8a404f4cb0
* po/*.po: Regenerate.
7200 строки
156 KiB
Plaintext
7200 строки
156 KiB
Plaintext
# mc ja.po
|
||
# Copyright (C) 1998,1999 Free Software Foundation, Inc.
|
||
# Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999.
|
||
# Takayuki KUSANO <AE5T-KSN@asahi-net.or.jp>, 1999.
|
||
# Akira TAGOH <at@ff.iij4u.or.jp>, 2000.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: mc CVS-20010429\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2001-08-24 04:10-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2001-04-29 18:31+0900\n"
|
||
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=euc-jp\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#: edit/edit_key_translator.c:127
|
||
msgid " Emacs key: "
|
||
msgstr " Emacsенб╝: "
|
||
|
||
#: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
|
||
msgid " Execute Macro "
|
||
msgstr " е▐епеэдЄ╝┬╣╘ "
|
||
|
||
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
||
#: edit/edit_key_translator.c:139 edit/edit_key_translator.c:164
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:803 gtkedit/editcmd.c:812
|
||
msgid " Press macro hotkey: "
|
||
msgstr " е▐епеэе█е├е╚енб╝дЄ▓бд╖д╞▓╝д╡дд: "
|
||
|
||
#: edit/edit_key_translator.c:160
|
||
msgid " Insert Literal "
|
||
msgstr " ╩╕╗·дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд "
|
||
|
||
#: edit/edit_key_translator.c:160
|
||
msgid " Press any key: "
|
||
msgstr " енб╝дЄ▓бд╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:33
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to execute\n"
|
||
"\"%s\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"Please check it to see if it points to a valid command."
|
||
msgstr ""
|
||
"╝┬╣╘д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"\n"
|
||
"═н╕·д╩е│е▐еєе╔дЄ╗╪─ъд╖д┐дл│╬╟зд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:40
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control "
|
||
"Center, and edit the default %s-action for \"%s\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"\"\n"
|
||
"еиещб╝дЄ╜д└╡д╣дыд╦д╧бвGNOMEе│еєе╚еэб╝еые╗еєе┐б╝д╬ MIMEе╫еэе╤е╞егеие╟еге┐дЄ\n"
|
||
"│лднбв%s ╜ш═¤дЄ \"%s\" д╦┬╨д╖д╞╩╤╣╣д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:46
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"\".\n"
|
||
"\n"
|
||
"To fix this error, bring up this file's properties and change the default %s-"
|
||
"action."
|
||
msgstr ""
|
||
"\".\n"
|
||
"еиещб╝дЄ╜д└╡д╣дыд╦д╧е╒ебедеыд╬е╫еэе╤е╞егдЄ│лддд╞е╟е╒ейеые╚д╬\n"
|
||
"%s ╜ш═¤дЄ╩╤╣╣д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:51
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to %s\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"with the command:\n"
|
||
"\"%s\"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s дмд╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐\n"
|
||
"\"%s\"\n"
|
||
"е│е▐еєе╔: \"%s\"%s"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155
|
||
msgid "open"
|
||
msgstr "│лдп"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212
|
||
msgid "edit"
|
||
msgstr "╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: gnome/gaction.c:354
|
||
msgid "view"
|
||
msgstr "╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:62
|
||
msgid " Could not start a terminal "
|
||
msgstr " е┐б╝е▀е╩еыдЄ╡п╞░д╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐ "
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:77
|
||
msgid "The Midnight Commander Team"
|
||
msgstr "The Midnight Commander Team"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:79
|
||
msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug"
|
||
msgstr "е╨е░еье▌б╝е╚: http://bugs.gnome.org/ д▐д┐д╧ gnome-bug "
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:91
|
||
msgid "GNU Midnight Commander"
|
||
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:94
|
||
msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager."
|
||
msgstr "Midnight Commanderе╒ебедеыбже▐е═б╝е╕еу GNOMEеие╟еге╖ечеє"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:267
|
||
msgid "Sort By"
|
||
msgstr "е╜б╝е╚..."
|
||
|
||
#. we define this up here so we can pass it in to our callback
|
||
#: gnome/gcmd.c:272
|
||
msgid "Ignore case sensitivity."
|
||
msgstr "┬ч╩╕╗·бж╛о╩╕╗·дЄ╠╡╗ыд╣ды."
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:275
|
||
msgid "Sort files by "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬╩┬д┘┬╪ди"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:280 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:139 src/screen.c:407
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "╠╛┴░"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:287
|
||
msgid "File Type"
|
||
msgstr "е╒ебедеые┐еде╫"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:293 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:408
|
||
#: src/screen.c:409
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "е╡еде║"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:299
|
||
msgid "Time Last Accessed"
|
||
msgstr "║╟╜кевепе╗е╣╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:305
|
||
msgid "Time Last Modified"
|
||
msgstr "║╟╜к╣╣┐╖╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:311
|
||
msgid "Time Last Changed"
|
||
msgstr "║╟╜к╩╤╣╣╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:325
|
||
msgid "Reverse the order."
|
||
msgstr "╜ч╚╓дЄ╡╒д╦╩┬д┘ды"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:372
|
||
msgid "Enter name."
|
||
msgstr "╠╛┴░дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:378
|
||
msgid "Enter label for command:"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔д╬еще┘еыдЄ╞■╬╧:"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:484
|
||
msgid "Find all core files"
|
||
msgstr "┴┤coreе╒ебедеыдЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:487 src/panelize.c:349
|
||
msgid "Find rejects after patching"
|
||
msgstr "е╤е├е┴дЄ┼Ўд╞д┐╕хд╬rejectе╒ебедеыдЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:532
|
||
msgid "Run Command"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔╝┬╣╘"
|
||
|
||
#. Frame 1
|
||
#: gnome/gcmd.c:537
|
||
msgid "Preset Commands"
|
||
msgstr "е╫еье╗е├е╚бже│е▐еєе╔"
|
||
|
||
#. add add/remove buttons in center
|
||
#: gnome/gcmd.c:554 gnome/gcustom-layout.c:183
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "─╔▓├"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:558 gnome/gcustom-layout.c:184
|
||
msgid "Remove"
|
||
msgstr "║я╜№"
|
||
|
||
#. Frame 2
|
||
#: gnome/gcmd.c:566
|
||
msgid "Run this Command"
|
||
msgstr "д│д╬е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:573
|
||
msgid "Command: "
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔: "
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:694
|
||
msgid "Set Filter"
|
||
msgstr "е╒егеые┐д╬└▀─ъ"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:699 gnome/gcmd.c:740 gnome/gcmd.c:745 gnome/gcmd.c:749
|
||
#: gnome/gscreen.c:2484
|
||
msgid "Show all files"
|
||
msgstr "┴┤д╞д╬е╒ебедеыдЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:722
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a filter here for files in the panel view.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For example:\n"
|
||
"*.png will show just png images"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╤е═еыд╦╔╜╝ид╣дые╒ебедеыд╬е╒егеые┐дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд\n"
|
||
"\n"
|
||
"╬у:\n"
|
||
"б╪*.pngб┘д╟д╧PNG▓ш┴№д╬д▀дЄ╔╜╝ид╣дыдшджд╦д╩дъд▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:724
|
||
msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view."
|
||
msgstr "е╤е═еыд╦╔╜╝ид╣дые╒ебедеыд╬е╒егеые┐д╧└╡╡м╔╜╕╜дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:784
|
||
msgid " Open with..."
|
||
msgstr "еве╫еъе▒б╝е╖ечеєд╚│лдп"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:785
|
||
msgid "Enter extra arguments:"
|
||
msgstr "╩ф╜ї┼кд╩░·┐ЇдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:855
|
||
msgid "Desktop entry properties"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫бжеиеєе╚еъбже╫еэе╤е╞ег"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:881
|
||
msgid "Select File"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ┴к┬Єд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:889
|
||
msgid ""
|
||
"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n"
|
||
"\n"
|
||
"For example:\n"
|
||
"*.png will select all png images"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╤е═еыд╟┴к┬Єд╣дые╒ебедеыд╬е╒егеые┐дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд.\n"
|
||
"\n"
|
||
"╬у:\n"
|
||
"б╪*.pngб┘д╟д╧PNG▓ш┴№д╬д▀дЄ┴к┬Єд╣дыдшджд╦д╩дъд▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:891
|
||
msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
|
||
msgstr "е╤е═еыд╟┴к┬Єд╣дые╒ебедеыд╬е╒егеые┐д╬└╡╡м╔╜╕╜дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:937 src/cmd.c:551 src/cmd.c:604
|
||
msgid " Malformed regular expression "
|
||
msgstr " дкдлд╖д╩└╡╡м╔╜╕╜д╟д╣ "
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:979
|
||
msgid "Creating a desktop link"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫д╦еъеєепдЄ║ю└о"
|
||
|
||
#: gnome/gcmd.c:980
|
||
msgid "Enter the URL:"
|
||
msgstr "URLдЄ╞■╬╧:"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:34
|
||
msgid "Access Time"
|
||
msgstr "евепе╗е╣╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:35
|
||
msgid "Creation Time"
|
||
msgstr "║ю└о╗■╣я"
|
||
|
||
#. Group
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:780
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:949 src/screen.c:421
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:37
|
||
msgid "Group ID"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫ID"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:38
|
||
msgid "Inode Number"
|
||
msgstr "Iе╬б╝е╔╚╓╣ц"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:361
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "етб╝е╔"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:40
|
||
msgid "Modification Time"
|
||
msgstr "╣╣┐╖╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:42
|
||
msgid "Number of Hard Links"
|
||
msgstr "е╧б╝е╔еъеєеп┐Ї"
|
||
|
||
#. Owner
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:934
|
||
#: src/screen.c:420
|
||
msgid "Owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:414
|
||
msgid "Permission"
|
||
msgstr "евепе╗е╣╕в"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:46
|
||
msgid "Size (short)"
|
||
msgstr "е╡еде║(е╖ечб╝е╚)"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:47
|
||
msgid "Type"
|
||
msgstr "е┐еде╫"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:48
|
||
msgid "User ID"
|
||
msgstr "ецб╝е╢ID"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:142
|
||
msgid "Possible Columns"
|
||
msgstr "╔╜╝и▓─╟╜д╩╛Ё╩є"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:162
|
||
msgid "Displayed Columns"
|
||
msgstr "╔╜╝ид╣ды╛Ё╩є"
|
||
|
||
#: gnome/gcustom-layout.c:304
|
||
msgid "Custom View"
|
||
msgstr "еле╣е┐ер╔╜╝и"
|
||
|
||
#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon
|
||
#: gnome/gdesktop-init.c:146
|
||
msgid "Home directory"
|
||
msgstr "е█б╝ере╟егеьепе╚еъ"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop-init.c:158
|
||
msgid "Trash"
|
||
msgstr "е┤е▀╚в"
|
||
|
||
#. Icon position
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:240
|
||
msgid "Icon position"
|
||
msgstr "еведе│еєд╬░╠├╓"
|
||
|
||
#. Snap and placement
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:256
|
||
msgid "Automatic icon placement"
|
||
msgstr "еведе│еєд╬╝л╞░└░╬є"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:260
|
||
msgid "Snap icons to grid"
|
||
msgstr "еведе│еєдЄе░еъе├е╔д╦┬╖диды"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:275
|
||
msgid "Use shaped icons"
|
||
msgstr "е╖езеде╫еведе│еєдЄ╗╚═╤"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:279
|
||
msgid "Use shaped text"
|
||
msgstr "е╖езеде╫е╞ене╣е╚дЄ╗╚═╤"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop-prefs.c:333
|
||
msgid "Desktop"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:680 gnome/gmount.c:383
|
||
msgid "Warning"
|
||
msgstr "╖┘╣Ё"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:681
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
|
||
msgstr "%sдЄ│лд▒д▐д╗дє; е╟е╣епе╚е├е╫еведе│еєдмдвдъд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:1413
|
||
msgid "While running the mount/umount command"
|
||
msgstr "mount/umount ╝┬╣╘├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:1482
|
||
msgid "While running the eject command"
|
||
msgstr "eject ╝┬╣╘├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:1666 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "еиещб╝"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2930
|
||
msgid ""
|
||
"Unable to locate the file:\n"
|
||
"background-properties-capplet\n"
|
||
"in your path.\n"
|
||
"\n"
|
||
"We are unable to set the background."
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеыд╬╛ь╜ъдЄ│╬╟зд╟днд▐д╗дє:\n"
|
||
"двд╩д┐д╬е╤е╣╛хд╬\n"
|
||
"background-properties-capplet.\n"
|
||
"\n"
|
||
"╟╪╖╩дЄ└▀─ъд╟днд▐д╗дє."
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:361
|
||
msgid "_Terminal"
|
||
msgstr "├╝╦Ў(_T)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2959 gnome/glayout.c:362
|
||
msgid "Launch a new terminal in the current directory"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╟егеьепе╚еъд╟├╝╦ЎдЄ╡п╞░"
|
||
|
||
#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:364
|
||
msgid "_Directory..."
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ(_D)..."
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2961 gnome/glayout.c:365
|
||
msgid "Creates a new directory"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ║ю└од╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2962
|
||
msgid "URL L_ink..."
|
||
msgstr "URLеъеєеп(_i)..."
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2962
|
||
msgid "Creates a new URL link"
|
||
msgstr "┐╖╡мURLеъеєепдЄ║ю└од╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2963
|
||
msgid "_Launcher..."
|
||
msgstr "ещеєе┴еу(_L)..."
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2963
|
||
msgid "Creates a new launcher"
|
||
msgstr "ещеєе┴еудЄ║ю└од╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2969
|
||
msgid "By _Name"
|
||
msgstr "╠╛┴░(_N)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2970
|
||
msgid "By File _Type"
|
||
msgstr "е╒ебедеые┐еде╫(_T)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2971
|
||
msgid "By _Size"
|
||
msgstr "е╡еде║(_S)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2972
|
||
msgid "By Time Last _Accessed"
|
||
msgstr "║╟╜кевепе╗е╣╗■╣я(_A)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2973
|
||
msgid "By Time Last _Modified"
|
||
msgstr "║╟╜к╣╣┐╖╗■╣я(_M)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2974
|
||
msgid "By Time Last _Changed"
|
||
msgstr "║╟╜к╩╤╣╣╗■╣я(_C)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2982 gnome/glayout.c:461
|
||
msgid "_Arrange Icons"
|
||
msgstr "еведе│еєд╬└░╬є(_A)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2983
|
||
msgid "_Tidy Icons"
|
||
msgstr "еведе│еєд╬└░═¤(_T)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2984
|
||
msgid "Create _New Window"
|
||
msgstr "┐╖╡межегеєе╔ежд╬║ю└о(_N)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2986 gnome/glayout.c:463
|
||
msgid "Rescan _Desktop Directory"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫д╬║╞┴Ў║║(_D)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2987 gnome/glayout.c:464
|
||
msgid "Rescan De_vices"
|
||
msgstr "е╟е╨еде╣д╬║╞┴Ў║║(_v)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2988 gnome/glayout.c:465
|
||
msgid "Recreate Default _Icons"
|
||
msgstr "е╟е╒ейеые╚еведе│еєд╬║╞║ю└о(_I)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2990
|
||
msgid "Configure _Background Image"
|
||
msgstr "╟╪╖╩▓ш┴№дЄ└▀─ъ(_B)"
|
||
|
||
#: gnome/gdesktop.c:2991
|
||
msgid "Des_ktop Properties"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫д╬е╫еэе╤е╞ег(_k)"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:60
|
||
msgid "To: "
|
||
msgstr "└ш: "
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:61
|
||
msgid "Copying from: "
|
||
msgstr "е│е╘б╝╕╡:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:62
|
||
msgid "Deleting file: "
|
||
msgstr "е╒ебедеы║я╜№:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:371
|
||
msgid "Files Exist"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдм┬╕║▀д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:386
|
||
msgid ""
|
||
"Some of the files you are trying to copy already exist in the destination "
|
||
"folder. Please select the action to be performed."
|
||
msgstr ""
|
||
"е│е╘б╝╗╚═╤д╚д╖д╞дддые╒ебедеыдме│е╘б╝└шд╬е╒ейеые└╛хд╦┤√д╦дддпд─дл┬╕║▀д╖д▐д╣ ╝ш"
|
||
"дыд┘дн╜ш═¤дЄ┴к┬Єд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:399
|
||
msgid "Prompt me before overwriting any file."
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ╛х╜ёднд╣ды┴░д╦е└едевеэе░д╟│╬╟зд╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:406
|
||
msgid "Don't overwrite any files."
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ╛х╜ёднд╖д╩дд"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:422
|
||
msgid "Overwrite:"
|
||
msgstr "╛х╜ёднд╣ды:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:429
|
||
msgid "Older files."
|
||
msgstr "╗■╣ядмдшдъ╕┼дде╒ебедеы"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:435
|
||
msgid "Files only if size differs."
|
||
msgstr "░█д╩дые╡еде║д╬е╒ебедеыд╬д▀"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:441
|
||
msgid "All files."
|
||
msgstr "┴┤е╒ебедеы"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:481
|
||
msgid "File Exists"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдм┬╕║▀д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:487
|
||
#, c-format
|
||
msgid "The target file already exists: %s"
|
||
msgstr "░▄╞░/е│е╘б╝└шд╬е╒ебедеыд╧┤√д╦┬╕║▀д╖д▐д╣: %s"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:494
|
||
msgid "Replace it?"
|
||
msgstr "╛х╜ёднд╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:569 gtkedit/editwidget.c:1143 gtkedit/gtkedit.c:1259
|
||
#: src/file.c:802 src/screen.c:2418 src/tree.c:1023
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:573 gtkedit/editwidget.c:1144 gtkedit/gtkedit.c:1261
|
||
msgid "Move"
|
||
msgstr "░▄╞░"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:590
|
||
msgid "Destination"
|
||
msgstr "╠▄┼к╛ь╜ъ"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:604
|
||
msgid "Find Destination Folder"
|
||
msgstr "╠▄┼к╛ь╜ъд╬е╒ейеые└дЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:618
|
||
msgid "Copy as a background process"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔е╫еэе╗е╣д╚д╖д╞е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:636
|
||
msgid "Advanced Options"
|
||
msgstr "╛▄║┘еке╫е╖ечеє"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:640
|
||
msgid "Preserve symlinks"
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├еп╛Ё╩єдЄ╩▌╗¤д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:650
|
||
msgid "Follow links."
|
||
msgstr "еъеєепдЄ─╔дддлд▒ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:656
|
||
msgid ""
|
||
"Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just "
|
||
"copying the link."
|
||
msgstr ""
|
||
"еъеєеп└шд╬╝┬┬╬дЄе│е╘б╝д╖д╩ддд╟е╖еєе▄еъе├епеъеєепе▌едеєе┐╛Ё╩єд╬д▀дЄе│е╘б╝д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:661
|
||
msgid "Preserve file attributes."
|
||
msgstr "е╒ебедеы┬░└н╛Ё╩єдЄ╩▌╗¤д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:667
|
||
msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible"
|
||
msgstr "евепе╗е╣╕вдфецб╝е╢ID/е░еыб╝е╫ID╛Ё╩єдЄ▓─╟╜д╩дщ╩▌╗¤д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:673
|
||
msgid "Recursively copy subdirectories."
|
||
msgstr "е╡е╓е╟егеьепе╚еъдЄ║╞╡в┼кд╦е│е╘б╝д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:680
|
||
msgid "If set, this will copy the directories recursively"
|
||
msgstr "е╗е├е╚д╣дыд╚е╟егеьепе╚еъдЄ║╞╡в┼кд╦е│е╘б╝д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:787
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"Directory not empty. Delete it recursively?"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s\n"
|
||
"\n"
|
||
"е╟егеьепе╚еъдм╢їд╟д╧двдъд▐д╗дє. ║╞╡в┼кд╦║я╜№д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:797 src/file.c:2247
|
||
msgid " Delete: "
|
||
msgstr " ║я╜№:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:801
|
||
msgid "Do the same for the rest"
|
||
msgstr "╗─дъдт╞▒══д╦╜ш═¤дЄ┬│д▒ды"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:885
|
||
msgid "Move Progress"
|
||
msgstr "░▄╞░├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:888
|
||
msgid "Copy Progress"
|
||
msgstr "е│е╘б╝├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:891
|
||
msgid "Delete Progress"
|
||
msgstr "║я╜№├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:947
|
||
msgid "File "
|
||
msgstr "е╒ебедеы "
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:951
|
||
msgid "is "
|
||
msgstr " "
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:954
|
||
msgid "done."
|
||
msgstr "дЄ╜ш═¤д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#. Translators should take care as "Password" or its translations
|
||
#. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1015 src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1821
|
||
msgid "Password:"
|
||
msgstr "е╤е╣еяб╝е╔:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1015
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "е╤е╣еяб╝е╔"
|
||
|
||
#. Create the dialog
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1047
|
||
msgid "Symbolic Link"
|
||
msgstr "еъеєеп"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1063 src/boxes.c:892
|
||
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
||
msgstr "┬╕║▀д╣дые╒ебедеы╠╛(еъеєепд╬е▌едеєе╚└ш):"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1077 src/boxes.c:890
|
||
msgid "Symbolic link filename:"
|
||
msgstr "еъеєепе╒ебедеы╠╛:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
|
||
msgid "Domain:"
|
||
msgstr "е╔еседеє:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
|
||
msgid "Username:"
|
||
msgstr "ецб╝е╢╠╛:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1115 src/boxes.c:1055
|
||
msgid "Password: "
|
||
msgstr "е╤е╣еяб╝е╔:"
|
||
|
||
#: gnome/gdialogs.c:1122 src/boxes.c:1110
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
||
msgstr "\\\\%s\\%sд╬е╤е╣еяб╝е╔"
|
||
|
||
#: gnome/gdnd.c:53
|
||
msgid "_Move here"
|
||
msgstr "д│д╬╛ь╜ъд╪░▄╞░(_M)"
|
||
|
||
#: gnome/gdnd.c:54
|
||
msgid "_Copy here"
|
||
msgstr "д│д╬╛ь╜ъд╪е│е╘б╝(_C)"
|
||
|
||
#: gnome/gdnd.c:55
|
||
msgid "_Link here"
|
||
msgstr "д│д╬╛ь╜ъд╪еъеєеп(_L)"
|
||
|
||
#: gnome/gdnd.c:57
|
||
msgid "Cancel drag"
|
||
msgstr "е╔еще├е░дЄенеуеєе╗еы"
|
||
|
||
#. FIXME: this error message sucks
|
||
#: gnome/gdnd.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Could not stat %s\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sдЄstatд╟днд▐д╗дє\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:115
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Case sensitive"
|
||
msgstr "┬ч╩╕╗·бж╛о╩╕╗·дЄ╢ш╩╠ "
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
|
||
msgid "Start at:"
|
||
msgstr "│л╗╧╛ь╜ъ:"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
|
||
msgid "Filename:"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╠╛:"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:121 src/find.c:148
|
||
msgid "Content: "
|
||
msgstr "╞т═╞:"
|
||
|
||
#. Create dialog
|
||
#: gnome/gfind.c:131 src/find.c:203
|
||
msgid "Find File"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:335 src/find.c:398
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Grepping in %s"
|
||
msgstr "%s д╟╕б║ў├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
|
||
msgid " Find/read "
|
||
msgstr " ╕б║ў/╞╔д▀╣■д▀ "
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:372 src/find.c:435
|
||
msgid " Problem reading from child "
|
||
msgstr " ╗╥е╫еэе╗е╣длдщд╬╖ы▓╠╞╔д▀╣■д▀д╦╠ф┬ъдмдвдъд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:409 src/find.c:476
|
||
msgid "Finished"
|
||
msgstr "╜к╬╗"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:430 src/find.c:500 src/view.c:1528
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Searching %s"
|
||
msgstr "%sдЄ╕б║ў├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:552 gnome/gfind.c:589
|
||
msgid "Suspend"
|
||
msgstr "├ц├╟"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:552
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "║╞│л"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:554 src/boxes.c:922 src/find.c:674
|
||
msgid "Stopped"
|
||
msgstr "─ф╗▀├ц"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:554 gnome/gfind.c:654 src/find.c:674 src/find.c:770
|
||
msgid "Searching"
|
||
msgstr "╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:583 src/find.c:745
|
||
msgid "Find file"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╕б║ў"
|
||
|
||
#. The buttons
|
||
#: gnome/gfind.c:587
|
||
msgid "Change to this directory"
|
||
msgstr "д│д╬е╟егеьепе╚еъдЄ╩╤╣╣"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:588
|
||
msgid "Search again"
|
||
msgstr "║╞╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:594
|
||
msgid "View this file"
|
||
msgstr "д│д╬е╒ебедеыдЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:595
|
||
msgid "Edit this file"
|
||
msgstr "д│д╬е╒ебедеыдЄ╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: gnome/gfind.c:596
|
||
msgid "Send the results to a Panel"
|
||
msgstr "е╤е═еыд╪╖ы▓╠дЄ┴ўды"
|
||
|
||
#: gnome/gicon.c:282
|
||
msgid "Default set of icons not found, check your installation"
|
||
msgstr ""
|
||
"╔╕╜рд╬еведе│еєе╗е├е╚дм╕лд─длдъд▐д╗дє, едеєе╣е╚б╝еыд╬╗┼╩¤дЄ│╬╟зд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:40
|
||
msgid "_Icon View"
|
||
msgstr "еведе│еє╔╜╝и(_I)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:41 gnome/glayout.c:57
|
||
msgid "Switch view to an icon display"
|
||
msgstr "еведе│еє╔╜╝ид╦└┌┬╪диды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:43
|
||
msgid "_Brief View"
|
||
msgstr "┤╩░╫╔╜╝и(_B)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:44 gnome/glayout.c:60
|
||
msgid "Switch view to show just file name and type"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╠╛д╚е┐еде╫д╬д▀д╬╔╜╝ид╦└┌┬╪диды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:46
|
||
msgid "_Detailed View"
|
||
msgstr "╛▄║┘╔╜╝и(_D)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:47 gnome/glayout.c:63
|
||
msgid "Switch view to show detailed file statistics"
|
||
msgstr "╛▄║┘д╩е╒ебедеы╛Ё╩єд╬╔╜╝ид╦└┌┬╪диды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:49
|
||
msgid "_Custom View"
|
||
msgstr "еле╣е┐ер╔╜╝и(_C)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:50 gnome/glayout.c:66
|
||
msgid "Switch view to show user-defined statistics"
|
||
msgstr "ецб╝е╢─ъ╡┴╔╜╝ид╦└┌┬╪диды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:56
|
||
msgid "Icons"
|
||
msgstr "еведе│еє"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:59
|
||
msgid "Brief"
|
||
msgstr "┤╩░╫"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:62
|
||
msgid "Detailed"
|
||
msgstr "╛▄║┘"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:65
|
||
msgid "Custom"
|
||
msgstr "еле╣е┐ер"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:294
|
||
msgid "Enter command to run"
|
||
msgstr "╝┬╣╘е│е▐еєе╔дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:312
|
||
msgid ""
|
||
"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n"
|
||
"also terminate the GNOME desktop handler.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Are you sure you want to exit?"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеые▐е═б╝е╕еудм╜к╬╗д╣дыд╚бд\n"
|
||
"GNOMEе╟е╣епе╚е├е╫е╧еєе╔ещдт╞▒╗■д╦╜к╬╗д╖д╞д╖д▐ддд▐д╣\n"
|
||
"\n"
|
||
"╦▄┼Ўд╦╜к╬╗д╖д╞дтдшдэд╖ддд╟д╣дл?"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:325
|
||
msgid ""
|
||
"The file manager and the desktop handler are now terminating\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n"
|
||
"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n"
|
||
"\n"
|
||
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеые▐е═б╝е╕еудкдшд╙е╟е╣епе╚е├е╫е╧еєе╔ещд╧┬■║г╜к╬╗д╖д▐д╣\n"
|
||
"\n"
|
||
"║╞д╙е╟е╣епе╚е├е╫е╧еєе╔ещ, дтд╖дпд╧е╒ебедеые▐е═б╝е╕еудЄ╡п╞░д╡д╗дыд╦д╧\n"
|
||
"GNOMEе╤е═еыдлдщ╝┬╣╘д╣дыдл, UNIXе│е▐еєе╔`gmc'дЄ╝┬╣╘д╡д╗д╞дпд└д╡дд\n"
|
||
"\n"
|
||
"╬╗▓ЄдЄ▓бд╣д╚╜к╬╗д╖д▐д╣. ═°═╤дЄ╖╤┬│д╣дыд╩дщенеуеєе╗еыдЄ▓бд╖д╞дпд└д╡дд."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:366
|
||
msgid "_File..."
|
||
msgstr "е╒ебедеы(_F)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:367
|
||
msgid "Creates a new file in this directory"
|
||
msgstr "д│д╬е╟егеьепе╚еъд╦┐╖д╖дде╒ебедеыдЄ║ю└од╖д▐д╣"
|
||
|
||
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
|
||
#: gnome/glayout.c:388 gnome/gscreen.c:2115
|
||
msgid "_Copy..."
|
||
msgstr "е│е╘б╝(_C)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:388
|
||
msgid "Copy files"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄе│е╘б╝д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2116
|
||
msgid "_Delete..."
|
||
msgstr "║я╜№(_D)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:389
|
||
msgid "Delete files"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ║я╜№д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2117
|
||
msgid "_Move..."
|
||
msgstr "░▄╞░(_M)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:390
|
||
msgid "Rename or move files"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬░▄╞░д▐д┐д╧╠╛┴░╩╤╣╣"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:392
|
||
msgid "Show directory sizes"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе╡еде║дЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:392
|
||
msgid "Shows the disk space used by each directory"
|
||
msgstr "│╞е╟егеьепе╚еъд╟е╟еге╣еп╢їдн═╞╬╠дЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:394
|
||
msgid "Close window"
|
||
msgstr "ежегеєе╔еждЄ╩─д╕ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:394
|
||
msgid "Closes this window"
|
||
msgstr "д│д╬ежегеєе╔еждЄ╩─д╕ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:401
|
||
msgid "Select _All"
|
||
msgstr "┴┤┴к┬Є(_A)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:401
|
||
msgid "Select all files in the current Panel"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╤е═еыд╬┴┤е╒ебедеыдЄ┴к┬Єд╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:403
|
||
msgid "_Select Files..."
|
||
msgstr "е╒ебедеы┴к┬Є(_S)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:403
|
||
msgid "Select a group of files"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬е░еыб╝е╫дЄ┴к┬Є"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:404
|
||
msgid "_Invert Selection"
|
||
msgstr "┴к┬Є╚┐┼╛(_I)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:404
|
||
msgid "Reverses the list of tagged files"
|
||
msgstr "е╒ебедеые╣еде├е┴д╬░ь═ўдЄ╚┐┼╛д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:407 gtkedit/editwidget.c:1145 src/view.c:2090
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:407
|
||
msgid "Search for a file in the current Panel"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╤е═еыд╟д╬е╒ебедеыдЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:410 gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
|
||
msgid "_Rescan Directory"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ║╞┴Ў║║(_R)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:410
|
||
msgid "Rescan the directory contents"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ╞т═╞дЄ║╞┴Ў║║д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:420
|
||
msgid "_Sort By..."
|
||
msgstr "е╜б╝е╚(_S)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:420
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filename sort order"
|
||
msgstr "╩┬д╙╩╤диды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:421
|
||
msgid "_Filter View..."
|
||
msgstr "е╒егеые┐╔╜╝и(_F)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:421
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Filename filtering settings"
|
||
msgstr "└▀─ъд╬│╬╟з"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:428
|
||
msgid "_Find File..."
|
||
msgstr "е╒ебедеы╕б║ў(_F)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:428
|
||
msgid "Locate files on disk"
|
||
msgstr "е╟еге╣еп╛хд╬е╒ебедеы╛ь╜ъ"
|
||
|
||
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
|
||
#: gnome/glayout.c:431
|
||
msgid "_Edit mime types..."
|
||
msgstr "MIME╖┴╝░д╬╩╘╜╕(_E)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:431
|
||
msgid "Edits the MIME type bindings"
|
||
msgstr "MIME╖┴╝░д╬е╨едеєе╔дЄ╩╘╜╕д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:433
|
||
msgid "_Run Command..."
