3784 строки
73 KiB
Plaintext
3784 строки
73 KiB
Plaintext
# Serbian translation of GNU MC
|
|
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# This file is distributed under the same license as the mc package.
|
|
# Strahinya Radich (┴тр╨х╪·╨ └╨╘╪√) <mr99164@alas.matf.bg.ac.yu>, 2003.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 19:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n"
|
|
"Last-Translator: Strahinya Radich (┴тр╨х╪·╨ └╨╘╪√) <mr99164@alas.matf.bg.ac."
|
|
"yu>\n"
|
|
"Language-Team: Serbian (ср▀с┌╪) <sr@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Choose syntax highlighting "
|
|
msgstr "╕ст╪&ц╨·╒ с╪▌т╨┌с╒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "< Auto >"
|
|
msgstr " ╛ ▀р▐╙р╨▄у"
|
|
|
|
msgid "< Reload Current Syntax >"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Cannot open %s for reading "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ц╒╥ ╫╨ ч╪т╨·╒: "
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "│р╒ш┌╨"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Error reading from pipe: %s "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ ▀р╪ ч╪т╨·у с╨ ц╒╥╪: "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ц╒╥ ╫╨ ч╪т╨·╒: "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ с╨╫▌╨▄ ╥╒█╪ч╪▌у ╪ ╘▐╫╥▐█╒ ╫╨ ╘╨т▐т╒┌у: "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %s is not a regular file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒╙█╒╘╨▄: ╘╨т▐т╒┌╨ ▌╪°╒ ▐╤╪ч▌╨ "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " File %s is too large "
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ °╒ ▀р╒╥╒█╪┌╨: "
|
|
|
|
msgid "Macro recursion is too deep"
|
|
msgstr "╜╪╥▐ р╒┌ур╫╪°╒ ▄╨┌р▐╨ °╒ ▀р╒╥╪с▐┌"
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
|
msgstr "&╛т▀уст╪"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "├▀▐╫▐р╒·╒"
|
|
|
|
msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "&┤╨"
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "&╜╒"
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&┐▐▌╪шт╪"
|
|
|
|
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ ▀р╪ у▀╪су у ц╒╥: "
|
|
|
|
msgid " Cannot open pipe for writing: "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ц╒╥ ╫╨ у▀╪с: "
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
|
msgstr "▒р╫▐ чу╥╨·╒ "
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
|
msgstr "▒╒╫╤╒╘▌▐ чу╥╨·╒ "
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
|
msgstr "┐р╨╥╪ р╒╫╒р╥у -->"
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&├ р╒╘у"
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
|
msgstr "▓рст╨:"
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
|
msgstr " └╒╓╪▄ чу╥╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
|
msgstr " ┴╨чу╥╨° ┌╨▐ "
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ╘╨т▐т╒┌╒: "
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ ▀▐╘ т╪▄ ▌╨╫╪╥▐▄ ╥╒√ ▀▐ст▐°╪. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Overwrite"
|
|
msgstr "┐р╒▀╪ш╪"
|
|
|
|
msgid " Cannot save file. "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ с╨чу╥╨▄ ╘╨т▐т╒┌у. "
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "┐▐▌╪шт╪"
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
msgstr " ▒р╪с╨·╒ ▄╨┌р▐╨ "
|
|
|
|
msgid " Cannot open temp file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ▀р╪╥р╒▄╒▌у ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
msgid " Cannot open macro file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у ▄╨┌р▐╨ "
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite macro file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ╘╨т▐т╒┌у ▄╨┌р▐╨ "
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
|
msgstr " ╟у╥╨·╒ ▄╨┌р▐╨ "
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
msgstr " ┐р╪т╪с▌╪т╒ ▌▐╥у ▀р╒ч╪цу ▄╨┌р▐╨: "
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
|
msgstr " ┐р╪т╪с▌╪т╒ ▀р╒ч╪цу ▄╨┌р▐╨: "
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
|
msgstr " ├ч╪т╨╥╨·╒ ▄╨┌р▐╨ "
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
|
msgstr " ┐▐т╥р╘╨ чу╥╨·╨ ╘╨т▐т╒┌╒? : "
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
|
msgstr " ╟у╥╨·╒ ╘╨т▐т╒┌╒ "
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "с╨&╟у╥╨°"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐▐ст▐°╒√╪ т╒┌ст °╒ ╪╫▄╒·╒▌ ╨ ▌╪°╒ с╨чу╥╨▌.\n"
|
|
" ┤у╙▄╒ `▌╨ст╨╥╪' ▐╘╤╨цу°╒ ▐╥╒ ╪╫▄╒▌╒. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "╜╨ст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
msgstr " ├ч╪т╨° "
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
|
msgstr " ▒█▐┌ °╒ ╥╒█╪┌╪, ▄▐╓╘╨ ▌╒√╒т╒ ▄▐√╪ ╘╨ ▐▀▐╫▐╥╒т╒ ▐╥у р╨╘·у. "
|
|
|
|
msgid "O&ne"
|
|
msgstr "и╒╘╨&▌"
|
|
|
|
msgid "A&ll"
|
|
msgstr "┴&╥╒"
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
msgstr "┐р╒&с┌▐ч╪"
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "╖╨&▄╒▌╪"
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
|
msgstr " ╖╨▄╒▌╪ с╨: "
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
|
msgstr " ┐▐т╥р╘╨ ╫╨▄╒▌╒ "
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
|
msgstr "╕╫р&╨╫ ╫╨ scanf"
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
|
msgstr "╫╨▄╒▌╪ &┴╥╒"
|
|
|
|
msgid "pro&Mpt on replace"
|
|
msgstr "▀&╛т╥р╘╨ ╫╨▄╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
|
msgstr "├▌╨&╫╨╘"
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
|
msgstr "&└╒╙у█╨р▌╪ ╪╫р╨╫"
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
msgstr "┴╨▄▐ &ц╒█╒ р╒ч╪"
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
|
msgstr "р╨╫█. &▓╒█./▄╨█╨ с█▐╥╨"
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ р╒╘▐с█╒╘ ╫╨▄╒▌╒ ╨р╙у▄╒▌╨т╨, ▌▀р. 3,2,1,4 "
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╪с┌у ╫╨▄╒▌╒:"
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╪с┌у ▀р╒тр╨╙╒:"
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
|
msgstr " ╖╨▄╒▌╨ "
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "┬р╨╓╪"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
|
msgstr ""
|
|
" └╒╙у█╨р▌╪ ╪╫р╨╫ °╒ ▌╒╪с▀р╨╥╨▌ ╪█╪ °╒ ╪╫р╨╫ ╫╨ `scanf' с╨ ▀р╒╥╪ш╒ ▀р╒т╥╨р╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ у ф▐р▄╨т╪р╨°у√▐° ▌╪сц╪ ╫╨▄╒▌╒. "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Replacement too long. "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╪с┌у ╫╨▄╒▌╒:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
|
msgstr " ╕╫╥рш╒▌▐ %ld ╫╨▄╒▌╨. "
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
|
msgstr " ┬р╨╓╒▌╨ ▌╪с┌╨ ▌╪°╒ ▌╨Є╒▌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
|
|
msgstr " ╜╨Є╒▌▐ %d, ╘▐╘╨▌▐ %d ▐╤╒█╒╓╪╥╨ч╨ "
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "╖╨╥рш╪"
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ °╒ ╪╫▄╒·╒▌╨, ╘╨ с╨чу╥╨▄ ▀р╪ ╪╫█╨╫у? "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "&Cancel quit"
|
|
msgstr "┐▐▌╪шт╪ ╫╨╥рш╒т╨┌"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Error "
|
|
msgstr "│р╒ш┌╨"
|
|
|
|
msgid " This function is not implemented. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
|
msgstr " ║▐▀╪р╨° у ▀р╪х╥╨т▌╪┌ "
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ с╨чу╥╨▄ ╘╨т▐т╒┌у. "
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
|
msgstr " ╕с╒ц╪ у ▀р╪х╥╨т▌╪┌ "
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
|
msgstr " ╕╘╪ ▌╨ р╒╘ "
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ╤р▐° р╒╘╨: "
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
|
msgstr " ┴╨чу╥╨° ╤█▐┌ "
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
|
msgstr " ├▄╒т▌╪ ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
msgid " Cannot insert file. "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ у▄╒т▌╒▄ ╘╨т▐т╒┌у. "
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
|
msgstr " ┐▐р╒Є╨° ╤█▐┌ "
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
|
msgstr " ┐р╥▐ ▄▐р╨т╒ ╘╨ ▐╫▌╨ч╪т╒ ╤█▐┌ т╒┌ст╨. "
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
|
msgstr " └╒Є╨° "
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ╪╫╤▐р╒ р╒Є╨·╨ (╥╪╘╪ у▀утст╥▐) р╨╫╘╥▐°╒▌╒ ╤╒█╪▌╨▄╨: "
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
|
msgstr " └╒Є╨° "
|
|
|
|
msgid " Cannot execute sort command "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ ▌╨р╒╘╤у р╒Є╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
|
msgstr " └╒Є╨·╒ ▌╪°╒ ус▀╒ш▌▐ ╫╨╥рш╒▌▐: "
|
|
|
|
msgid "Paste output of external command"
|
|
msgstr "╖╨█╒▀╪ ╪╫█╨╫ с▀▐∙╨ш·╒ ▌╨р╒╘╤╒"
|
|
|
|
msgid "Enter shell command(s):"
|
|
msgstr "├▌╒с╪т╒ ▌╨р╒╘╤╒ ∙ус┌╒:"
|
|
|
|
msgid "External command"
|
|
msgstr "┴▀▐∙╨ш·╨ ▌╨р╒╘╤╨"
|
|
|
|
msgid "Cannot execute command"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ ▌╨р╒╘╤у"
|
|
|
|
msgid "Error creating script:"
|
|
msgstr "│р╒ш┌╨ ▀р╪ ст╥╨р╨·у с▀╪с╨:"
|
|
|
|
msgid "Error reading script:"
|
|
msgstr "│р╒ш┌╨ ▀р╪ ч╪т╨·у с▀╪с╨:"
|
|
|
|
msgid "Error closing script:"
|
|
msgstr "│р╒ш┌╨ ▀р╪ ╫╨т╥╨р╨·у с▀╪с╨:"
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
|
msgstr "┴▀╪с °╒ ст╥▐р╒▌:"
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
|
msgstr "╛╤р╨╘╪ ╤█▐┌"
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
|
msgstr " ┐▐шт╨ "
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
|
msgstr " ║▐▀╪°╒ "
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
|
msgstr " ┬╒▄╨ "
|
|
|
|
msgid " To"
|
|
msgstr " ║▐▄╒"
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
|
msgstr " mail -s <т╒▄╨> -c <┌▐▀╪°╒> <┌▐▄╒>"
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
msgstr " ├╤╨ц╪ █╪т╒р╨█ "
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
|
msgstr " ┐р╪т╪с▌╪т╒ ╤╪█▐ ┌▐°╪ т╨ст╒р: "
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
msgstr " ╕╫╥рш╪ ▄╨┌р▐ "
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
msgstr " ┐р╒ч╪ц╨ ╡▄╨┌с╨: "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File \"%s\" is already being edited\n"
|
|
"User: %s\n"
|
|
"Process ID: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"┤╨т▐т╒┌у `%s' ╥╒√ ур╒Єу°╒\n"
|
|
"┌▐р╪с▌╪┌: %s\n"
|
|
"╕▒ ▀р▐ц╒с╨: %d"
|
|
|
|
msgid "File locked"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨ °╒ ╫╨┌∙уч╨▌╨"
|
|
|
|
msgid "&Grab lock"
|
|
msgstr "&╖╨у╫▄╪ ┌╨т╨▌╨ц"
|
|
|
|
msgid "&Ignore lock"
|
|
msgstr "╖&╨▌╒▄╨р╪ ┌╨т╨▌╨ц"
|
|
|
|
msgid " About "
|
|
msgstr " ╛ ▀р▐╙р╨▄у"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
"\n"
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
"\n"
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
"\n"
|
|
" ░ут▐рс┌╨ ▀р╨╥╨ (C) 1996 ╖╨╘у╓╤╪▌╨ ╫╨ с█▐╤▐╘▌╪ с▐фт╥╒р\n"
|
|
"\n"
|
|
" ┐р╪°╨т╒∙с┌╪ ▀р╒▄╨ ┌▐р╪с▌╪┌у ур╒Є╪╥╨ч т╒┌ст╨ ▌╨▀╪с╨▌\n"
|
|
" ╫╨ ┐▐▌▐√▌▐╙ ▌╨р╒╘▌╪┌╨.\n"
|
|
|
|
msgid "&Open file..."
|
|
msgstr "&╛т╥▐р╪ ╘╨т▐т╒┌у..."
