah %s tiada pengakhiran \"" -#: src/rcfile.c:195 src/rcfile.c:365 -msgid "Missing color name" -msgstr "Nama warna tiada" - -#: src/rcfile.c:223 +#: src/rcfile.c:213 #, c-format msgid "" "Color %s not understood.\n" @@ -1330,69 +1359,81 @@ msgstr "" "\"black\", dengan prefiks pilihan \"bright\"\n" "untuk warna latar hadapan." -#: src/rcfile.c:246 src/rcfile.c:292 src/rcfile.c:416 src/rcfile.c:462 +#: src/rcfile.c:236 src/rcfile.c:282 src/rcfile.c:421 src/rcfile.c:467 msgid "Regex strings must begin and end with a \" character" msgstr "Rentetan regex mesti bermula dan tamat dengan aksara \"" -#: src/rcfile.c:270 src/search.c:61 +#: src/rcfile.c:260 src/search.c:65 #, c-format msgid "Bad regex \"%s\": %s" msgstr "Regex tidak sah \"%s\": %s" -#: src/rcfile.c:286 +#: src/rcfile.c:276 msgid "Missing syntax name" msgstr "Nama sintaks tiada" -#: src/rcfile.c:378 +#: src/rcfile.c:356 +msgid "Missing color name" +msgstr "Nama warna tiada" + +#: src/rcfile.c:376 #, c-format msgid "Background color %s cannot be bright" msgstr "Warna latarbelakang %s tidak boleh terang" -#: src/rcfile.c:394 +#: src/rcfile.c:395 msgid "Cannot add a color directive without a syntax line" msgstr "Tidak dapat menambah arahan warna tanpa baris sintaks" -#: src/rcfile.c:456 +#: src/rcfile.c:400 +msgid "Missing regex string" +msgstr "Rentetan regex hilang" + +#: src/rcfile.c:461 msgid "\"start=\" requires a corresponding \"end=\"" msgstr "\"start=\" memerlukan padanan \"end=\"" -#: src/rcfile.c:528 +#: src/rcfile.c:535 #, c-format msgid "Command %s not understood" msgstr "Arahan %s tidak difahami" -#: src/rcfile.c:534 +#: src/rcfile.c:541 msgid "Missing flag" msgstr "Penanda hilang" -#: src/rcfile.c:556 +#: src/rcfile.c:563 #, c-format msgid "Option %s requires an argument" msgstr "Pilihan %s memerlukan hujah" -#: src/rcfile.c:589 +#: src/rcfile.c:581 +msgid "Option is not a valid multibyte string" +msgstr "Pilihan bukan rentetan pelbagai byte yang sah" + +#: src/rcfile.c:607 msgid "Two single-column characters required" msgstr "Dua aksara satu-lajur diperlukan" -#: src/rcfile.c:609 src/rcfile.c:619 -msgid "Non-tab and non-space characters required" -msgstr "Aksara bukan-tab dan bukan-ruang diperlukan" +#: src/rcfile.c:626 src/rcfile.c:635 +msgid "Non-blank characters required" +msgstr "Aksara bukan-kosong diperlukan" -#: src/rcfile.c:658 +#: src/rcfile.c:674 #, c-format msgid "Cannot unset flag %s" msgstr "Tidak dapat nyahtetap penanda %s" -#: src/rcfile.c:664 +#: src/rcfile.c:680 #, c-format msgid "Unknown flag %s" msgstr "Penanda %s tidak diketahui" -#: src/rcfile.c:708 +#: src/rcfile.c:724 msgid "I can't find my home directory! Wah!" msgstr "Saya tidak dapat mencari direktori utama! Wah!" -#: src/search.c:89 +#: src/search.c:93 #, c-format msgid "\"%.*s%s\" not found" msgstr "\"%.