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔╝┬╣╘(_R)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:433
|
||
msgid "Runs a command"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:435
|
||
msgid "_Run Command in panel..."
|
||
msgstr "е╤е═еы├цд╟е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘(_R)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:435
|
||
msgid "Run a command and put the results in a panel"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╖д╞е╤е═еыд╦╖ы▓╠дЄ╔╜╝ид╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:445
|
||
msgid "_Background jobs..."
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔е╕ече╓(_B)..."
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:445
|
||
msgid "List of background operations"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔┴р║юд╬░ь═ў"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:448
|
||
msgid "Exit"
|
||
msgstr "╜к╬╗д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:448
|
||
msgid "Terminates the file manager and the desktop"
|
||
msgstr "е╒ебедеыбже▐е═б╝е╕еуд╚е╟е╣епе╚е├е╫д╬╜к╬╗"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:472 gnome/glayout.c:483
|
||
msgid "_Settings"
|
||
msgstr "└▀─ъ(_S)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484
|
||
msgid "_Layout"
|
||
msgstr "еьедевеже╚(_L)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485
|
||
msgid "_Commands"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔(_C)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:475
|
||
msgid "_Desktop"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫(_D)"
|
||
|
||
#: gnome/glayout.c:476 gnome/glayout.c:486
|
||
msgid "_Help"
|
||
msgstr "е╪еые╫(_H)"
|
||
|
||
#: gnome/gmain.c:551
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Don't show this window again"
|
||
msgstr "д│д╬ежегеєе╔еждЄ╩─д╕ды"
|
||
|
||
#: gnome/gmain.c:553
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"You are running the GNOME File Manager as root.\n"
|
||
"\n"
|
||
"As root, you can damage your system, and the File Manager will not stop "
|
||
"you.\n"
|
||
"Your manual explains how to add a non-privileged user account to the "
|
||
"system.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"root д╚д╖д╞ GNOMEе╒ебедеые▐е═б╝е╕еудЄ╞░длд╜джд╚д╖д╞ддд▐д╣\n"
|
||
"\n"
|
||
"root д╟╝┬╣╘д╣дыд╚, ╔╘├э░╒д╟е╖е╣е╞ердЄ╟╦▓їд╖д╞д╖д▐ддд▐д╣. GNOMEе╒ебедеые▐е═б╝"
|
||
"е╕еуд╧╟╦▓ї╣╘░┘дЄ╗▀дсдыдшджд╩д│д╚д╧д╖д▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:26
|
||
msgid "Could not contact the file manager\n"
|
||
msgstr "е╒ебедеые▐е═б╝е╕еуд╚─╠┐од╟днд▐д╗дє\n"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:45
|
||
msgid "Could not get the desktop\n"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫дЄ╝ш╞└д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Unknown arrange type `%s'\n"
|
||
msgstr "└░╬єе┐еде╫ '%s' д╧╠д├╬д╬дтд╬д╟д╣\n"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:206
|
||
msgid "Create window showing the specified directory"
|
||
msgstr "╗╪─ъд╖д┐е╟егеьепе╚еъдЄ╔╜╝ид╣дыежедеєе╔еждЄ║ю└о"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208
|
||
msgid "DIRECTORY"
|
||
msgstr "DIRECTORY"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:208
|
||
msgid "Rescan the specified directory"
|
||
msgstr "╗╪─ъд╖д┐е╟егеьепе╚еъдЄ║╞┴Ў║║д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:210
|
||
msgid "Rescan the desktop icons"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫еведе│еєдЄ║╞┴Ў║║д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:212
|
||
msgid "Rescan the desktop device icons"
|
||
msgstr "е╟е╨еде╣еведе│еєдЄ║╞┴Ў║║д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:214
|
||
msgid "Arrange the desktop icons"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫еведе│еєд╬╟█├╓"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:215
|
||
msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime"
|
||
msgstr "╠╛┴░ | е╒ебедеые┐еде╫ | е╡еде║ | евепе╗е╣╗■╣я | ╣╣┐╖╗■╣я | ╩╤╣╣╗■╣я"
|
||
|
||
#: gnome/gmc-client.c:217
|
||
msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
|
||
msgstr "евепе╗е╣д╟днд╩дде╟егеьепе╚еъд╬ежедеєе╔еждЄ╩─д╕ды"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:216
|
||
msgid "Could not open the /etc/fstab file"
|
||
msgstr "е╒ебедеы /etc/fstab дЄ│лд▒д▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon."
|
||
msgstr "%s дЄ %s д╪еъеєепд╟днд▐д╗дє; д│д╬е╟е╨еде╣д╬еведе│еєд╧╔╜╝ид╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:441
|
||
#, c-format
|
||
msgid "CD-ROM %d"
|
||
msgstr "CD-ROM %d"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:453
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Floppy %d"
|
||
msgstr "е╒еэе├е╘б╝ %d"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:459
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Disk %d"
|
||
msgstr "е╟еге╣еп %d"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:464
|
||
#, c-format
|
||
msgid "NFS dir %s"
|
||
msgstr "NFSе╟егеьепе╚еъ %s"
|
||
|
||
#: gnome/gmount.c:468
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device %d"
|
||
msgstr "е╟е╨еде╣ %d"
|
||
|
||
#. we set the file part
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171
|
||
msgid "Full Name: "
|
||
msgstr "е╒еые╤е╣╠╛: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179
|
||
msgid "File Name"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╠╛"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:202
|
||
msgid "File Type: "
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:209
|
||
msgid "File Type: Symbolic Link"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: е╖еєе▄еъе├епеъеєеп"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:214
|
||
msgid "Target Name: INVALID LINK"
|
||
msgstr "╠▄┼к└шд╬╠╛┴░: дкдлд╖д╩еъеєеп"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217
|
||
msgid "Target Name: "
|
||
msgstr "╠▄┼к└шд╬╠╛┴░: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222
|
||
msgid "File Type: Directory"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: е╟егеьепе╚еъ"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:224
|
||
msgid "File Type: Character Device"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: енеуещепе┐╖┐е╟е╨еде╣"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:226
|
||
msgid "File Type: Block Device"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: е╓еэе├еп╖┐е╟е╨еде╣"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:228
|
||
msgid "File Type: Socket"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: е╜е▒е├е╚"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230
|
||
msgid "File Type: FIFO"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╖┴╝░: FIFO"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
|
||
msgid "File Size: "
|
||
msgstr "е╒ебедеые╡еде║: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:240
|
||
msgid " bytes"
|
||
msgstr " е╨еде╚"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:244
|
||
msgid " KBytes ("
|
||
msgstr "енеэе╨еде╚ ("
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:245
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:251
|
||
msgid " bytes)"
|
||
msgstr " е╨еде╚)"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:250
|
||
msgid " MBytes ("
|
||
msgstr "есеме╨еде╚ ("
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258
|
||
msgid "File Size: N/A"
|
||
msgstr "е╒ебедеые╡еде║: N/A"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:269
|
||
msgid "File Created on: "
|
||
msgstr "е╒ебедеы║ю└о╞№╔╒: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:273
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:282
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:291
|
||
msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
|
||
msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:278
|
||
msgid "Last Modified on: "
|
||
msgstr "║╟╜к╣╣┐╖╞№╔╒: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:287
|
||
msgid "Last Accessed on: "
|
||
msgstr "║╟╜кевепе╗е╣╞№╔╒: "
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:305
|
||
msgid "URL:"
|
||
msgstr "URL:"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:312
|
||
msgid "Caption:"
|
||
msgstr "енеуе╫е╖ечеє:"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:389
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:491
|
||
msgid "Drop Action"
|
||
msgstr "е╔еэе├е╫╜ш═¤"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:390
|
||
msgid "Use default Drop Action options"
|
||
msgstr "╔╕╜рд╟═╤░╒д╡дьд┐е╔еэе├е╫╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:405
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:493 gnome/gpopup2.c:286
|
||
#: src/screen.c:2416
|
||
msgid "View"
|
||
msgstr "╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:406
|
||
msgid "Use default View options"
|
||
msgstr "╔╕╜рд╟═╤░╒д╡дьд┐╔╜╝и╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:441
|
||
msgid "Select an Icon"
|
||
msgstr "еведе│еєдЄ┴к┬Є"
|
||
|
||
#. we do open first
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:471 gnome/gpopup2.c:277
|
||
msgid "Open"
|
||
msgstr "│лдп"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:481
|
||
msgid "Use default Open action"
|
||
msgstr "╔╕╜рд╟═╤░╒д╡дьд┐екб╝е╫еє╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:504
|
||
msgid "Use default Drop action"
|
||
msgstr "╔╕╜рд╟═╤░╒д╡дьд┐е╔еэе├е╫╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:506
|
||
msgid "Use default View action"
|
||
msgstr "╔╕╜рд╟═╤░╒д╡дьд┐╔╜╝и╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:515 gnome/gpopup2.c:288
|
||
#: src/screen.c:2417 src/view.c:2086
|
||
msgid "Edit"
|
||
msgstr "╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:525
|
||
msgid "Use default Edit action"
|
||
msgstr "е╟е╒ейеые╚д╬╩╘╜╕╜ш═¤дЄ╣╘дж"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:579
|
||
msgid "Icon"
|
||
msgstr "еведе│еє"
|
||
|
||
#. We must be a file or a link to a file.
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:613
|
||
msgid "File Actions"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╜ш═¤"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:618
|
||
msgid "Open action"
|
||
msgstr "екб╝е╫еє╜ш═¤"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:619
|
||
msgid "Needs terminal to run"
|
||
msgstr "╝┬╣╘д╦├╝╦ЎдЄ╔м═╫д╚д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:745
|
||
msgid "File Permissions"
|
||
msgstr "е╒ебедеыбжевепе╗е╣╕в"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:756
|
||
msgid "Current mode: "
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬етб╝е╔: "
|
||
|
||
#. Headings
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:772
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "╞╔д▀╣■д▀"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:773
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "╜ёдн╣■д▀"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:774
|
||
msgid "Exec"
|
||
msgstr "╝┬╣╘"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:775
|
||
msgid "Special"
|
||
msgstr "╞├╝ь"
|
||
|
||
#. Permissions
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:779
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "ецб╝е╢"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "┬╛┐═"
|
||
|
||
#. Special
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:785
|
||
msgid "Set UID"
|
||
msgstr "д│д╬ецб╝е╢╕в╕┬дЄ╕╟─ъ(Set UID)"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:786
|
||
msgid "Set GID"
|
||
msgstr "д│д╬е░еыб╝е╫╕в╕┬дЄ╕╟─ъ(Set GID)"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787
|
||
msgid "Sticky"
|
||
msgstr "е╣е╞еге├енб╝"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:909
|
||
#, c-format
|
||
msgid "<Unknown> (%d)"
|
||
msgstr "<╔╘╠└> (%d)"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:923
|
||
msgid "File ownership"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╜ъ═н╕в"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1089
|
||
msgid "URL"
|
||
msgstr "URL"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1092
|
||
msgid "Statistics"
|
||
msgstr "┼¤╖╫"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1098
|
||
msgid "Options"
|
||
msgstr "еке╫е╖ечеє"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1101
|
||
msgid "Permissions"
|
||
msgstr "евепе╗е╣╕в"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1104
|
||
msgid " Properties"
|
||
msgstr " е╫еэе╤е╞ег"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1156
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1167
|
||
msgid "You entered an invalid username"
|
||
msgstr "дкдлд╖д╩ецб╝е╢╠╛дм╞■╬╧д╡дьд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1187
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "You entered an invalid group name"
|
||
msgstr "дкдлд╖д╩ецб╝е╢╠╛дм╞■╬╧д╡дьд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1210
|
||
msgid "You must rename your file to something"
|
||
msgstr "╠╛┴░дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1216
|
||
msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character"
|
||
msgstr "╩╕╗· '/' дЄ┤▐др╠╛┴░д╦╩╤╣╣д╣дыд│д╚д╧д╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-open-dialog.c:385
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Select an application to open \"%s\" with."
|
||
msgstr "\"%s\"дЄ│лдпеве╫еъе▒б╝е╖ечеєдЄ┴к┬Єд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-open-dialog.c:395
|
||
msgid "Select a file to run with"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ┴к┬Єд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#. the file tree
|
||
#: gnome/gnome-open-dialog.c:406
|
||
msgid "Applications"
|
||
msgstr "еве╫еъе▒б╝е╖ечеє"
|
||
|
||
#: gnome/gnome-open-dialog.c:422
|
||
msgid "Program to run"
|
||
msgstr "╝┬╣╘д╣дые╫еэе░ещер"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:279
|
||
msgid "Mount device"
|
||
msgstr "е▐ежеєе╚"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:280
|
||
msgid "Unmount device"
|
||
msgstr "е▐ежеєе╚▓Є╜№"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:281
|
||
msgid "Eject device"
|
||
msgstr "╝шдъ╜╨д╖"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:282
|
||
msgid "Empty Trash"
|
||
msgstr "е┤е▀╚вдЄ╢їд╦д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:285
|
||
msgid "Open with..."
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔д╟│лдп..."
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:287
|
||
msgid "View Unfiltered"
|
||
msgstr "е╒егеые┐д╗д║д╦╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:290
|
||
msgid "Copy..."
|
||
msgstr "е│е╘б╝..."
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:291
|
||
msgid "Move to Trash"
|
||
msgstr "е┤е▀╚вд╪░▄╞░д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:292 gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1263
|
||
#: src/screen.c:2421
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "║я╜№"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:293
|
||
msgid "Move..."
|
||
msgstr "░▄╞░..."
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:294
|
||
msgid "Hard Link..."
|
||
msgstr "е╧б╝е╔еъеєеп..."
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:295
|
||
msgid "Symlink..."
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєеп..."
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:296
|
||
msgid "Edit Symlink..."
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєеп╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: gnome/gpopup2.c:298
|
||
msgid "Properties..."
|
||
msgstr "е╫еэе╤е╞ег..."
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:92
|
||
msgid "Show backup files"
|
||
msgstr "е╨е├епеве├е╫е╒ебедеыдЄ╕лды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:96
|
||
msgid "Show hidden files"
|
||
msgstr "▒гд╖е╒ебедеыдЄ╕лды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:100
|
||
msgid "Mix files and directories"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╚е╟егеьепе╚еъдЄ║о║▀д╖д╞╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:104
|
||
msgid "Use shell patterns instead of regular expressions"
|
||
msgstr "└╡╡м╔╜╕╜д╬длдядъд╦е╖езеые╤е┐б╝еєдЄ═╤ддды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:108
|
||
msgid "Determine file types from file content instead of extensions"
|
||
msgstr "│╚─е╗╥д╬┬хдядъд╦е╒ебедеы╞т═╞длдще╒ебедеые┐еде╫дЄ╖ш─ъд╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:117
|
||
msgid "Confirm when deleting file"
|
||
msgstr "е╒ебедеы║я╜№╗■д╦│╬╟здЄд╚ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:121
|
||
msgid "Confirm when overwriting files"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╛х╜ёдн╗■д╦│╬╟здЄд╚ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:125
|
||
msgid "Confirm when executing files"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╝┬╣╘╗■д╦│╬╟здЄд╚ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:129
|
||
msgid "Show progress while operations are being performed"
|
||
msgstr "┴р║юдм╜ш═¤д╡дьд╞ддды┤╓д╦д╜д╬╖╨▓сдЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:139
|
||
msgid "VFS Timeout:"
|
||
msgstr "VFS е┐едеревеже╚:"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:140 gnome/gprefs.c:167
|
||
msgid "Seconds"
|
||
msgstr "╔├"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:143
|
||
msgid "Anonymous FTP password:"
|
||
msgstr "Anonymous FTPе╤е╣еяб╝е╔:"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:147
|
||
msgid "Always use FTP proxy"
|
||
msgstr "╔мд║FTPе╫еэене╖дЄ═°═╤д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:157
|
||
msgid "Fast directory reload"
|
||
msgstr "╣т┬ое╟егеьепе╚еъ║╞╞╔д▀╣■д▀"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:161
|
||
msgid "Compute totals before copying files"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄе│е╘б╝д╣ды┴░д╦╣ч╖╫┐ЇдЄ╖╫╗╗д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:166
|
||
msgid "FTP directory cache timeout :"
|
||
msgstr "FTPе╟егеьепе╚еъенеуе├е╖ехе┐едеревеже╚ :"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:171
|
||
msgid "Allow customization of icons in icon view"
|
||
msgstr "еведе│еє╔╜╝ид╟еведе│еєд╬еле╣е┐ердЄ╡Ў▓─д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:180
|
||
msgid "File display"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╔╜╝и"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:184
|
||
msgid "Confirmation"
|
||
msgstr "│╬╟з"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:189
|
||
msgid "VFS"
|
||
msgstr "VFS"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:194
|
||
msgid "Caching"
|
||
msgstr "енеуе├е╖ех"
|
||
|
||
#: gnome/gprefs.c:486
|
||
msgid "Preferences"
|
||
msgstr "└▀─ъ"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1412 gnome/gscreen.c:1423
|
||
msgid "Reloads the current directory"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╟егеьепе╚еъдЄ║╞╞╔д▀╣■д▀"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
|
||
msgid "New _Directory..."
|
||
msgstr "┐╖╡ме╟егеьепе╚еъ(_D)..."