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
|
msgstr "&╜▐╥▐ C-n"
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
|
msgstr "&┴╨чу╥╨° F2"
|
|
|
|
msgid "Save &as... F12"
|
|
msgstr "┴╨чу╥╨° &┌╨▐... F12"
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
|
msgstr "&├╤╨ц╪ ╘╨т▐т╒┌у... F15"
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... C-f"
|
|
msgstr "║▐▀╪р╨° у &╘╨т▐т╒┌у... C-f"
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
msgstr "║▐р╪с▌╪ч┌╪ &▄╒▌╪... F11"
|
|
|
|
msgid "A&bout... "
|
|
msgstr "&╛ ▀р▐╙р╨▄у... "
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
|
msgstr "&╖╨╥рш╪ F10"
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
|
msgstr "&╜▐╥▐ C-x k"
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... "
|
|
msgstr "║▐▀╪р╨° у &╘╨т▐т╒┌у... "
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
|
msgstr "&┴▄╒▌╪ ▐╫▌╨┌у F3"
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
|
msgstr "&╛╫▌╨ч╪ ┌▐█▐▌╒ S-F3"
|
|
|
|
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
|
msgstr "┴▄╒▌╪ &у╤╨ц./▀р╒▀╪с. Ins"
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "&║▐▀╪р╨° F5"
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
|
msgstr "&┐р╒▄╒ст╪ F6"
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "&╛╤р╪ш╪ F8"
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
|
msgstr "&╛▀▐╫▐╥╪ C-u"
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
|
msgstr "&┐▐ч╒т╨┌ C-PgUp"
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
|
msgstr "&║р╨° C-PgDn"
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
|
msgstr "&┬р╨╓╪ F7"
|
|
|
|
msgid "Search &again F17"
|
|
msgstr "┬р╨&╓╪ ▀▐▌▐╥▐ F17"
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
|
msgstr "&╖╨▄╒▌╪... F4"
|
|
|
|
msgid "&Go to line... M-l"
|
|
msgstr "&╕╘╪ ▌╨ р╒╘... M-l"
|
|
|
|
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
|
msgstr "╕╘╪ ▌╨ ▐╘╙▐╥╨р╨°у√у &╫╨╙р╨╘у M-b"
|
|
|
|
msgid "Insert &literal... C-q"
|
|
msgstr "├╤╨ц╪ &█╪т╒р╨█... C-q"
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
|
msgstr "&╛с╥╒╓╪ ╒┌р╨▌ C-l"
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
|
msgstr "&┐▐ч▌╪ с▌╪▄╨·╒ ▄╨┌р▐╨ C-r"
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
|
msgstr "&╖╨╥рш╪ с▌╪▄╨·╒ ▄╨┌р▐╨... C-r"
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
|
msgstr "&╕╫╥рш╪ ▄╨┌р▐... C-a, KEY"
|
|
|
|
msgid "Delete macr&o... "
|
|
msgstr "╛╤р╪ш╪ ▄╨┌р&▐... "
|
|
|
|
msgid "Insert &date/time "
|
|
msgstr "├╤╨ц╪ &╘╨ту▄ ╪ ╥р╒▄╒ "
|
|
|
|
msgid "Format p&aragraph M-p"
|
|
msgstr "─▐р▄╨т╪р╨° ▀&╨сус M-p"
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check C-p"
|
|
msgstr "┐р▐╥╒р╪ &▀р╨╥▐▀╪с `ispell'-▐▄ C-p"
|
|
|
|
msgid "Sor&t... M-t"
|
|
msgstr "┐▐р╒&Є╨°... M-t"
|
|
|
|
msgid "Paste o&utput of... M-u"
|
|
msgstr "╖╨█╒▀╪ &╪╫█╨╫ ▌╨р╒╘╤╒... M-u"
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
|
msgstr "┴▀▐&∙╨ш·╪ ф▐р▄╨т╒р F19"
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
|
msgstr "┐▐&шт╨... "
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
|
msgstr "&╕╫╥рш╪ ▄╨┌р▐... C-x e, KEY"
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check M-$"
|
|
msgstr "┐р▐╥╒р╪ &▀р╨╥▐▀╪с `ispell'-▐▄ M-$"
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
|
msgstr "&╛▀шт╒... "
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
|
msgstr "&└╒╓╪▄ чу╥╨·╨..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Learn &Keys..."
|
|
msgstr "╜╨уч╪ &т╨ст╒р╒..."
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
|
msgstr "╕ст╪&ц╨·╒ с╪▌т╨┌с╒"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Save setu&p..."
|
|
msgstr "&┴╨чу╥╨° ▀▐╘╒ш╨╥╨·╨"
|
|
|
|
msgid " File "
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ "
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
|
msgstr " ├р╒Є╪╥╨·╒ "
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
|
msgstr " ┐р╒тр╨╓╪/╫╨▄╒▌╪ "
|
|
|
|
msgid " Command "
|
|
msgstr " ╜╨р╒╘╤╨ "
|
|
|
|
msgid " Options "
|
|
msgstr " ╕╫╤▐р╪ "
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
|
msgstr "╕▌ту╪т╪╥▌▐"
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr "╡▄╨┌с"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "User-defined"
|
|
msgstr "&║▐р╪с▌╪ч┌╪ ╫╨╘╨▌▐:"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "╜╪шт╨"
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
msgstr "┤╪▌╨▄╪ч▌╪ ▀╨сус╪"
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
|
msgstr "░ут▐▄╨тс┌╪ ▀р╒█▐▄"
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length: "
|
|
msgstr "┐р╒█▐▄ р╒╘╨ ▌╨ ╘у╓╪▌╪: "
|
|
|
|
msgid "Tab spacing: "
|
|
msgstr "└╨╫▄╨┌ т╨╤у█╨т▐р╨: "
|
|
|
|
msgid "Synta&x highlighting"
|
|
msgstr "╕ст╪&ц╨·╒ с╪▌т╨┌с╒"
|
|
|
|
msgid "Save file &position"
|
|
msgstr "╟у╥╨·╒ т╒┌у√╒ &▀▐╫╪ц╪°╒"
|
|
|
|
msgid "Confir&m before saving"
|
|
msgstr "┐▐т╥р╘╨ &чу╥╨·╨"
|
|
|
|
msgid "Fill tabs with &spaces"
|
|
msgstr "┐▐▀у▌╪ т╨╤у█╨т▐&р╒ р╨╫▄╨ц╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
|
msgstr "┬╨ст╒р `&Return' ▌╒ у╥█╨ч╪"
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
|
msgstr "┬╨ст╒р▐▄ `&Backsp' ┌р▐╫ т╨╤у█."
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
|
msgstr "&╗╨╓▌╨ ▀▐█ут╨╤у█╨ц╪°╨"
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
msgstr "┐р╒█▐▄ р╒╘▐╥╨"
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
|
msgstr "╕▄╪т╨ц╪°╨ ▀р╒ч╪ц╨"
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
|
msgstr " ╕╫╤▐р╪ ур╒Є╪╥╨ч╨ "
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "┐▐▄▐√"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "┴╨чу╥╨°"
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "╛╫▌╨ч╪"
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
|
msgstr "╖╨▄╒▌╪"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "║▐▀╪р°"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "┐р▄ст╪"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "╛╤р╪ш╪"
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
|
msgstr "┐╨╘╝▌╪"
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
|
msgstr " ├ч╪т╨° ╘╨т▐т╒┌у с╪▌т╨┌с╒ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open file %s \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ у ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' ▌╨ р╒╘у %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Bad key value `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Ehh...no key?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
|
|
msgstr " ┐р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
|
|
msgstr " ┐р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: fn should be 1-10"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: fopen(): %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
|
|
msgstr " ┐р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: %s"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s not found!"
|
|
msgstr "├▀▐╫▐р╒·╒: ╘╨т▐т╒┌╨ %s ▌╪°╒ ▌╨Є╒▌╨\n"
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
|
msgstr "&┐▐ст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
|
msgstr "┐р╒с&┌▐ч╪"
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥╪ &с╥╒"
|
|
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr "╥█╨с▌╪┌"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "╙ру▀╨"
|
|
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "╘ру╙╪"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "╖╨"
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "╛╫▌╨┌╨"
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "└╒╓╪▄"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%6d of %d"
|
|
msgstr "%6d ▐╘ %d"
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
|
msgstr " ╜╨▀р╒╘▌╨ ▀р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chmod \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╘▐╫╥▐█╒ `%s'\n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╥█╨с▌╪┌╨ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ ▀▐╫╨╘╪▌с┌▐╙ ▀р▐ц╒с╨ "
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
|
msgstr " ╜╒▀▐╫▌╨т╨ ╙р╒ш┌╨ у ╘╒т╒ту "
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
|
msgstr " ┤╒т╒ °╒ ╪╫▌╒▌╨╘▌▐ ╫╨╥рш╪█▐ р╨╘ "
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ ▀▐╫╨╘╪▌с┌▐╙ ▀р▐т▐┌▐█╨ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀р▐ц╒с ▌╨▄ °╒ ▀▐с█╨▐ ╫╨хт╒╥ ╫╨ ╥╪ш╒ ╨р╙у▄╒▌╨т╨\n"
|
|
" ▌╒╙▐ шт▐ ▄▐╓╒▄▐ ╘╨ ▐╤р╨╘╪▄▐. \n"
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
|
msgstr "&┐у▌ с▀╪с╨┌ ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
|
msgstr "&║р╨т╨┌ с▀╪с╨┌ ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
|
msgstr "&┤у╙╨ч╨┌ с▀╪с╨┌ ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
|
msgstr "&║▐р╪с▌╪ч┌╪ ╫╨╘╨▌▐:"
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
|
msgstr "└╒╓╪▄ с▀╪с┌╨"
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
|
msgstr "┌▐р╪с▌╪ч┌▐ &╝╪▌╪ ст╨·╒"
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
|
msgstr "&╛╤р▌╪"
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
|
msgstr "р╨╫█╪┌у&° ╥╒█╪┌╨ ╪ ▄╨█╨ с█▐╥╨"
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "┐▐р╒╘╨┌ р╒Є╨·╨"
|
|
|
|
msgid "Executable first"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
|
|
msgstr "╤р╫╪ с&┐╪с╨┌ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ C-\\"
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
|
msgstr " ▀▐т╥р╘╨ &╕╫█╨╫╨ "
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
|
msgstr " ▀▐т╥р╘╨ ╪&╖╥рш╨╥╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
|
msgstr " ▀▐т╥р╘╨ &┐р╒▀╪с╪╥╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
|
msgstr " ▀▐т╥р╘╨ &▒р╪с╨·╨ "
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
|
msgstr " ┐▐т╥р╘╒ "
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
|
msgstr "┐у▌ ▐с▄▐╤╪т▌╪ ╪╫█╨╫"
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
|
msgstr "╪╫▐ 8859-1"
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
|
msgstr "7 ╤╪т╨"
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
|
msgstr "┐&у▌ ▐с▄▐╤╪т▌╪ у█╨╫"
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
|
msgstr " ▒╪т▐╥╨ у ▀р╪┌╨╫у "
|
|
|
|
msgid "Other 8 bit"
|
|
msgstr "┤ру╙a, ▐с▄▐╤╪т▌a"
|
|
|
|
msgid "Input / display codepage:"
|
|
msgstr "║▐╘▌╨ стр╨▌╨ у█╨╫╨ ╪ ▀р╪┌╨╫╨:"
|
|
|
|
msgid "&Select"
|
|
msgstr "&╕╫╨╤╒р╪"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid "Use passive mode over pro&xy"
|
|
msgstr "║▐р╪ст╪ &▀╨с╪╥▌╪ р╒╓╪▄"
|
|
|
|
msgid "Use &passive mode"
|
|
msgstr "║▐р╪ст╪ &▀╨с╪╥▌╪ р╒╓╪▄"
|
|
|
|
msgid "&Use ~/.netrc"
|
|
msgstr "&║▐р╪ст╪ ~/.netrc"
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
|
msgstr "&├╥╒┌ ┌▐р╪ст╪ ▀▐ср╒╘▌╪┌╨ ╫╨ ftp"
|
|
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "с╒┌"
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
|
msgstr "╪ст╒┌█▐ ╥р╒▄╒ ╫╨ ▐ст╨╥у ╘╪р. ftpfs-╨:"
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
|
msgstr "╨▌▐▌╪▄▌╨ █▐╫╪▌┌╨ ╫╨ ftp:"
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
|
msgstr "╟╒┌╨·╒ ▐с█▐╤╨Є╨·╨ ▓┴┤-▐╥╨:"
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
|
msgstr " ┐▐╘╒ш╨╥╨·╒ ╥╪рту╨█▌▐╙ с╪ст╒▄╨ ╘╨т▐т╒┌╨ "
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
|
msgstr "▒р╫╨ ▀р▐▄.╘╪р."
|
|
|
|
msgid "cd"
|
|
msgstr "▀р▐▄.╘╪р."