*s%s\" tidak dijumpai" @@ -1421,49 +1462,49 @@ msgstr " (untuk mengganti) dalam pilihan" msgid " (to replace)" msgstr " (untuk mengganti)" -#: src/search.c:396 +#: src/search.c:392 msgid "Search Wrapped" msgstr "Pancarian diulangi dari awal" -#: src/search.c:504 src/search.c:507 src/search.c:558 src/search.c:561 +#: src/search.c:499 src/search.c:502 src/search.c:554 src/search.c:557 msgid "This is the only occurrence" msgstr "Hanya inilah sahaja yang dijumpai" -#: src/search.c:567 +#: src/search.c:563 msgid "No current search pattern" msgstr "Tiada corak carian semasa" -#: src/search.c:770 +#: src/search.c:762 msgid "Replace this instance?" msgstr "Ganti dikedudukan ini?" -#: src/search.c:925 +#: src/search.c:914 msgid "Replace with" msgstr "Ganti dengan" -#: src/search.c:965 +#: src/search.c:954 #, c-format -msgid "Replaced %ld occurrence" -msgid_plural "Replaced %ld occurrences" -msgstr[0] "%ld tempat telah diganti" +msgid "Replaced %lu occurrence" +msgid_plural "Replaced %lu occurrences" +msgstr[0] "%lu tempat telah diganti" -#: src/search.c:979 -msgid "Enter line number" -msgstr "Masukkan nombor baris" +#: src/search.c:973 +msgid "Enter line number, column number" +msgstr "Masukkan nombor baris, nombor lajur" -#: src/search.c:1002 +#: src/search.c:998 msgid "Come on, be reasonable" msgstr "Pastikannya wajar" -#: src/search.c:1067 +#: src/search.c:1060 msgid "Not a bracket" msgstr "Bukan kurungan" -#: src/search.c:1115 +#: src/search.c:1108 msgid "No matching bracket" msgstr "Tiada padanan kurungan" -#: src/utils.c:296 src/utils.c:306 +#: src/utils.c:326 src/utils.c:336 msgid "nano is out of memory!" msgstr "nano tidak cukup memori!" @@ -1483,67 +1524,67 @@ msgstr "DIR:" msgid "File:" msgstr "Fail:" -#: src/winio.c:3138 +#: src/winio.c:3131 msgid "Refusing zero-length regex match" msgstr "Menolak padanan regex dengan panjang sifar" -#: src/winio.c:3656 +#: src/winio.c:3651 msgid "Yy" msgstr "Yy" -#: src/winio.c:3657 +#: src/winio.c:3652 msgid "Nn" msgstr "Tt" -#: src/winio.c:3658 +#: src/winio.c:3653 msgid "Aa" msgstr "Ss" -#: src/winio.c:3671 +#: src/winio.c:3666 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/winio.c:3676 +#: src/winio.c:3671 msgid "All" msgstr "Semua" -#: src/winio.c:3681 +#: src/winio.c:3676 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/winio.c:3820 +#: src/winio.c:3810 #, c-format -msgid "line %ld/%ld (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%ld (%d%%)" -msgstr "baris %ld/%ld (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%ld (%d%%)" +msgid "line %ld/%lu (%d%%), col %lu/%lu (%d%%), char %lu/%lu (%d%%)" +msgstr "baris %ld/%lu (%d%%), lajur %lu/%lu (%d%%), aksara %lu/%lu (%d%%)" -#: src/winio.c:4127 +#: src/winio.c:4128 msgid "The nano text editor" msgstr "Penyunting teks nano" -#: src/winio.c:4128 +#: src/winio.c:4129 msgid "version" msgstr "versi" -#: src/winio.c:4129 +#: src/winio.c:4130 msgid "Brought to you by:" msgstr "Dibawakan kepada anda oleh:" -#: src/winio.c:4130 +#: src/winio.c:4131 msgid "Special thanks to:" msgstr "Terima kasih khas kepada:" -#: src/winio.c:4131 +#: src/winio.c:4132 msgid "The Free Software Foundation" msgstr "The Free Software Foundation" -#: src/winio.c:4132 +#: src/winio.c:4133 msgid "For ncurses:" msgstr "Untuk ncurses:" -#: src/winio.c:4133 +#: src/winio.c:4134 msgid "and anyone else we forgot..." msgstr "dan sesiapa yang kami lupa...." -#: src/winio.c:4134 +#: src/winio.c:4135 msgid "Thank you for using nano!" msgstr "Terima kasih kerana menggunakan nano!"