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1414 gnome/gscreen.c:1425
|
||
msgid "Creates a new directory here"
|
||
msgstr "┐╖╡ме╟егеьепе╚еъдЄ║ю└од╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1421
|
||
msgid "Empty _Trash"
|
||
msgstr "е┤е▀╚вдЄ╢їд╦д╣ды(_T)"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1421
|
||
msgid "Empties the Trash"
|
||
msgstr "е┤е▀╚вдЄ╢їд╦д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1654
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Search: %s"
|
||
msgstr "╕б║ў: %s"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s bytes in %d file"
|
||
msgstr "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1664 src/screen.c:658
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s bytes in %d files"
|
||
msgstr "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:1690 src/screen.c:684
|
||
msgid "<readlink failed>"
|
||
msgstr "<еъеєеп╞╔д▀д└д╖д╦╝║╟╘>"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2115
|
||
msgid "Copy directory"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄе│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2116
|
||
msgid "Delete directory"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ║я╜№"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2117
|
||
msgid "Rename or move directory"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬░▄╞░д▐д┐д╧╠╛┴░╩╤╣╣"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2310
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "╠сды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2310
|
||
msgid "Go to the previously visited directory"
|
||
msgstr "┴░д╬е╟егеьепе╚еъд╦╠сды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2312
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "╛х"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2312
|
||
msgid "Go up a level in the directory hierarchy"
|
||
msgstr "░ьд─╛хд╬е╟егеьепе╚еъ│м┴╪д╪░▄╞░"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2314
|
||
msgid "Forward"
|
||
msgstr "╝бд╪"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2314
|
||
msgid "Go to the next directory"
|
||
msgstr "╝бд╬е╟егеьепе╚еъд╪┐╩др"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2317 src/tree.c:1019
|
||
msgid "Rescan"
|
||
msgstr "║╞┴Ў║║"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2317
|
||
msgid "Rescan the current directory"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╟егеьепе╚еъдЄ║╞┴Ў║║д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2320
|
||
msgid "Home"
|
||
msgstr "е█б╝ер"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2320
|
||
msgid "Go to your home directory"
|
||
msgstr "е█б╝ере╟егеьепе╚еъд╪░▄╞░д╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gscreen.c:2463
|
||
msgid "Location:"
|
||
msgstr "╛ь╜ъ:"
|
||
|
||
#. 1
|
||
#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/edit.h:511 gtkedit/editcmd.c:415
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1292 gtkedit/editcmd.c:1377 gtkedit/editcmd.c:3104
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:45 gtkedit/editoptions.c:69 src/boxes.c:145
|
||
#: src/boxes.c:279 src/boxes.c:379 src/boxes.c:470 src/boxes.c:617
|
||
#: src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 src/filegui.c:805
|
||
#: src/find.c:149 src/layout.c:369 src/option.c:135 src/wtools.c:284
|
||
#: src/wtools.c:546
|
||
msgid "&Ok"
|
||
msgstr "д╧дд(&O)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:136
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Offset 0x%08lx"
|
||
msgstr "еке╒е╗е├е╚ 0x%08lx"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:138 src/view.c:734
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Col %d"
|
||
msgstr "╬є %d"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:142 src/view.c:738
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s bytes"
|
||
msgstr "%sе╨еде╚"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:308
|
||
msgid "_Goto line"
|
||
msgstr "╣╘░▄╞░(_G)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:309
|
||
msgid "Jump to a specified line number"
|
||
msgstr "╗╪─ъд╖д┐╣╘д╪░▄╞░"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:311
|
||
msgid "_Monitor file"
|
||
msgstr "е╒ебедеы┤╞╗ы(_M)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:311
|
||
msgid "Monitor file growing"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬┴¤┬чдЄ┤╞╗ыд╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:318
|
||
msgid "Regexp search"
|
||
msgstr "└╡╡м╔╜╕╜╕б║ў"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:319
|
||
msgid "Regular expression search"
|
||
msgstr "└╡╡м╔╜╕╜д╟╕б║ўд╣ды"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:328
|
||
msgid "_Wrap"
|
||
msgstr "└▐дъ╩╓д╖(_W)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:329
|
||
msgid "Wrap the text"
|
||
msgstr "е╞ене╣е╚дЄ└▐дъ╩╓д╣"
|
||
|
||
#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that
|
||
#: gnome/gview.c:332
|
||
msgid "_Parsed view"
|
||
msgstr "┴Ў║║╔╜╝и(_P)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:335
|
||
msgid "_Formatted"
|
||
msgstr "└░╖┴(_F)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:337
|
||
msgid "_Hex"
|
||
msgstr "16┐╩┐Ї(_H)"
|
||
|
||
#: gnome/gview.c:343
|
||
msgid "_Search"
|
||
msgstr "╕б║ў(_S)"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:95
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr "╬╗▓Є"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:97
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "енеуеєе╗еы"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:99
|
||
msgid "help"
|
||
msgstr "е╪еые╫"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2271
|
||
msgid "yes"
|
||
msgstr "д╧дд"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2269
|
||
msgid "no"
|
||
msgstr "ддддди"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:105
|
||
msgid "exit"
|
||
msgstr "╜к╬╗"
|
||
|
||
#: gnome/gwidget.c:107
|
||
msgid "abort"
|
||
msgstr "├ц├╟"
|
||
|
||
#. The file-name is printed after the ':'
|
||
#: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:330 gtkedit/edit.c:344
|
||
#: gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386 gtkedit/edit.c:393
|
||
#: gtkedit/edit.c:400 gtkedit/edit.c:406 gtkedit/editcmd.c:327
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:333 gtkedit/editcmd.c:2093 gtkedit/editwidget.c:1024
|
||
#: src/dir.c:427 src/wtools.c:216
|
||
msgid " Error "
|
||
msgstr " еиещб╝ "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:156 gtkedit/edit.c:348 gtkedit/edit.c:380 gtkedit/edit.c:386
|
||
msgid " Failed trying to open file for reading: "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬╞╔д▀д└д╖д╟екб╝е╫еєд╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:325
|
||
msgid " Error reading from pipe: "
|
||
msgstr " е╤еде╫длдщд╬╞╔д▀╣■д▀еиещб╝: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:330
|
||
msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
|
||
msgstr "╞╔д▀д└д╖═╤д╬е╤еде╫д╬екб╝е╫еєд╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:344
|
||
msgid " Error reading file: "
|
||
msgstr " е╒ебедеы╞╔д▀╣■д▀еиещб╝: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:393
|
||
msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬┬чднд╡бже╤б╝е▀е├е╖ечеєд╬╛Ё╩єдЄ╝ш╞└д╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:400
|
||
msgid " Not an ordinary file: "
|
||
msgstr "╔с─╠д╬е╒ебедеыд╟д╧двдъд▐д╗дє: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:406
|
||
msgid " File is too large: "
|
||
msgstr "е╒ебедеыдм┬чднд╣дод▐д╣: "
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:407
|
||
msgid ""
|
||
" \n"
|
||
" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
|
||
msgstr "edit.h д╬ MAXBUF дЄ┴¤дфд╖д╞еие╟еге┐дЄ║╞е│еєе╤едеыд╖д╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:2601
|
||
msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc"
|
||
msgstr "mc длдщ╕╞д╙╜╨д╡дьды mcedit д╟д└д▒═°═╤▓─╟╜д╩ецб╝е╢есе╦ехб╝д╟д╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.c:2804 gtkedit/editcmd.c:3022
|
||
msgid "Error trying to stat file:"
|
||
msgstr " е╒ебедеыд╬ stat ╗ю╣╘├цд╬еиещб╝:"
|
||
|
||
#: gtkedit/edit.h:510 gtkedit/gtkedit.c:71
|
||
msgid "&Dismiss"
|
||
msgstr "╛├╡ю(&D)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:327
|
||
msgid " Error writing to pipe: "
|
||
msgstr " е╤еде╫д╪д╬╜ёдн╜╨д╖еиещб╝: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:333
|
||
msgid " Failed trying to open pipe for writing: "
|
||
msgstr "╜ёдн╣■д▀═╤д╬е╤еде╫д╬екб╝е╫еєд╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:408
|
||
msgid "Quick save "
|
||
msgstr "епеде├епе╗б╝е╓ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:409
|
||
msgid "Safe save "
|
||
msgstr "е╗б╝е╒е╗б╝е╓ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:410
|
||
msgid "Do backups -->"
|
||
msgstr "е╨е├епеве├е╫д╣ды вк"
|
||
|
||
#. 0
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:413 gtkedit/editcmd.c:1231 gtkedit/editcmd.c:1290
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1375 gtkedit/editcmd.c:3102 gtkedit/editoptions.c:66
|
||
#: src/achown.c:73 src/boxes.c:146 src/boxes.c:280 src/boxes.c:377
|
||
#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:614 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056
|
||
#: src/chmod.c:109 src/chown.c:80 src/cmd.c:870 src/filegui.c:788
|
||
#: src/find.c:149 src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:504 src/hotlist.c:792
|
||
#: src/hotlist.c:889 src/layout.c:370 src/learn.c:59 src/option.c:136
|
||
#: src/panelize.c:83 src/view.c:410 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374
|
||
#: src/wtools.c:544
|
||
msgid "&Cancel"
|
||
msgstr "енеуеєе╗еы(&C)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:419
|
||
msgid "Extension:"
|
||
msgstr "│╚─е╗╥: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:425
|
||
msgid " Edit Save Mode "
|
||
msgstr "╩▌┬╕╩¤╦бдЄ╩╤╣╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:567
|
||
msgid " Save As "
|
||
msgstr " ╩╠╠╛д╟╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#. Warning message with a query to continue or cancel the operation
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:581 gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179 src/file.c:619 src/help.c:314
|
||
#: src/main.c:718 src/screen.c:1436 src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
|
||
#: src/selcodepage.c:74 src/selcodepage.c:91 src/subshell.c:742
|
||
#: src/subshell.c:768 src/utilunix.c:370 src/utilunix.c:374 src/utilunix.c:394
|
||
#: src/utilunix.c:445 vfs/mcfs.c:167
|
||
msgid " Warning "
|
||
msgstr " ╖┘╣Ё "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:582
|
||
msgid " A file already exists with this name. "
|
||
msgstr "╞▒╠╛д╬е╒ебедеыдм┬╕║▀д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:584
|
||
msgid "Overwrite"
|
||
msgstr "╛х╜ёдн"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:584 gtkedit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:879
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
msgid "Cancel"
|
||
msgstr "енеуеєе╗еы"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:603
|
||
msgid " Save as "
|
||
msgstr " ╩╠╠╛д╟╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:603 gtkedit/editcmd.c:2865
|
||
msgid " Error trying to save file. "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬╩▌┬╕╗■д╦еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#. This heads the delete macro error dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:721 gtkedit/editcmd.c:729 gtkedit/editcmd.c:754
|
||
msgid " Delete macro "
|
||
msgstr " е▐епеэдЄ║я╜№ "
|
||
|
||
#. 'Open' = load temp file
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:723
|
||
msgid " Error trying to open temp file "
|
||
msgstr " е╞еєе▌ещеъбже╒ебедеыдЄ│лдпд╬д╦еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#. 'Open' = load temp file
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:731 gtkedit/editcmd.c:792 gtkedit/editcmd.c:861
|
||
msgid " Error trying to open macro file "
|
||
msgstr "е▐епеэбже╒ебедеыдЄ│лдпд╬д╦еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:755
|
||
msgid " Error trying to overwrite macro file "
|
||
msgstr "е▐епеэе╒ебедеыдЄ╛х╜ёднд╖дшджд╚д╖д╞еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#. This heads the 'Macro' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:771
|
||
msgid " Macro "
|
||
msgstr " е▐епеэ "
|
||
|
||
#. Input line for a single key press follows the ':'
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:773
|
||
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
||
msgstr "е▐епеэд╬┐╖д╖дде█е├е╚енб╝дЄ▓бд╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#. This heads the 'Save Macro' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:792
|
||
msgid " Save macro "
|
||
msgstr " е▐епеэдЄ╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:802 gtkedit/editcmd.c:810
|
||
msgid " Delete Macro "
|
||
msgstr " е▐епеэдЄ║я╜№ "
|
||
|
||
#. This heads the 'Load Macro' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:860
|
||
msgid " Load macro "
|
||
msgstr " е▐епеэдЄ╞╔д▀╣■др "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:874 gtkedit/editcmd.c:876
|
||
msgid " Confirm save file? : "
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ╩▌┬╕д╖д╞╬╔ддд╟д╣дл? : "
|
||
|
||
#. Buttons to 'Confirm save file' query
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:879
|
||
msgid " Save file "
|
||
msgstr " е╒ебедеы╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:879 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1256
|
||
#: src/view.c:2082
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "╩▌┬╕"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930
|
||
msgid ""
|
||
" Current text was modified without a file save. \n"
|
||
" Continue discards these changes. "
|
||
msgstr ""
|
||
"е╞ене╣е╚д╦╩╤╣╣дм▓├дидщдьд╞ддд▐д╣дм╩▌┬╕д╡дьд╞ддд▐д╗дєбг\n"
|
||
"╩╤╣╣дЄ╟╦┤■д╖д╞┬│д▒д▐д╣бг"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:905 gtkedit/editcmd.c:930 gtkedit/editcmd.c:1081
|
||
msgid "Continue"
|
||
msgstr "╖╤┬│"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:936
|
||
msgid " Load "
|
||
msgstr " ╞╔д▀╣■д▀ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1081 gtkedit/editcmd.c:1179
|
||
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
||
msgstr "┬чднд╩е╓еэе├епд╟д╣бгд│д╬┴р║юд╧дфдъ─╛д╗д╩дддлдтд╖дьд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1179
|
||
msgid " Continue "
|
||
msgstr " ╖╤┬│ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1179
|
||
msgid " Cancel "
|
||
msgstr " енеуеєе╗еы "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1233
|
||
msgid "o&Ne"
|
||
msgstr "░ьд─(&N)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1235 src/filegui.c:565
|
||
msgid "al&L"
|
||
msgstr "┴┤╔Ї(&L)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1237 src/file.c:2193 src/filegui.c:260
|
||
msgid "&Skip"
|
||
msgstr "е╣ене├е╫(&S)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1239
|
||
msgid "&Replace"
|
||
msgstr "├╓┤╣(&R)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1250 gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
msgid " Replace with: "
|
||
msgstr " ├╓дн┤╣диды╩╕╗·╬є: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1258
|
||
msgid " Confirm replace "
|
||
msgstr " │╬╟з├╓┤╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1294 gtkedit/editcmd.c:1379
|
||
msgid "scanf &Expression"
|
||
msgstr "scanf ╖┴╝░(&E)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1296
|
||
msgid "replace &All"
|
||
msgstr "┴┤д╞├╓дн┤╣диды(&A)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1298
|
||
msgid "pr&Ompt on replace"
|
||
msgstr "├╓┤╣╗■д╦е╫еэеєе╫е╚(&O)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1300 gtkedit/editcmd.c:1381
|
||
msgid "&Backwards"
|
||
msgstr "╕х╩¤(&B)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:1383
|
||
msgid "&Regular expression"
|
||
msgstr "└╡╡м╔╜╕╜(&R)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1304 gtkedit/editcmd.c:1385
|
||
msgid "&Whole words only"
|
||
msgstr "├▒╕ьд╬д▀(&W)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1306 gtkedit/editcmd.c:1387 src/find.c:142
|
||
msgid "case &Sensitive"
|
||
msgstr "┬ч╩╕╗·бж╛о╩╕╗·дЄ╢ш╩╠(&S)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1310
|
||
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
||
msgstr "├╓┤╣д╬░·┐Їд╬╜ч╚╓дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд (╬у) 3,2,1,4 "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1314
|
||
msgid " Enter replacement string:"
|
||
msgstr "├╓┤╣╩╕╗·╬єдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:1391 src/view.c:1997
|
||
msgid " Enter search string:"
|
||
msgstr "╕б║ў╩╕╗·╬єдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#. Heads the 'Replace' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1337 gtkedit/editcmd.c:1644 gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2292 gtkedit/editcmd.c:2323 gtkedit/editcmd.c:2325
|
||
msgid " Replace "
|
||
msgstr " ├╓┤╣ "
|
||
|
||
#. Heads the 'Search' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1405 gtkedit/editcmd.c:1638 gtkedit/editcmd.c:2403
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433 src/view.c:1528
|
||
#: src/view.c:1625 src/view.c:1727 src/view.c:1739 src/view.c:1955
|
||
#: src/view.c:1997
|
||
msgid " Search "
|
||
msgstr " ╕б║ў "
|
||
|
||
#. An input line comes after the ':'
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1462
|
||
msgid " Enter search text : "
|
||
msgstr "╕б║ўе╞ене╣е╚дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд : "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1469
|
||
msgid " Enter replace text : "
|
||
msgstr "├╓┤╣е╞ене╣е╚дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд : "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1472 gtkedit/editcmd.c:1473
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"You can enter regexp substrings with %s\n"
|
||
"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\""
|
||
msgstr ""
|
||
"└╡╡м╔╜╕╜д╬╔Ї╩м╩╕╗·╬єдЄ %s д╟╞■╬╧д╟днд▐д╣\n"
|
||
"(sed д╬дшджд╦ \\1 дф \\2 д╟д╧двдъд▐д╗дє) д╜дьдлдщ \"░·┐Їд╬б┴╞■╬╧\" дЄ╗╚ддд▐д╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1475
|
||
msgid " Enter argument (or substring) order : "
|
||
msgstr "░·┐Ї (двдыддд╧╔Ї╩м╩╕╗·╬є) д╬╜ч╚╓дЄ╞■╬╧ : "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1479 gtkedit/editcmd.c:1480
|
||
msgid ""
|
||
"Enter the order of replacement of your scanf\n"
|
||
"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
|
||
msgstr ""
|
||
"scanf ╖┴╝░╗╪─ъ╩╕╗·╬єбвдвдыддд╧└╡╡м╔╜╕╜╔Ї╩м╩╕╗·╬єд╬├╓┤╣д╬╜ч╚╓дЄ\n"
|
||
"╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд (╬у) 3,1,2"
|
||
|
||
#. The following are check boxes
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1485
|
||
msgid " Whole words only "
|
||
msgstr "├▒╕ьд╬д▀ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1487
|
||
msgid " Case sensitive "
|
||
msgstr "┬ч╩╕╗·бж╛о╩╕╗·дЄ╢ш╩╠ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1490
|
||
msgid " Regular expression "
|
||
msgstr "└╡╡м╔╜╕╜ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1491 gtkedit/editcmd.c:1492
|
||
msgid ""
|
||
"See the regex man page for how\n"
|
||
"to compose a regular expression"
|
||
msgstr ""
|
||
"└╡╡м╔╜╕╜д╬╜ёдн╩¤д╦д─ддд╞д╧\n"
|
||
"└╡╡м╔╜╕╜д╬е▐е╦ехевеыдЄ╞╔дєд╟дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1500
|
||
msgid " Backwards "
|
||
msgstr "╕х╩¤ "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1502 gtkedit/editcmd.c:1503
|
||
msgid "Warning: Searching backward can be slow"
|
||
msgstr "╖┘╣Ё: ╕х╩¤╕б║ўд╦д╧╗■┤╓дмдлдлдъд▐д╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1524
|
||
msgid " Prompt on replace "
|
||
msgstr "├╓┤╣╗■д╦│╬╟з "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1526
|
||
msgid "Ask before making each replacement"
|
||
msgstr "├╓┤╣д╣дыд┤д╚д╦┐╥д═ды"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1528
|
||
msgid " Replace all "
|
||
msgstr "┴┤╔Ї├╓┤╣д╣ды "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1530
|
||
msgid "Replace repeatedly"
|
||
msgstr "╖лдъ╩╓д╖├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1534
|
||
msgid " Bookmarks "
|
||
msgstr " е╓е├епе▐б╝еп "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1536 gtkedit/editcmd.c:1537
|
||
msgid "Create bookmarks at all lines found"
|
||
msgstr "┴┤д╞д╬╣╘д╟╕лд─д▒д┐е╓е├епе▐б╝епдЄ║ю└о"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1540
|
||
msgid " Scanf expression "
|
||
msgstr "Scanf ╖┴╝░ "
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1542
|
||
msgid ""
|
||
"Allows entering of a C format string,\n"
|
||
"see the scanf man page"
|
||
msgstr ""
|
||
"C д╬е╒ейб╝е▐е├е╚╩╕╗·╬єд╬╞■╬╧дЄ╡Ў▓─д╣ды\n"
|
||
"scanf д╬е▐е╦ехевеыдЄ╗▓╛╚"
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1567
|
||
msgid "Begin search, Enter"
|
||
msgstr "╕б║ўд╬│л╗╧, ENTER"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1568
|
||
msgid "Abort this dialog, Esc"
|
||
msgstr "д│д╬е└едевеэе░дЄ├ц├╟, ESC"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1733 gtkedit/gtkedit.c:1258
|
||
msgid "Replace"
|
||
msgstr "├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
msgid "Skip"
|
||
msgstr "е╣ене├е╫"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
msgid "Replace all"
|
||
msgstr "д╣д┘д╞├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:1733
|
||
msgid "Replace one"
|
||
msgstr "░ьд─├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2093
|
||
msgid ""
|
||
" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
|
||
msgstr "дкдлд╖д╩└╡╡м╔╜╕╜бвдвдыддд╧ scanf ╖┴╝░д╟д╣бг╩╤┤╣дм┬┐д╣дод▐д╣ "
|
||
|
||
#. "Invalid regexp string or scanf string"
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2294
|
||
msgid " Error in replacement format string. "
|
||
msgstr "├╓┤╣╖┴╝░╩╕╗·╬єд╦еиещб╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2322
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %ld replacements made. "
|
||
msgstr "%ld ╕─├╓┤╣д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2325 gtkedit/editcmd.c:2405 gtkedit/editcmd.c:2433
|
||
msgid " Search string not found. "
|
||
msgstr "╕б║ў╩╕╗·╬єдм╕л╔╒длдъд▐д╗дєд╟д╖д┐"
|
||
|
||
#. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2402
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
|
||
msgstr " %d ╕─╚п╕лд╖бд %d ╕─д╬е╓е├епе▐б╝епдЄ─╔▓├д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#. Confirm 'Quit' dialog box
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2473 gtkedit/editcmd.c:2476
|
||
msgid " Quit "
|
||
msgstr " ╜к╬╗ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2459 gtkedit/editcmd.c:2477
|
||
msgid ""
|
||
" Current text was modified without a file save. \n"
|
||
" Save with exit? "
|
||
msgstr ""
|
||
"╕╜║▀д╬е╞ене╣е╚д╦╩╤╣╣дм▓├дидщдьд╞ддд▐д╣дмбв╩▌┬╕д╖д╞ддд▐д╗дєбг\n"
|
||
"╩▌┬╕д╖д╞╜к╬╗д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2473
|
||
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╦╩╤╣╣дм▓├дидщдьд╞ддд▐д╣бг╩▌┬╕д╖д╞╜к╬╗д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2473
|
||
msgid "Cancel quit"
|
||
msgstr "╜к╬╗дЄ├ц╗▀"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
|
||
#: src/filegui.c:571 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
|
||
#: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
|
||
msgid "&Yes"
|
||
msgstr "д╧дд(&Y)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2473 src/cmd.c:245 src/file.c:1881 src/file.c:2252
|
||
#: src/filegui.c:570 src/hotlist.c:1013 src/main.c:875 src/screen.c:2150
|
||
#: src/subshell.c:743 src/subshell.c:769 src/tree.c:754 src/view.c:410
|
||
msgid "&No"
|
||
msgstr "ддддди(&N)"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2477
|
||
msgid " &Cancel quit "
|
||
msgstr " ╜к╬╗дЄ├ц╗▀(&C) "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2477
|
||
msgid " &Yes "
|
||
msgstr " д╧дд(&Y) "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2477
|
||
msgid " &No "
|
||
msgstr " ддддди(&N) "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2784
|
||
msgid " Copy to clipboard "
|
||
msgstr " епеъе├е╫е▄б╝е╔д╪е│е╘б╝ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2709 gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2784
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2797
|
||
msgid " Unable to save to file. "
|
||
msgstr " е╒ебедеы╩▌┬╕дмд╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2731 gtkedit/editcmd.c:2797
|
||
msgid " Cut to clipboard "
|
||
msgstr " епеъе├е╫е▄б╝е╔д╪└┌дъ╜╨д╖ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2831 src/view.c:1902
|
||
msgid " Goto line "
|
||
msgstr " ╗╪─ъ╣╘д╪░▄╞░ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2823 gtkedit/editcmd.c:2828
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2831
|
||
msgid " Enter line: "
|
||
msgstr " ╣╘╚╓╣цдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2852 gtkedit/editcmd.c:2865
|
||
msgid " Save Block "
|
||
msgstr " е╓еэе├епдЄ╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2877
|
||
msgid " Insert File "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ┴▐╞■ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2890
|
||
msgid " Insert file "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ┴▐╞■ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2890
|
||
msgid " Error trying to insert file. "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ┴▐╞■д╖дшджд╚д╖д╞еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2909
|
||
msgid " Sort block "
|
||
msgstr " е╓еэе├епд╟╩┬д┘┬╪ди "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2909 gtkedit/editcmd.c:2993
|
||
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
||
msgstr " д▐д║е╞ене╣е╚е╓еэе├епдЄе╧едещеде╚д╣ды╔м═╫дмдвдъд▐д╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2916
|
||
msgid " Run Sort "
|
||
msgstr "е╜б╝е╚дЄ╝┬╣╘ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2917
|
||
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╜б╝е╚д╬еке╫е╖ечеє (е▐е╦ехевеы╗▓╛╚) дЄ╢ї╟Єд╟╢ш└┌д├д╞╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2928 gtkedit/editcmd.c:2933
|
||
msgid " Sort "
|
||
msgstr " е╜б╝е╚ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2929
|
||
msgid " Error trying to execute sort command "
|
||
msgstr " е╜б╝е╚е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╖дшджд╚д╖д╞еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2934
|
||
msgid " Sort returned non-zero: "
|
||
msgstr " е╜б╝е╚е│е▐еєе╔дме╝еэ░╩│░д╬╩╓дъ├═: "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2967
|
||
msgid "Error create script:"
|
||
msgstr "е╣епеъе╫е╚║ю└од╟еиещб╝:"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2973
|
||
msgid "Error read script:"
|
||
msgstr "е╣епеъе╫е╚╞╔д▀╣■д▀д╟еиещб╝:"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2980
|
||
msgid "Error close script:"
|
||
msgstr "е╣епеъе╫е╚епеэб╝е║еиещб╝:"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2985
|
||
msgid "Script created:"
|
||
msgstr "е╣епеъе╫е╚д╧║ю└од╡дьд▐д╖д┐:"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:2992
|
||
msgid "Process block"
|
||
msgstr "е╫еэе╗е╣е╓еэе├еп"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:3097
|
||
msgid " Mail "
|
||
msgstr " еседеы "
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:3108
|
||
msgid " Copies to"
|
||
msgstr " е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:3112
|
||
msgid " Subject"
|
||
msgstr " ╖я╠╛"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:3116
|
||
msgid " To"
|
||
msgstr " To"
|
||
|
||
#: gtkedit/editcmd.c:3118
|
||
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
||
msgstr " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:63
|
||
msgid " Word wrap "
|
||
msgstr " ├▒╕ь└▐дъ╩╓д╖ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:64
|
||
msgid " Enter line length, 0 for off: "
|
||
msgstr " ╣╘д╬─╣д╡дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд (0 д╟еке╒): "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:75
|
||
msgid " About "
|
||
msgstr " Cooledit д╦д─ддд╞ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:76
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Cooledit v3.11.5\n"
|
||
"\n"
|
||
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
||
"\n"
|
||
" A user friendly text editor written\n"
|
||
" for the Midnight Commander.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" Cooledit v3.11.5\n"
|
||
"\n"
|
||
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
||
"\n"
|
||
" Midnight Commander ═╤д╬\n"
|
||
" ецб╝е╢д╦┐╞└┌д╩еие╟еге┐д╟д╣\n"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Open file..."
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔д╟│лдп..."
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:129
|
||
msgid "&New C-n"
|
||
msgstr "┐╖╡м║ю└о(&N) C-n"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
|
||
msgid "&Save F2"
|
||
msgstr "╩▌┬╕(&S) F2"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
|
||
msgid "save &As... F12"
|
||
msgstr "╩╠╠╛д╟╩▌┬╕(&A)... F12"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
|
||
msgid "&Insert file... F15"
|
||
msgstr "е╒ебедеы┴▐╞■(&I)... F15"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:135
|
||
msgid "copy to &File... C-f"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╪е│е╘б╝(&F)... C-f"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
|
||
msgid "&User menu... F11"
|
||
msgstr "ецб╝е╢есе╦ехб╝(&U)... F11"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
|
||
msgid "a&Bout... "
|
||
msgstr "╛Ё╩є(&B)... "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
|
||
msgid "&Quit F10"
|
||
msgstr "╜к╬╗(&Q) F10"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:148
|
||
msgid "&New C-x k"
|
||
msgstr "┐╖╡м(&N) C-x k"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:154
|
||
msgid "copy to &File... "
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╪е│е╘б╝(&F)... "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
|
||
msgid "&Toggle Mark F3"
|
||
msgstr "е▐б╝епдЄ└┌┬╪ди(&T) F3"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
|
||
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
||
msgstr "╬єд╦е▐б╝еп(&M) S-F3"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
|
||
msgid "toggle &Ins/overw Ins"
|
||
msgstr "┴▐╞■бж╛х╜ёдндЄ└┌┬╪ди(&I) Ins"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
|
||
msgid "&Copy F5"
|
||
msgstr "е│е╘б╝(&C) F5"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
|
||
msgid "&Move F6"
|
||
msgstr "░▄╞░(&M) F6"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
|
||
msgid "&Delete F8"
|
||
msgstr "║я╜№(&D) F8"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
|
||
msgid "&Undo C-u"
|
||
msgstr "дфдъд╩дкд╖(&U) C-u"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
|
||
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
||
msgstr "└ш╞м(&B) C-PgUp"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
|
||
msgid "&End C-PgDn"
|
||
msgstr "╦Ў╚°(&E) C-PgDn"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
|
||
msgid "&Search... F7"
|
||
msgstr "╕б║ў(&S)... F7"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
|
||
msgid "search &Again F17"
|
||
msgstr "║╞╕б║ў(&A) F17"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
|
||
msgid "&Replace... F4"
|
||
msgstr "├╓┤╣(&R)... F4"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
|
||
msgid "&Goto line... M-l"
|
||
msgstr "╣╘░▄╞░(&G)... M-l"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
|
||
msgid "goto matching &Bracket M-b"
|
||
msgstr "┬╨д╬│ч╕╠д╪░▄╞░ M-b"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
|
||
msgid "insert &Literal... C-q"
|
||
msgstr "╩╕╗·дЄ┴▐╞■(&L)... C-q"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
|
||
msgid "&Refresh screen C-l"
|
||
msgstr "▓ш╠╠дЄ║╞╔┴▓ш(&R) C-l"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
|
||
msgid "&Start record macro C-r"
|
||
msgstr "е▐епеэд╬╡н╧┐дЄ│л╗╧(&S) C-r"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
|
||
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
||
msgstr "е▐епеэд╬╡н╧┐дЄ╜к╬╗(&F)... C-r"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:223
|
||
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
||
msgstr "е▐епеэдЄ╝┬╣╘(&E)... C-a, KEY"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
|
||
msgid "delete macr&O... "
|
||
msgstr "е▐епеэдЄ║я╜№(&O) "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
|
||
msgid "insert &Date/time "
|
||
msgstr "╞№╔╒бж╗■┤╓дЄ┴▐╞■(&D) "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
|
||
msgid "format p&Aragraph M-p"
|
||
msgstr "├╩═юдЄ└░╖┴(&A) M-p"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:229
|
||
msgid "'ispell' s&Pell check C-p"
|
||
msgstr "'ispell'е╣е┌еые┴езе├еп(&P) C-p"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
|
||
msgid "sor&T... M-t"
|
||
msgstr "╩┬д┘┬╪ди(&T) M-t"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
|
||
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
||
msgstr "│░╔Їе╒ейб╝е▐е├е┐(&x) F19"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:232
|
||
msgid "&Mail... "
|
||
msgstr "еседеы(&M)... "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:246
|
||
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
||
msgstr "е▐епеэдЄ╝┬╣╘(&E)... C-x e, KEY"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:252
|
||
msgid "'ispell' s&Pell check M-$"
|
||
msgstr "'ispell'е╣е┌еые┴езе├еп(&P) M-$"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
|
||
msgid "&General... "
|
||
msgstr "░ь╚╠(&G)... "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
|
||
msgid "&Save mode..."
|
||
msgstr "╩▌┬╕╩¤╦б(&S)..."