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨ с╪▄╤▐█╪ч┌╒ ╥╒╫╒:"
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
|
msgstr "┐▐ст▐°╒√╨ ╘╨т▐т╒┌╨ (▌╨ ┌▐°у √╒ у▀у√╪╥╨т╪ ╥╒╫╨):"
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
msgstr "┴╪▄╤▐█╪ч┌╨ ╥╒╫╨"
|
|
|
|
msgid "Running "
|
|
msgstr "┐▐┌р╒▌ут▐ "
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "╖╨уст╨╥∙╒▌▐ "
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "&╖╨уст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
|
msgstr "&╜╨ст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
|
msgstr "&├╤╪°"
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
|
msgstr "┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀▐с█▐╥╪"
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "┤▐▄╒▌:"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "║▐р╪с▌. ╪▄╒:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "╗▐╫╪▌┌╨:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
msgstr "╗▐╫╪▌┌╨ ╫╨ \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
|
msgstr "├▀▐╫▐р╒·╒: ╘╨т▐т╒┌╨ %s ▌╪°╒ ▌╨Є╒▌╨\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒╥╒╘╒▄ ╪╫ %s у %s"
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
|
msgstr "╪╫╥р./▀р╒тр. ╫╨ ▐ст╨█╒"
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
|
msgstr "у▀╪с ╫╨ ▐ст╨█╒"
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
|
msgstr "ч╪т╨·╒ ╫╨ ▐ст╨█╒"
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
|
msgstr "╪╫╥р./▀р╒тр. ╫╨ ╙ру▀у"
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
|
msgstr "у▀╪с ╫╨ ╙ру▀у"
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
|
msgstr "ч╪т╨·╒ ╫╨ ╙ру▀у"
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
|
msgstr "╪╫╥р./▀р╒тр. ╫╨ ╥█╨с▌╪┌╨"
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
|
msgstr "у▀╪с ╫╨ ╥█╨с▌╪┌╨"
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
|
msgstr "ч╪т╨·╒ ╫╨ ╥█╨с▌╪┌╨"
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
|
msgstr "█╒▀∙╪╥╪ ╤╪т"
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
|
msgstr "▀▐ст╨╥╪ ╕▒ ╙ру▀╒ ▀р╪ ╪╫╥."
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
|
msgstr "▀▐ст╨╥╪ ╕▒ ┌▐р╪с. ▀р╪ ╪╫╥."
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
|
msgstr "╛&ч╪ст╪ ▐╫▌╨ч╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
|
msgstr "┐&▐ст╨╥╪ ▐╫▌╨ч╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
|
msgstr "&┴╥╒ ▐╫▌╨ч╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "╜╨╫╪╥"
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
|
msgstr "┤▐╫╥▐█╒ (▐┌т╨█▌▐)"
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
|
msgstr "╕▄╒ ╥█╨с▌╪┌╨"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "╜╨╫╪╥ ╙ру▀╒"
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
|
msgstr "└╨╫▄╨┌▌╪ц╨ ╫╨ ╪╫▄╒▌у"
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
|
msgstr "╪╫╤▐р╨, стр╒█╪ц╒ ╫╨"
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
|
msgstr "┌р╒т╨·╒ ▀▐ ╪╫╤▐р╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
|
msgstr "╨ T ╪█╪ INS ╫╨ ▐╫▌╨ч╨╥╨·╒"
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
|
msgstr " ┤▐╫╥▐█╨ "
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
|
msgstr "┐р▐▄╒▌╨ ╘▐╫╥▐█╨"
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥╪ &┌▐р╪с▌╪┌╒"
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥╪ &╙ру▀╒"
|
|
|
|
msgid " Name "
|
|
msgstr " ╜╨╫╪╥ "
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
|
msgstr " ╕▄╒ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
|
msgstr " ╜╨╫╪╥ ╙ру▀╒ "
|
|
|
|
msgid " Size "
|
|
msgstr " ▓╒█╪ч╪▌╨ "
|
|
|
|
msgid " User name "
|
|
msgstr " ╕▄╒ ┌▐р╪с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
|
msgstr " ┐р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
|
msgstr "<╜╒▀▐╫▌╨т ┌▐р╪с▌╪┌>"
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
|
msgstr "<╜╒▀▐╫▌╨т╨ ╙ру▀╨>"
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╒ ▐╫▌╨ч╒▌╒, ╘╨ ▀р▐▄.╘╪р.?"
|
|
|
|
msgid "Cannot change directory"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄"
|
|
|
|
msgid " View file "
|
|
msgstr " ┐р╒╙█╒╘╨° ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨: "
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
msgstr " ─╪█тр╪р╨▌╪ ▀р╪┌╨╫ "
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
msgstr " ╜╨р╒╘╤╨ ╪ ╨р╙у▄╒▌т╪ ф╪█т╒р╨: "
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
|
msgstr "┴т╥▐р╪ ▌▐╥╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄"
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨:"
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
|
msgstr " ─╪█т╨р "
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
|
msgstr " ┐▐ст╨╥╪ ╪╫р╨╫ ╫╨ ф╪█тр╪р╨·╒ ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
msgstr " ╜╒╪с▀р╨╥▌╪ р╒╙у█╨р▌╪ ╪╫р╨╫ "
|
|
|
|
msgid " Select "
|
|
msgstr " ╕╫╨╤╒р╪ "
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
|
msgstr " ╛╘╪╫╨╤╒р╪ "
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
|
msgstr "├р╒Є╪╥╨·╒ ╘╨т▐т╒┌╒ с╨ ╥рст╨▄╨"
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
|
msgstr " ║▐°у ╘╨т▐т╒┌у с╨ ╥рст╨▄╨ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ур╒╘╪т╒? "
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
msgstr "&║▐р╪с▌╪ч┌у"
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
|
msgstr "&┴╪ст╒▄с┌у"
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
msgstr " ├р╒Є╪╥╨·╒ ▄╒▌╪°╨ "
|
|
|
|
msgid " Which menu file do you want to edit? "
|
|
msgstr " ║▐°у ╘╨т▐т╒┌у ▄╒▌╪°╨ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ур╒╘╪т╒? "
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
|
msgstr "&╗▐┌╨█▌у"
|
|
|
|
msgid "Syntax file edit"
|
|
msgstr "├р╒Є╪╥╨·╒ с╪▌т╨┌с▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒"
|
|
|
|
msgid " Which syntax file you want to edit? "
|
|
msgstr " ║▐°у с╪▌т╨┌с▌у ╘╨т▐т╒┌у ╓╒█╪т╒ ╘╨ ур╒╘╪т╒?"
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
|
msgstr " ├▀▐р╒╘╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╒ "
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
|
msgstr " ╕╫╨╤╒р╪т╒ ▌╨ч╪▌ ▀▐р╒Є╒·╨: "
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
|
msgstr "&▒р╫"
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
|
msgstr "&┴╨▄▐ ╥╒█╪ч╪▌╨"
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
|
msgstr "&┬╒▄╒∙╨▌"
|
|
|
|
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
|
|
msgstr " ╛╤╨ ▐┌▌╨ ╤╪ тр╒╤╨█▐ ╘╨ су у р╒╓╪▄у с▀╪с┌╨ ╫╨ у▀▐тр╒╤у ▐╥╒ ▌╨р╒╘╤╒ "
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
|
msgstr " ╕ст▐р╪°╨ ▌╨р╒╘╤╪ °╒ ▀р╨╫▌╨ "
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
|
msgstr " ╕ст▐р╪°╨ ▌╨р╒╘╤╪ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╛╥▐ ▌╪°╒ ╕┌с т╒р▄╪▌╨█ ╪█╪ ┌▐▌╫▐█╨; \n"
|
|
" ▐┌▌╨ с╒ ▌╒ ▄▐╙у с▄╒·╪╥╨т╪. "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link %s to:"
|
|
msgstr "┐▐╥╒╓╪ %s с╨:"
|
|
|
|
msgid " Link "
|
|
msgstr " ┐▐╥╒╓╪ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " link: %s "
|
|
msgstr " ╥╒╫╨: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " symlink: %s "
|
|
msgstr " с╪▄╥╒╫╨: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
|
msgstr " ┴╪▄╥╒╫╨ `%s' у▀у√у°╒ ▌╨: "
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
|
msgstr " ├р╒╘╪ с╪▄╥╒╫у "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
|
msgstr " ур╒Є╪╥╨·╒ с╪▄╥╒╫╒; ▌╒ ▄▐╙у ╘╨ у┌█▐▌╪▄ %s: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
|
msgstr " ур╒Є╪╥╨·╒ с╪▄╥╒╫╒: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
|
msgstr "`%s' ▌╪°╒ с╪▄╤▐█╪ч┌╨ ╥╒╫╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot chdir to %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀▐ст╨╥╪▄ ╘╪р. ▌╨ %s "
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ▄╨ш╪▌╒ (F1 ╫╨ ╘╒т╨∙╒): "
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
|
msgstr " ┐▐╥╒╫╪╥╨·╒ с╨ у╘╨∙╒▌▐▄ ▄╨ш╪▌▐▄ "
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
msgstr " FTP ▌╨ ▄╨ш╪▌у "
|
|
|
|
msgid " Shell link to machine "
|
|
msgstr " ┐▐╥╒╫╪╥╨·╒ ∙ус┌╒ с╨ ▄╨ш╪▌▐▄ "
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
|
msgstr " ▓╒╫╨ SMB-▐▄ с╨ ▄╨ш╪▌▐▄ "
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
|
msgstr " ╛╘▐╤р╪ш╪ ╘╨т▐т╒┌╒ ▌╨ с╪ст╒▄у ╘╨т▐т╒┌╨ ext2 "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
msgstr ""
|
|
" ├▌╒с╪т╒ ур╒Є╨° (╤╒╫ /dev/) ╫╨ ▐╘▐╤р╪с╨·╒\n"
|
|
" ╘╨т▐т╒┌╨ ▌╨: (F1 ╫╨ ╘╒т╨∙╒)"
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
|
msgstr " ┐▐╘╒ш╨╥╨·╨ "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " Setup saved to ~/%s"
|
|
msgstr " ┐▐╘╒ш╨╥╨·╨ су с╨чу╥╨▌╨ у ~/"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀▐ст╨╥╪▄ ╘╪р. ▌╨ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╨╥╨▄ ▌╨р╒╘╤╒ ▌╨ ▌╒-█▐┌. с╪ст╒▄╪▄╨ ╘╨тoт╒┌╨"
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
|
msgstr " йус┌╨ ╥╒√ ╪╫╥рш╨╥╨ ▌╨р╒╘╤у "
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
msgstr "╜&╒ср╒Є╒▌▐"
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&╜╨╫╪╥"
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
|
msgstr "&▓рст╨"
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ &╪╫▄╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ &▀р╪сту▀╨"
|
|
|
|
msgid "C&Hange time"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ &▀р▐▄╒▌╒"
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
msgstr "&▓╒█╪ч╪▌╨"
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
|
msgstr "&╕ч╥▐р"
|
|
|
|
msgid "Cannot read directory contents"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ уч╪т╨▄ с╨╘р╓╨° ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
msgstr "┐р╪т╪с▌╪т╒ ╤╪█▐ ┌▐°╪ т╨ст╒р ╫╨ ▌╨ст╨╥╨┌..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
|
msgstr "├▌╒с╪т╒ `exit' ╘╨ ╤╪ст╒ с╒ ╥р╨т╪█╪ у ┐▐▌▐√▌▐╙ ▌╨р╒╘▌╪┌╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╘▐╤╨╥╪▄ █▐┌╨█▌╪ ▀р╪▄╒р╨┌ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create temporary command file \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▀р╪╥р╒▄╒▌у ╘╨т▐т╒┌у ▌╨р╒╘╤╪ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
|
msgstr " ┐╨р╨▄╒т╨р "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " %s%s file error"
|
|
msgstr " ╙р╒ш┌╨ ╘╨т▐т╒┌╒ "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
|
|
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
|
|
"Commander package."
|
|
msgstr ""
|
|
"┤╨т▐т╒┌╨ mc.ext °╒ ╪╫▄╒·╒▌╨ у ╥╒р╫╪°╪ 3.0.\n"
|
|
"╕╫╙█╒╘╨ ╘╨ ╪▌ст╨█╨ц╪°╨ ▌╪°╒ ус▀╒█╨.\n"
|
|
"╝▐█╪▄ ╘╨ ▀р╒у╫▄╒т╒ с╥╒╓ ▀р╪▄╒р╨┌ ╪╫\n"
|
|
"▀╨┌╒т╨ ┐▐▌▐√▌▐╙ ▌╨р╒╘▌╪┌╨."