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1374
|
||
msgid "&Layout..."
|
||
msgstr "еьедевеже╚(&L)..."
|
||
|
||
#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
|
||
#: src/chmod.c:153 src/chown.c:131
|
||
msgid " File "
|
||
msgstr " е╒ебедеы "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
|
||
msgid " Edit "
|
||
msgstr " ╩╘╜╕ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
|
||
msgid " Sear/Repl "
|
||
msgstr " ╕б║ўбж├╓┤╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
|
||
msgid " Command "
|
||
msgstr " е│е▐еєе╔ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
|
||
msgid " Options "
|
||
msgstr " еке╫е╖ечеє "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:410
|
||
msgid "Open...\tC-o"
|
||
msgstr "│лдп...\tC-o"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:411
|
||
msgid "New\tC-n"
|
||
msgstr "┐╖╡м\tC-n"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:413
|
||
msgid "Save\tF2"
|
||
msgstr "╩▌┬╕\tF2"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:414
|
||
msgid "Save as...\tF12"
|
||
msgstr "╩╠╠╛╩▌┬╕...\tF12"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:416
|
||
msgid "Insert file...\tF15"
|
||
msgstr "е╒ебедеы┴▐╞■...\tF15"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:417
|
||
msgid "Copy to file...\tC-f"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╪е│е╘б╝...\tC-f"
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:420
|
||
msgid "Disk operations and file indexing/searching"
|
||
msgstr "е╟еге╣еп┴р║юдкдшд╙е╒ебедеыд╬едеєе╟е├епе╣║ю└обж╕б║ў"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:426
|
||
msgid "Toggle mark\tF3"
|
||
msgstr "е▐б╝епд╬е╚е░еы\tF3"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:427
|
||
msgid "Toggle mark columns\tC-b"
|
||
msgstr "╬єд╬е▐б╝епдЄе╚е░еы\tC-b"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:429
|
||
msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
|
||
msgstr "е╓е├епе▐б╝епдЄе╚е░еы\tC-M-Ins"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:430
|
||
msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
|
||
msgstr "┴░д╬е╓е├епе▐б╝еп\tC-M-Up"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:431
|
||
msgid "Next book mark\tC-M-Down"
|
||
msgstr "╝бд╬е╓е├епе▐б╝еп\tC-M-Down"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:432
|
||
msgid "Flush book marks"
|
||
msgstr "е╓е├епе▐б╝епдЄепеъев"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:434
|
||
msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
|
||
msgstr "┴▐╞■бж╛х╜ёднд╬└┌┬╪ди\tIns"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:436
|
||
msgid "Copy block to cursor\tF5"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄелб╝е╜еы░╠├╓д╪е│е╘б╝\tF5"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:437
|
||
msgid "Move block to cursor\tF6"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄелб╝е╜еы░╠├╓д╪░▄╞░\tF6"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:438
|
||
msgid "Delete block\tF8/C-Del"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄ║я╜№\tF8/C-Del"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:440
|
||
msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄепеъе├е╫е▄б╝е╔д╪е│е╘б╝\tC-Ins"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:441
|
||
msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄепеъе├е╫е▄б╝е╔д╪└┌дъд└д╖\tS-Del"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:442
|
||
msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄепеъе├е╫е▄б╝е╔длдщ─едъ╔╒д▒\tS-Ins"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:443
|
||
msgid "Selection history\tM-Ins"
|
||
msgstr "┴к┬Єд╬═·╬Є\tM-Ins"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:445
|
||
msgid "Undo\tC-BackSpace"
|
||
msgstr "дфдъд╩дкд╖\tC-BackSpace"
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:448
|
||
msgid "Manipulating blocks of text"
|
||
msgstr "е╞ене╣е╚д╬е╓еэе├епдЄ┴р║ю"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:453
|
||
msgid " Srch/Replce "
|
||
msgstr " ╕б║ўбж├╓┤╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:454
|
||
msgid "Search...\tF7"
|
||
msgstr "╕б║ў...\tF7"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:455
|
||
msgid "Search again\tF17"
|
||
msgstr "║╞╕б║ў\tF17"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:456
|
||
msgid "Replace...\tF4"
|
||
msgstr "├╓┤╣...\tF4"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:457
|
||
msgid "Replace again\tF14"
|
||
msgstr "║╞├╓┤╣\tF14"
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:460
|
||
msgid "Search for and replace text"
|
||
msgstr "е╞ене╣е╚дЄ╕б║ўд╖├╓┤╣д╣ды"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:466
|
||
msgid "Goto line...\tM-l"
|
||
msgstr "╣╘░▄╞░...\tM-l"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:467
|
||
msgid "Goto matching bracket\tM-b"
|
||
msgstr "┬╨д╬│ч╕╠д╪░▄╞░\tM-b"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:469
|
||
msgid "Start record macro\tC-r"
|
||
msgstr "е▐епеэд╬╡н╧┐│л╗╧\tC-r"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:470
|
||
msgid "Finish record macro...\tC-r"
|
||
msgstr "е▐епеэд╬╡н╧┐╜к╬╗...\tC-r"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:471
|
||
msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
|
||
msgstr "е▐епеэ╝┬╣╘...\tC-a, KEY"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:472
|
||
msgid "Delete macro...\t"
|
||
msgstr "е▐епеэ║я╜№...\t"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:474
|
||
msgid "Insert date/time\tC-d"
|
||
msgstr "╞№╔╒бж╗■┤╓дЄ┴▐╞■\tC-d"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:475
|
||
msgid "Format paragraph\tM-p"
|
||
msgstr "├╩═юдЄ└░╖┴\tM-p"
|
||
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:477
|
||
msgid "Refresh display\tC-l"
|
||
msgstr "╔╜╝идЄеъе╒еье├е╖ех\tC-l"
|
||
|
||
#. Tool hint
|
||
#: gtkedit/editmenu.c:480
|
||
msgid "Macros and internal commands"
|
||
msgstr "е▐епеэдкдшд╙╞т╔Їе│е▐еєе╔"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
||
msgid "Intuitive"
|
||
msgstr "Intuitive"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:36
|
||
msgid "Emacs"
|
||
msgstr "Emacs"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
||
msgid "None"
|
||
msgstr "д╩д╖"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
||
msgid "Dynamic paragraphing"
|
||
msgstr "╞░┼к├╩═ю║ю└о"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:39
|
||
msgid "Type writer wrap"
|
||
msgstr "е┐еде╫ещеде┐б╝╔ў└▐╩╓д╖"
|
||
|
||
#. 2
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:72
|
||
msgid "Word wrap line length : "
|
||
msgstr "└▐дъ╩╓д╖д╣ды╣╘д╬─╣д╡ : "
|
||
|
||
#. 4
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:78
|
||
msgid "Tab spacing : "
|
||
msgstr "е┐е╓д╬╢ї╟Є┐Ї : "
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:86
|
||
msgid "synta&X highlighting"
|
||
msgstr "╩╕╦бе╧едещеде╚(&S)"
|
||
|
||
#. 7
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:92
|
||
msgid "confir&M before saving"
|
||
msgstr "╩▌┬╕┴░д╦│╬╟з(&M)"
|
||
|
||
#. 8
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:95
|
||
msgid "fill tabs with &Spaces"
|
||
msgstr "е┐е╓дЄ╢ї╟Єд╟╦фдсды(&S)"
|
||
|
||
#. 9
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:98
|
||
msgid "&Return does autoindent"
|
||
msgstr "еъе┐б╝еєд╟╝л╞░┼кд╦едеєе╟еєе╚(&R)"
|
||
|
||
#. 10
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:101
|
||
msgid "&Backspace through tabs"
|
||
msgstr "е╨е├епе╣е┌б╝е╣д╟TABдЄ░ь╡дд╦╛├╡ю(&B)"
|
||
|
||
#. 11
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:104
|
||
msgid "&Fake half tabs"
|
||
msgstr "╡┐╗ў╚╛е┐е╓(&F)"
|
||
|
||
#. 13
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:110
|
||
msgid "Wrap mode"
|
||
msgstr "└▐дъ╩╓д╖╩¤╦б"
|
||
|
||
#. 15
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:116
|
||
msgid "Key emulation"
|
||
msgstr "енб╝бжеие▀ехеьб╝е╖ечеє"
|
||
|
||
#: gtkedit/editoptions.c:157
|
||
msgid " Editor options "
|
||
msgstr " еие╟еге┐бжеке╫е╖ечеє "
|
||
|
||
#. Not essential to translate
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:324
|
||
msgid "Error initialising editor.\n"
|
||
msgstr "еие╟еге┐д╬╜щ┤№▓╜д╦еиещб╝дм╡пд│дъд▐д╖д┐.\n"
|
||
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1255 src/help.c:811
|
||
#: src/main.c:1723 src/screen.c:2414 src/tree.c:1017 src/view.c:2075
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "е╪еые╫"
|
||
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1257
|
||
msgid "Mark"
|
||
msgstr "е▐б╝еп"
|
||
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:1142
|
||
msgid "Replac"
|
||
msgstr "├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:1148 src/main.c:1725
|
||
msgid "PullDn"
|
||
msgstr "PullDn"
|
||
|
||
#: gtkedit/editwidget.c:1149 gtkedit/gtkedit.c:1267 src/help.c:823
|
||
#: src/main.c:1726 src/view.c:2077 src/view.c:2099
|
||
msgid "Quit"
|
||
msgstr "╜к╬╗"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:72
|
||
msgid " Enter file name: "
|
||
msgstr " е╒ебедеы╠╛дЄ╞■╬╧д╖д╞▓╝д╡дд: "
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:117
|
||
msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog"
|
||
msgstr "дддэд╧д╦д█д╪д╚д┴дъд╠дыдЄ"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:806
|
||
msgid ""
|
||
"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"gtkedit.c: ┤─╢н╩╤┐ЇHOMEд╬└▀─ъдмд╩дпбве╤е╣еяб╝е╔еиеєе╚еъдтдвдъд▐д╗дє - ├ц├╟д╖"
|
||
"д▐д╣\n"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1255
|
||
msgid "Interactive help browser"
|
||
msgstr "┬╨╧├╖┐е╪еые╫е╓ещеже╢"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1256
|
||
msgid "Save to current file name"
|
||
msgstr "╕╜║▀д╬е╒ебедеы╠╛д╟╩▌┬╕"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1257
|
||
msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text"
|
||
msgstr "е▐б╝елб╝д╬On/OffдЄ└┌┬╪д╞е╞ене╣е╚дЄе╧едещеде╚д╣ды"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1258
|
||
msgid "Find and replace strings/regular expressions"
|
||
msgstr "╩╕╗·╬єбж└╡╡м╔╜╕╜дЄ╕б║ўд╖├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1259
|
||
msgid "Copy highlighted block to cursor position"
|
||
msgstr "е╧едещеде╚д╡дьд┐е╓еэе├епдЄ╕╜║▀░╠├╓д╪е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1261
|
||
msgid "Move highlighted block to cursor position"
|
||
msgstr "е╧едещеде╚д╡дьд┐е╓еэе├епдЄ╕╜║▀░╠├╓д╪░▄╞░"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1262
|
||
msgid "Find"
|
||
msgstr "╕б║ў"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1262
|
||
msgid "Find strings/regular expressions"
|
||
msgstr "╩╕╗·╬єбж└╡╡м╔╜╕╜╕б║ў"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1263
|
||
msgid "Delete highlighted text"
|
||
msgstr "е╧едещеде╚д╖д┐е╞ене╣е╚дЄ║я╜№"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1265 src/main.c:1724 src/screen.c:2415
|
||
msgid "Menu"
|
||
msgstr "есе╦ех"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1265
|
||
msgid "Pull down menu"
|
||
msgstr "е╫еые└ежеєесе╦ехб╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1267
|
||
msgid "Exit editor"
|
||
msgstr "еие╟еге┐дЄ╜к╬╗"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1301
|
||
msgid "Clear the edit buffer"
|
||
msgstr "еие╟еге┐бже╨е├е╒ебдЄ╛├╡ю"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1306
|
||
msgid "Insert File"
|
||
msgstr "е╒ебедеы┴▐╞■"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1306
|
||
msgid "Insert text from a file"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдлдще╞ене╣е╚дЄ┴▐╞■"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1308
|
||
msgid "Copy to file"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╪е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1308
|
||
msgid "copy a block to a file"
|
||
msgstr "е╓еэе├епдЄе╒ебедеые╪е│е╘б╝"
|
||
|
||
#: gtkedit/gtkedit.c:1348
|
||
msgid "Search/Replace"
|
||
msgstr "╕б║ў/├╓┤╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 gtkedit/syntax.c:1099
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1108
|
||
msgid " Spelling Message "
|
||
msgstr "е╣е┌еы┤╪╧весе├е╗б╝е╕"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1081
|
||
msgid ""
|
||
" Fail trying to open ispell program. \n"
|
||
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
||
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ispell е╫еэе░ещерд╬╝┬╣╘д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐\n"
|
||
"PATH дм─╠д├д╞дддыдлд╔дждлбв-a еке╫е╖ечеєдм╗╚дидыдлдЄ│╬╟зд╖д╞дпд└д╡ддбг\n"
|
||
"д╜джд╟д╩д▒дьд╨еке╫е╖ечеєесе╦ехб╝д╟е╣е┌еые┴езе├епдЄ╠╡╕·д╦д╖д╞дпд└д╡ддбг"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1090
|
||
msgid ""
|
||
" Fail trying to open ispell pipes. \n"
|
||
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
||
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ispell д╬е╤еде╫д╬║ю└од╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐бг\n"
|
||
"PATH дм─╠д├д╞дддыдлд╔дждлбв-a еке╫е╖ечеєдм╗╚дидыдлдЄ│╬╟зд╖д╞дпд└д╡ддбг\n"
|
||
"д╜джд╟д╩д▒дьд╨еке╫е╖ечеєесе╦ехб╝д╟е╣е┌еые┴езе├епдЄ╠╡╕·д╦д╖д╞дпд└д╡ддбг"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1099
|
||
msgid ""
|
||
" Fail trying to read ispell pipes. \n"
|
||
" Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
|
||
" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ispell д╬е╤еде╫длдщд╬╞╔д▀╣■д▀д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐бг\n"
|
||
"PATH дм─╠д├д╞дддыдлд╔дждлбв-a еке╫е╖ечеєдм╗╚дидыдлдЄ│╬╟зд╖д╞дпд└д╡ддбг\n"
|
||
"д╜джд╟д╩д▒дьд╨еке╫е╖ечеєесе╦ехб╝д╟е╣е┌еые┴езе├епдЄ╠╡╕·д╦д╖д╞дпд└д╡ддбг"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1108
|
||
msgid ""
|
||
" Error reading from ispell. \n"
|
||
" Ispell is being restarted. "
|
||
msgstr ""
|
||
"ispell длдщд╬╞╔д▀д└д╖├цд╦еиещб╝дм╚п└╕д╖д▐д╖д┐бг\n"
|
||
"ispell дЄ║╞╡п╞░д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
|
||
msgid " Load Syntax Rules "
|
||
msgstr " ╣╜╩╕еыб╝еыдЄеэб╝е╔ "
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1389 gtkedit/syntax.c:1391
|
||
msgid ""
|
||
" Your syntax rule file is outdated \n"
|
||
" A new rule file is being installed. \n"
|
||
" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. "
|
||
msgstr ""
|
||
" двд╩д┐д╬╣╜╩╕еыб╝еые╒ебедеыд╧╗■┬х├┘дьд╟д╣ \n"
|
||
" ┐╖д╖ддеыб╝еые╒ебедеыд╧едеєе╣е╚б╝еыд╡дьд╞ддд▐д╣ \n"
|
||
" ╕┼ддеыб╝еые╒ебедеыд╧ .OLD │╚─е╗╥дЄд─д▒д╞╩▌┬╕д╡дьд╞ддд▐д╣ "
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1537 gtkedit/syntax.c:1544
|
||
msgid " Load syntax file "
|
||
msgstr " ╩╕╦бе╒ебедеыдЄеэб╝е╔ "
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1537
|
||
msgid " File access error "
|
||
msgstr " е╒ебедеыевепе╗е╣еиещб╝ "
|
||
|
||
#: gtkedit/syntax.c:1543
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Error in file %s on line %d "
|
||
msgstr " е╒ебедеы %s д╬ %d ╣╘╠▄д╟еиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/achown.c:74 src/chmod.c:110 src/chown.c:81
|
||
msgid "&Set"
|
||
msgstr "└▀─ъ(&S)"
|
||
|
||
#: src/achown.c:75
|
||
msgid "S&kip"
|
||
msgstr "е╣ене├е╫(&k)"
|
||
|
||
#: src/achown.c:76 src/chmod.c:114 src/chown.c:84
|
||
msgid "Set &all"
|
||
msgstr "д╣д┘д╞└▀─ъ(&a)"
|
||
|
||
#: src/achown.c:345 src/achown.c:352
|
||
msgid "owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘"
|
||
|
||
#: src/achown.c:347 src/achown.c:354
|
||
msgid "group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫"
|
||
|
||
#: src/achown.c:349
|
||
msgid "other"
|
||
msgstr "д╜д╬┬╛"
|
||
|
||
#: src/achown.c:357
|
||
msgid "On"
|
||
msgstr "екеє"
|
||
|
||
#: src/achown.c:359
|
||
msgid "Flag"
|
||
msgstr "е╒еще░"
|
||
|
||
#: src/achown.c:366
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%6d of %d"
|
||
msgstr "%6d (%d ├ц)"
|
||
|
||
#: src/achown.c:374
|
||
msgid " Chown advanced command "
|
||
msgstr " Chown╛х╡ще│е▐еєе╔ "
|
||
|
||
#: src/achown.c:609 src/achown.c:625 src/achown.c:671 src/chmod.c:269
|
||
#: src/chmod.c:338
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Couldn't chmod \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" chmod \"%s\"дЄchmodд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/achown.c:614 src/achown.c:629 src/achown.c:675 src/chown.c:224
|
||
#: src/chown.c:331
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Couldn't chown \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" chmod \"%s\"дЄchownд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/background.c:184
|
||
msgid "Background process:"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔╜ш═¤:"
|
||
|
||
#: src/background.c:282 src/file.c:2192
|
||
msgid " Background process error "
|
||
msgstr " е╨е├епе░ещежеєе╔╜ш═¤еиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/background.c:285
|
||
msgid " Child died unexpectedly "
|
||
msgstr " ╗╥е╫еэе╗е╣дм╗рдєд╟д╖д▐ддд▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: src/background.c:287
|
||
msgid " Unknown error in child "
|
||
msgstr " ╗╥е╫еэе╗е╣д╬╔╘╠└д╩еиещб╝"
|
||
|
||
#: src/background.c:302
|
||
msgid " Background protocol error "
|
||
msgstr " е╨е├епе░ещежеєе╔бже╫еэе╚е│еыд╬еиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/background.c:303
|
||
msgid ""
|
||
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
||
" than we can handle. \n"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╨е├епе░ещежеєе╔бже╫еэе╗е╣дм░·┐ЇдЄ═╫╡сд╖д╞днд▐д╖д┐д╬д╟\n"
|
||
"╜ш═¤д╖д▐д╣\n"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:72
|
||
msgid " Listing mode "
|
||
msgstr " ░ь═ў╩¤╦б "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:77
|
||
msgid "&Full file list"
|
||
msgstr "╛▄║┘д╩е╒ебедеы░ь═ў(&F)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:78
|
||
msgid "&Brief file list"
|
||
msgstr "├╗дде╒ебедеы░ь═ў(&B)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:79
|
||
msgid "&Long file list"
|
||
msgstr "─╣дде╒ебедеы░ь═ў(&L)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:80
|
||
msgid "&User defined:"
|
||
msgstr "ецб╝е╢─ъ╡┴(&U):"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:81
|
||
msgid "&Icon view"
|
||
msgstr "еведе│еє╔╜╝и(&I)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:144
|
||
msgid "user &Mini status"
|
||
msgstr "ецб╝е╢е▀е╦е╣е╞б╝е┐е╣(&M)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:193
|
||
msgid "Listing mode"
|
||
msgstr "░ь═ў╖┴╝░"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:281
|
||
msgid "&Reverse"
|
||
msgstr "╚┐┼╛(&R)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:282
|
||
msgid "case sensi&tive"
|
||
msgstr "┬ч╩╕╗·бж╛о╩╕╗·дЄ╢ш╩╠(&t)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:283
|
||
msgid "Sort order"
|
||
msgstr "╩┬д╙╩╤диды"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:382
|
||
msgid " confirm &Exit "
|
||
msgstr " ╜к╬╗дЄ│╬╟з(&E) "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:384
|
||
msgid " confirm e&Xecute "
|
||
msgstr " ╝┬╣╘дЄ│╬╟з(&X) "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:386
|
||
msgid " confirm o&Verwrite "
|
||
msgstr " ╛х╜ёдндЄ│╬╟з(&V) "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:388
|
||
msgid " confirm &Delete "
|
||
msgstr " ║я╜№дЄ│╬╟з(&D) "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:394
|
||
msgid " Confirmation "
|
||
msgstr " │╬╟з "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:465
|
||
msgid "Full 8 bits output"
|
||
msgstr "8 е╙е├е╚╜╨╬╧"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:465
|
||
msgid "ISO 8859-1"
|
||
msgstr "ISO 8850-1"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:465
|
||
msgid "7 bits"
|
||
msgstr "7 е╙е├е╚"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:472 src/boxes.c:620
|
||
msgid "F&ull 8 bits input"
|
||
msgstr "8 е╙е├е╚╞■╬╧(&u)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:480 src/boxes.c:601
|
||
msgid " Display bits "
|
||
msgstr " ╔╜╝ие╙е├е╚┐Ї "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:585 src/selcodepage.c:48
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Other 8 bit"
|
||
msgstr "┬╛┐═"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:604
|
||
msgid "Input / display codepage:"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/boxes.c:623
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "&Select"
|
||
msgstr " ┴к┬Є "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:758
|
||
msgid "&Always use ftp proxy"
|
||
msgstr "╛яд╦ ftp е╫еэене╖дЄ╗╚дж(&A)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:760
|
||
msgid "sec"
|
||
msgstr "╔├"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:764
|
||
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
||
msgstr "ftpfs е╟егеьепе╚еъенеуе├е╖ехд╬╩▌┬╕╗■┤╓:"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:768
|
||
msgid "ftp anonymous password:"
|
||
msgstr "ftp anonymous е╤е╣еяб╝е╔:"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:775
|
||
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
||
msgstr "VFSдЄ▓Є╩№д╣дые┐едеревеже╚:"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:781
|
||
msgid " Virtual File System Setting "
|
||
msgstr " ▓╛┴█е╒ебедеые╖е╣е╞ерд╬└▀─ъ "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:840
|
||
msgid "Quick cd"
|
||
msgstr "епеде├епcd"
|
||
|
||
#. want cd like completion
|
||
#: src/boxes.c:845
|
||
msgid "cd"
|
||
msgstr "cd"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:885
|
||
msgid "Symbolic link"
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├еъеєеп"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:921
|
||
msgid "Running "
|
||
msgstr "╝┬╣╘├ц "
|
||
|
||
#: src/boxes.c:983
|
||
msgid "&Stop"
|
||
msgstr "─ф╗▀(&S)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:984
|
||
msgid "&Resume"
|
||
msgstr "║╞│л(&R)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:985
|
||
msgid "&Kill"
|
||
msgstr "╢п└й╜к╬╗(&K)"
|
||
|
||
#: src/boxes.c:1024
|
||
msgid "Background Jobs"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔е╕ече╓"
|
||
|
||
#: src/charsets.c:33 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:301
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/charsets.c:174 src/charsets.c:187
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы \"%s\" дЄ stat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/chmod.c:90
|
||
msgid "execute/search by others"
|
||
msgstr "┬╛┐═дм╝┬╣╘бж╕б║ўд╟днды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:91
|
||
msgid "write by others"
|
||
msgstr "┬╛┐═дм╜ёд▒ды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:92
|
||
msgid "read by others"
|
||
msgstr "┬╛┐═дм╞╔дсды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:93
|
||
msgid "execute/search by group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫д╟╝┬╣╘бж╕б║ўд╟днды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:94
|
||
msgid "write by group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫д╟╜ёд▒ды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:95
|
||
msgid "read by group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫д╟╞╔дсды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:96
|
||
msgid "execute/search by owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘дм╝┬╣╘бж╕б║ўд╟днды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:97
|
||
msgid "write by owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘дм╜ёд▒ды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:98
|
||
msgid "read by owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘дм╞╔дсды"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:99
|
||
msgid "sticky bit"
|
||
msgstr "е╣е╞еге├енб╝е╙е├е╚"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:100
|
||
msgid "set group ID on execution"
|
||
msgstr "╝┬╣╘╗■д╦е░еыб╝е╫IDдЄ└▀─ъ"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:101
|
||
msgid "set user ID on execution"
|
||
msgstr "╝┬╣╘╗■д╦ецб╝е╢IDдЄ└▀─ъ"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:111
|
||
msgid "C&lear marked"
|
||
msgstr "е▐б╝епдЄепеъев(&l)"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:112
|
||
msgid "S&et marked"
|
||
msgstr "е▐б╝епдЄ└▀─ъ(&e)"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:113
|
||
msgid "&Marked all"
|
||
msgstr "┴┤е▐б╝еп(&M)"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:141
|
||
msgid "Permissions (Octal)"
|
||
msgstr "е╤б╝е▀е├е╖ечеє(8┐╩┐Ї)"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:143
|
||
msgid "Owner name"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘╠╛"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:145
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫╠╛"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:149
|
||
msgid " Chmod command "
|
||
msgstr " chmod е│е▐еєе╔ "
|
||
|
||
#: src/chmod.c:151 src/chown.c:121
|
||
msgid " Permission "
|
||
msgstr " е╤б╝е▀е├е╖ечеє "
|
||
|
||
#: src/chmod.c:158
|
||
msgid "Use SPACE to change"
|
||
msgstr "еке╫е╖ечеєд╬╩╤╣╣д╧"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:160
|
||
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
||
msgstr "е╣е┌б╝е╣д╟,еке╫е╖ечеєд╬"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:162
|
||
msgid "to move between options"
|
||
msgstr "░▄╞░д╧╠Ё░їд╟,"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:164
|
||
msgid "and T or INS to mark"
|
||
msgstr "Tдвдыддд╧INSд╟е▐б╝еп"
|
||
|
||
#: src/chmod.c:220
|
||
msgid "Chmod command"
|
||
msgstr "chmod е│е▐еєе╔"
|
||
|
||
#: src/chown.c:82
|
||
msgid "Set &users"
|
||
msgstr "ецб╝е╢дЄ└▀─ъ(&u)"
|
||
|
||
#: src/chown.c:83
|
||
msgid "Set &groups"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫дЄ└▀─ъ(&g)"
|
||
|
||
#: src/chown.c:113
|
||
msgid " Name "
|
||
msgstr " ╠╛┴░ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:115
|
||
msgid " Owner name "
|
||
msgstr " ╜ъ═н╝╘╠╛ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:117 src/chown.c:129
|
||
msgid " Group name "
|
||
msgstr " е░еыб╝е╫╠╛ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:119
|
||
msgid " Size "
|
||
msgstr " ┬чднд╡ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:125
|
||
msgid " Chown command "
|
||
msgstr " chown е│е▐еєе╔ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:127
|
||
msgid " User name "
|
||
msgstr " ецб╝е╢╠╛ "
|
||
|
||
#: src/chown.c:193
|
||
msgid "<Unknown user>"
|
||
msgstr "<╔╘╠└д╩ецб╝е╢>"
|
||
|
||
#. add fields for unknown names (numbers)
|
||
#: src/chown.c:194
|
||
msgid "<Unknown group>"
|
||
msgstr "<╔╘╠└д╩е░еыб╝е╫>"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
|
||
msgstr " %s д╬еэб╝елеые│е╘б╝д╦евепе╗е╣д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:244
|
||
msgid " CD "
|
||
msgstr " CD "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:244
|
||
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╧е┐е░╔╒дщдьд╞ддд▐д╣бгcd д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:250 src/cmd.c:724 src/cmd.c:743
|
||
msgid "Could not change directory"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъдЄ╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:279
|
||
msgid " View file "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ╕лды "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:279
|
||
msgid " Filename:"
|
||
msgstr " е╒ебедеы╠╛:"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:296
|
||
msgid " Filtered view "
|
||
msgstr " е╒егеые┐д╡дьд┐░ь═ў "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:296
|
||
msgid " Filter command and arguments:"
|
||
msgstr " е╒егеые┐е│е▐еєе╔д╚░·┐Ї:"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:388
|
||
msgid "Create a new Directory"
|
||
msgstr "┐╖╡ме╟егеьепе╚еъд╬║ю└о"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:388
|
||
msgid " Enter directory name:"
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъ╠╛дЄ╞■╬╧:"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:452
|
||
msgid " Filter "
|
||
msgstr " е╒егеые┐ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:453
|
||
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
||
msgstr " е╒ебедеы╠╛д╬е╒егеые┐д╬╖┴╝░дЄ└▀─ъ"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:523
|
||
msgid " Select "
|
||
msgstr " ┴к┬Є "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:577
|
||
msgid " Unselect "
|
||
msgstr " ┴к┬Є▓Є╜№ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:651
|
||
msgid "Extension file edit"
|
||
msgstr "│╚─ее╒ебедеыд╬╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:652
|
||
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
||
msgstr " д╔д╬│╚─ее╒ебедеыдЄ╩╘╜╕д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:653
|
||
msgid "&User"
|
||
msgstr "ецб╝е╢(&U)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:653 src/cmd.c:681
|
||
msgid "&System Wide"
|
||
msgstr "е╖е╣е╞ер┴┤┬╬(&S)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:678
|
||
msgid " Menu edit "
|
||
msgstr " есе╦ехб╝д╬╩╘╜╕ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:679
|
||
msgid " Which menu file will you edit ? "
|
||
msgstr " д╔д╬есе╦ехб╝е╒ебедеыдЄ╩╘╜╕д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:681
|
||
msgid "&Local"
|
||
msgstr "еэб╝елеы(&L)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:681
|
||
msgid "&Home"
|
||
msgstr "е█б╝ер(&H)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:869
|
||
msgid " Compare directories "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъдЄ╚ц│╙ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:869
|
||
msgid " Select compare method: "
|
||
msgstr " ╚ц│╙╩¤╦бдЄ┴кдєд╟дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:870
|
||
msgid "&Quick"
|
||
msgstr "епеде├еп(&Q)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:870
|
||
msgid "&Size only"
|
||
msgstr "┬чднд╡д╬д▀(&S)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:870
|
||
msgid "&Thorough"
|
||
msgstr "─╠д╖д╟(&T)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:880
|
||
msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
|
||
msgstr ""
|
||
" д│д╬е│е▐еєе╔дЄ╗╚джд╦д╧,╬╛е╤е═еыд╚дт░ь═ў╔╜╝иетб╝е╔д╟д╩д▒дьд╨д╩дъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:894
|
||
msgid " The command history is empty "
|
||
msgstr " е│е▐еєе╔д╬═·╬Єд╧╢їд╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:900
|
||
msgid " Command history "
|
||
msgstr " е│е▐еєе╔д╬═·╬Є "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:940
|
||
msgid ""
|
||
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
||
" the panels cannot be toggled. "
|
||
msgstr ""
|
||
" xterm д▐д┐д╧ Linux е│еєе╜б╝еыд╟д╧двдъд▐д╗дє; \n"
|
||
" е╤е═еыдЄе╚е░еыд╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:975
|
||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||
msgstr "`exit' д╚╞■╬╧д╣дьд╨ Midnight Commander д╪╠сдъд▐д╣"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1023 src/cmd.c:1025
|
||
msgid " Link "
|
||
msgstr " еъеєеп "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1024 src/cmd.c:1161 src/file.c:1707
|
||
msgid " to:"
|
||
msgstr " to:"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1035
|
||
#, c-format
|
||
msgid " link: %s "
|
||
msgstr " еъеєеп: %s "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1062
|
||
#, c-format
|
||
msgid " symlink: %s "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєеп: %s "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1117
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєеп `%s' д╬еъеєеп└ш: "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1122
|
||
msgid " Edit symlink "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬╩╘╜╕ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1127
|
||
#, c-format
|
||
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬╩╘╜╕, %sдЄ║я╜№д╟днд▐д╗дє: %s "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1131
|
||
#, c-format
|
||
msgid " edit symlink: %s "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬╩╘╜╕: %s "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1143
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├еъеєеп"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1161
|
||
msgid " Link symbolically "
|
||
msgstr " е╖еєе▄еъе├епеъеєепдЄ─еды "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1162
|
||
msgid " Relative symlink "
|
||
msgstr " ┴ъ┬╨┼ке╖еєе▄еъе├епеъеєеп "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1173
|
||
#, c-format
|
||
msgid " relative symlink: %s "
|
||
msgstr " ┴ъ┬╨┼ке╖еєе▄еъе├епеъеєеп: %s "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1246
|
||
msgid "Using default locale"
|
||
msgstr "е╟е╒ейеые╚еэелб╝еыдЄ═°═╤"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
|
||
msgstr "еэелб╝еы \"%s\" дЄ═°═╤д╖д▐д╣ (┤─╢н╩╤┐Ї %s дшдъ)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1310
|
||
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
||
msgstr " е▐е╖еє╠╛дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд(╛▄║┘д╧F1енб╝): "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1337
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Could not chdir to %s "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъдЄ%sд╪╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1344 src/widget.c:1151
|
||
msgid " Link to a remote machine "
|
||
msgstr " еъетб╝е╚бже▐е╖еєд╪д╬еъеєеп "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1350 src/widget.c:1152
|
||
msgid " FTP to machine "
|
||
msgstr " е▐е╖еєд╪д╬FTP "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1356 src/widget.c:1153
|
||
msgid " SMB link to machine "
|
||
msgstr " е▐е╖еєд╪д╬SMBеъеєеп "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1366
|
||
msgid " Socket source routing setup "
|
||
msgstr " е╜е▒е├е╚д╬е╜б╝е╣еыб╝е╞егеєе░└▀─ъ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1367
|
||
msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
||
msgstr " е╜б╝е╣еыб╝е╞егеєе░д╬ hop д╦╗╚дже█е╣е╚д╬╠╛┴░дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1375
|
||
msgid " Host name "
|
||
msgstr " е█е╣е╚╠╛ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1375
|
||
msgid " Error while looking up IP address "
|
||
msgstr " IPеве╔еье╣дЄ╕л╔╒д▒ды║▌д╬еиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1386
|
||
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
||
msgstr " ext2е╒ебедеые╖е╣е╞ерд╟д╬е╒ебедеы║я╜№д╬дфдъ─╛д╖ "
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1387
|
||
msgid ""
|
||
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
||
" files on: (F1 for details)"
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеыдЄ╔№│шд╡д╗дые╟е╨еде╣д╬е╟е╨еде╣╠╛ (/dev/ д╧╛╩дп) дЄ\n"
|
||
" ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: (F1 д╟╛▄║┘)"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1439
|
||
msgid " Setup saved to ~/"
|
||
msgstr " └▀─ъд╧ ~/ д╪╩▌┬╕д╡дьд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: src/cmd.c:1441
|
||
msgid " Setup "
|
||
msgstr " └▀─ъ "
|
||
|
||
#: src/command.c:171
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot chdir to '%s' \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╟егеьепе╚еъдЄ'%s'д╪╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/command.c:199
|
||
msgid " You can not execute commands on non-local filesystems"
|
||
msgstr " ╚єеэб╝елеыд╬е╒ебедеые╖е╣е╞ер╛хд╟д╧е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/dialog.c:56
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"refresh stack underflow!\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"refreshе╣е┐е├епдмunderflow!\n"
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/dir.c:61
|
||
msgid "&Unsorted"
|
||
msgstr "╩┬д┘┬╪ди╠╡д╖(&U)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:62
|
||
msgid "&Name"
|
||
msgstr "╠╛┴░(&N)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:63
|
||
msgid "&Extension"
|
||
msgstr "│╚─е╗╥(&E)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:64
|
||
msgid "&Modify time"
|
||
msgstr "╣╣┐╖╗■╣я(&M)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:65
|
||
msgid "&Access time"
|
||
msgstr "евепе╗е╣╗■╣я(&A)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:66
|
||
msgid "&Change time"
|
||
msgstr "╩╤╣╣╗■╣я(&C)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:67
|
||
msgid "&Size"
|
||
msgstr "е╡еде║(&S)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:68
|
||
msgid "&Inode"
|
||
msgstr "Iе╬б╝е╔(&I)"
|
||
|
||
#. New sort orders
|
||
#: src/dir.c:71
|
||
msgid "&Type"
|
||
msgstr "╖┴╝░(&T)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:72
|
||
msgid "&Links"
|
||
msgstr "еъеєеп(&L)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:73
|
||
msgid "N&GID"
|
||
msgstr "N&GID"
|
||
|
||
#: src/dir.c:74
|
||
msgid "N&UID"
|
||
msgstr "N&UID"
|
||
|
||
#: src/dir.c:75
|
||
msgid "&Owner"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘(&O)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:76
|
||
msgid "&Group"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫(&G)"
|
||
|
||
#: src/dir.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
|
||
msgstr "е╒ебедеы '%s' д╧┬╕║▀д╖д▐д╣дм stat-ed д╟днд▐д╗дє: %s"
|
||
|
||
#: src/dir.c:698
|
||
msgid "Unknown"
|
||
msgstr "╔╘╠└"
|
||
|
||
#: src/ext.c:151 src/user.c:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot create temporary command file \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ░ь╗■┼кд╩е│е▐еєе╔бже╒ебедеыдЄ║ю└од╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/ext.c:164 src/user.c:579
|
||
msgid " Parameter "
|
||
msgstr " е╤ещесб╝е┐ "
|
||
|
||
#: src/ext.c:416
|
||
msgid " file error"
|
||
msgstr " е╒ебедеыеиещб╝"
|
||
|
||
#: src/ext.c:417
|
||
msgid "Format of the "
|
||
msgstr "Format of the "
|
||
|
||
#: src/ext.c:419
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid ""
|
||
"mc.ext file has changed\n"
|
||
"with version 3.0. It seems that installation\n"
|
||
"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n"
|
||
"Midnight Commander package."