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " ~/%s file error "
|
|
msgstr " ╙р╒ш┌╨ ╘╨т▐т╒┌╒ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
|
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
|
msgstr " ║▐▀╪р╨° "
|
|
|
|
msgid " Move "
|
|
msgstr " ┐р╒▄╒ст╪ "
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
|
msgstr " ╛╤р╪ш╪ "
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
|
msgstr " ╜╒╪с▀р╨╥▌╨ ▐╘р╒╘╪ш▌╨ ▄╨с┌╨ "
|
|
|
|
msgid " Cannot make the hardlink "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▌╨▀р╨╥╪▄ т╥р╘у ╥╒╫у "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ч╪т╨▄ ╪╫╥▐р▌у ╥╒╫у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
"\n"
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╨╥╪▄ ст╨╤╪█▌╒ с╪▄╥╒╫╒ ▀р╒┌▐ ▌╒-█▐┌. с╪ст╒▄╨ ╘╨т▐т╒┌╨: \n"
|
|
"\n"
|
|
" ╕╫╤▐р `┴т╨╤╪█▌╒ с╪▄╥╒╫╒' √╒ ╤╪т╪ ╪с┌∙уч╒▌ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▐╘р╒╘╪ш▌у с╪▄╥╒╫у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "&┐р╒┌╪▌╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ `stat' ▌╨ ╪╫╥▐р▌▐° ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" and \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" are the same file "
|
|
msgstr " `%s' ╪ `%s' су ╪ст▐╥╒т▌╪ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▀▐с╒╤▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╥█╨с▌╪┌╨ ▐╘р╒╘╪ш▌▐° ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╘▐╫╥▐█╒ ▐╘р╒╘╪ш▌▐° ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
|
msgstr " ┐▐▌▐╥▌▐ ▀р╒у╫╪▄╨·╒ ▌╪°╒ ус▀╒█▐, ▀р╒▀╪с╨√у ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ `fstat' ▌╨ ╪╫╥▐р▌▐° ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▐╘р╒╘╪ш▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ fstat ▌╨ ▐╘р╒╘╪ш▌▐° ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ч╪т╨▄ ▐╘р╒╘╪ш▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀╪ш╒▄ у ▐╘р╒╘╪ш▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
|
msgstr "(╫╨ст▐°)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╫╨т╥▐р╪▄ ╪╫╥▐р▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╫╨т╥▐р╪▄ ▐╘р╒╘╪ш▌у ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨ ▌╪°╒ у ▀▐т▀у▌▐ст╪ ▀р╒у╫╒т╨. ┤╨ °╒ ╫╨╘р╓╪▄?"
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&╛╤р╪ш╪"
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
|
msgstr "&╖╨╘р╓╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ stat ▌╨ ╪╫╥▐р▌▐▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Source \"%s\" is not a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╕╫╥▐р▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' ▌╪°╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
" `%s' "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ┌▐▀╪р╨▄ ц╪┌█╪ч▌у с╪▄╤▐█╪ч┌у ╥╒╫у \n"
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╛╘р╒╘╪шт╒ `%s' ▄▐р╨ ╘╨ ╤у╘╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▐╘р╒╘╪ш▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▄╒▌╪▄ ╥█╨с▌╪┌╨ ▐╘р╒╘╪ш▌▐▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ stat ▌╨ ╘╨т▐т╒ц╪ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▄╒ст╪▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ у┌█▐▌╪▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" and \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" are the same directory "
|
|
msgstr " `%s' ╪ `%s' су ╪ст▐╥╒т▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╪ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒▄╒ст╪▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐╤р╪ш╒▄ ╘╨т▐т╒┌у `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ у┌█▐▌╪▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
|
msgstr "1║▐▀╪р╨°"
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
|
msgstr "1┐р╒▄╒ст╪"
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
|
msgstr "1╛╤р╪ш╪"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
|
msgstr "%o %d %f%m"
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr "╘╪р╒┌т▐р╪°у▄"
|
|
|
|
msgid "directories"
|
|
msgstr "╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
|
msgstr "╘╨т▐т╒┌╨/╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
|
msgstr " у╫ ╪╫╥▐р▌у ▄╨с┌у:"
|
|
|
|
msgid " to:"
|
|
msgstr " у:"
|
|
|
|
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ р╨╘╪▄ с╨ `..'! "
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
|
msgstr " ╕╫╥╪▌╪т╒, ╨█╪ ▌╪с╨▄ ▄▐╙╨▐ ╘╨ ▀▐ш╨∙╒▄ ▀▐с╨▐ у ▀▐╫╨╘╪▌у "
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
|
msgstr "┐&р▐╤╨° ▀▐▌▐╥▐"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ┤╪р╒┌т▐р╪°у▄ ▌╪°╒ ▀р╨╫╨▌. \n"
|
|
" ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ╙╨ р╒┌ур╫╪╥▌▐ ▐╤р╪ш╒▄? "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀р▐ц╒с: ┤╪р╒┌т▐р╪°у▄ ▌╪°╒ ▀р╨╫╨▌ \n"
|
|
" ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ╙╨ р╒┌ур╫╪╥▌▐ ▐╤р╪ш╒▄? "
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
|
msgstr " ╛╤р╪ш╪: "
|
|
|
|
msgid "Non&e"
|
|
msgstr "&╜╪шт╨"
|
|
|
|
# Estimated time of arrival
|
|
# ┐р▐ц╒·╒▌▐ ╥р╒▄╒ ╘▐█╨с┌╨
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
|
|
msgstr "┐▓┤ %d:%02d.%02d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f MB/s"
|
|
msgstr "%.2f ╝▒/с"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f KB/s"
|
|
msgstr "%.2f ║▒/с"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%ld B/s"
|
|
msgstr "%ld ▒/с"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "▒р▐°"
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "▒╨°т▐╥╨"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "╕╫╥▐р"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "╛╘р╒╘╪шт╒"
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "▒р╪ш╒▄"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
|
msgstr "╛╘р╒╘╪ш▌╨ ╘╨т▐т╒┌╨ `%s' ╥╒√ ▀▐ст▐°╪!"
|
|
|
|
msgid "If &size differs"
|
|
msgstr "░┌▐ °╒ &╥╒█╪ч╪▌╨ р╨╫█╪ч╪т╨"
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "&░╓ур╪р╨°"
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
|
msgstr "╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ с╥╨ ▐╘р╒╘╪шт╨?"
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
|
msgstr "&┐▐▌▐╥▐ ▀р╒у╫▄╪"
|
|
|
|
msgid "A&ppend"
|
|
msgstr "&╜╨╘▐╥╒╓╪"
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
|
msgstr "╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ▀р╒▀╪ш╒▄ ▐╥▐ ▐╘р╒╘╪шт╒?"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Target date: %s, size %llu"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ ▐╘р╒╘╪шт╨: %s, ╥╒█╪ч╪▌╨ %llu"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Source date: %s, size %llu"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ ╪╫╥▐р╨: %s, ╥╒█╪ч╪▌╨ %llu"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Target date: %s, size %u"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ ▐╘р╒╘╪шт╨: %s, ╥╒█╪ч╪▌╨ %u"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Source date: %s, size %u"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ ╪╫╥▐р╨: %s, ╥╒█╪ч╪▌╨ %u"
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
|
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ ▀▐ст▐°╪ "
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
|
msgstr " ┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀р▐ц╒с: ╘╨т▐т╒┌╨ ▀▐ст▐°╪ "
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
|
msgstr "▐чу╥╨° &░тр╪╤ут╒"
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
|
msgstr "▀р╨т╪ &▓╒╫╒"
|
|
|
|
msgid "to:"
|
|
msgstr "у:"
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
|
msgstr "&║▐р╪ст╪ ▐╤р╨сц╒ ∙ус┌╒"
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
|
msgstr "&┐▐╫╨╘╪▌╨"
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
|
msgstr "&┴т╨╤╪█▌╒ с╪▄╥╒╫╒"
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
|
msgstr "&╖╨р▐▌╪ у ▀▐╘╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╒"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒╪с▀р╨╥╨▌ ╪╫╥▐р▌╪ ▐╤р╨╫╨ц `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
msgstr "&╛╤уст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
|
msgstr "&╜╨ст╨╥╪"
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
|
msgstr "&┐р▐▄.╘╪р."
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
|
msgstr "&┐▐▌▐╥▐"
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&╖╨╥рш╪"
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
|
msgstr "┐р╒т╥▐р╪ &у ▐┌▌▐"
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
|
msgstr "&┐р╒╙█╒╘╨° - F3"
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
|
msgstr "&├р╒╘╪ - F4"
|
|
|
|
msgid "&Find recursively"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "S&kip hidden"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
msgstr "┐▐ч▌╪ ▐╘:"
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨:"
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
msgstr "┴╨╘р╓╨°: "
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
|
msgstr "&┴т╨╤█▐"
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
|
msgstr "╜╨Є╪ ╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
msgstr "┬р╨╓╪▄ т╒┌ст у %s"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "│▐т▐╥▐"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
msgstr "┬р╨╓╪▄ %s"
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "┬р╨╓╪▄"
|
|
|
|
msgid " Help file format error\n"
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ у ф▐р▄╨ту ╘╨т▐т╒┌╒ ▀▐▄▐√╪\n"
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
|
msgstr " ├▌утр╨ш·╨ ╙р╒ш┌╨: ┤╥▐стру┌╪ ▀▐ч╒т╨┌ ▐╤█╨ст╪ ╥╒╫╒ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot find node %s in help file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▌╨Є╒▄ ч╥▐р %s у ╘╨т▐т╒ц╪ ▀▐▄▐√╪ "
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "╕▌╘╒┌с"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "┐р╒тх"
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "&┐р╒▄╒ст╪"
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&├┌█▐▌╪"
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
|
msgstr "&╜╨╘▐╥╒╓╪"
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
msgstr "├&▄╒т▌╪"
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
|
msgstr "╜▐╥╨ &ст╨╥┌╨"
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
|
msgstr "╜▐╥╨ &╙ру▀╨"
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "&│▐р╒"
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
|
msgstr "&┤▐╘╨° т╒┌у√╒"
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&╛с╥╒╓╪"
|
|
|
|
# Virtual file system
|
|
# ▓╪рту╨█▌╪ с╪ст╒▄ ╘╨т▐т╒┌╨
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
|
msgstr "&╛с█▐╤▐╘╪ ▓┴┤ с╨╘╨"
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
|
msgstr "┐&р▐▄╒▌╪ у"
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
|
msgstr "┐▐╘╙ру▀╨ - ▀р╪т╪с▌╪т╒ `ENTER' ╫╨ с▀╪с╨┌"
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
|
msgstr "░┌т╪╥▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╪ ▓┴┤"
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
|
msgstr "▒р╫╪ с▀╪с╨┌ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
|
msgstr " ┐ут╨·╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ "
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
|
msgstr " ╜╨т▀╪с ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Moving %s"
|
|
msgstr "┐р╒▄╒шт╨▄ %s"
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
|
msgstr "╜▐╥╨ ст╨╥┌╨ ╤р╫▐╙ с▀╪с┌╨"
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
|
msgstr "╜╨т▀╪с ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
|
msgstr "┐ут╨·╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
|
msgstr " ╜▐╥╨ ╙ру▀╨ ╤р╫▐╙ с▀╪с┌╨ "
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
|
msgstr "╜╨╫╪╥ ▌▐╥╒ ╙ру▀╒"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
|
msgstr "╜╨т▀╪с ╫╨ `%s':"
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
|
msgstr " ┤▐╘╨° у ╤р╫╪ с▀╪с╨┌ "
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
|
msgstr "├┌█▐▌╪: "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Are you sure you want to remove this entry?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
" Remove it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" │ру▀╨ ▌╪°╒ ▀р╨╫▌╨.\n"
|
|
" ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ °╒ у┌█▐▌╪▄?"