|
||
msgstr ""
|
||
"mc.ext е╒ебедеыд╧е╨б╝е╕ечеє 3.0 д╦д╩д├д╞\n"
|
||
"╩╤╣╣д╡дьд▐д╖д┐беедеєе╣е╚б╝еыд╦╝║╟╘д╖д┐дшджд╟д╣бе\n"
|
||
"Midnight Commander е╤е├е▒б╝е╕длдщ┐╖┴пд╩┐╖д╖дд\n"
|
||
"е│е╘б╝дЄ╝шд├д╞дпдыдлбд╦№░ьд╦╚ўдид╞д╔дьдт╝шдщд║д╦\n"
|
||
"ftp://ftp.nuclecu.unam.mx длдщ╞■╝ъд╖д╞▓╝д╡ддбе"
|
||
|
||
#: src/ext.c:433
|
||
msgid " file error "
|
||
msgstr " е╒ебедеыеиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/ext.c:434
|
||
msgid "Format of the ~/"
|
||
msgstr "е╒ебедеы ~/"
|
||
|
||
#: src/ext.c:434
|
||
msgid ""
|
||
" file has changed\n"
|
||
"with version 3.0. You may want either to\n"
|
||
"copy it from "
|
||
msgstr ""
|
||
"д╬╖┴╝░д╧ version 3.0 д╟╩╤дядъд▐д╖д┐бг\n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/ext.c:436
|
||
msgid ""
|
||
"mc.ext or use that\n"
|
||
"file as an example of how to write it.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"mc.ext длдще│е╘б╝д╣дыдлбвд╜дьдЄ╜ёдн╩¤д╬\n"
|
||
"е╡еєе╫еыд╚д╖д╞дпд└д╡дд\n"
|
||
|
||
#: src/ext.c:438
|
||
msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
||
msgstr "mc.ext дЄд╚дъдвдид║╗╚ддд▐д╣бг"
|
||
|
||
#: src/file.c:154 src/tree.c:640
|
||
msgid " Copy "
|
||
msgstr " е│е╘б╝ "
|
||
|
||
#: src/file.c:155 src/tree.c:681
|
||
msgid " Move "
|
||
msgstr " ░▄╞░ "
|
||
|
||
#: src/file.c:156 src/tree.c:754
|
||
msgid " Delete "
|
||
msgstr " ║я╜№ "
|
||
|
||
#: src/file.c:244
|
||
msgid " Invalid target mask "
|
||
msgstr " ╔╘└╡д╩е┐б╝е▓е├е╚е▐е╣епд╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/file.c:342
|
||
msgid " Could not make the hardlink "
|
||
msgstr " е╧б╝е╔еъеєепдЄ║ю└од╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/file.c:384
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" еъеєеп╕╡ \"%s\" дЄ╞╔дрд│д╚дмд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:394
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
||
"\n"
|
||
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
||
msgstr ""
|
||
" ░┬─ъд╖д┐е╖еєе▄еъе├епеъеєепдЄеэб╝елеыд╟д╩дде╒ебедеые╖е╣е╞ер┤╓д╟║юдыд│д╚д╧\n"
|
||
" д╟днд▐д╗дє:\n"
|
||
" б╓░┬─ъе╖еєе▄еъе├епб╫еке╫е╖ечеєдЄ╠╡╕·▓╜д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: src/file.c:442
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚д╬е╖еєе▄еъе├епеъеєеп \"%s\" дЄ║ю└од╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:509
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ╛х╜ёднд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:518
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╒ебедеы \"%s\" дЄ stat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:531
|
||
#, c-format
|
||
msgid " `%s' and `%s' are the same file. "
|
||
msgstr " `%s'д╚`%s'д╧╞▒д╕е╒ебедеыд╟д╣. "
|
||
|
||
#: src/file.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╣е┌е╖еуеые╒ебедеы \"%s\" дЄ║ю└од╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:583 src/file.c:812
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╒ебедеы \"%s\" дЄ chown д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:592 src/file.c:831
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╒ебедеы \"%s\" дЄ chmod д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:609
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╒ебедеы \"%s\" дЄ│лд▒д▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:619
|
||
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ╛х╜ёднд╖дшджд╚д╖д┐║▌, ║╞╝ш╞└д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: src/file.c:625
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╒ебедеы \"%s\" дЄ fstat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:651
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╒ебедеы \"%s\" дЄ║ю└од╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:665
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е├е╚е╒ебедеы \"%s\" дЄ fstat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:696
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╒ебедеы \"%s\" дЄ╞╔дсд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:726
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╒ебедеы \"%s\" д╦╜ёдн╣■дсд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:745
|
||
msgid "(stalled)"
|
||
msgstr "(stalled)"
|
||
|
||
#: src/file.c:783
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╒ебедеы \"%s\" дЄепеэб╝е║д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:792
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╒ебедеы \"%s\" дЄепеэб╝е║д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:802
|
||
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ┤░┴┤д╦╝ш╞└д╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐бг╩▌┬╕д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/file.c:803
|
||
msgid "&Delete"
|
||
msgstr "║я╜№(&D)"
|
||
|
||
#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1421
|
||
msgid "&Keep"
|
||
msgstr "╩▌┬╕(&K)"
|
||
|
||
#: src/file.c:876
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ stat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:899
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Source directory \"%s\" is not a directory \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╡е╟егеьепе╚еъ \"%s\" д╧е╟егеьепе╚еъд╟д╧двдъд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#. we found a cyclic symbolic link
|
||
#: src/file.c:907
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
||
" `%s' "
|
||
msgstr ""
|
||
" ╜█┤─еъеєепдЄе│е╘б╝д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" `%s' "
|
||
|
||
#: src/file.c:964
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ║ю└од╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:987
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е┐б╝е▓е├е╚е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ chown д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#. Source doesn't exist
|
||
#: src/file.c:1100
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы \"%s\" дЄ stat д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1122
|
||
#, c-format
|
||
msgid " `%s' and `%s' are the same file "
|
||
msgstr " `%s' д╚ `%s' д╧╞▒д╕е╒ебедеыд╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/file.c:1129
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъ `%s' дЄ╛х╜ёднд╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/file.c:1172
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы \"%s\" дЄ \"%s\" д╦░▄╞░д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1192
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы \"%s\" дЄ║я╜№д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1246
|
||
#, c-format
|
||
msgid " `%s' and `%s' are the same directory "
|
||
msgstr " `%s' д╚ `%s' д╧╞▒д╕е╟егеьепе╚еъд╟д╣бг"
|
||
|
||
#: src/file.c:1265
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъ \"%s\" д╧╛х╜ёднд╟днд▐д╗дє %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1267
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
||
msgstr " е╒ебедеы \"%s\" д╧╛х╜ёднд╟днд▐д╗дє %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1294
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ \"%s\" д╦░▄╞░д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1357
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы \"%s\" дЄ║я╜№д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ║я╜№д╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#.
|
||
#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names)
|
||
#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should
|
||
#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb).
|
||
#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to
|
||
#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt.
|
||
#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be
|
||
#. * dropped, when widgets get smarter)
|
||
#.
|
||
#: src/file.c:1679
|
||
msgid "1Copy"
|
||
msgstr "1Copy"
|
||
|
||
#: src/file.c:1679
|
||
msgid "1Move"
|
||
msgstr "1Move"
|
||
|
||
#: src/file.c:1679
|
||
msgid "1Delete"
|
||
msgstr "1Delete"
|
||
|
||
#.
|
||
#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows:
|
||
#. * %o - operation from op_names1
|
||
#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate
|
||
#. * %m - "with source mask" or question mark for delete
|
||
#. * %s - source name (truncated)
|
||
#. * %d - number of marked files
|
||
#. * %e - "to:" or question mark for delete
|
||
#. *
|
||
#: src/file.c:1695
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
||
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
||
|
||
#: src/file.c:1697
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%o %d %f%m"
|
||
msgstr "%o %d %f%m"
|
||
|
||
#: src/file.c:1700
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%o %f \"%s\"%e"
|
||
msgstr "%o %f \"%s\"%e"
|
||
|
||
#: src/file.c:1702
|
||
#, no-c-format
|
||
msgid "%o %d %f%e"
|
||
msgstr "%o %d %f%e"
|
||
|
||
#: src/file.c:1706 vfs/fish.c:518
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "file"
|
||
|
||
#: src/file.c:1706
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "files"
|
||
|
||
#: src/file.c:1706
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "directory"
|
||
|
||
#: src/file.c:1706
|
||
msgid "directories"
|
||
msgstr "directories"
|
||
|
||
#: src/file.c:1707
|
||
msgid "files/directories"
|
||
msgstr "files/directories"
|
||
|
||
#: src/file.c:1707
|
||
msgid " with source mask:"
|
||
msgstr " with source mask:"
|
||
|
||
#: src/file.c:1859
|
||
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
|
||
msgstr "\"..\" д╦┬╨д╖д╞┴р║юд╟днд▐д╗дє!"
|
||
|
||
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "д╧дд"
|
||
|
||
#: src/file.c:1878 src/screen.c:2103
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "ддддди"
|
||
|
||
#: src/file.c:1931
|
||
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
||
msgstr " д┤дсдєд╩д╡ддбге╕ече╓дЄе╨е├епе░ещеєе╔╜ш═¤д╦д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/file.c:2017 src/file.c:2101
|
||
msgid " Internal failure "
|
||
msgstr " ╞т╔Їеиещб╝ "
|
||
|
||
#: src/file.c:2017 src/file.c:2101
|
||
msgid " Unknown file operation "
|
||
msgstr " ╔╘╠└д╩е╒ебедеы┴р║юд╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/file.c:2032
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ┬╨╛▌ \"%s\" д╧е╟егеьепе╚еъд╟д╩дпд╞д╧д╩дъд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/file.c:2193
|
||
msgid "&Retry"
|
||
msgstr "║╞╗ю╣╘(&R)"
|
||
|
||
#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:258 src/filegui.c:560
|
||
msgid "&Abort"
|
||
msgstr "├ц├╟(&A)"
|
||
|
||
#: src/file.c:2245
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Directory not empty. \n"
|
||
" Delete it recursively? "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" е╟егеьепе╚еъдм╢їд╟д╧двдъд▐д╗дє \n"
|
||
" ║╞╡в┼кд╦║я╜№д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/file.c:2246
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Background process: Directory not empty \n"
|
||
" Delete it recursively? "
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" е╨е├епе░ещежеєе╔е╫еэе╗е╣: е╟егеьепе╚еъд╧╢їд╟д╧двдъд▐д╗дє \n"
|
||
" ║╞╡в┼кд╦║я╜№д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/file.c:2253
|
||
msgid "a&ll"
|
||
msgstr "┴┤╔Ї(&l)"
|
||
|
||
#: src/file.c:2253 src/filegui.c:563
|
||
msgid "non&E"
|
||
msgstr "д╩д╖(&E)"
|
||
|
||
#: src/file.c:2263
|
||
msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete "
|
||
msgstr " ╦▄┼Ўд╦║я╜№д╖д╞дтдшдд╛ь╣чд╧ 'yes' д╚╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд "
|
||
|
||
#: src/file.c:2265
|
||
msgid "all the directories "
|
||
msgstr "┴┤е╟егеьепе╚еъ "
|
||
|
||
#: src/file.c:2267
|
||
msgid " Recursive Delete "
|
||
msgstr " ║╞╡в┼к║я╜№ "
|
||
|
||
#: src/file.c:2268
|
||
msgid " Background process: Recursive Delete "
|
||
msgstr " е╨е├епе░ещежеєе╔е╫еэе╗е╣: ║╞╡в┼к║я╜№ "
|
||
|
||
#: src/filegui.c:404
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "е╒ебедеы"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:427
|
||
msgid "Count"
|
||
msgstr "ележеєе╚"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:448
|
||
msgid "Bytes"
|
||
msgstr "е╨еде╚"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:481
|
||
msgid "Source"
|
||
msgstr "╕╡"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:504
|
||
msgid "Target"
|
||
msgstr "е┐б╝е▓е├е╚"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:526
|
||
msgid "Deleting"
|
||
msgstr "║я╜№"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:558
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
||
msgstr "е┐б╝е▓е├е╚д╬е╒ебедеы \"%s\" д╧┤√д╦┬╕║▀д╖д▐д╣!"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:561
|
||
msgid "if &Size differs"
|
||
msgstr "е╡еде║дм░█д╩дьд╨(&S)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:564
|
||
msgid "&Update"
|
||
msgstr "╣╣┐╖(&U)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:566
|
||
msgid "Overwrite all targets?"
|
||
msgstr "д╣д┘д╞д╬е┐б╝е▓е├е╚дЄ╛х╜ёднд╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:568
|
||
msgid "&Reget"
|
||
msgstr "║╞╝ш╞└(&R)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:569
|
||
msgid "ap&Pend"
|
||
msgstr "─╔▓├(&P)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:572
|
||
msgid "Overwrite this target?"
|
||
msgstr "д│д╬е┐б╝е▓е├е╚дЄ╛х╜ёднд╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Target date: %s, size %d"
|
||
msgstr "е┐б╝е▓е├е╚д╬╞№╗■: %s, ┬чднд╡ %d"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:576
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Source date: %s, size %d"
|
||
msgstr "╕╡д╬╞№╗■: %s, ┬чднд╡ %d"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:658
|
||
msgid " File exists "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдм┬╕║▀ "
|
||
|
||
#: src/filegui.c:659
|
||
msgid " Background process: File exists "
|
||
msgstr " е╨е├епе░ещежеєе╔е╫еэе╗е╣: е╒ебедеыдм┬╕║▀ "
|
||
|
||
#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first
|
||
#: src/filegui.c:771
|
||
msgid "preserve &Attributes"
|
||
msgstr "┬░└ндЄ╩▌┬╕д╣ды(&A)"
|
||
|
||
#. &op_preserve
|
||
#: src/filegui.c:773
|
||
msgid "follow &Links"
|
||
msgstr "еъеєепдЄд┐д╔ды(&L)"
|
||
|
||
#. &file_mask_op_follow_links
|
||
#: src/filegui.c:775
|
||
msgid "to:"
|
||
msgstr "to:"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:776
|
||
msgid "&Using shell patterns"
|
||
msgstr "е╖езеые╤е┐б╝еєдЄ╗╚═╤(&U)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:797
|
||
msgid "&Background"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔(&B)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:806
|
||
msgid "&Stable Symlinks"
|
||
msgstr "░┬─ъе╖еєе▄еъе├епеъеєеп(&S)"
|
||
|
||
#. &file_mask_stable_symlinks
|
||
#: src/filegui.c:808
|
||
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
||
msgstr "е╡е╓е╟егеьепе╚еъдм┬╕║▀д╣дьд╨╞■ды(&D)"
|
||
|
||
#: src/filegui.c:967
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"╔╘└╡д╩╕╡е╤е┐б╝еє `%s' \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/find.c:105
|
||
msgid "&Suspend"
|
||
msgstr "░ь╗■─ф╗▀(&S)"
|
||
|
||
#: src/find.c:106
|
||
msgid "Con&tinue"
|
||
msgstr "┬│╣╘(&t)"
|
||
|
||
#: src/find.c:107
|
||
msgid "&Chdir"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ░▄╞░(&C)"
|
||
|
||
#: src/find.c:108
|
||
msgid "&Again"
|
||
msgstr "дтдж░ь┼┘(&A)"
|
||
|
||
#: src/find.c:109
|
||
msgid "&Quit"
|
||
msgstr "╜к╬╗ (&Q)"
|
||
|
||
#: src/find.c:110 src/panelize.c:86
|
||
msgid "Pane&lize"
|
||
msgstr "е╤е═еы▓╜(&l)"
|
||
|
||
#: src/find.c:111
|
||
msgid "&View - F3"
|
||
msgstr "╔╜╝и(&V) - F3"
|
||
|
||
#: src/find.c:112
|
||
msgid "&Edit - F4"
|
||
msgstr "╩╘╜╕(&E) - F4"
|
||
|
||
#: src/find.c:149 src/main.c:1260 src/main.c:1284
|
||
msgid "&Tree"
|
||
msgstr "е─еъб╝(&T)"
|
||
|
||
#: src/help.c:275
|
||
msgid ""
|
||
" Help file format error\n"
|
||
""
|
||
msgstr ""
|
||
" е╪еые╫е╒ебедеы╖┴╝░еиещб╝\n"
|
||
""
|
||
|
||
#: src/help.c:314
|
||
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
||
msgstr " ╞т╔Їеиещб╝: еъеєепеиеъевдЄ╞є╜┼╡п╞░ "
|
||
|
||
#: src/help.c:568
|
||
msgid " Cannot find node [Contents] in help file "
|
||
msgstr " е╪еые╫е╒ебедеыд╟е╬б╝е╔ [Contents] дЄ╕л╔╒д▒дщдьд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/help.c:737
|
||
msgid " Help "
|
||
msgstr " е╪еые╫ "
|
||
|
||
#: src/help.c:768 src/user.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot open file %s \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебедеы %s дЄ│лдпд│д╚дмд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/help.c:779
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot find node %s in help file "
|
||
msgstr " е╪еые╫е╒ебедеыд╟е╬б╝е╔ %s дЄ╕л╔╒д▒дыд│д╚дмд╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/help.c:813
|
||
msgid "Index"
|
||
msgstr "╠▄╝б"
|
||
|
||
#: src/help.c:815
|
||
msgid "Prev"
|
||
msgstr "┴░д╪"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:128
|
||
msgid "&Move"
|
||
msgstr "░▄╞░(&M)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:129 src/hotlist.c:1421 src/panelize.c:85 src/wtools.c:371
|
||
msgid "&Remove"
|
||
msgstr "║я╜№(&R)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:130 src/hotlist.c:796 src/hotlist.c:893
|
||
msgid "&Append"
|
||
msgstr "─╔▓├(&A)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:131 src/hotlist.c:794 src/hotlist.c:891
|
||
msgid "&Insert"
|
||
msgstr "┴▐╞■(&I)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:132
|
||
msgid "New &Entry"
|
||
msgstr "┐╖╡меиеєе╚еъ(&E)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:133
|
||
msgid "New &Group"
|
||
msgstr "┐╖╡ме░еыб╝е╫(&G)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:135
|
||
msgid "&Up"
|
||
msgstr "╛хд╪(&U)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:136
|
||
msgid "&Add current"
|
||
msgstr "─╔▓├(&A)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:137
|
||
msgid "Change &To"
|
||
msgstr "╩╤╣╣(&T)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:184
|
||
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
||
msgstr "е╡е╓е░еыб╝е╫ - ENTER дЄ▓бд╗д╨еъе╣е╚дм╔╜╝ид╡дьд▐д╣"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:590
|
||
msgid "Active VFS directories"
|
||
msgstr "═н╕·д╩ VFS е╟егеьепе╚еъ"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:590
|
||
msgid "Directory hotlist"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе█е├е╚еъе╣е╚"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:607
|
||
msgid " Directory path "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъд╬е╤е╣ "
|
||
|
||
#. This one holds the displayed pathname
|
||
#: src/hotlist.c:610 src/hotlist.c:654
|
||
msgid " Directory label "
|
||
msgstr " е╟егеьепе╚еъеще┘еы "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:630
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "Moving %s"
|
||
msgstr "░▄╞░ "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:870
|
||
msgid "New hotlist entry"
|
||
msgstr "┐╖╡ме█е├е╚еъе╣е╚еиеєе╚еъ"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:870
|
||
msgid "Directory label"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъеще┘еы"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:870
|
||
msgid "Directory path"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе╤е╣"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:951
|
||
msgid " New hotlist group "
|
||
msgstr " ┐╖╡ме█е├е╚еъе╣е╚е░еыб╝е╫ "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:951
|
||
msgid "Name of new group"
|
||
msgstr "┐╖д╖дде░еыб╝е╫д╬╠╛┴░"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:966
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Label for \"%s\":"
|
||
msgstr "\"%s\" д╬еще┘еы:"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:970
|
||
msgid " Add to hotlist "
|
||
msgstr " е█е├е╚еъе╣е╚д╪─╔▓├ "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1007
|
||
msgid " Remove: "
|
||
msgstr " ║я╜№: "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1011
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
" Group not empty.\n"
|
||
" Remove it?"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
" е░еыб╝е╫д╧╢їд╟д╧двдъд▐д╗дє.\n"
|
||
" ║я╜№д╖д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1356
|
||
msgid " Top level group "
|
||
msgstr " е╚е├е╫еье┘еые░еыб╝е╫ "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1372
|
||
msgid "Hotlist is now kept in file ~/"
|
||
msgstr "е█е├е╚еъе╣е╚д╧е╒ебедеы ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1374
|
||
msgid "MC will load hotlist from ~/"
|
||
msgstr "д╦╩▌┬╕д╡дьд▐д╖д┐бгMCд╧е█е├е╚еъе╣е╚дЄ ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1376
|
||
msgid "and then delete [Hotlist] section there"
|
||
msgstr "длдщ╞╔д▀╣■д▀бв[Hotlist]е╗епе╖ечеєдЄ║я╜№д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1378 src/hotlist.c:1397 src/hotlist.c:1420 src/hotlist.c:1445
|
||
msgid " Hotlist Load "
|
||
msgstr " е█е├е╚еъе╣е╚╞╔д▀╣■д▀ "
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1442
|
||
msgid "MC was unable to write ~/"
|
||
msgstr "MC д╧е╒ебедеы ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1395
|
||
msgid " file, your old hotlist entries were not deleted"
|
||
msgstr "д╦╜ёдн╣■дсд▐д╗дєд╟д╖д┐бг╕┼дде█е├е╚еъе╣е╚д╬еиеєе╚еъд╧║я╜№д╡дьд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1409
|
||
msgid "You have ~/"
|
||
msgstr "е╒ебедеы ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1409
|
||
msgid " file and [Hotlist] section in ~/"
|
||
msgstr "дм┬╕║▀д╖бве╒ебедеы ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1410
|
||
msgid "Your ~/"
|
||
msgstr "д╦[Hotlist]е╗епе╖ечеєдмдвдъд▐д╣. двд╩д┐д╬ ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1410
|
||
msgid " most probably was created\n"
|
||
msgstr "д╧дкд╜дщдп\n"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1411
|
||
msgid ""
|
||
"by an earlier development version of MC\n"
|
||
"and is more actual than ~/"
|
||
msgstr "╜щ┤№│л╚п╚╟д╬ MC д╟║ю└од╡дьбв╝┬║▌д╬ ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1412
|
||
msgid ""
|
||
" entries\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"д╬еиеєе╚еъдшдъдт═н╕·д╟двдыд╚\n"
|
||
"╗╫дядьд▐д╣\n"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1413
|
||
msgid ""
|
||
"You can choose between\n"
|
||
"\n"
|
||
" Remove - remove old hotlist entries from ~/"
|
||
msgstr ""
|
||
"╝бд╬├цдлдщ┴к┬Єд╖д╞дпд└д╡дд\n"
|
||
"\n"
|
||
" ║я╜№ - ╕┼дде█е├е╚еъе╣е╚еиеєе╚еъдЄ║я╜№: ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1415
|
||
msgid ""
|
||
" Keep - keep your old entries; you will be asked\n"
|
||
" the same question next time\n"
|
||
" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/"
|
||
msgstr ""
|
||
" ╩▌┬╕ - ╕┼ддеиеєе╚еъдЄ╩▌┬╕д╖бв╝б▓єдт╞▒д╕\n"
|
||
" ╝┴╠фдЄ╔╜╝ид╣ды\n"
|
||
" ╣ч└о - ╕┼ддеиеєе╚еъдЄе░еыб╝е╫д╚д╖д╞─╔▓├ \"Entries from ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1421
|
||
msgid "&Merge"
|
||
msgstr "╣ч└о(&M)"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1433
|
||
msgid " Entries from ~/"
|
||
msgstr " Entries from ~/"
|
||
|
||
#: src/hotlist.c:1443
|
||
msgid " file your old hotlist entries were not deleted"
|
||
msgstr " д╦╜ёдн╣■дсд▐д╗дєд╟д╖д┐бг╕┼дде█е├е╚еъе╣е╚д╧║я╜№д╖д▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/info.c:76
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Midnight Commander %s"
|
||
msgstr "Midnight Commander %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:100
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File: %s"
|
||
msgstr "е╒ебедеы: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:113
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d"
|
||
msgstr "╢їдне╬б╝е╔ %d (%d%%) of %d"
|
||
|
||
#: src/info.c:119
|
||
msgid "No node information"
|
||
msgstr "е╬б╝е╔╛Ё╩єд╧двдъд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/info.c:124
|
||
msgid "Free space "
|
||
msgstr "╢їдн╬╬░ш "
|
||
|
||
#: src/info.c:126
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%d%%) of "
|
||
msgstr " (%d%%) of "
|
||
|
||
#: src/info.c:130
|
||
msgid "No space information"
|
||
msgstr "╢їдн╬╬░ш╛Ё╩єдмдвдъд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/info.c:134
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Type: %s "
|
||
msgstr "╖┴╝░: %s "
|
||
|
||
#: src/info.c:134
|
||
msgid "non-local vfs"
|
||
msgstr "еэб╝елеыд╟д╩ддvfs"
|
||
|
||
#: src/info.c:140
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Device: %s"
|
||
msgstr "е╟е╨еде╣: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:144
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Filesystem: %s"
|
||
msgstr "е╒ебедеые╖е╣е╞ер: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:149
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Accessed: %s"
|
||
msgstr "евепе╗е╣: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:153
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Modified: %s"
|
||
msgstr "╣╣┐╖: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:157
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Created: %s"
|
||
msgstr "║ю└о: %s"
|
||
|
||
#: src/info.c:170
|
||
msgid "Size: "
|
||
msgstr "е╡еде║: "
|
||
|
||
#: src/info.c:173
|
||
#, c-format
|
||
msgid " (%d blocks)"
|
||
msgstr " (%dе╓еэе├еп)"
|
||
|
||
#: src/info.c:179
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Owner: %s/%s"
|
||
msgstr "╜ъ═н╝╘: %s/%s"
|
||
|
||
#: src/info.c:184
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Links: %d"
|
||
msgstr "еъеєеп┐Ї: %d"
|
||
|
||
#: src/info.c:188
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
||
msgstr "етб╝е╔ %s (%04o)"
|
||
|
||
#: src/info.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
||
msgstr "░╠├╓: %Xh:%Xh"
|
||
|
||
#: src/info.c:203
|
||
msgid "File: None"
|
||
msgstr "е╒ебедеы: д╩д╖"
|
||
|
||
#: src/layout.c:159
|
||
msgid "&Vertical"
|
||
msgstr "┐т─╛(&V)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:160
|
||
msgid "&Horizontal"
|
||
msgstr "┐х╩┐(&H)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:170
|
||
msgid "&Xterm hintbar"
|
||
msgstr "Xtermе╥еєе╚е╨б╝(&X)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:171
|
||
msgid "h&Intbar visible"
|
||
msgstr "е╥еєе╚е╨б╝╔╜╝и(&I)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:172
|
||
msgid "&Keybar visible"
|
||
msgstr "енб╝е╨б╝╔╜╝и(&K)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:173
|
||
msgid "command &Prompt"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔е╫еэеєе╫е╚(&P)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:174
|
||
msgid "show &Mini status"
|
||
msgstr "е▀е╦е╣е╞б╝е┐е╣дЄ╔╜╝и(&M)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:175
|
||
msgid "menu&Bar visible"
|
||
msgstr "есе╦ехб╝е╨б╝дЄ╔╜╝и(&B)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:176
|
||
msgid "&Equal split"
|
||
msgstr "╞▒д╕┬чднд╡д╦╩м│ф(&E)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:177
|
||
msgid "pe&Rmissions"
|
||
msgstr "е╤б╝е▀е├е╖ечеє(&R)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:178
|
||
msgid "&File types"
|
||
msgstr "е╒ебедеые┐еде╫(&F)"
|
||
|
||
#: src/layout.c:371 src/learn.c:60 src/learn.c:183 src/option.c:137
|
||
msgid "&Save"
|
||
msgstr "╩▌┬╕(&S)"
|
||
|
||
#. length of line with '<' '>' buttons
|
||
#: src/layout.c:379
|
||
msgid " Layout "
|
||
msgstr " еьедевеже╚ "
|
||
|
||
#: src/layout.c:380
|
||
msgid " Panel split "
|
||
msgstr " е╤е═еы╩м│ф "
|
||
|
||
#: src/layout.c:381
|
||
msgid " Highlight... "
|
||
msgstr " е╧едещеде╚... "
|
||
|
||
#: src/layout.c:382 src/option.c:148
|
||
msgid " Other options "
|
||
msgstr " д╜д╬┬╛д╬еке╫е╖ечеє "
|
||
|
||
#: src/layout.c:383
|
||
msgid "output lines"
|
||
msgstr "╜╨╬╧╣╘┐Ї"
|
||
|
||
#: src/layout.c:450
|
||
msgid "Layout"
|
||
msgstr "еьедевеже╚"
|
||
|
||
#: src/learn.c:74
|
||
msgid " Learn keys "
|
||
msgstr " енб╝д╬│╪╜м "
|
||
|
||
#: src/learn.c:91
|
||
msgid " Teach me a key "
|
||
msgstr " енб╝дЄ╢╡дид╞ "
|
||
|
||
#: src/learn.c:92
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Please press the %s\n"
|
||
"and then wait until this message disappears.\n"
|
||
"\n"
|
||
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
||
"next to its button.\n"
|
||
"\n"
|
||
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
||
"and wait as well."