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
|
msgstr " ▓рх▐╥▌╨ ╙ру▀╨ "
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
msgstr " ├ч╪т╨° ╤р╫╪ с▀╪с╨┌ "
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
|
|
msgstr ", ╥╨ш╒ ст╨р╒ ст╨╥┌╒ ╤р╫▐╙ с▀╪с┌╨ ▌╪су ▐╤р╪с╨▌╒"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
|
msgstr "┐▐▌▐√▌╪ ▌╨р╒╘▌╪┌ %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
|
|
msgstr "┴█▐╤. ч╥▐р▐╥╨: %d (%d%%) ▐╘ %d"
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
|
msgstr "╜╒▄╨ ▀▐╘╨т╨┌╨ ▐ ч╥▐р▐╥╪▄╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
|
|
msgstr "┴█▐╤. ▀р▐ст▐р╨: %s (%d%%) ▐╘ %s"
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
|
msgstr "╜╒▄╨ ▀▐╘╨т╨┌╨ ▐ ▀р▐ст▐ру"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type: %s "
|
|
msgstr "▓рст╨: %s "
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
|
msgstr "▌╒-█▐┌╨█▌╪ ╥с╘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device: %s"
|
|
msgstr "├р╒Є╨°: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
|
msgstr "┴╪ст╒▄ ╘╨т▐т.: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
|
msgstr "┐▐с█. ▀р╪сту▀: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
msgstr "┤╨ту▄ ╪╫▄╒▌╒: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "┴т╥▐р╒▌▐: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Size: %s"
|
|
msgstr "▓╒█╪ч╪▌╨: %s"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid " (%ld block)"
|
|
msgid_plural " (%ld blocks)"
|
|
msgstr[0] " (%ld ╤█▐┌)"
|
|
msgstr[1] " (%ld ╤█▐┌)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
|
msgstr "▓█╨с▌╪┌: %s/%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Links: %d"
|
|
msgstr "▓╒╫╨: %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
|
msgstr "┤▐╫╥▐█╒: %s (%04o)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
|
msgstr "╝╒ст▐: %Xh:%Xh"
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨: ╜╪°╒╘▌╨"
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
|
msgstr "&├с▀р╨╥▌▐"
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
|
msgstr "&┐▐█▐╓╒▌▐"
|
|
|
|
msgid "show free sp&Ace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Xterm window title"
|
|
msgstr "▌╨с█▐╥ ▀р▐╫▐р╨ ╪&║с т╒р▄╪▌╨█╨"
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
|
msgstr "&└╒╘ с╨ с╨╥╒т╪▄╨ °╒ ╥╪╘∙╪╥"
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
|
msgstr "р╒╘ с╨ &┬╨ст╒р╪▄╨ °╒ ╥╪╘∙╪╥"
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
|
msgstr "▌╨р╒╘╤╒▌╪ ▐&┤╫╪╥▌╪┌"
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
|
msgstr "▀р╪┌╨╓╪ &╝╪▌╪ ст╨·╒"
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
|
msgstr "р╒╘ ▄╒▌╪&и╨ °╒ ╥╪╘∙╪╥"
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
|
msgstr "▀▐╘°╒╘▌╨┌╨ ▀▐&┤╒█╨"
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
|
msgstr "╘▐&╖╥▐█╒"
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
|
msgstr "&▓рст╒ ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
|
msgstr " ┐▐╘╒█╨ ▐┌▌╨ "
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
|
msgstr " ╕ст╪ц╨·╒... "
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
|
msgstr " ┤ру╙╪ ╪╫╤▐р╪ "
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
|
msgstr "р╒╘▐╥╪ ╪╫█╨╫╨"
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "└╨с▀▐р╒╘"
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
|
msgstr "╜╨уч╪ т╨ст╒р╒"
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
|
msgstr " ╜╨уч╪т╒ ▄╒ ╥╨ш╪▄ т╨ст╒р╪▄╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
"next to its button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
"and wait as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"╝▐█╪▄ ╘╨ ▀р╪т╪с▌╒т╒ т╨ст╒р %s\n"
|
|
"╪ ╘╨ с╨ч╒┌╨т╒ ╘╨ ▐╥╨ ▀▐ру┌╨ ▌╒ст╨▌╒.\n"
|
|
"\n"
|
|
"╛▌╘╨ ╙╨ ▀▐▌▐╥▐ ▀р╪т╪с▌╪т╒ ╪ ╥╪╘╪т╒ ╘╨ █╪ с╒ ▀▐°╨╥∙у°╒\n"
|
|
"`┤╨' ▀▐р╒╘ ·╒╙▐╥▐╙ ╘у╙▄╒т╨.\n"
|
|
"\n"
|
|
"░┌▐ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ▐╘уст╨▌╒т╒, ▀р╪т╪с▌╪т╒ °╒╘▌▐▄ т╨ст╒р\n"
|
|
"`Escape' ╪ с╨ч╒┌╨°т╒."
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╪х╥╨т╪▄ ▐╥╨° т╨ст╒р "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
|
msgstr " ┐р╪т╪с█╪ ст╒ `%s'"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "┤╨"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
"work fine. That's great."
|
|
msgstr ""
|
|
"╕╫╙█╒╘╨ ╘╨ с╥╪ ╥╨ш╪ т╨ст╒р╪ ╥╒√ с╨╘╨\n"
|
|
"█╒▀▐ р╨╘╒. ┬▐ °╒ ▐╘█╪ч▌▐."
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "&╛╘╤╨ц╪"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
"All your keys work well."
|
|
msgstr ""
|
|
"╛╘█╪ч▌▐! ╕▄╨т╒ ▀▐т▀у▌у т╒р▄╪▌╨█с┌у ╤╨╫у!\n"
|
|
"┴╥╪ ╥╨ш╪ т╨ст╒р╪ ╘▐╤р▐ р╨╘╒."
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
|
msgstr "┐р╪т╪с▌╪т╒ с╥╨┌╪ ▐╘ ▐╥╪х т╨ст╒р╨. ┐▐шт▐ ст╒ т▐ ур╨╘╪█╪, ▀р▐╥╒р╪т╒"
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
|
msgstr "▀▐р╒╘ ┌▐°╪х ▌╒ ст▐°╪ ▐╫▌╨┌╨ `┤╨'. ┐р╪т╪с▌╪т╒ р╨╫▄╨┌▌╪цу ▌╨"
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
|
msgstr "▌╒╘▐ст╨°у√╪▄╨ ╪█╪ ▀р╪т. ▄╪ш╒▄ ╫╨ ╫╨╘╨╥╨·╒. ║р╒√╒ с╒ ▀р╒┌▐ `Tab'-╨."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╨р╒╘▌╪┌ ▌╒ ▄▐╓╒ ╘╨ уЄ╒ у ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ ╫╨ ┌▐°╪\n"
|
|
" ▀▐╘∙ус┌╨ т╥р╘╪ ╘╨ с╒ у ·╒▄у ▌╨█╨╫╪т╒. ╝▐╓╘╨ ст╒\n"
|
|
" ▐╤р╪с╨█╪ ╥╨ш т╒┌у√╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄, ╪█╪ ст╒ ╘╨█╪\n"
|
|
" с╒╤╪ ▀р╒ш╪р▐┌╒ ╘▐╫╥▐█╒ ▀р╒┌▐ ▌╨р╒╘╤╒ `su'? "
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
|
msgstr " ┐▐▌▐√▌╪ ▌╨р╒╘▌╪┌ "
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
|
msgstr " ┤╨ █╪ ╫╨╪ст╒ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ╫╨╥рш╪т╒ р╨╘ у ┐▐▌▐√▌▐▄ ▌╨р╒╘▌╪┌у? "
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
|
msgstr "&└╒╓╪▄ с▀╪с┌╨..."
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
|
msgstr "&▒р╫╪ ▀р╒╙█╒╘ C-x q"
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
|
msgstr "&┐▐╘╨ц╪ C-x i"
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
|
msgstr "&┐▐р╒╘╨┌ р╒Є╨·╨..."
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
|
msgstr "&─╪█т╨р..."
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
|
msgstr "&╝р╒╓▌▐ ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒..."
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
|
msgstr "┐▐╥╒╫╪╥╨·╒ FT&P-▐▄..."
|
|
|
|
msgid "S&hell link..."
|
|
msgstr "┐▐╥╒╫╪╥╨·╒ &∙ус┌▐▄..."
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
|
msgstr "┐▐╥╒╫╪╥╨·╒ SM&B-▐▄..."
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
|
msgstr "╛с╥╒&╓╪ C-r"
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
|
msgstr "&║▐р╪с▌╪ч┌╪ ▄╒▌╪ F2"
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
|
msgstr "&┐р╒╙█╒╘╨° F3"
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
|
msgstr "┐р╒╙█╒╘╨° ╘╨&т▐т╒┌у... "
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
|
msgstr "&─╪█тр╪р╨▌▐ ▀р╒╙█╒╘╨·╒ M-!"
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
|
msgstr "&├р╒╘╪ F4"
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "&║▐▀╪р╨° F5"
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
|
msgstr "▀р▐▄╒▌╪ ╘▐&╖╥▐█╒ C-x c"
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
|
msgstr "▌╨▀р╨╥╪ &▓╒╫у C-x l"
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
|
msgstr "▌╨▀р╨╥╪ &┴╪▄▓╒╫у C-x s"
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
|
msgstr "ур╒╘╪ с╪&╝╥╒╫у C-x C-s"
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
|
msgstr "▀р▐▄╒▌╪ ╥&╗╨с▌╪┌╨ C-x o"
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
|
msgstr "&╜╨▀р. ▀р▐▄╒▌╨ ╥█╨с▌╪┌╨ "
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
|
msgstr "▀р&╡╪▄╒▌у°/▀р╒▄╒ст╪ F6"
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
|
msgstr "▌&░▀р╨╥╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ F7"
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "&╛╤р╪ш╪ F8"
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
|
msgstr "&▒р╫╨ ▀р▐▄.╘╪р. M-c"
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
|
msgstr "╪╫╨╤╒р╪ &│ру▀у M-+"
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
|
msgstr "▐&┤╪╫╨╤╒р╪ ╙ру▀у M-\\"
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
|
msgstr "▐╤р▌╪ ╪╫&▒▐р M-*"
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
|
msgstr "╪&╖█╨╫ F10"
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
|
msgstr "&┴т╨╤█▐ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
|
msgstr "&╜╨Є╪ ╘╨т▐т╒┌у M-?"
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
|
msgstr "р╨╫▄&╡▌╪ ▐┌▌╨ C-u"
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
|
msgstr "╪с┌∙уч╪/у┌∙уч╪ &╛┌▌╨ C-o"
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
|
msgstr "у&┐▐р╒╘╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╒ C-x d"
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
|
msgstr "┌р╪т╒р╪&иу▄ ▀▐▀у▌╒ ▐┌▌╨ C-x !"
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
|
msgstr "▀р╪┌╨╓╪ ╥╒█╪&╟╪▌╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
|
msgstr "&╕ст▐р╪°╨ ▌╨р╒╘╤╪"
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
|
msgstr "╤р╫╪ с&┐╪с╨┌ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ C-\\"
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
|
msgstr "с▀╪с╨┌ &░┌т╪╥▌╪х ▓┴┤ C-x a"
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
|
msgstr "&┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀▐с█▐╥╪ C-x j"
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
|
msgstr "&╛╘▐╤р╪ш╪ ╘╨т▐т╒┌╒ (с╨▄▐ ▌╨ ext2fs)"
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
|
msgstr "&├р╒╘╪ ф▐р▄╨т с▀╪с┌╨"
|
|
|
|
msgid "Edit &extension file"
|
|
msgstr "├р╒╘╪ ╘╨т▐т╒┌у &╥рст╨"
|
|
|
|
msgid "Edit &menu file"
|
|
msgstr "├р╒╘╪ ╘╨т▐т╒┌у &▄╒▌╪°╨"
|
|
|
|
msgid "Edit edi&tor menu file"
|
|
msgstr "├р╒╘╪ ╘╨т▐т╒┌у ▄╒▌╪°╨ &ур╒Є╪╥╨ч╨"
|
|
|
|
msgid "Edit &syntax file"
|
|
msgstr "├р╒╘╪ ╘╨т▐т╒┌у &с╪▌т╨┌с╒"
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
|
msgstr "&┐▐╘╒ш╨╥╨·╨..."
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
|
msgstr "&╕╫╙█╒╘..."
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
|
msgstr "▀&╛т╥р╘╒..."
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
|
msgstr "&▒╪т▐╥╨ у ▀р╪┌╨╫у..."
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
|
msgstr "╜╨уч╪ &т╨ст╒р╒..."
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
|
msgstr "&▓╪рту╨█▌╪ ┴┤..."