|
||
msgstr ""
|
||
"%s дЄ▓бд╖д╞д│д╬есе├е╗б╝е╕дм\n"
|
||
"╛├дидыд╬дЄ┬╘д├д╞дпд└д╡ддбгд╜\n"
|
||
"д╖д╞бвдтдж░ь┼┘▓бд╖д╞е▄е┐еєд╬\n"
|
||
"▓гд╦б╓╬╔б╫дм╔╜╝ид╡дьдыд╬дЄ\n"
|
||
"│╬╟зд╖д▐д╣бг\n"
|
||
"\n"
|
||
"├ц╗▀д╣дыд╦д╧еие╣е▒б╝е╫енб╝дЄ▓бд╖д╞┬╘д├д╞дп\n"
|
||
"д└д╡дд"
|
||
|
||
#: src/learn.c:126
|
||
msgid " Cannot accept this key "
|
||
msgstr " д│д╬енб╝д╧╝їд▒╔╒д▒дщдьд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/learn.c:127
|
||
#, c-format
|
||
msgid " You have entered \"%s\""
|
||
msgstr " \"%s\"дЄ╞■╬╧д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: src/learn.c:174
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "╬╔"
|
||
|
||
#: src/learn.c:181
|
||
msgid ""
|
||
"It seems that all your keys already\n"
|
||
"work fine. That's great."
|
||
msgstr ""
|
||
"д╣д┘д╞д╬енб╝д╧╠ф┬ъд╩д╡д╜джд╟д╣бг\n"
|
||
"д╣д╨дщд╖дд"
|
||
|
||
#: src/learn.c:183
|
||
msgid "&Discard"
|
||
msgstr "╟╦┤■(&D)"
|
||
|
||
#: src/learn.c:187
|
||
msgid ""
|
||
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
||
"All your keys work well."
|
||
msgstr ""
|
||
"д╣д╨дщд╖дд! е┐б╝е▀е╩еые╟б╝е┐е┘б╝е╣д╧┤░└од╖д▐д╖д┐!\n"
|
||
"д╣д┘д╞д╬енб╝д╧╞░║юд╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: src/learn.c:271
|
||
msgid "Learn keys"
|
||
msgstr "енб╝д╬│╪╜м"
|
||
|
||
#: src/learn.c:304
|
||
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
||
msgstr "д│д│д╦╔╜╝ид╡дьд╞дддыенб╝дЄд╣д┘д╞▓бд╖д╞дпд└д╡ддбгд╣д┘д╞▓бд╖д┐дщ"
|
||
|
||
#: src/learn.c:306
|
||
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
||
msgstr "б╓╬╔б╫д╬е▐б╝епд╬д╩дденб╝дЄе┴езе├епд╖д▐д╣бгд╜д╬енб╝д╬╛хд╟е╣е┌б╝"
|
||
|
||
#: src/learn.c:308
|
||
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
||
msgstr "е╣дле▐еже╣дЄ▓бд╖д╞енб╝─ъ╡┴дЄ╝┬╣╘д╖д╞дпд└д╡ддбгTABд╟░▄╞░д╟днд▐д╣"
|
||
|
||
#: src/main.c:719
|
||
msgid ""
|
||
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
||
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
||
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
||
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
||
msgstr ""
|
||
" MC д╧е╡е╓е╖езеыдм═╫╡сд╣дые╟егеьепе╚еъд╪░▄╞░д╟дн\n"
|
||
"д▐д╗дєбгдкд╜дщдпд╜д╬е╟егеьепе╚еъдЄ║я╜№д╖д┐длбв\n"
|
||
"\"su\" е│е▐еєе╔д╟╞├╩╠д╩╕в╕┬дЄ╣╘╗╚д╖д┐д╬д╟д╧д╩ддд╟\n"
|
||
"д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/main.c:794
|
||
msgid "Press any key to continue..."
|
||
msgstr "д╩д╦дленб╝дЄ▓бд╗д╨┬│╣╘д╖д▐д╣..."
|
||
|
||
#: src/main.c:844
|
||
msgid " The shell is already running a command "
|
||
msgstr " е╖езеыд╧д╣д╟д╦е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘├цд╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/main.c:873 src/screen.c:2101 src/screen.c:2148
|
||
msgid " The Midnight Commander "
|
||
msgstr " The Midnight Commander "
|
||
|
||
#: src/main.c:874
|
||
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
||
msgstr "╦▄┼Ўд╦Midnight CommanderдЄ╜к╬╗д╡д╗д▐д╣дл?"
|
||
|
||
#: src/main.c:1248
|
||
msgid " Listing format edit "
|
||
msgstr "еъе╣е╚╖┴╝░д╬╩╘╜╕ "
|
||
|
||
#: src/main.c:1248
|
||
#, c-format
|
||
msgid " New mode is \"%s\" "
|
||
msgstr "┐╖д╖ддетб╝е╔д╧ \"%s\" д╟д╣"
|
||
|
||
#: src/main.c:1257 src/main.c:1281
|
||
msgid "&Listing mode..."
|
||
msgstr "░ь═ў╩¤╦б(&L)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1258 src/main.c:1282
|
||
msgid "&Quick view C-x q"
|
||
msgstr "┤╩░╫╔╜╝и(&Q) C-x q"
|
||
|
||
#: src/main.c:1259 src/main.c:1283
|
||
msgid "&Info C-x i"
|
||
msgstr "╛Ё╩є(&I) C-x i"
|
||
|
||
#: src/main.c:1262 src/main.c:1286
|
||
msgid "&Sort order..."
|
||
msgstr "└░╬є╜ч(&S)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1264 src/main.c:1288
|
||
msgid "&Filter..."
|
||
msgstr "е╒егеые┐(&F)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1267 src/main.c:1291
|
||
msgid "&Network link..."
|
||
msgstr "е═е├е╚еяб╝епеъеєеп(&N)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1268 src/main.c:1292
|
||
msgid "FT&P link..."
|
||
msgstr "FTP еъеєеп(&P)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1270 src/main.c:1294
|
||
msgid "SM&B link..."
|
||
msgstr "SMBеъеєеп(&B)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1275 src/main.c:1299
|
||
msgid "&Drive... M-d"
|
||
msgstr "е╔ещеде╓(&D)... M-d"
|
||
|
||
#: src/main.c:1277 src/main.c:1301
|
||
msgid "&Rescan C-r"
|
||
msgstr "║╞е╣енеуеє(&R) C-r"
|
||
|
||
#: src/main.c:1305
|
||
msgid "&User menu F2"
|
||
msgstr "ецб╝е╢есе╦ехб╝(&U) F2"
|
||
|
||
#: src/main.c:1306
|
||
msgid "&View F3"
|
||
msgstr "╔╜╝и(&V) F3"
|
||
|
||
#: src/main.c:1307
|
||
msgid "Vie&w file... "
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ╔╜╝и(&W)... "
|
||
|
||
#: src/main.c:1308
|
||
msgid "&Filtered view M-!"
|
||
msgstr "е╒егеые┐еъеєе░д╖д╞╔╜╝и(&F) M-!"
|
||
|
||
#: src/main.c:1309
|
||
msgid "&Edit F4"
|
||
msgstr "╩╘╜╕(&E) F4"
|
||
|
||
#: src/main.c:1310
|
||
msgid "&Copy F5"
|
||
msgstr "е│е╘б╝(&C) F5"
|
||
|
||
#: src/main.c:1311
|
||
msgid "c&Hmod C-x c"
|
||
msgstr "chmod(&H) C-x c"
|
||
|
||
#: src/main.c:1313
|
||
msgid "&Link C-x l"
|
||
msgstr "еъеєеп(&L) C-x l"
|
||
|
||
#: src/main.c:1314
|
||
msgid "&SymLink C-x s"
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєеп(&S) C-x s"
|
||
|
||
#: src/main.c:1315
|
||
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬╩╘╜╕(&Y) C-x C-s"
|
||
|
||
#: src/main.c:1316
|
||
msgid "ch&Own C-x o"
|
||
msgstr "chown(&O) C-x o"
|
||
|
||
#: src/main.c:1317
|
||
msgid "&Advanced chown "
|
||
msgstr "╛х╡щchown(&A) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1319
|
||
msgid "&Rename/Move F6"
|
||
msgstr "╠╛┴░╩╤╣╣бж░▄╞░(&R) F6"
|
||
|
||
#: src/main.c:1320
|
||
msgid "&Mkdir F7"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ║ю└о(&M) F7"
|
||
|
||
#: src/main.c:1321
|
||
msgid "&Delete F8"
|
||
msgstr "║я╜№(&D) F8"
|
||
|
||
#: src/main.c:1322
|
||
msgid "&Quick cd M-c"
|
||
msgstr "епеде├епcd(&Q) M-c"
|
||
|
||
#: src/main.c:1324
|
||
msgid "select &Group M-+"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫┴к┬Є(&G) M-+"
|
||
|
||
#: src/main.c:1325
|
||
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
||
msgstr "е░еыб╝е╫┴к┬Є▓Є╜№(&N) M-\\"
|
||
|
||
#: src/main.c:1326
|
||
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
||
msgstr "┴к┬Є╚┐┼╛(&N) M-*"
|
||
|
||
#: src/main.c:1328
|
||
msgid "e&Xit F10"
|
||
msgstr "╜к╬╗(&X) F10"
|
||
|
||
#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running
|
||
#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished
|
||
#. * the WTree widget port, sorry.
|
||
#.
|
||
#: src/main.c:1337
|
||
msgid "&Directory tree"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе─еъб╝(&D)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1338
|
||
msgid "&Find file M-?"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╕б║ў(&F) M-?"
|
||
|
||
#: src/main.c:1339
|
||
msgid "s&Wap panels C-u"
|
||
msgstr "е╤е═еыдЄ╞■дь┤╣ди(&W) C-u"
|
||
|
||
#: src/main.c:1340
|
||
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
||
msgstr "е╤е═еыд╬on/off└┌┬╪(&P) C-o"
|
||
|
||
#: src/main.c:1341
|
||
msgid "&Compare directories C-x d"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ╚ц│╙(&C) C-x d"
|
||
|
||
#: src/main.c:1342
|
||
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
||
msgstr "│░╔Їе╤е═еы(&X) C-x !"
|
||
|
||
#: src/main.c:1343
|
||
msgid "show directory s&Izes"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе╡еде║╔╜╝и(&I)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1345
|
||
msgid "command &History"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔═·╬Є(&H)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1346
|
||
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъе█е├е╚еъе╣е╚(&R) C-\\"
|
||
|
||
#: src/main.c:1348
|
||
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
||
msgstr "евепе╞еге╓д╩VFS░ь═ў(&V) C-x a"
|
||
|
||
#: src/main.c:1349
|
||
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
||
msgstr "VFS дЄ▓Є╩№"
|
||
|
||
#: src/main.c:1352
|
||
msgid "&Background jobs C-x j"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔е╕ече╓(&B) C-x j"
|
||
|
||
#: src/main.c:1356
|
||
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
||
msgstr "е╒ебедеыд╬╔№│ш(&U) (ext2fsд╬д▀)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1359
|
||
msgid "&Listing format edit"
|
||
msgstr "░ь═ў╖┴╝░╩╘╜╕(&L)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1364
|
||
msgid "&Extension file edit"
|
||
msgstr "│╚─ее╒ебедеыдЄ╩╘╜╕(&E)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1365
|
||
msgid "&Menu file edit"
|
||
msgstr "есе╦ехб╝е╒ебедеы╩╘╜╕(&M)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1367
|
||
msgid "Menu edi&Tor edit"
|
||
msgstr "есе╦ехб╝еие╟еге┐д╟╩╘╜╕(&T)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1373
|
||
msgid "&Configuration..."
|
||
msgstr "└▀─ъ(&C)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1375
|
||
msgid "c&Onfirmation..."
|
||
msgstr "│╬╟з(&O)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1376
|
||
msgid "&Display bits..."
|
||
msgstr "╔╜╝ие╙е├е╚┐Ї(&D)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1378
|
||
msgid "learn &Keys..."
|
||
msgstr "енб╝д╬│╪╜м(&K)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1381
|
||
msgid "&Virtual FS..."
|
||
msgstr "▓╛┴█FS(&V)..."
|
||
|
||
#: src/main.c:1384
|
||
msgid "&Save setup"
|
||
msgstr "└▀─ъ╩▌┬╕(&S)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1394
|
||
msgid " &Above "
|
||
msgstr "╛х(&A)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1394
|
||
msgid " &Left "
|
||
msgstr "║╕(&L)"
|
||
|
||
#: src/main.c:1396
|
||
msgid " &File "
|
||
msgstr " е╒ебедеы(&F) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1397
|
||
msgid " &Command "
|
||
msgstr " е│е▐еєе╔(&C) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1398
|
||
msgid " &Options "
|
||
msgstr " еке╫е╖ечеє(&O) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1399
|
||
msgid " &Below "
|
||
msgstr " ▓╝(&B) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1399
|
||
msgid " &Right "
|
||
msgstr " ▒ж(&R) "
|
||
|
||
#: src/main.c:1448
|
||
msgid " Information "
|
||
msgstr " ╛Ё╩є "
|
||
|
||
#: src/main.c:1449
|
||
msgid ""
|
||
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
||
" directory contents. In this cases you'll need to do a \n"
|
||
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
||
" the details. "
|
||
msgstr ""
|
||
" е╒ебб╝е╣е╚еъеэб╝е╔еке╫е╖ечеєдЄ╗╚джд╚е╟егеьепе╚еъд╬\n"
|
||
" ╞т═╞дм└╡│╬д╦╚┐▒╟д╡дьд▐д╗дєбгд╜д╬╛ь╣чд╦д╧╝ъ╞░д╟е╟ег\n"
|
||
" еьепе╚еъд╬║╞╞╔╣■дЄд╣ды╔м═╫дмдвдъд▐д╣бг╛▄д╖дпд╧е▐е╦ех\n"
|
||
" евеыдЄ╕лд╞дпд└д╡дд"
|
||
|
||
#: src/main.c:1934
|
||
msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
|
||
msgstr " GNU Midnight Command д╬д┤═°═╤бвдвдъдмд╚д┤д╢ддд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: src/main.c:2373
|
||
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
||
msgstr "┤─╢н╩╤┐Ї TERM дме╗е├е╚д╡дьд╞ддд▐д╗дє\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2486
|
||
msgid ""
|
||
"Usage is:\n"
|
||
"\n"
|
||
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"Usage is:\n"
|
||
"\n"
|
||
"mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2489
|
||
msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n"
|
||
msgstr "-a, --stickchars ╢п└й┼кд╦ +, -, | дЄ╗╚д├д╞ещедеє╔┴▓шдЄд╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2491
|
||
msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n"
|
||
msgstr "-b, --nocolor ╢п└й┼кд╦ете╬епеэ╔╜╝ид╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2493
|
||
msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-B, --background [│л╚пе╨б╝е╕ечеєд╬д▀: е╨е├епе░ещежеєе╔е│б╝е╔д╬е╟е╨е├е░]\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2495
|
||
msgid ""
|
||
"-c, --color Force color mode.\n"
|
||
"-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
|
||
"-d, --nomouse Disable mouse support.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-c, --color ╢п└й┼кд╦елещб╝етб╝е╔д╦д╣ды\n"
|
||
"-C, --colors ┐здЄ╗╪─ъд╣ды (--help-colors дЄ╗╚д├д╞еъе╣е╚дЄ╞└д╩д╡дд)\n"
|
||
"-d, --nomouse е▐еже╣е╡е▌б╝е╚дЄ╠╡╕·д╦д╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2499
|
||
msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n"
|
||
msgstr "-e, --edit ╞т╔Їеие╟еге┐д╬╡п╞░\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2501
|
||
msgid ""
|
||
"-f, --libdir Print configured paths.\n"
|
||
"-h, --help Shows this help message.\n"
|
||
"-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/"
|
||
"termcap\n"
|
||
" default.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-f, --libdir ╣╜└од╡дьд┐е╤е╣дЄ╔╜╝ид╣ды\n"
|
||
"-h, --help д│д╬е╪еые╫есе├е╗б╝е╕дЄ╔╜╝ид╣ды\n"
|
||
"-k, --resetsoft е╜е╒е╚енб╝дЄеъе╗е├е╚ (HP е┐б╝е▀е╩еыд╬д▀)д╖ terminfo/"
|
||
"termcap дЄ\n"
|
||
" е╟е╒ейеые╚д╦д╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2506
|
||
msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n"
|
||
msgstr "-l, --ftplog file ftpfs е│е▐еєе╔д╬еэе░дЄе╒ебедеыд╦╜╨╬╧д╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2509
|
||
msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-M, --memory file [│л╚пе╨б╝е╕ечеєд╬д▀: MAD есе├е╗б╝е╕д╬еэе░дЄе╒ебедеыд╦╜╨╬╧"
|
||
"д╣ды]\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2511
|
||
msgid ""
|
||
"-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n"
|
||
"-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-P, --printwd ╜к╬╗╗■бд║╟╕хд╬║ю╢╚е╟егеьепе╚еъдЄ╔╜╝ид╣ды\n"
|
||
"-s, --slow дпд╔дд┴р║юдЄ╠╡╗ыд╣ды (е┐б╝е▀е╩еыд╬┬о┼┘дЄ═юд╚д╣д┐дс)\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2514
|
||
msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n"
|
||
msgstr "-t, --termcap ┤─╢н╩╤┐Ї TERMCAP д╦┬╨д╣дые╡е▌б╝е╚дЄ│ш└н▓╜д╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2517
|
||
msgid ""
|
||
"-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-S, --createcmdile е╟е╒ейеые╚е╟егеьепе╚еъдЄ╜к╬╗╗■д╦└▀─ъд╣дыд┐дсд╦е│е▐еєе╔е╒еб"
|
||
"едеыдЄ║ю└од╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2520
|
||
msgid ""
|
||
"-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n"
|
||
"-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n"
|
||
"-r, --forceexec Force subshell execution.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-u, --nosubshell ╞▒╗■д╦е╡е╓е╖езеыетб╝е╔дЄ╗╚═╤д╖д╩дд\n"
|
||
"-U, --subshell ╞▒╗■д╦е╡е╓е╖езеыетб╝е╔дЄ╢п└й╗╚═╤д╣ды\n"
|
||
"-r, --forceexec ╢п└й┼кд╦е╡е╓е╖езеыдЄ╝┬╣╘д╣ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2524
|
||
msgid ""
|
||
"-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n"
|
||
"-V, --version Report version and configuration options.\n"
|
||
"-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
|
||
"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"-v, --view fname е╙ехб╝еветб╝е╔д╬├цд╪╬йд┴╛хд▓ды\n"
|
||
"-V, --version е╨б╝е╕ечеєд╚е│еєе╒еге░еке╫е╖ечеєдЄ╔╜╝и\n"
|
||
"-x, --xterm ╢п└й┼кд╦ xterm д╟е▐еже╣дЄе╡е▌б╝е╚д╖▓ш╠╠д╬╩▌┬╕/╔№╕╡дЄд╣ды\n"
|
||
"+number number дм 'mcedit' д╬д┐дсд╬е╒ебедеыд╬│л╗╧╣╘╚╓╣цд╦д╩ды\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2529
|
||
msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
|
||
msgstr "-X, --dbgsubshell [│л╚пе╨б╝е╕ечеєд╬д▀: е╡е╓е╖езеыд╬е╟е╨е├е░\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2531
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"╔╘╢ё╣ч╩є╣ЁдЄ ('mc -V' д╬╜╨╬╧дЄ┤▐дсд╞) mc-devel@gnome.org\n"
|
||
"д▐д╟┴ўд├д╞дпд└д╡дд\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2546
|
||
msgid ""
|
||
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
||
"\n"
|
||
"{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n"
|
||
"\n"
|
||
"Keywords:\n"
|
||
" Global: errors, reverse, gauge, input\n"
|
||
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
||
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
||
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
||
" Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
||
" File types: directory, execute, link, device, special, core\n"
|
||
"\n"
|
||
"Colors:\n"
|
||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||
"\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"--colors енб╝еяб╝е╔={FORE},{BACK}\n"
|
||
"\n"
|
||
"{FORE} д╚ {BACK} д╧╛╩╬мд╣дыд│д╚дм╜╨═шд▐д╣бед╜д╖д╞е╟е╒ейеые╚├═дм╗╚дядьдыд╟д╖дч"
|
||
"дж\n"
|
||
"\n"
|
||
"енб╝еяб╝е╔:\n"
|
||
" Global: еиещб╝бд╚┐┼╛бде▓б╝е╕бд╞■╬╧\n"
|
||
" File display: ─╠╛ябд┴к┬Єбде▐б╝епбд┴к┬Єе▐б╝еп\n"
|
||
" Dialog boxes: е└едевеэе░┴┤╚╠\n"
|
||
" Menus: есе╦ехб╝┴┤╚╠\n"
|
||
" Help: е╪еые╫┴┤╚╠\n"
|
||
" File types: е╟егеьепе╚еъбд╝┬╣╘┬░└нбдеъеєепбде╟е╨еде╣бд╞├╝ьбдcore\n"
|
||
"\n"
|
||
"Colors:\n"
|
||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||
"\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2598
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
|
||
msgstr "Midnight Commander д╬ещеде╓ещеъе╟егеьепе╚еъ: %s\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2612
|
||
msgid ""
|
||
"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"еке╫е╖ечеє -m д╧╟╤╗▀д╡дьд▐д╖д┐бгеке╫е╖ечеєесе╦ехб╝д╬б╓╔╜╝ие╙е├е╚┐Ї...б╫дЄд┤═ў"
|
||
"дпд└д╡дд\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:2671
|
||
msgid "Use to debug the background code"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔д╬е│б╝е╔д╬е╟е╨е├е░д╦╗╚═╤"
|
||
|
||
#: src/main.c:2677
|
||
msgid "Request to run in color mode"
|
||
msgstr "елещб╝етб╝е╔д╟д╬╝┬╣╘дЄ═╫╡с"
|
||
|
||
#: src/main.c:2679
|
||
msgid "Specifies a color configuration"
|
||
msgstr "елещб╝└▀─ъдЄ╗╪─ъ"
|
||
|
||
#: src/main.c:2686
|
||
msgid "Edits one file"
|
||
msgstr "е╒ебедеыдЄ╩╘╜╕"
|
||
|
||
#: src/main.c:2691
|
||
msgid "Displays this help message"
|
||
msgstr "д│д╬е╪еые╫есе├е╗б╝е╕дЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/main.c:2694
|
||
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
||
msgstr "елещб╝е╣енб╝ерд╬╩╤╣╣╩¤╦бдЄ▓ш╠╠д╦╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/main.c:2697
|
||
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
||
msgstr "ftp д╬┬╨╧├╡н╧┐дЄ╗╪─ъд╖д┐е╒ебедеыд╦╩▌┬╕"
|
||
|
||
#: src/main.c:2704
|
||
msgid "Obsolete"
|
||
msgstr "╟╤╗▀"
|
||
|
||
#: src/main.c:2706
|
||
msgid "Requests to run in black and white"
|
||
msgstr "╟Є╣їетб╝е╔д╟д╬╝┬╣╘дЄ═╫╡с"
|
||
|
||
#: src/main.c:2708
|
||
msgid "Disable mouse support in text version"
|
||
msgstr "е╞ене╣е╚╚╟д╟д╬е▐еже╣д╬е╡е▌б╝е╚дЄ╠╡╕·▓╜"
|
||
|
||
#: src/main.c:2711
|
||
msgid "Disables subshell support"
|
||
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚дЄ╠╡╕·▓╜"
|
||
|
||
#: src/main.c:2715
|
||
msgid "Prints working directory at program exit"
|
||
msgstr "е╫еэе░ещер╜к╬╗╗■д╦║ю╢╚е╟егеьепе╚еъдЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/main.c:2717
|
||
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
||
msgstr "HPе┐б╝е▀е╩еыд╟е╜е╒е╚ежезевенб╝е▄б╝е╔дЄ═╫╡с"
|
||
|
||
#: src/main.c:2719
|
||
msgid "To run on slow terminals"
|
||
msgstr "├┘дд├╝╦Ўд╟╝┬╣╘"
|
||
|
||
#: src/main.c:2722
|
||
msgid "Use stickchars to draw"
|
||
msgstr "stickchars д╟╔┴▓ш"
|
||
|
||
#: src/main.c:2726
|
||
msgid "Enables subshell support (default)"
|
||
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚ (е╟е╒ейеые╚)"
|
||
|
||
#: src/main.c:2731
|
||
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
||
msgstr "terminfoд╬┬хдядъд╦termcapдЄ╗юд╣"
|
||
|
||
#: src/main.c:2735
|
||
msgid "Displays the current version"
|
||
msgstr "е╨б╝е╕ечеєдЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/main.c:2737
|
||
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
||
msgstr "е╒ебедеые╙ехб╝евдЄ╡п╞░"
|
||
|
||
#: src/main.c:2739
|
||
msgid "Forces xterm features"
|
||
msgstr "╢п└й┼кд╦ xterm ╡б╟╜дЄ╗╚дж"
|
||
|
||
#: src/main.c:2741
|
||
msgid "Geometry for the window"
|
||
msgstr "ежедеєе╔ежд╬е╕екесе╚еъ"
|
||
|
||
#: src/main.c:2741
|
||
msgid "GEOMETRY"
|
||
msgstr "GEOMETRY"
|
||
|
||
#: src/main.c:2742
|
||
msgid "No windows opened at startup"
|
||
msgstr "╡п╞░╗■д╦ежедеєе╔еждЄ╔╜╝ид╖д╩дд"
|
||
|
||
#: src/main.c:2743
|
||
msgid "No desktop icons"
|
||
msgstr "е╟е╣епе╚е├е╫еведе│еєдмд╩дд"
|
||
|
||
#: src/main.c:2744
|
||
msgid "Look more like traditional gmc"
|
||
msgstr "┼┴┼¤┼кд╩ gmc д╦╢сдд│░┤╤"
|
||
|
||
#: src/main.c:2746
|
||
msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
|
||
msgstr ".links ╡п╞░е╒ебедеыдмдвдые╟егеьепе╚еъдЄ╔╜╝ид╖, ╜к╬╗"
|
||
|
||
#: src/main.c:3069
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
|
||
"On some systems you may want to run # `which mc`\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"tty дЄекб╝е╫еєд╟днд▐д╗дє. -P е╒еще░дЄ╔╒д▒д║д╦╡п╞░д╖д╩дпд╞д╧д╩дъд▐д╗дє.\n"
|
||
"дддпд─длд╬е╖е╣е╞ерд╟д╧ # `which mc` дЄ╝┬╣╘д╖д┐д█дждм╬╔дддлдтд╖дьд▐д╗дє\n"
|
||
|
||
#: src/main.c:3156
|
||
msgid " Notice "
|
||
msgstr " ├э░╒ "
|
||
|
||
#: src/main.c:3157
|
||
msgid ""
|
||
" The Midnight Commander configuration files \n"
|
||
" are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
||
" files have been moved now\n"
|
||
msgstr ""
|
||
" Midnight Commander д╬└▀─ъе╒ебедеыд╧ ~/.mc\n"
|
||
" д╦╩▌┬╕д╡дьд▐д╣бг╕┼дд└▀─ъе╒ебедеыд╧░▄╞░д╖дк\n"
|
||
" днд▐д╖д┐\n"
|
||
|
||
#: src/option.c:72
|
||
msgid "safe de&Lete"
|
||
msgstr "░┬┴┤д╩║я╜№╜ш═¤(&L)"
|
||
|
||
#: src/option.c:73
|
||
msgid "cd follows lin&Ks"
|
||
msgstr "cd д╧еъеєепдЄд┐д╔ды(&K)"
|
||
|
||
#: src/option.c:74
|
||
msgid "advanced cho&Wn"
|
||
msgstr "╛х╡щ chown(&W)"
|
||
|
||
#: src/option.c:75
|
||
msgid "l&Ynx-like motion"
|
||
msgstr "lynx ╔ў╞░║ю(&Y)"
|
||
|
||
#: src/option.c:76
|
||
msgid "rotatin&G dash"
|
||
msgstr "е└е├е╖ехдЄ▓єд╣"
|
||
|
||
#: src/option.c:77
|
||
msgid "co&Mplete: show all"
|
||
msgstr "╩ф┤╓(&M): д╣д┘д╞╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/option.c:78
|
||
msgid "&Use internal view"
|
||
msgstr "╞т┬ве╙ехб╝еядЄ╗╚═╤(&U)"
|
||
|
||
#: src/option.c:79
|
||
msgid "use internal ed&It"
|
||
msgstr "╞т┬веие╟еге┐дЄ╗╚═╤(&I)"
|
||
|
||
#: src/option.c:80
|
||
msgid "auto m&Enus"
|
||
msgstr "╝л╞░есе╦ехб╝(&E)"
|
||
|
||
#: src/option.c:81
|
||
msgid "&Auto save setup"
|
||
msgstr "└▀─ъд╬╝л╞░╩▌┬╕(&A)"
|
||
|
||
#: src/option.c:82
|
||
msgid "shell &Patterns"
|
||
msgstr "е╖езеые╤е┐б╝еє(&P)"
|
||
|
||
#: src/option.c:83
|
||
msgid "Compute &Totals"
|
||
msgstr "╣ч╖╫дЄ╖╫╗╗(&T)"
|
||
|
||
#: src/option.c:84
|
||
msgid "&Verbose operation"
|
||
msgstr "дфдлд▐д╖дп╞░║ю"
|
||
|
||
#: src/option.c:85
|
||
msgid "&Fast dir reload"
|
||
msgstr "╣т┬од╩е╟егеьепе╚еъд╬║╞╞╔╣■"
|
||
|
||
#: src/option.c:86
|
||
msgid "mi&X all files"
|
||
msgstr "д╣д┘д╞д╬е╒ебедеыдЄ║од╝ды(&X)"
|
||
|
||
#: src/option.c:87
|
||
msgid "&Drop down menus"
|
||
msgstr "е╔еэе├е╫е└ежеєесе╦ехб╝(&D)"
|
||
|
||
#: src/option.c:88
|
||
msgid "ma&Rk moves down"
|
||
msgstr "е▐б╝епд╣дыд╚▓╝д╪░▄╞░(&R)"
|
||
|
||
#: src/option.c:89
|
||
msgid "show &Hidden files"
|
||
msgstr "▒гд╖е╒ебедеыдЄ╔╜╝и(&H)"
|
||
|
||
#: src/option.c:90
|
||
msgid "show &Backup files"
|
||
msgstr "е╨е├епеве├е╫е╒ебедеыдЄ╔╜╝и(&B)"
|
||
|
||
#: src/option.c:97
|
||
msgid "&Never"
|
||
msgstr "░ь╗■─ф╗▀д╖д╩дд(&N)"
|
||
|
||
#: src/option.c:98
|
||
msgid "on dumb &Terminals"
|
||
msgstr "е└ере┐б╝е▀е╩еы╛хд╟д╧─ф╗▀(&T)"
|
||
|
||
#: src/option.c:99
|
||
msgid "alwa&Ys"
|
||
msgstr "╛яд╦─ф╗▀(&Y)"
|
||
|
||
#. Similar code is in layout.c (init_layout())
|
||
#: src/option.c:145
|
||
msgid " Configure options "
|
||
msgstr " └▀─ъеке╫е╖ечеє "
|
||
|
||
#: src/option.c:146
|
||
msgid " Panel options "
|
||
msgstr " е╤е═еыбжеке╫е╖ечеє "
|
||
|
||
#: src/option.c:147
|
||
msgid " Pause after run... "
|
||
msgstr " ╝┬╣╘╕хд╦─ф╗▀... "
|
||
|
||
#: src/option.c:199
|
||
msgid "Configure options"
|
||
msgstr "└▀─ъеке╫е╖ечеє"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:84
|
||
msgid "&Add new"
|
||
msgstr "┐╖╡м─╔▓├(&A)"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:100
|
||
msgid " External panelize "
|
||
msgstr " │░╔Їе╤е═еы▓╜ "
|
||
|
||
#: src/panelize.c:191 src/panelize.c:457
|
||
msgid "External panelize"
|
||
msgstr "│░╔Їе╤е═еы▓╜"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:201
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:215 src/panelize.c:274 src/panelize.c:346 src/panelize.c:367
|
||
msgid "Other command"
|
||
msgstr "д╜д╬┬╛д╬е│е▐еєе╔"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:258
|
||
msgid " Add to external panelize "
|
||
msgstr " │░╔Їе╤е═еы▓╜д╦─╔▓├ "
|
||
|
||
#: src/panelize.c:259
|
||
msgid " Enter command label: "
|
||
msgstr " е│е▐еєе╔еще┘еыдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
|
||
|
||
#: src/panelize.c:298 src/user.c:671
|
||
msgid " Oops... "
|
||
msgstr " двдждж... "
|
||
|
||
#: src/panelize.c:299
|
||
msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory "
|
||
msgstr " еэб╝елеыд╦д╩дде╟егеьепе╚еъд╦ддды╗■д╧│░╔Їе╤е═еы▓╜дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/panelize.c:350
|
||
msgid "Find *.orig after patching"
|
||
msgstr "е╤е├е┴дЄ┼Ўд╞д┐╕хд╬ *.orig дЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:351
|
||
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
||
msgstr "SUID д╚ SGID д╬е╫еэе░ещердЄ╕б║ў"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:402
|
||
msgid "Cannot invoke command."
|
||
msgstr "е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: src/panelize.c:457
|
||
msgid "Pipe close failed"
|
||
msgstr "е╤еде╫д╬епеэб╝е║д╦╝║╟╘"
|
||
|
||
#: src/popthelp.c:31
|
||
msgid "Show this help message"
|
||
msgstr "д│д╬е╪еые╫есе├е╗б╝е╕дЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/popthelp.c:32
|
||
msgid "Display brief usage message"
|
||
msgstr "├╗дд╗╚дд╩¤дЄ╔╜╝и"
|
||
|
||
#: src/screen.c:221
|
||
msgid "SUB-DIR"
|
||
msgstr "SUB-DIR"
|
||
|
||
#: src/screen.c:221
|
||
msgid "UP--DIR"
|
||
msgstr "UP--DIR"
|
||
|
||
#: src/screen.c:411
|
||
msgid "MTime"
|
||
msgstr "╣╣┐╖╗■╣я"
|
||
|
||
#: src/screen.c:412
|
||
msgid "ATime"
|
||
msgstr "Acess╗■╣я"
|
||
|
||
#: src/screen.c:413
|
||
msgid "CTime"
|
||
msgstr "╩╤╣╣╗■╣я"
|
||
|
||
#: src/screen.c:415
|
||
msgid "Perm"
|
||
msgstr "Perm"
|
||
|
||
#: src/screen.c:416
|
||
msgid "Nl"
|
||
msgstr "Nl"
|
||
|
||
#: src/screen.c:417
|
||
msgid "Inode"
|
||
msgstr "Iе╬б╝е╔"
|
||
|
||
#: src/screen.c:418
|
||
msgid "UID"
|
||
msgstr "UID"
|
||
|
||
#: src/screen.c:419
|
||
msgid "GID"
|
||
msgstr "GID"
|
||
|
||
#: src/screen.c:1310
|
||
msgid "Unknow tag on display format: "
|
||
msgstr "╔╜╝и╖┴╝░д╦╕л├╬дщд╠ tag дмдвдъд▐д╣: "
|
||
|
||
#: src/screen.c:1436
|
||
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default."
|
||
msgstr "ецб╝е╢д╬╗╪─ъд╖д┐╖┴╝░д╧╔╘└╡д╩дшджд╟д╣. е╟е╒ейеые╚д╦╠сд╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: src/screen.c:2102 src/screen.c:2149
|
||
msgid " Do you really want to execute? "
|
||
msgstr " ╦▄┼Ўд╦╝┬╣╘д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/screen.c:2113 src/screen.c:2163
|
||
msgid " No action taken "
|
||
msgstr " ▓┐дт╝┬╣╘д╖д▐д╗дєд╟д╖д┐ "
|
||
|
||
#: src/screen.c:2406 src/tree.c:875
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
"\"%s\" д╪ chdir д╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/screen.c:2419 src/tree.c:1025
|
||
msgid "RenMov"
|
||
msgstr "RenMov"
|
||
|
||
#: src/screen.c:2420 src/tree.c:1029
|
||
msgid "Mkdir"
|
||
msgstr "MkDir"
|
||
|
||
#: src/selcodepage.c:33
|
||
msgid " Choose input codepage "
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/selcodepage.c:37
|
||
msgid "- < No translation >"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/selcodepage.c:75
|
||
msgid ""
|
||
"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n"
|
||
"so charsets recoding feature is not available!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/selcodepage.c:92
|
||
msgid ""
|
||
"To use this feature select your codepage in\n"
|
||
"Setup / Display Bits dialog!\n"
|
||
"Do not forget to save options."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/slint.c:199
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
|
||
"Check the TERM environment variable.\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/subshell.c:449
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Couldn't open named pipe %s\n"
|
||
msgstr "╠╛┴░╔╒дне╤еде╫ %s дЄекб╝е╫еєд╟днд▐д╗дє\n"
|
||
|
||
#: src/subshell.c:742
|
||
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
||
msgstr "е╖езеыд╧д▐д└евепе╞еге╓д╟д╣.╣╜дяд║д╦╜к╬╗д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/subshell.c:768
|
||
msgid " There are stopped jobs."
|
||
msgstr " ├ц├╟д╖д┐д▐д▐д╬е╕ече╓дмдвдъд▐д╣."
|
||
|
||
#: src/subshell.c:769
|
||
msgid " Quit anyway? "
|
||
msgstr " ╣╜дяд║д╦╜к╬╗д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/subshell.c:882
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n"
|
||
msgstr "╖┘╣Ё: %s д╦╩╤╣╣д╟днд▐д╗дє.\n"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:12
|
||
msgid "Edition: "
|
||
msgstr "Edition: "
|
||
|
||
#: src/textconf.c:13
|
||
msgid "text mode"
|
||
msgstr "е╞ене╣е╚етб╝е╔"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:15
|
||
msgid " with X11 support to read modifiers"
|
||
msgstr "X11 е╞ене╣е╚етб╝е╔е╡е▌б╝е╚"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:20
|
||
msgid "Virtual File System: tarfs, extfs"
|
||
msgstr "▓╛┴█е╒ебедеые╖е╣е╞ер: tarfs, extfs"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:22
|
||
msgid ", ftpfs"
|
||
msgstr ", ftpfs"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:24
|
||
msgid " (proxies: hsc proxy)"
|
||
msgstr " (proxies: hsc proxy)"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:26
|
||
msgid ", mcfs"
|
||
msgstr ", mcfs"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:28
|
||
msgid " (with termnet support)"
|
||
msgstr " (termnet е╡е▌б╝е╚)"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:31
|
||
msgid ", smbfs"
|
||
msgstr ", smbfs"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:35
|
||
msgid ", undelfs"
|
||
msgstr ", undelfs"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:41
|
||
msgid "With builtin Editor\n"
|
||
msgstr "╞т┬веие╟еге┐╗╚═╤\n"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:47
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
||
msgstr "system-installed "
|
||
|
||
#: src/textconf.c:49
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using S-Lang library"
|
||
msgstr "S-lang library with "
|
||
|
||
#: src/textconf.c:55
|
||
msgid "with terminfo database"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/textconf.c:57
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "with termcap database"
|
||
msgstr " database"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:59
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "with an unknown terminal database"
|
||
msgstr "╕л├╬дщд╠├╝╦Ў"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:63
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using the ncurses library"
|
||
msgstr "the ncurses library"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:65
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Using old curses library"
|
||
msgstr "дддпд─длд╬╕л├╬дщд╠ curses library"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:72
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With optional subshell support"
|
||
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚: "
|
||
|
||
#: src/textconf.c:74
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With subshell support as default"
|
||
msgstr "е╡е╓е╖езеыд╬е╡е▌б╝е╚: "
|
||
|
||
#: src/textconf.c:80
|
||
msgid "With support for background operations\n"
|
||
msgstr "е╨е├епе░ещежеєе╔┴р║юд╬е╡е▌б╝е╚\n"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:84
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
||
msgstr "xterm д╚ Linux е│еєе╜б╝еыд╦дшдые▐еже╣е╡е▌б╝е╚═ндъ\n"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:86
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
||
msgstr "xterm д╦дшдые▐еже╣е╡е▌б╝е╚═ндъ\n"
|
||
|
||
#: src/textconf.c:89
|
||
msgid "With multiple codepages support\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: src/textconf.c:101
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
||
msgstr "GNU Midnight Commander"
|
||
|
||
#: src/tree.c:194
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot open the %s file for writing:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"╜ёдн╜╨д╖д╬д┐дсд╦ %s дЄекб╝е╫еєд╣дыд│д╚дмд╟днд▐д╗дє:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: src/tree.c:638
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄе│е╘б╝:"
|
||
|
||
#: src/tree.c:679
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
||
msgstr "е╟егеьепе╚еъ \"%s\" дЄ░▄╞░:"
|
||
|
||
#: src/tree.c:689
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat the destination \n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" ┬╨╛▌дЄ stat д╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐ \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/tree.c:695
|
||
msgid " The destination isn't a directory "
|
||
msgstr " ┬╨╛▌д╧е╟егеьепе╚еъд╟д╧двдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/tree.c:753
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Delete %s? "
|
||
msgstr " %s дЄ║я╜№д╖д▐д╣дл? "
|
||
|
||
#: src/tree.c:785
|
||
msgid "Static"
|
||
msgstr "└┼┼к"
|
||
|
||
#: src/tree.c:785
|
||
msgid "Dynamc"
|
||
msgstr "╞░┼к"
|
||
|
||
#: src/tree.c:1021
|
||
msgid "Forget"
|
||
msgstr "Forget"
|
||
|
||
#: src/tree.c:1034
|
||
msgid "Rmdir"
|
||
msgstr "Rmdir"
|
||
|
||
#: src/treestore.c:361
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Cannot write to the %s file:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеы %s д╦╜ёдн╣■дсд▐д╗дє:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
|
||
#: src/user.c:139
|
||
msgid " Format error on file Extensions File "
|
||
msgstr "│╚─е╗╥е╒ебедеы╛хд╬е╒ейб╝е▐е├е╚еиещб╝д╟д╣"
|
||
|
||
#: src/user.c:140
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " The %%var macro has no default "
|
||
msgstr " %%var е▐епеэд╧е╟е╒ейеые╚дЄ╗¤д├д╞ддд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/user.c:141
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " The %%var macro has no variable "
|
||
msgstr " %%var е▐епеэд╧├═дЄ╗¤д├д╞ддд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/user.c:285
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
|
||
msgstr " ╔╘└╡д╩е╖езеые╤е┐б╝еє─ъ╡┴д╟д╣ \"%c\". "
|
||
|
||
#: src/user.c:438
|
||
msgid " Debug "
|
||
msgstr " е╟е╨е├е░ "
|
||
|
||
#: src/user.c:447
|
||
msgid " ERROR: "
|
||
msgstr " еиещб╝: "
|
||
|
||
#: src/user.c:451
|
||
msgid " True: "
|
||
msgstr " ┐┐: "
|
||
|
||
#: src/user.c:453
|
||
msgid " False: "
|
||
msgstr " ╡╢: "
|
||
|
||
#: src/user.c:648
|
||
msgid " Warning -- ignoring file "
|
||
msgstr " ╖┘╣Ё -- е╒ебедеыдЄ╠╡╗ы "
|
||
|
||
#: src/user.c:649
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
||
"Using it may compromise your security"
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеы %s д╧ root дфдвд╩д┐д╬╜ъ═н╩кд╟д╧д╩ддд╬д╦├пд╟дт╜ёдн╣■д▀\n"
|
||
"▓─╟╜д╟д╣.═°═╤д╣дыд╚двд╩д┐д╬е╗енехеъе╞егдЄ┐п│▓д╣ды╢▓дьдмдвдъд▐д╣"
|
||
|
||
#: src/user.c:672
|
||
msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
|
||
msgstr " еэб╝елеыд╟д╩дде╟егеьепе╚еъд╦ддды╗■д╦е╫еэе░ещерд╬╝┬╣╘д╧д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/user.c:770
|
||
#, c-format
|
||
msgid " No appropriative entries found in %s "
|
||
msgstr " %s д╦╞├─ъд╬еиеєе╚еъб╝д╧╕лд─длдъд▐д╗дєд╟д╖д┐ "
|
||
|
||
#. Create listbox
|
||
#: src/user.c:776
|
||
msgid " User menu "
|
||
msgstr " ецб╝е╢б╝бжесе╦ехб╝ "
|
||
|
||
#: src/util.c:244
|
||
msgid "name_trunc: too big"
|
||
msgstr "name_trunc: ┬чднд╣дод▐д╣"
|
||
|
||
#. strftime() format string for recent dates
|
||
#: src/util.c:682 src/util.c:708
|
||
msgid "%b %e %H:%M"
|
||
msgstr "%b %e %H:%M"
|
||
|
||
#. strftime() format string for old dates
|
||
#: src/util.c:683 src/util.c:706
|
||
msgid "%b %e %Y"
|
||
msgstr "%b %e %Y"
|
||
|
||
#: src/utilunix.c:370
|
||
msgid " Pipe failed "
|
||
msgstr "pipe ╝║╟╘ "
|
||
|
||
#: src/utilunix.c:374
|
||
msgid " Dup failed "
|
||
msgstr " dup ╝║╟╘ "
|
||
|
||
#: src/view.c:407
|
||
msgid ""
|
||
"File: \n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
"е╒ебедеы: \n"
|
||
"\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: src/view.c:408
|
||
msgid ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"has been modified, do you want to save the changes?\n"
|
||
msgstr ""
|
||
"\n"
|
||
"\n"
|
||
"д╧╩╤╣╣д╡дьд▐д╖д┐. ╩╤╣╣┼└дЄ╩▌┬╕д╖д▐д╣дл?\n"
|
||
|
||
#: src/view.c:410
|
||
msgid " Save changes "
|
||
msgstr " ╩╤╣╣┼└дЄ╩▌┬╕ "
|
||
|
||
#: src/view.c:452
|
||
msgid " Cannot spawn child program "
|
||
msgstr " ╗╥е╫еэе╗е╣дЄ╡п╞░д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/view.c:461
|
||
msgid " Empty output from child filter "
|
||
msgstr " е╒егеые┐длдщ╢їд╬╜╨╬╧д╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/view.c:466
|
||
msgid " Could not open file "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ│лд▒д▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/view.c:481
|
||
msgid " Cannot open file \""
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ│лд▒д▐д╗дє \""
|
||
|
||
#: src/view.c:488
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat file \n"
|
||
" "
|
||
msgstr " е╒ебедеыдЄ stat д╟днд▐д╗дє \""
|
||
|
||
#: src/view.c:494
|
||
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
||
msgstr " ╔╜╝ид╟днд▐д╗дє: ─╠╛яе╒ебедеыд╟д╧двдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/view.c:574
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot open \"%s\"\n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" \"%s\" дЄ│лдпд│д╚дмд╟днд▐д╗дє \n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/view.c:583
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
||
" %s "
|
||
msgstr ""
|
||
" \"%s\" дЄstatд╟днд▐д╗дє\n"
|
||
" %s "
|
||
|
||
#: src/view.c:718
|
||
#, c-format
|
||
msgid "File: %s"
|
||
msgstr "е╒ебедеы: %s"
|
||
|
||
#: src/view.c:732
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Offset 0x%08x"
|
||
msgstr "еке╒е╗е├е╚ 0x%08x"
|
||
|
||
#: src/view.c:743
|
||
msgid " [grow]"
|
||
msgstr " [grow]"
|
||
|
||
#: src/view.c:1518
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Searching for `%s'"
|
||
msgstr "`%s'дЄ╕б║ў├ц"
|
||
|
||
#: src/view.c:1625 src/view.c:1739
|
||
msgid " Search string not found "
|
||
msgstr " ╕б║ў╩╕╗·╬єдм╕л╔╒длдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: src/view.c:1727
|
||
#, fuzzy
|
||
msgid "Invalid hex search expression"
|
||
msgstr " ╔╘└╡д╩└╡╡м╔╜╕╜д╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/view.c:1778
|
||
msgid " Invalid regular expression "
|
||
msgstr " ╔╘└╡д╩└╡╡м╔╜╕╜д╟д╣ "
|
||
|
||
#: src/view.c:1900
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" The current line number is %d.\n"
|
||
" Enter the new line number:"
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╜║▀д╬╣╘╚╓╣цд╧ %d д╟д╣.\n"
|
||
" ┐╖д╖дд╣╘╚╓╣цдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#: src/view.c:1922
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" The current address is 0x%lx.\n"
|
||
" Enter the new address:"
|
||
msgstr ""
|
||
" ╕╜║▀д╬еве╔еье╣д╧0x%lxд╟д╣.\n"
|
||
" ┐╖д╖ддеве╔еье╣дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#: src/view.c:1924
|
||
msgid " Goto Address "
|
||
msgstr " еве╔еье╣░▄╞░ "
|
||
|
||
#: src/view.c:1955
|
||
msgid " Enter regexp:"
|
||
msgstr " └╡╡м╔╜╕╜дЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд:"
|
||
|
||
#: src/view.c:2078
|
||
msgid "Ascii"
|
||
msgstr "ASCII"
|
||
|
||
#: src/view.c:2078
|
||
msgid "Hex"
|
||
msgstr "HEX"
|
||
|
||
#: src/view.c:2079
|
||
msgid "Goto"
|
||
msgstr "░▄╞░"
|
||
|
||
#: src/view.c:2079
|
||
msgid "Line"
|
||
msgstr "╣╘"
|
||
|
||
#: src/view.c:2082
|
||
msgid "RxSrch"
|
||
msgstr "RxSrch"
|
||
|
||
#: src/view.c:2085
|
||
msgid "EdText"
|
||
msgstr "EdText"
|
||
|
||
#: src/view.c:2085
|
||
msgid "EdHex"
|
||
msgstr "EdHex"
|
||
|
||
#: src/view.c:2087
|
||
msgid "UnWrap"
|
||
msgstr "╚є└▐╩╓"
|
||
|
||
#: src/view.c:2087
|
||
msgid "Wrap"
|
||
msgstr "└▐╩╓"
|
||
|
||
#: src/view.c:2090
|
||
msgid "HxSrch"
|
||
msgstr "HxSrch"
|
||
|
||
#: src/view.c:2093
|
||
msgid "Raw"
|
||
msgstr "Raw"
|
||
|
||
#: src/view.c:2093
|
||
msgid "Parse"
|
||
msgstr "Parse"
|
||
|
||
#: src/view.c:2097
|
||
msgid "Unform"
|
||
msgstr "Unform"
|
||
|
||
#: src/view.c:2097
|
||
msgid "Format"
|
||
msgstr "Format"
|
||
|
||
#: src/widget.c:983
|
||
msgid " History "
|
||
msgstr "═·╬Є"
|
||
|
||
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
|
||
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
|
||
#: src/win.c:215
|
||
msgid "Function key 1"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 1"
|
||
|
||
#: src/win.c:216
|
||
msgid "Function key 2"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 2"
|
||
|
||
#: src/win.c:217
|
||
msgid "Function key 3"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 3"
|
||
|
||
#: src/win.c:218
|
||
msgid "Function key 4"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 4"
|
||
|
||
#: src/win.c:219
|
||
msgid "Function key 5"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 5"
|
||
|
||
#: src/win.c:220
|
||
msgid "Function key 6"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 6"
|
||
|
||
#: src/win.c:221
|
||
msgid "Function key 7"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 7"
|
||
|
||
#: src/win.c:222
|
||
msgid "Function key 8"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 8"
|
||
|
||
#: src/win.c:223
|
||
msgid "Function key 9"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 9"
|
||
|
||
#: src/win.c:224
|
||
msgid "Function key 10"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 10"
|
||
|
||
#: src/win.c:225
|
||
msgid "Function key 11"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 11"
|
||
|
||
#: src/win.c:226
|
||
msgid "Function key 12"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 12"
|
||
|
||
#: src/win.c:227
|
||
msgid "Function key 13"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 13"
|
||
|
||
#: src/win.c:228
|
||
msgid "Function key 14"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 14"
|
||
|
||
#: src/win.c:229
|
||
msgid "Function key 15"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 15"
|
||
|
||
#: src/win.c:230
|
||
msgid "Function key 16"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 16"
|
||
|
||
#: src/win.c:231
|
||
msgid "Function key 17"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 17"
|
||
|
||
#: src/win.c:232
|
||
msgid "Function key 18"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 18"
|
||
|
||
#: src/win.c:233
|
||
msgid "Function key 19"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 19"
|
||
|
||
#: src/win.c:234
|
||
msgid "Function key 20"
|
||
msgstr "Functionенб╝ 20"
|
||
|
||
#: src/win.c:235
|
||
msgid "Backspace key"
|
||
msgstr "Backspaeceенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:236
|
||
msgid "End key"
|
||
msgstr "Endенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:237
|
||
msgid "Up arrow key"
|
||
msgstr "╛х╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:238
|
||
msgid "Down arrow key"
|
||
msgstr "▓╝╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:239
|
||
msgid "Left arrow key"
|
||
msgstr "║╕╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:240
|
||
msgid "Right arrow key"
|
||
msgstr "▒ж╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:241
|
||
msgid "Home key"
|
||
msgstr "Homeенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:242
|
||
msgid "Page Down key"
|
||
msgstr "PageDownенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:243
|
||
msgid "Page Up key"
|
||
msgstr "PageUpенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:244
|
||
msgid "Insert key"
|
||
msgstr "Insertенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:245
|
||
msgid "Delete key"
|
||
msgstr "Deleteенб╝"
|
||
|
||
#: src/win.c:246
|
||
msgid "Completion/M-tab"
|
||
msgstr "Completion/M-tab"
|
||
|
||
#: src/win.c:247
|
||
msgid "+ on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ +"
|
||
|
||
#: src/win.c:248
|
||
msgid "- on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ -"
|
||
|
||
#: src/win.c:249
|
||
msgid "* on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ *"
|
||
|
||
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
|
||
#: src/win.c:251
|
||
msgid "Left arrow keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ ║╕╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:252
|
||
msgid "Right arrow keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ ▒ж╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:253
|
||
msgid "Up arrow keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ ╛х╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:254
|
||
msgid "Down arrow keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ ▓╝╠Ё░ї"
|
||
|
||
#: src/win.c:255
|
||
msgid "Home on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ Home"
|
||
|
||
#: src/win.c:256
|
||
msgid "End on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ End"
|
||
|
||
#: src/win.c:257
|
||
msgid "Page Down keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ PageDown"
|
||
|
||
#: src/win.c:258
|
||
msgid "Page Up keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ PageUp"
|
||
|
||
#: src/win.c:259
|
||
msgid "Insert on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ Insert"
|
||
|
||
#: src/win.c:260
|
||
msgid "Delete on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ Delete"
|
||
|
||
#: src/win.c:261
|
||
msgid "Enter on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ Enter"
|
||
|
||
#: src/win.c:262
|
||
msgid "Slash on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ /"
|
||
|
||
#: src/win.c:263
|
||
msgid "NumLock on keypad"
|
||
msgstr "10енб╝д╬ NumLock"
|
||
|
||
#: vfs/cpio.c:142 vfs/cpio.c:158
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open cpio archive\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"cpio евб╝еледе╓дЄ│лд▒д▐д╗дє\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: vfs/cpio.c:224
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Premature end of cpio archive\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"cpio евб╝еледе╓д╬╜кдъдм┴сд╣дод▐д╣\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Corrupt cpio header encountered in\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr "%s д╬├цд╟▓їдьд┐ cpio е╪е├е└д╦┴°╢°д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/cpio.c:427
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"in cpio archive\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"cpio евб╝еледе╓╞т %s д╬е╧б╝е╔еъеєепдм\n"
|
||
"╠╖╜тд╖д╞ддд▐д╣\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#. In case entry is already there
|
||
#. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a
|
||
#. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with
|
||
#. 'No such file or directory' is such case)
|
||
#. This can be considered archive inconsistency
|
||
#: vfs/cpio.c:450
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!"