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
|
msgstr "&┴╨чу╥╨° ▀▐╘╒ш╨╥╨·╨"
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
|
msgstr " &╕╫▌╨╘ "
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
|
msgstr " &╗╒╥▐ "
|
|
|
|
msgid " &File "
|
|
msgstr " &┤╨т▐т╒┌╨ "
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
|
msgstr " &╜╨р╒╘╤╨ "
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
|
msgstr " &╕╫╤▐р╪ "
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
|
msgstr " ╪&┴▀▐╘ "
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
|
msgstr " &┤╒с▌▐ "
|
|
|
|
msgid " Information "
|
|
msgstr " ╕▌ф▐р▄╨ц╪°╒ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
" directory contents. In this case you'll need to do a \n"
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
" the details. "
|
|
msgstr ""
|
|
" ┴╨ у┌∙уч╒▌╪▄ ╪╫╤▐р▐▄ ╫╨ ╤р╫▐ уч╪т╨╥╨·╒ ▄▐╓╘╨ с╒ ▌╒√╒ \n"
|
|
" ▀р╪┌╨╫╪╥╨т╪ т╨ч╨▌ с╨╘р╓╨° ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨. ╛▌╘╨ √╒т╒ ▄▐╓╘╨\n"
|
|
" ▄▐р╨т╪ ╘╨ руч▌▐ ▐с╥╒╓╨╥╨т╒ ▀р╪┌╨╫. ┐▐╙█╒╘╨°т╒ у▀утст╥▐ \n"
|
|
" ╫╨ ╘╒т╨∙╒. "
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "╝╒▌╪"
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
msgstr "┐р▐▄╒▌∙╪╥╨ ∙ус┌╒ `TERM' ▌╪°╒ ▀▐ст╨╥∙╒▌╨!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
|
msgstr "│╜├-▐╥ ▀▐▌▐√▌╪ ▌╨р╒╘▌╪┌ %s\n"
|
|
|
|
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
msgstr "[▀р╒┌╪╘╨ч╪] [▐╥╨°_╘╪р] [╘╪р_╘ру╙▐╙_▐┌▌╨]\n"
|
|
|
|
msgid "+number"
|
|
msgstr "+╤р▐°"
|
|
|
|
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥╪т╒ ╤р▐° ▀▐ч╒т▌▐╙ р╒╘╨ ╫╨ у╙р╨Є╒▌╪ ур╒Є╪╥╨ч"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"╝▐█╪▄ ╘╨ ▀▐ш╨∙╒т╒ ▀р╪°╨╥╒ ╙р╒ш╨┌╨ (у┌∙уч╪╥ш╪ ╪╫█╨╫ ▌╨р╒╘╤╒ `mc -V')\n"
|
|
"▌╨ ╨╘р╒су mc-devel@gnome.org\n"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid ""
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
"\n"
|
|
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
|
|
"\n"
|
|
"Keywords:\n"
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
|
|
" errdhotfocus\n"
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
|
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
|
"core\n"
|
|
"\n"
|
|
"Colors:\n"
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"--colors ║й├╟╜░ └╡╟={╕┴┐╕┴},{┐╛╖░┤}\n"
|
|
"\n"
|
|
"{╕┴┐╕┴} ╪ {┐╛╖░┤} с╒ ▄▐╙у ╪╫▐ст╨╥╪т╪ ╪ ┌▐р╪ст╪√╒ с╒ ▀▐╘р╨╫. ╥р╒╘▌▐ст╪\n"
|
|
"\n"
|
|
"║∙уч▌╒ р╒ч╪:\n"
|
|
" ╛▀шт╒: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
" ┐р╪┌╨╫ ╘╨т.: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
" ┤╪°╨█▐╫╪: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
" ╝╒▌╪°╪: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
" ┐▐▄▐√: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
" ▓рст╒ ╘╨т.: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
|
"core\n"
|
|
"\n"
|
|
"▒▐°╒:\n"
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
" brightcyan, lightgray ╪ white\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
|
msgstr "┐р╪┌╨╫у°╒ ▐╥у ▀▐ру┌у ▀▐▄▐√╪"
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
|
msgstr "┐р╪┌╨╫у°╒ т╒┌у√у ╥╒р╫╪°у"
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
|
msgstr "╖╨хт╒╥╨ ▐╘█╪┌╒ ╕┌с т╒р▄╪▌╨█╨"
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
|
msgstr "╕с┌∙уч╪ ▀▐╘рш┌у ╫╨ ▄╪ш╨ у т╒┌сту╨█▌▐° ╥╒р╫╪°╪"
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
|
msgstr "┐▐┌уш╨╥╨ ╘╨ ┌▐р╪ст╪ termcap у▄╒ст▐ terminfo-╨"
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥∙╨ ▄╒┌╒ т╨ст╒р╒ ▌╨ ┼┐-▐╥╪▄ т╒р▄╪▌╨█╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
|
msgstr "┐▐┌р╒т╨·╒ ▌╨ с▀▐р▐▄ т╒р▄╪▌╨█у"
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
|
msgstr "║▐р╪ст╪ ┌╥╨╫╪╙р╨ф╪ч┌╒ с╪▄╤▐█╒ ╫╨ црт╨·╒"
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
|
msgstr "╖╨хт╒╥╨ ▀▐┌р╒т╨·╒ у р╒╓╪▄у ╤╒╫ ╤▐°╨"
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
|
msgstr "╖╨хт╒╥╨·╒ ▐╤▐°╒▌▐╙ р╒╓╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥∙╨ ▀▐╘╒ш╨╥╨·╨ ╤▐°╨"
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
|
msgstr "┐р╪┌╨╫у°╒ ╒┌р╨▌ ▀▐▄▐√╪ ▐┌▐ ▀р▐▄╒▌╒ ш╒▄╒ ╤▐°╨"
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
|
msgstr "▒╒█╒╓╪ с╨╘р╓╨° ╘╪°╨█▐╙╨ FTP-╨ у ╫╨╘╨▌у ╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
msgid "Set debug level"
|
|
msgstr "┐▐ст╨╥∙╨·╒ ▌╪╥▐╨ ▀▐▀р╨╥∙╨·╨"
|
|
|
|
msgid "Print data directory"
|
|
msgstr "╚т╨▄▀╨° ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ с╨ ▀▐╘╨ц╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "Print last working directory to specified file"
|
|
msgstr "╚т╨▄▀╨° ▀▐с█╒╘·╪ р╨╘▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ у ╫╨╘╨▌у ╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
|
msgstr "├┌∙учу°╒ ▀▐╘рш┌у ╫╨ ▀▐╘∙ус┌╒ (▀▐╘р╨╫.)"
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
|
msgstr "╕с┌∙учу°╒ ▀▐╘рш┌у ╫╨ ▀▐╘∙ус┌╒"
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
|
msgstr "┐▐┌р╒√╒ ▀р╒╙█╒╘╨ч ╘╨т▐т╒┌╨ ▌╨╘ ╘╨т▐т╒┌▐▄"
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
|
msgstr "├р╒Єу°╒ °╒╘▌у ╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
|
msgstr "╤╒╫╤╒╘▌▐ ╤&└╪с╨·╒"
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
|
msgstr "▀р▐▄.╘╪р. ▀р╨т╪ &▓╒╫╒"
|
|
|
|
msgid "L&ynx-like motion"
|
|
msgstr "L&ynx-▐█╪┌▐ ┌р╒т╨·╒"
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
|
msgstr "р▐т╪р╨°у√╨ &╞рт╨"
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
|
msgstr "╘▐&┐у▌╨: ▀р╪┌╨╓╪ с╥╒"
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
|
msgstr "&║▐р╪ст╪ у╙р╨Є╒▌╪ ▀р╒╙█╒╘╨ч"
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
|
msgstr "┌▐р╪ст╪ у╙р╨Є╒▌╪ ур╒Є&╕╥╨ч"
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
|
msgstr "╨ут▐▄╨тс┌╪ &╝╒▌╪°╪"
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
|
msgstr "&░ут▐▄╨тс┌▐ чу╥╨·╒ ▀▐╘╒ш╨╥╨·╨"
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
|
msgstr "&╛╤р╨сц╪ ∙ус┌╒"
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
|
msgstr "└╨чу▌╨° &├┌у▀▌╒ ╫╤╪р▐╥╒"
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
|
msgstr "&▒р╤∙╪╥╪ р╨╘"
|
|
|
|
msgid "Mkdir autoname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
|
msgstr "&▒р╫▐ уч╪т╨╥╨·╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
|
msgstr "&╝╒ш╨▌╪ ▀р╪┌╨╫"
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
|
msgstr "&┐╨╘╨°у√╪ ▄╒▌╪°╪"
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
|
msgstr "▀▐с█╒ ▐&╖▌╨┌╒ ╪╘╪ ╘▐█╒"
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
|
msgstr "▀р╪┌╨╓╪ &┴╨┌р╪╥╒▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒"
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
|
msgstr "▀р╪┌╨╓╪ &└╒╫╒р╥▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒"
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "&╜╪┌╨╘"
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
|
msgstr "▌╨ ╙█у▀╪▄ &┬╒р▄╪▌╨█╪▄╨"
|
|
|
|
msgid "Alwa&ys"
|
|
msgstr "&├╥╒┌"
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
|
msgstr " ╕╫╤▐р╪ ▐┌▌╨ "
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
|
msgstr " ┐╨у╫╨ ▀▐с█╒ ▀▐┌р╒т╨·╨... "
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
|
msgstr "┐▐╘╒с╪ ╪╫╤▐р╒"
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
|
msgstr "&┤▐╘╨° ▌▐╥▐"
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
|
msgstr "║р╪т╒р╪°у▄ ▀▐▀у▌╒ ▐┌▌╨"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "╜╨р╒╘╤╨"
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
|
msgstr "┤ру╙╨ ▌╨р╒╘╤╨"
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
|
msgstr " ┤▐╘╨° у ┌р╪т╒р╪°у▄╒ ▀▐▀у▌╒ "
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨т▀╪с ▌╨р╒╘╤╒: "
|
|
|
|
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ ┌р╪т╒р╪°у▄╒ ▀▐▀у▌╒ у ▌╒-█▐┌╨█▌╪▄ ╘╪р. "
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
|
msgstr "╜╨Є╪ ▐╘╤╪°╒▌╒ ╪с▀р╨╥┌╒ ▀▐с█╒ ┌р▀∙╒·╨"
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
|
msgstr "╜╨Є╪ *.orig ▀▐с█╒ ┌р▀∙╒·╨"
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
|
msgstr "╜╨Є╪ ▀р▐╙р╨▄╒ с╨ ▀▐ст╨╥∙╒▌╪▄ ┐║╕▒ (SUID) ╪ ┐│╕▒ (SGID)"
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀▐┌р╒▌╒▄ ▌╨р╒╘╤у."
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
|
msgstr "╖╨т╥╨р╨·╒ ц╒╥╪ ▌╪°╒ ус▀╒█▐"
|
|
|
|
msgid "missing argument"
|
|
msgstr "▌╒╘▐ст╨°╒ ╨р╙у▄╒▌т"
|
|
|
|
msgid "unknown option"
|
|
msgstr "▌╒▀▐╫▌╨т ╪╫╤▐р"
|
|
|
|
msgid "invalid numeric value"
|
|
msgstr "▌╒╪с▀р╨╥▌╨ ╤р▐°╒╥▌╨ ╥р╒╘▌▐ст"
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
|
msgstr "┐р╪┌╨╓╪ ▐╥у ▀▐ру┌у ▀▐▄▐√╪"
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
|
msgstr "┐р╪┌╨╓╪ ┌р╨т┌у ▀▐ру┌у ▐ у▀▐тр╒╤╪"
|
|
|
|
msgid "ARG"
|
|
msgstr "░└│"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "├▀▐тр╒╤╨:"
|
|
|
|
msgid "[dev]"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
|
msgstr "╜░┤-┤╕└"
|
|
|
|
msgid "SYMLINK"
|
|
msgstr "┴╕╝▓╡╖░"
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
|
msgstr "┐╛┤-┤╕└"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "▓╒█╪ч╪▌╨"
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
|
msgstr "┤╨т╕╫▄"
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
|
msgstr "┤╨т┐рс"
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
|
msgstr "┤╨т┐р▄"
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "┤▐╫╥▐█╒"
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
|
msgstr "┤▐╫╥"
|
|
|
|
# ▒р▐° ╥╒╫╨
|
|
msgid "Nl"
|
|
msgstr "▒╥"
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
|
msgstr "╕ч╥▐р"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "║╕▒"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "╕▒│"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "▓█╨с▌╪┌"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "│ру▀╨"
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
|
msgstr "<▌╒ус▀╒ш▌▐ ч╪т╨·╒ ╥╒╫╒>"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s byte"
|
|
msgid_plural "%s bytes"
|
|
msgstr[0] "%s ╤╨°т▐╥╨"
|
|
msgstr[1] "%s ╤╨°т▐╥╨"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid "%s in %d file"
|
|
msgid_plural "%s in %d files"
|
|
msgstr[0] "%s ╤╨°т▐╥╨ у %d ╘╨т▐т╒ц╪"
|
|
msgstr[1] "%s ╤╨°т▐╥╨ у %d ╘╨т▐т╒ц╪"
|
|
|
|
msgid "Unknown tag on display format: "
|
|
msgstr "╜╒▀▐╫▌╨т╨ ▐╫▌╨┌╨ у ф▐р▄╨ту ▀р╪┌╨╫╨: "
|
|
|
|
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
|
|
msgstr "║▐р╪с▌╪ч┌╪ ф▐р▄╨т ▌╒ ╪╫╙█╒╘╨ ╪с▀р╨╥▌▐, ╥р╨√╨▄ ▌╨ ▀▐╘р╨╫."
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
|
msgstr " ┤╨ █╪ ╫╨╪ст╨ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ╪╫╥рш╪▄? "
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "┐р╒╙█╘"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "├р╒╘╪"
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
|
msgstr "┐╪▄┐р▄"
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
|
msgstr "╜╨▀┤╪р"
|
|
|
|
msgid " Choose input codepage "
|
|
msgstr " ╕╫╨╤╒р╪т╒ ┌▐╘▌у стр╨▌у у█╨╫╨ "
|
|
|
|
msgid "- < No translation >"
|
|
msgstr "- < ▒╒╫ ▀р╒т╥╨р╨·╨ >"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use this feature select your codepage in\n"
|
|
"Setup / Display Bits dialog!\n"
|
|
"Do not forget to save options."
|
|
msgstr ""
|
|
"┤╨ ╤╪ст╒ ┌▐р╪ст╪█╪ ▐╥у ▐╘█╪┌у ╪╫╨╤╒р╪т╒\n"
|
|
"┌▐╘▌у стр╨▌у у ╘╪°╨█▐╙у ┐▐╘╒ш╨╥╨·╨ / ▒╪т╨ у\n"
|
|
"▀р╪┌╨╫у! ╜╒ ╫╨╤▐р╨╥╪т╒ ╘╨ с╨чу╥╨т╒ ╪╫╤▐р╒."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
|
|
"Check the TERM environment variable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"▓╒█╪ч╪▌╨ ╒┌р╨▌╨ %dx%d ▌╪°╒ ▀▐╘р╓╨▌╨.\n"
|
|
"┐р▐╥╒р╪т╒ ▀р▐▄╒▌∙╪╥у ∙ус┌╒ `TERM'.\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"GNU Midnight Commander is already\n"
|
|
"running on this terminal.\n"
|
|
"Subshell support will be disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"│╜├-▐╥ ▀▐▌▐√▌╪ ▌╨р╒╘▌╪┌ °╒ ╥╒√\n"
|
|
"▀▐┌р╒▌ут ▌╨ ▐╥▐▄ т╒р▄╪▌╨█у.\n"
|
|
"┐▐╘рш┌╨ ╫╨ ▀▐╘∙ус┌╒ √╒ ╤╪т╪ ╪с┌∙уч╒▌╨."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╪▄╒▌▐╥╨▌у ц╒╥ %s\n"
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
|
msgstr " йус┌╨ °╒ °▐ш ╨┌т╪╥▌╨. ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ╪▀╨┌ ╫╨╥рш╪▄ р╨╘? "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
|
|
msgstr "├▀▐╫▐р╒·╒: ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╘╒▄ ▌╨ %s.\n"
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
|
msgstr "┴╨ у╙р╨Є╒▌╪▄ ур╒Є╪╥╨ч╒▄\n"
|
|
|
|
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
|
msgstr "║▐р╪ст╪▄ с╪ст╒▄с┌у ╤╪╤█╪▐т╒┌у S-Lang"
|
|
|
|
msgid "with terminfo database"
|
|
msgstr "с╨ ╤╨╫▐▄ terminfo"
|
|
|
|
msgid "Using the ncurses library"
|
|
msgstr "║▐р╪ст╪▄ ╤╪╤█╪▐т╒┌у ncurses"
|
|
|
|
msgid "With optional subshell support"
|
|
msgstr "┴╨ ▌╒▐╤╨╥╒╫▌▐▄ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ▀▐╘∙ус┌╒"
|
|
|
|
msgid "With subshell support as default"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘р╨╫у▄╒╥╨▌▐▄ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ▀▐╘∙ус┌╒"
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ▀▐╫╨╘╪▌с┌╒ р╨╘·╒\n"
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ▄╪ш╨ у ╕┌с т╒р▄╪▌╨█у ╪ ┌▐▌╫▐█╪\n"
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ▄╪ш╨ у ╕┌с т╒р▄╪▌╨█у\n"
|
|
|
|
msgid "With support for X11 events\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ╘▐╙╨Є╨°╒ ╕┌с╨ 11\n"
|
|
|
|
msgid "With internationalization support\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ╪▌т╒р▌╨ц╪▐▌╨█╪╫╨ц╪°у\n"
|
|
|
|
msgid "With multiple codepages support\n"
|
|
msgstr "┴╨ ▀▐╘рш┌▐▄ ╫╨ ╥╪ш╒ ┌▐╘▌╪х стр╨▌╨\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Virtual File System:"
|
|
msgstr "▓╪рту╨█▌╪ с╪ст╒▄ ╘╨т▐т╒┌╨:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open the %s file for writing:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у %s ╫╨ у▀╪с:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr "║▐▀╪р╨° ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' у:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr "┐р╒▄╒ст╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `%s' у:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat the destination \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ `stat' ▌╨╘ ▐╘р╒╘╪шт╒▄ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Delete %s? "
|
|
msgstr " ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ▐╤р╪ш╒▄ `%s'? "
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "┴т╨тч."
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
|
msgstr "┤╪▌▄ч."
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
msgstr "╛с╥╒╓╪"
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "╖╨╤▐р."
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
|
msgstr "▒р┤╪р"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot write to the %s file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀╪ш╒▄ у ╘╨т▐т╒┌у %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ у ф▐р▄╨ту ╘╨т▐т╒┌╒ ┤╨т▐т╒┌╨ ╥рст╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " The %%var macro has no default "
|
|
msgstr " ╝╨┌р▐ %%var ▌╒▄╨ ▀▐╘р╨╫у▄╒╥╨▌у ╥р╒╘▌▐ст "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " The %%var macro has no variable "
|
|
msgstr " ╝╨┌р▐ %%var ▌╒▄╨ ▀р▐▄╒▌∙╪╥у "
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
|
msgstr " ┐▐▀р╨╥∙╨·╒ "
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
|
msgstr " │└╡╚║░: "
|
|
|
|
msgid " True: "
|
|
msgstr " ┬╨ч▌▐: "
|
|
|
|
msgid " False: "
|
|
msgstr " ┐▐╙р╒ш▌▐: "
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
|
msgstr " ├▀▐╫▐р╒·╒ - ╫╨▐╤╪█╨╫╪▄ ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
msgstr ""
|
|
"┤╨т▐т╒┌у %s ▌╒ ▀▐с╒╘у°╒ ▌╪ ╨╘▄╪▌╪стр╨т▐р ▌╪ ╥╪, ╨ ▌╪°╒ ▌╪\n"
|
|
"ч╪т∙╪╥╨ ╫╨ с╥╒т. к╒▌╨ у▀▐тр╒╤╨ ▄▐╓╒ ╘╨ у╙р▐╫╪ ╥╨шу ╤╒╫╤╒╘▌▐ст"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " No suitable entries found in %s "
|
|
msgstr " ┐р╪┌█╨╘▌╒ ст╨╥┌╒ ▌╪су ▌╨Є╒▌╒ у %s "
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
|
msgstr " ║▐р╪с▌╪ч┌╪ ▄╒▌╪ "
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
|
msgstr "%b %e %Y"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a directory\n"
|
|
msgstr "%s ▌╪°╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
|
|
msgstr "╜╒ ▀▐с╒╘у°╒т╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀▐ст╨╥╪▄ ╪с▀р╨╥▌╒ ╘▐╫╥▐█╒ ╫╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ▀р╪╥р╒▄╒▌╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
|
|
msgstr "┐р╪╥р╒▄╒▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒ √╒ ╤╪т╪ ст╥╨р╨▌╒ у %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Temporary files will not be created\n"
|
|
msgstr "┐р╪╥р╒▄╒▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒ ▌╒√╒ ╤╪т╪ ст╥╨р╨▌╒\n"
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
|
msgstr " ╞╒╥ ▌╪°╒ ус▀╒█╨ "
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
|
msgstr " ┐▐╫╪╥ `dup' ▌╪°╒ ус▀╒▐ "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Cannot spawn child process "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ╘╒т╒-▀р▐╙р╨▄ "
|
|
|
|
msgid "Empty output from child filter"
|
|
msgstr "┤╒т╒-ф╪█т╨р ▌╪°╒ ╪с▀╪с╨█▐ ▌╪шт╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ `%s'\n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ╪╫╥рш╪▄ `stat' ▌╨╘ \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р╒╙█╒╘╨▄: ╘╨т▐т╒┌╨ ▌╪°╒ ▐╤╪ч▌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "┤╨т▐т╒┌╨: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
|
msgstr "┐▐▄╒р╨° 0x%08lx"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line %lu Col %lu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s ╤╨°т▐╥╨"
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ">= %s bytes"
|
|
msgstr "%s ╤╨°т▐╥╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Error while closing the file: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
" Data may have been written or not. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#, fuzzy, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot save file: \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ с╨чу╥╨▄ ╘╨т▐т╒┌у. "
|
|
|
|
msgid "Invalid hex search expression"
|
|
msgstr "╜╒╪с▀р╨╥╨▌ ╪╫р╨╫ х╒┌с ▀р╒тр╨╙╒"
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
|
msgstr " ╜╒╪с▀р╨╥╨▌ р╒╙у█╨р▌╪ ╪╫р╨╫ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
msgstr ""
|
|
" ▒р▐° т╒┌у√╒╙ р╒╘╨ °╒ %d.\n"
|
|
" ├▌╒с╪т╒ ▌▐╥╪ ╤р▐° р╒╘╨:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
" Enter the new address:"
|
|
msgstr ""
|
|
" ┬╒┌у√╨ ╨╘р╒с╨ °╒ 0x%lx.\n"
|
|
" ├▌╒с╪т╒ ▌▐╥у ╨╘р╒су:"
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
|
msgstr " ╕╘╪ ▌╨ ╨╘р╒су "
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " Invalid address "
|
|
msgstr " ╜╒╪с▀р╨╥▌╨ █▐╫╪▌┌╨ "
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
|
msgstr " ├▌╒с╪т╒ р╒╙╪╫р╨╫:"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Help"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Quit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Ascii"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Hex"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Goto"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Line"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|View"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Edit"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Save"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Wrap"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Search"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Raw"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Parse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Unform"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Format"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " History "
|
|
msgstr " ╕ст▐р╪°╨ "
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 1"
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 2"
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 3"
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 4"
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 5"
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 6"
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 7"
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 8"
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 9"
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 10"
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 11"
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 12"
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 13"
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 14"
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 15"
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 16"
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 17"
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 18"
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 19"
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
|
msgstr "─у▌┌ц. т╨ст╒р 20"
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Backspace'"
|
|
|
|
msgid "End key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `End'"
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
|
msgstr "┴тр╒█╪ц╨ ▌╨╙▐р╒"
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
|
msgstr "┴тр╒█╪ц╨ ▌╨╘▐█╒"
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
|
msgstr "┴тр╒█╪ц╨ ▌╨█╒╥▐"
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
|
msgstr "┴тр╒█╪ц╨ ▌╨╘╒с▌▐"
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Home'"
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Page Up'"
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Page Down'"
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Insert'"
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "┬╨ст. `Delete'"
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
|
msgstr "┤▐▀у▌╨/M-tab"
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ +"
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ -"
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ *"
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╨ стр╒█. ▌╨█╒╥▐"
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╨ стр╒█. ▌╨╘╒с▌▐"
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╨ стр╒█. ▌╨╙▐р╒"
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╨ стр╒█. ▌╨╘▐█╒"
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Home'"
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `End'"
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Page Down'"
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Page Up'"
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Insert'"
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Delete'"
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `Enter'"
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ /"
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
msgstr "┴╪╥╪ `NumLock'"
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
|
msgstr "┐▐╫╨╘╪▌с┌╪ ▀р▐ц╒с:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╨рх╪╥у ╥рст╒ `cpio'\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"┐р╒р╨▌╪ ╫╨╥рш╒т╨┌ ╨рх╪╥╒ ╥рст╒ `cpio'\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Corrupted cpio header encountered in\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"┐▐┌╥╨р╒▌▐ ╫╨╙█╨╥∙╒ ╨рх╪╥╒ ╥рст╒ `cpio' у\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒╘▐с█╒╘▌╒ т╥р╘╒ ╥╒╫╒\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"у ╨рх╪╥╪ ╥рст╒ `cpio'\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
|
|
msgstr "%s с╨╘р╓╪ ╘╥▐стру┌╒ ст╨╥┌╒! ╖╨▐╤╪█╨╫╪▄!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒▐ч╒┌╪╥╨▌╪ ╫╨╥рш╒т╨┌ ╘╨т▐т╒┌╒\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory cache expired for %s"
|
|
msgstr "╛ст╨╥╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ °╒ ╪ст╒┌█╨ ╫╨ %s"
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
msgstr "┐▐┌р╒√╒▄ █╪▌╒╨р▌╪ ▀р╒▌▐с..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
|
|
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (▀р╒▌╒с╒▌▐ %lu ╤╨°т▐╥╨)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
|
|
msgstr "%s: %s: %s ▀р╒▌╒с╒▌▐ %lu ╤╨°т▐╥╨"
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
|
msgstr "┤▐╤╨╥∙╨▄ ╘╨т▐т╒┌у"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open %s archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╨рх╪╥у ╥рст╒ `%s'\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
|
msgstr "╜╒╘▐с█╒╘▌╨ ╨рх╪╥╨ extfs"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
msgstr "fish: ┐р╒┌╪╘╨▄ ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒ с╨ %s"
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
msgstr "fish: ╟╒┌╨▄ ▀▐ч╒т▌╪ р╒╘..."
|
|
|
|
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
|
msgstr "╕╫╥╪▌╪т╒, ╨█╪ ╫╨ с╨╘ ▌╒ ▄▐╓╒▄▐ ╘╨ с╒ ▀▐╥╒╫у°╒▄▐ у╫ ▀▐т╥р╘у █▐╫╪▌┌╒."