|
||
msgstr "%s ╔╘└╡д╩еиеєе╚еъдм┤▐д▐дьд▐д╣! е╣ене├е╫!"
|
||
|
||
#: vfs/cpio.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Unexpected end of file\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"═╜┤№д╖д╩дд EOF д╟д╣\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: vfs/direntry.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Dir cache expired for %s"
|
||
msgstr "'%s' д╬ Dir енеуе├е╖ехдм╜к╬╗д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/direntry.c:820
|
||
msgid "Starting linear transfer..."
|
||
msgstr "еъе╦ев┼╛┴ўдЄ│л╗╧д╖д▐д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/direntry.c:964
|
||
msgid "Getting file"
|
||
msgstr "е╒ебедеы╝ш╞└├ц"
|
||
|
||
#: vfs/extfs.c:298
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open %s archive\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%s евб╝еледе╓дЄ│лдпд│д╚дм╜╨═шд▐д╗дє\n"
|
||
"%s"
|
||
|
||
#: vfs/extfs.c:330 vfs/extfs.c:349
|
||
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
||
msgstr "╔╘└░╣чд╩ extfs евб╝еледе╓д╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:142
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
||
msgstr "fish: %s длдщ└┌├╟д╖д╞ддд▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:221
|
||
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
||
msgstr "fish: ║╟╜щд╬╣╘дЄ┬╘д├д╞ддд▐д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:231
|
||
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
|
||
msgstr "д╣ддд▐д╗дєдмбд║гд╬д╚д│дэе╤е╣еяб╝е╔дЄ╛┌╠└д╣дыд│д╚дм╜╨═шд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:236
|
||
msgid " fish: Password required for "
|
||
msgstr "fish: е╤е╣еяб╝е╔дм╔м═╫д╟д╣ "
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:245
|
||
msgid "fish: Sending password..."
|
||
msgstr "fish: е╤е╣еяб╝е╔┴ў┐о├ц..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:251
|
||
msgid "fish: Sending initial line..."
|
||
msgstr "fish: ║╟╜щд╬╣╘дЄ┴ў┐о..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:261
|
||
msgid "fish: Handshaking version..."
|
||
msgstr "fish: е╨б╝е╕ечеєд╬е╧еєе╔е╖езедеп..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:265
|
||
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
||
msgstr "fish: елеьеєе╚е╟егеьепе╚еъдЄ└▀─ъд╖д▐д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:267
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fish: Connected, home %s."
|
||
msgstr "fish: └▄┬│д╖д▐д╖д┐бге█б╝ере╟егеьепе╚еъд╧ %s д╟д╣бг"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:356
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
||
msgstr "fish: е╟егеьепе╚еъ%sдЄ╞╔д▀╣■д▀├ц... "
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:460
|
||
msgid "fish: failed"
|
||
msgstr "fish: ╝║╟╘д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null )
|
||
#: vfs/fish.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
||
msgstr "fish: store %s: е│е▐еєе╔дЄ┴ў┐о├ц..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:505
|
||
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
||
msgstr "fish: ╢╔╔Ї╞╔д▀╣■д▀д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐бгzeroдЄ┴ў┐од╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:517
|
||
#, c-format
|
||
msgid "fish: storing %s %d (%d)"
|
||
msgstr "fish: %s дЄ╩▌┬╕├ц %d (%d)"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:518
|
||
msgid "zeros"
|
||
msgstr "zeros"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:565
|
||
msgid "Aborting transfer..."
|
||
msgstr "┼╛┴ўдЄ├ц├╟д╖д▐д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:574
|
||
msgid "Error reported after abort."
|
||
msgstr "├ц├╟╕хд╦еиещб╝дм╩є╣Ёд╡дьд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/fish.c:576
|
||
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
||
msgstr "┼╛┴ў├ц├╟д╦└о╕∙д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:313
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
||
msgstr "ftpfs: %s длдщ└┌├╟├цд╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:371
|
||
msgid " FTP: Password required for "
|
||
msgstr " FTP: е╤е╣еяб╝е╔дм╔м═╫д╟д╣ "
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:400
|
||
msgid " Proxy: Password required for "
|
||
msgstr " Proxy: е╤е╣еяб╝е╔дм╔м═╫д╟д╣ "
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:426
|
||
msgid "ftpfs: sending proxy login name"
|
||
msgstr "ftpfs: proxy д╬еэе░едеє╠╛дЄ┴ў┐о├ц"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:430
|
||
msgid "ftpfs: sending proxy user password"
|
||
msgstr "ftpfs: proxy д╬ецб╝е╢е╤е╣еяб╝е╔дЄ┴ў┐о├ц"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:434
|
||
msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded"
|
||
msgstr "ftpfs: proxy д╬╟з╛┌дм└о╕∙д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:438
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: connected to %s"
|
||
msgstr "ftpfs: %s д╦└▄┬│д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:455
|
||
msgid "ftpfs: sending login name"
|
||
msgstr "ftpfs: еэе░едеє╠╛дЄ┴ў┐о├ц"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:460
|
||
msgid "ftpfs: sending user password"
|
||
msgstr "ftpfs: е╤е╣еяб╝е╔дЄ┴ў┐о├ц"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:465
|
||
msgid "ftpfs: logged in"
|
||
msgstr "ftpfs: еэе░едеєд╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:480
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
||
msgstr "ftpfs: ецб╝е╢ %s д╬еэе░едеєдм╝║╟╘д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:512
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Could not set source routing (%s)"
|
||
msgstr " е╜б╝е╣еыб╝е╞егеєе░д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐ (%s)"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:637
|
||
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
||
msgstr "ftpfs: ╔╘└╡д╩е█е╣е╚╠╛д╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:657
|
||
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
||
msgstr "ftpfs: ╔╘└╡д╩е█е╣е╚д╬еве╔еье╣д╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:680
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
||
msgstr "ftpfs: %s д╪└▄┬│├ц"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:690
|
||
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
||
msgstr "ftpfs: ецб╝е╢д╦дшд├д╞└▄┬│дм├╟д┐дьд▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:692
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
||
msgstr "ftpfs: е╡б╝е╨д╪д╬└▄┬│д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐: %s"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:733
|
||
#, c-format
|
||
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
||
msgstr "║╞╗ю╣╘д╣дыд╬д╟дк┬╘д┴дпд└д╡дд... %d (Control-C д╟├ц╗▀)"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:919
|
||
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
||
msgstr "ftpfs: е╤е├е╖е╓етб╝е╔д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:995
|
||
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
||
msgstr "ftpfs: ┼╛┴ўдЄ├ц├╟д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:997
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
||
msgstr "ftpfs: ├ц├╟: %s"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1002
|
||
msgid "ftpfs: abort failed"
|
||
msgstr "ftpfs: ├ц├╟д╦╝║╟╘"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193
|
||
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
||
msgstr "ftpfs: CWD ╝║╟╘"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108
|
||
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
||
msgstr "ftpfs: е╖еєе▄еъе├епеъеєепд╬┼╕│лд╦╝║╟╘"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1159
|
||
msgid "Resolving symlink..."
|
||
msgstr "е╖еєе▄еъе├епеъеєепдЄ┼╕│лд╣ды..."
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1181
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
||
msgstr "ftpfs: FTPе╟егеьепе╚еъ %s дЄ╞╔д▀╣■д▀├ц... %s%s"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1182
|
||
msgid "(strict rfc959)"
|
||
msgstr "(╕╖╠йд╩ rfc959)"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1183
|
||
msgid "(chdir first)"
|
||
msgstr "(╜щдсд╦ chdir)"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1307
|
||
msgid "ftpfs: failed"
|
||
msgstr "ftpfs: ╝║╟╘д╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1317
|
||
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
||
msgstr "ftpfs: ╝║╟╘д╖д▐д╖д┐бге╒ейб╝еые╨е├епд╟днд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1380
|
||
#, c-format
|
||
msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
|
||
msgstr "ftpfs: е╒ебедеыд╬╩▌┬╕├ц %d (%d)"
|
||
|
||
#: vfs/ftpfs.c:1812
|
||
msgid ""
|
||
"~/.netrc file has not correct mode.\n"
|
||
"Remove password or correct mode."
|
||
msgstr ""
|
||
"~/.netrcе╒ебедеыдм└╡д╖ддетб╝е╔д╟д╧двдъд▐д╗дє.\n"
|
||
"е╤е╣еяб╝е╔дЄ║я╜№д╣дыдлетб╝е╔дЄ─√└╡д╖д╞дпд└д╡дд."
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:151 vfs/mcfs.c:173 vfs/mcfs.c:199
|
||
msgid " MCFS "
|
||
msgstr " MCFS "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:151
|
||
msgid " The server does not support this version "
|
||
msgstr " е╡б╝е╨д╧д│д╬е╨б╝е╕ечеєдЄе╡е▌б╝е╚д╖д╞ддд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:168
|
||
msgid ""
|
||
" The remote server is not running on a system port \n"
|
||
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
||
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
||
msgstr ""
|
||
" еъетб╝е╚бже╡б╝е╨д╧е╖е╣е╞ере▌б╝е╚д╟╡п╞░д╖д╞ддд▐д╗дє.\n"
|
||
" е╤е╣еяб╝е╔дмеэе░едеєд╬д┐дс╔м═╫д╟д╣, д╖длд╖д│д╬╛Ё╩єд╧\n"
|
||
" ░┬┴┤д╩╩¤╦бд╟┼╛┴ўд╡дьд▐д╗дє. ╖╤┬│д╖д▐д╣дл? \n"
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:171
|
||
msgid " Yes "
|
||
msgstr " д╧дд "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:171
|
||
msgid " No "
|
||
msgstr " ддддди "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:173
|
||
msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n"
|
||
msgstr " еъетб╝е╚д╬е╡б╝е╨дмдкдлд╖д╩е▌б╝е╚д╟╞░║юд╖д╞ддд▐д╣бг├ц├╟д╖д▐д╣\n"
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:185
|
||
msgid " MCFS Password required "
|
||
msgstr " MCFS е╤е╣еяб╝е╔д╬═╫╡с "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:199
|
||
msgid " Invalid password "
|
||
msgstr " ┤╓░уд├д┐е╤е╣еяб╝е╔ "
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:230
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot locate hostname: %s "
|
||
msgstr "hostname д╬╛ь╜ъдЄ╕лд─д▒дщдьд▐д╗дєд╟д╖д┐: %s"
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:248
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot create socket: %s "
|
||
msgstr "е╜е▒е├е╚дЄ║ю└од╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐: %s"
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:254
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
||
msgstr "е╡б╝е╨д╦└▄┬│д╟днд▐д╗дєд╟д╖д┐: %s"
|
||
|
||
#: vfs/mcfs.c:320
|
||
msgid " Too many open connections "
|
||
msgstr " └▄┬│дм┬┐д╣дод▐д╣ "
|
||
|
||
#: vfs/sfs.c:329
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Invalid line in sfs.ini:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vfs/sfs.c:340
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n"
|
||
"%s\n"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:527
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" reconnect to %s failed\n"
|
||
" "
|
||
msgstr ""
|
||
" %s д╪д╬║╞└▄┬│д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐\n"
|
||
" "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1098
|
||
msgid " Authentication failed "
|
||
msgstr " ╟з╛┌д╦╝║╟╘д╖д▐д╖д┐ "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1590
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s mkdir'ing %s "
|
||
msgstr " %s: mkdir %s "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1613
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s rmdir'ing %s "
|
||
msgstr " %s: rmdir %s "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1717 vfs/smbfs.c:1737
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s opening remote file %s "
|
||
msgstr " %s: еъетб╝е╚е╒ебедеы %s дЄ│лдп║▌д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1805
|
||
#, fuzzy, c-format
|
||
msgid " %s removing remote file %s "
|
||
msgstr " %s: еъетб╝е╚е╒ебедеы %s дЄ│лдп║▌д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/smbfs.c:1843
|
||
#, c-format
|
||
msgid " %s renaming files\n"
|
||
msgstr " %s: е╒ебедеы╠╛╩╤╣╣├цд╦\n"
|
||
|
||
#: vfs/tar.c:81 vfs/tar.c:98
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Couldn't open tar archive\n"
|
||
"%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"tarевб╝еледе╓%sдЄ\n"
|
||
"│лд▒д▐д╗дє"
|
||
|
||
#: vfs/tar.c:281
|
||
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
||
msgstr "═╜┤№д╖д╩ддEOFдмевб╝еледе╓е╒ебедеыд╦двдъд▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340
|
||
msgid "Inconsistent tar archive"
|
||
msgstr "tar евб╝еледе╓д╦╔╘└░╣ч"
|
||
|
||
#: vfs/tar.c:410
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
"Hmm,...\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"doesn't look like a tar archive."
|
||
msgstr ""
|
||
"дєб╝,б┼б┼\n"
|
||
"%s\n"
|
||
"д│дьд╧tarевб╝еледе╓д╟д╧д╩дддшджд╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:81
|
||
msgid " undelfs: error "
|
||
msgstr " undelfs: еиещб╝ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:184
|
||
msgid " not enough memory "
|
||
msgstr " ╜╜╩мд╩есетеъдмдвдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:189
|
||
msgid " while allocating block buffer "
|
||
msgstr " е╓еэе├епе╨е├е╒ебдЄ│фдъ┼Ўд╞ды┤╓д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:193
|
||
#, c-format
|
||
msgid " open_inode_scan: %d "
|
||
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:197
|
||
#, c-format
|
||
msgid " while starting inode scan %d "
|
||
msgstr " iе╬б╝е╔е╣енеуеє %d дЄ│л╗╧д╖д╞ддды┤╓д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:204
|
||
#, c-format
|
||
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
||
msgstr "undelfs: %d iе╬б╝е╔д╬║я╜№е╒ебедеы╛Ё╩єдЄеэб╝е╔├цд╟д╣"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:219
|
||
#, c-format
|
||
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
||
msgstr " ext2_block_iterate %d дЄ╕╞дєд╟ддды┤╓д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:227
|
||
msgid " no more memory while reallocating array "
|
||
msgstr " есетеъд╬┤╓д╦║╞╟█╩мд╖д╞ддды╟█╬єд╧двдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:246
|
||
#, c-format
|
||
msgid " while doing inode scan %d "
|
||
msgstr "iе╬б╝е╔е╣енеуеє %d дЄд╣ды┤╓д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:270
|
||
msgid " Ext2lib error "
|
||
msgstr " Ext2lib еиещб╝ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:297
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Could not open file %s "
|
||
msgstr " е╒ебедеы '%s' дЄ│лд▒д▐д╗дє "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:300
|
||
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
||
msgstr "undelfs: iе╬б╝е╔е╙е├е╚е▐е├е╫дЄеэб╝е╔├цд╟д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:303
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Could not load inode bitmap from: \n"
|
||
" %s \n"
|
||
msgstr "'%s' длдщiе╬б╝е╔е╙е├е╚е▐е├е╫дЄеэб╝е╔╜╨═шд▐д╗дє \n"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:306
|
||
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
||
msgstr "undelfs: е╓еэе├епе╙е├е╚е▐е├е╫дЄ╞╔д▀╣■д▀├цд╟д╣..."
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:309
|
||
#, c-format
|
||
msgid ""
|
||
" Could not load block bitmap from: \n"
|
||
" %s \n"
|
||
msgstr " '%s' длдще╓еэе├епе╙е├е╚е▐е├е╫дЄеэб╝е╔╜╨═шд▐д╗дєд╟д╖д┐\n"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:315
|
||
msgid "undelfs: done."
|
||
msgstr "undelfs: ┤░╬╗"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:318
|
||
msgid "undelfs: failure"
|
||
msgstr "undelfs: ╝║╟╘"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:342
|
||
msgid " vfs_info is not fs! "
|
||
msgstr " vfs_info д╧е╒ебедеые╖е╣е╞ерд╟д╧двдъд▐д╗дє! "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582
|
||
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
||
msgstr "╜щдсд╦├ъ╜╨д╖д┐е╒ебедеыд╪ chdir д╖д╩д▒дьд╨д╩дъд▐д╗дє"
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:521
|
||
msgid " while iterating over blocks "
|
||
msgstr " е╓еэе├епд╬╜кдядъд▐д╟дЄ╖лдъ╩╓д╣┤╓д╦ "
|
||
|
||
#: vfs/undelfs.c:626
|
||
#, c-format
|
||
msgid " Could not open file: %s "
|
||
msgstr " е╒ебедеы '%s' дЄ│лд▒д▐д╗дє "
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1146
|
||
msgid "Changes to file lost"
|
||
msgstr "╩╢╝║д╖д┐е╒ебедеыд╦╩╤╣╣д╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1782
|
||
msgid "Could not parse:"
|
||
msgstr "╣╜╩╕▓Є└╧дм╜╨═шд▐д╗дє:"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1784
|
||
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
||
msgstr "┬┐дпд╬╣╜╩╕▓Є└╧еиещб╝дмд╟д▐д╖д┐дм╠╡╗ыд╖д▐д╣"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1784
|
||
msgid "(sorry)"
|
||
msgstr "(sorry)"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1795
|
||
msgid "Internal error:"
|
||
msgstr "╞т╔Їеиещб╝:"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1805
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
|
||
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld е╨еде╚┼╛┴ў)"
|
||
|
||
#: vfs/vfs.c:1806
|
||
#, c-format
|
||
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
|
||
msgstr "%s: %s: %s %ld е╨еде╚┼╛┴ўд╖д▐д╖д┐"
|
||
|
||
#~ msgid " There is no other panel to compare contents to "
|
||
#~ msgstr " е│еєе╞еєе─дЄ╚ц│╙д╣дые╤е═еыдм┬╛д╦двдъд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid "."
|
||
#~ msgstr "."
|
||
|
||
#~ msgid "Global option settings"
|
||
#~ msgstr "┴┤╚╠д╬еке╫е╖ечеє└▀─ъ"
|
||
|
||
#~ msgid "File/New/Directory..."
|
||
#~ msgstr "е╒ебедеы/┐╖╡м/е╟егеьепе╚еъ..."
|
||
|
||
#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
||
#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation"
|
||
|
||
#~ msgid "Open _new window"
|
||
#~ msgstr "┐╖╡межегеєе╔еждЄ│лдп(_N)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Close this window"
|
||
#~ msgstr "д│д╬ежегеєе╔еждЄ╩─д╕ды(_C)"
|
||
|
||
#~ msgid "E_xit"
|
||
#~ msgstr "╜к╬╗(_x)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Listing view"
|
||
#~ msgstr "░ь═ў╔╜╝и(_L)"
|
||
|
||
#~ msgid "_Icon view"
|
||
#~ msgstr "еведе│еє╔╜╝и(_I)"
|
||
|
||
#~ msgid "Display _tree view"
|
||
#~ msgstr "е─еъб╝╔╜╝и(_t)"
|
||
|
||
#~ msgid "_About the Midnight Commander..."
|
||
#~ msgstr "The Midnight Commander д╦д─ддд╞(_A)..."
|
||
|
||
#~ msgid "_File"
|
||
#~ msgstr "е╒ебедеы(_F)"
|
||
|
||
#~ msgid "_View"
|
||
#~ msgstr "╔╜╝и(_V)"
|
||
|
||
#~ msgid "Filename"
|
||
#~ msgstr "е╒ебедеы╠╛"
|
||
|
||
#~ msgid "Full name: "
|
||
#~ msgstr "е╒еые═б╝ер:"
|
||
|
||
#~ msgid "Command:"
|
||
#~ msgstr "е│е▐еєе╔:"
|
||
|
||
#~ msgid "Use terminal"
|
||
#~ msgstr "├╝╦ЎдЄ═╤ддды"
|
||
|
||
#~ msgid "File mode (permissions)"
|
||
#~ msgstr "е╒ебедеыетб╝е╔(евепе╗е╣╕в)"
|
||
|
||
#~ msgid "<Unknown>"
|
||
#~ msgstr "<╔╘╠└>"
|
||
|
||
#~ msgid "General"
|
||
#~ msgstr "░ь╚╠"
|
||
|
||
#~ msgid "Title"
|
||
#~ msgstr "┬ъ╠╛"
|
||
|
||
#~ msgid "Select icon"
|
||
#~ msgstr "еведе│еє┴к┬Є"
|
||
|
||
#~ msgid "mc.hlp"
|
||
#~ msgstr "mc.hlp"
|
||
|
||
#~ msgid "&Open/load... C-o"
|
||
#~ msgstr "│лдп(&O)... C-o"
|
||
|
||
#~ msgid "Replc"
|
||
#~ msgstr "├╓┤╣"
|
||
|
||
#~ msgid "Dlete"
|
||
#~ msgstr "║я╜№"
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs "
|
||
#~ msgstr " extfs д╟д╧╛х╡щ Chown е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs "
|
||
#~ msgstr " tarfs д╟д╧╛х╡щ Chwon е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs "
|
||
#~ msgstr " extfs д╟д╧ chmod е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs "
|
||
#~ msgstr " tarfs д╟д╧ chmod е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Chown command on an extfs "
|
||
#~ msgstr " extfs д╟д╧ chown е│е▐еєе╔дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
|
||
#~ msgstr " tarfs д╟д╧ chown дЄ╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " Couldn't stat %s \n"
|
||
#~ " %s "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " %s дЄ stat д╟днд▐д╗дє \n"
|
||
#~ " %s "
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ " Cannot generate unique filename \n"
|
||
#~ " %s "
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ " ░ь░╒д╩е╒ебедеы╠╛дЄ└╕└од╟днд▐д╗дє \n"
|
||
#~ " %s "
|
||
|
||
#~ msgid " Cannot execute commands on a Virtual File System directory "
|
||
#~ msgstr " ▓╛┴█е╒ебедеые╖е╣е╞ерд╬е╟егеьепе╚еъд╟е│е▐еєе╔д╧╝┬╣╘д╟днд▐д╗дє "
|
||
|
||
#~ msgid "Using "
|
||
#~ msgstr "Using "
|
||
|
||
#~ msgid "terminfo"
|
||
#~ msgstr "terminfo"
|
||
|
||
#~ msgid "termcap"
|
||
#~ msgstr "termcap"
|
||
|
||
#~ msgid "optional"
|
||
#~ msgstr "еке╫е╖ечеє"
|
||
|
||
#~ msgid "as default"
|
||
#~ msgstr "е╟е╒ейеые╚"
|
||
|
||
#~ msgid " Internal error: get_file \n"
|
||
#~ msgstr " ╞т╔Їеиещб╝: get_file \n"
|
||
|
||
#~ msgid "Animation"
|
||
#~ msgstr "еве╦есб╝е╖ечеє"
|
||
|
||
#~ msgid " Direntry warning "
|
||
#~ msgstr "Direntry д╬╖┘╣Ё"
|
||
|
||
#~ msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
|
||
#~ msgstr "Super ino_usage д╧ %d д╟бдд│дьд╧есетеъеъб╝епд╟д╣"
|
||
|
||
#~ msgid "Super has want_stale set"
|
||
#~ msgstr "Super has want_stable set"
|
||
|
||
#~ msgid "File Transfer Protocol (ftp)"
|
||
#~ msgstr "е╒ебедеы┼╛┴ўе╫еэе╚е│еы (ftp)"
|
||
|
||
#~ msgid "Midnight Commander's private remote filesystem"
|
||
#~ msgstr "Midnight Commander's private remote filesystem"
|
||
|
||
#~ msgid "netbios over tcp/ip"
|
||
#~ msgstr "NETBIOS екб╝е╨б╝ TCP/IP"
|
||
|
||
#~ msgid "Undelete filesystem for ext2"
|
||
#~ msgstr "ext2 е╒ебедеые╖е╣е╞ерд╬╔№╕╡"
|