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
msgstr " fish: ╜╒▐▀х▐╘▌╨ °╒ █▐╫╪▌┌╨ ╫╨ "
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
|
msgstr "fish: ╚╨∙╒▄ █▐╫╪▌┌у..."
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
msgstr "fish: ╚╨∙╒▄ ▀▐ч╒т▌╪ р╒╘..."
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
msgstr "fish: ┐р╒╙▐╥╨р╨▄ ▐ ╥╒р╫╪°╪..."
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
|
msgstr "fish: ┐▐ст╨╥∙╨▄ т╒┌у√╪ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
|
msgstr "fish: ┐▐╥╒╫╨▌, ╘▐▄ %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
msgstr "fish: ├ч╪т╨╥╨▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ %s..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: done."
|
|
msgstr "%s: ╙▐т▐╥▐."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failure"
|
|
msgstr "%s: ▌╒ус▀╒х"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
msgstr "fish: с┌█╨╘╪шт╒·╒ %s: ш╨∙╒▄ ▌╨р╒╘╤у..."
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
msgstr "fish: ╗▐┌╨█▌▐ ч╪т╨·╒ ▌╪°╒ ус▀╒█▐, ш╨∙╒▄ ▌у█╒"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
|
|
msgstr "fish: с┌█╨╘╪шт╪▄ %s %d (%lu)"
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
msgstr "▌у█╒"
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
|
msgstr "┐р╒┌╪╘╨▄ ▀р╒▌▐с..."
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
|
msgstr "┐р╪°╨╥∙╒▌╨ °╒ ╙р╒ш┌╨ ▀▐с█╒ ▀р╒┌╪╘╨."
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
msgstr "┐р╒┌╪▌ут╪ ▀р╒▌▐с ╤╪ ╤╪▐ ус▀╒ш╨▌."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ┐р╒┌╪╘╨▄ ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒ с╨ %s"
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
|
msgstr " FTP: ╜╒▐▀х▐╘▌╨ °╒ █▐╫╪▌┌╨ ╫╨ "
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
|
msgstr "ftpfs: ш╨∙╒▄ ┌▐р╪с▌╪ч┌▐ ╪▄╒"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
|
msgstr "ftpfs: ш╨∙╒▄ █▐╫╪▌┌у"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FTP: Account required for user %s"
|
|
msgstr "FTP: ╜╒▐▀х▐╘╨▌ °╒ ▌╨█▐╙ ╫╨ ┌▐р╪с▌╪┌╨ %s"
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
msgstr "╜╨█▐╙:"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user account"
|
|
msgstr "ftpfs: ш╨∙╒▄ ┌▐р╪с▌╪ч┌╪ ▌╨█▐╙"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
|
msgstr "ftpfs: ▀р╪°╨╥╪▐ с╨▄ с╒"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
|
msgstr "ftpfs: ╜╒ус▀╒ш▌╨ ▀р╪°╨╥╨ ┌▐р╪с▌╪┌╨ %s "
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
|
msgstr "ftpfs: ╜╒╪с▀р╨╥▌╪ ▌╨╫╪╥ ╘▐▄╨√╪▌╨."
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
|
msgstr "ftpfs: ╜╒╪с▀р╨╥▌╨ ╨╘р╒с╨ ╘▐▄╨√╪▌╨."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ▀▐╥╒╫у°╒▄ с╒ с╨ %s"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
|
msgstr "ftpfs: ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒ °╒ ▀р╒┌╪▌у▐ ┌▐р╪с▌╪┌"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒ с╨ с╒р╥╒р▐▄ ▌╪°╒ ус▀╒█▐: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
|
msgstr "╟╒┌╨▄ ▌╨ ▀▐▌▐╥▌▐ ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒... %d (Control-C ▀▐▌╪шт╨╥╨)"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
|
msgstr "ftpfs: ▌╪с╨▄ ▄▐╙╨▐ ╘╨ ▀▐╘╒с╪▄ ▀╨с╪╥▌╪ р╒╓╪▄"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
|
msgstr "ftpfs: ▀р╒┌╪╘╨▄ ▀р╒▌▐с."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ╙р╒ш┌╨ ▀р╪ ▀р╒┌╪╘╨·у: %s"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
|
msgstr "ftpfs: ▀р╒┌╪╘╨·╒ ▌╪°╒ ус▀╒█▐"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
|
msgstr "ftpfs: ▌╨р╒╘╤╨ `CWD' ▌╪°╒ ус▀╒█╨."
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
|
msgstr "ftpfs: ▌╪с╨▄ ▄▐╙╨▐ ╘╨ р╨╫р╒ш╪▄ с╪▄╥╒╫у"
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
|
msgstr "└╨╫р╒ш╨╥╨▄ с╪▄╥╒╫╒..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
|
msgstr "ftpfs: ├ч╪т╨╥╨▄ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ FTP-╨ %s... %s%s"
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
|
msgstr "(стр▐╙▐ ▀р╒▄╨ rfc959)"
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
|
msgstr "(▀р╥▐ ▀▐ст╨╥╪ ╘╪р.)"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
msgstr "ftpfs: ▌╪с╨▄ ус▀╒▐; ▌╒▄╨▄ р╒ш╒·╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
|
|
msgstr "ftpfs: с┌█╨╘╪шт╪▄ ╘╨т▐т╒┌у %lu (%lu)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"~/.netrc file has incorrect mode.\n"
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"┤╨т▐т╒┌╨ ~/.netrc ▌╒▄╨ ╪с▀р╨╥▌╒ ╘▐╫╥▐█╒.\n"
|
|
"├┌█▐▌╪т╒ █▐╫╪▌┌у ╪█╪ ╪с▀р╨╥╪т╒ ╘▐╫╥▐█╒."
|
|
|
|
# ┴╪ст╒▄ ╘╨т▐т╒┌╨ ┐▐▌▐√▌▐╙ ▌╨р╒╘▌╪┌╨
|
|
msgid " MCFS "
|
|
msgstr " ┴┤┐╜ "
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
|
msgstr " ┴╒р╥╒р ▌╒ ▀▐╘р╓╨╥╨ ▐╥у ╥╒р╫╪°у "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ├╘╨∙╒▌╪ с╒р╥╒р ▌╪°╒ ▀▐┌р╒▌ут ▌╨ с╪ст╒▄с┌▐▄ ▀▐рту. \n"
|
|
" ╜╒▐▀х▐╘▌╨ ╥╨▄ °╒ █▐╫╪▌┌╨ ╫╨ ▀р╪°╨╥у, ╨█╪ ▀▐╘╨ц╪ ▄▐╓╘╨ ▌╒√╒\n"
|
|
" ╤╪т╪ ╤╒╫╤╒╘▌╪ ▌╨ у╘╨∙╒▌▐° стр╨▌╪. ╢╒█╪т╒ █╪ ╘╨ ▌╨ст╨╥╪▄? \n"
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
msgstr " ╜╒▐▀х▐╘▌╨ °╒ █▐╫╪▌┌╨ ╫╨ ┴┤┐╜ "
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
msgstr " ╜╒╪с▀р╨╥▌╨ █▐╫╪▌┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot locate hostname: %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀р▐▌╨Є╒▄ ╘▐▄╨√╪▌╨: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot create socket: %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ст╥▐р╪▄ ут╪ч▌╪цу: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ с╒ ▀▐╥╒╓╒▄ с╨ с╒р╥╒р▐▄: %s "
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
msgstr " ┐р╒╥╪ш╒ ▐т╥▐р╒▌╪х ▀▐╥╒╫╪╥╨·╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Invalid line in %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"├▀▐╫▐р╒·╒: ╜╒╪с▀р╨╥╨▌ р╒╘ у %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"├▀▐╫▐р╒·╒: ╜╒╪с▀р╨╥╨▌ ▀р╒┌╪╘╨ч %c у %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" ▀▐▌▐╥▌▐ ▀▐╥╒╫╪╥╨·╒ с╨ %s ▌╪°╒ ус▀╒█▐\n"
|
|
" "
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
|
msgstr " ┐▐т╥р╘╨ ╪с▀р╨╥▌▐ст╪ ▌╪°╒ ус▀╒█╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error %s creating directory %s "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ %s ▀р╪█╪┌▐▄ ст╥╨р╨·╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error %s removing directory %s "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ %s ▀р╪█╪┌▐▄ у┌█╨·╨·╨ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
|
msgstr " %s ▀р╪ ▐т╥╨р╨·у у╘╨∙╒▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s removing remote file %s "
|
|
msgstr " %s ▀р╪ у┌█╨·╨·у у╘╨∙╒▌╒ ╘╨т▐т╒┌╒ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
|
msgstr " %s ▀р╪ ▀р╒╪▄╒▌▐╥╨·у ╘╨т▐т╒┌╨\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open tar archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╨рх╪╥у ╥рст╒ `tar'\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
msgstr "╜╒╘▐с█╒╘▌╨ ╨рх╪╥╨ ╥рст╒ `tar'"
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
|
msgstr "╜╒▐ч╒┌╪╥╨▌╪ ╫╨╥рш╒т╨┌ ╘╨т▐т╒┌╒ у ╨рх╪╥╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
msgstr ""
|
|
"┼▄▄,...\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"▌╒ █╪ч╪ ▌╨ ╨рх╪╥у ╥рст╒ `tar'."
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
|
msgstr " undelfs: ╙р╒ш┌╨ "
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
|
msgstr " ▌╒╘▐╥▐∙▌▐ ▄╒▄▐р╪°╒ "
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
|
msgstr " ▀р╪ ╨█▐ц╪р╨·у ╤█▐┌╨ ▀р╪х╥╨т▌╪┌╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
|
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
|
msgstr " ▀р╪ ▀▐ч╒т┌у ▀р╒тр╨╓╪╥╨·╨ ╪ч╥▐р▐╥╨ %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
|
msgstr "undelfs: уч╪т╨╥╨▄ ▀▐╘╨т┌╒ ▐ ▐╤р╪с╨▌╪▄ ╪ч╥▐р▐╥╪▄╨: %d ╪ч╥▐р▐╥╨"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
|
msgstr " ▀р╪ ▀▐╫╪╥у ext2_block_iterate %d "
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
|
msgstr " ▌╒▄╨ ╥╪ш╒ ▄╒▄▐р╪°╒ ▀р╪ ▀▐▌▐╥▌▐° ╨█▐┌. ▌╪╫╨ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
msgstr " ▀р╪ ▀р╒тр╨╓╪╥╨·у ╪ч╥▐р▐╥╨ %d "
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
|
msgstr " │р╒ш┌╨ ╤╪╤█╪▐т╒┌╒ ext2lib "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot open file %s "
|
|
msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у %s "
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
|
msgstr "undelfs: ч╪т╨▄ ▄╨▀у ╤╪т▐╥╨ ╫╨ ╪ч╥▐р▐╥╒..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot load inode bitmap from: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ уч╪т╨▄ ▄╨▀у ╤╪т▐╥╨ ╫╨ ╪ч╥▐р▐╥╒ ╪╫: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
|
msgstr "undelfs: уч╪т╨╥╨▄ ▄╨▀у ╤╪т▐╥╨ ╫╨ ╪ч╥▐р▐╥╒..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot load block bitmap from: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ уч╪т╨▄ ▄╨▀у ╤╪т▐╥╨ ╫╨ ╤█▐┌▐╥╒ ╪╫: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
|
msgstr " vfs_info - ▌╪°╒ с╪ст╒▄ ╘╨т▐т╒┌╨! "
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
|
msgstr " ╝▐р╨т╒ ╘╨ ▀▐ст╨╥╪т╒ ╘╪р. у ┌▐°╪ ╓╒█╪т╒ ╘╨ ╪╫╘╥╨°╨т╒ "
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
|
msgstr " ▀р╪ ╪т╒р╨ц╪°╪ ╤█▐┌▐╥╨ "
|
|
|
|
msgid "Cannot parse:"
|
|
msgstr "╜╒ ▄▐╙у ╘╨ р╨шч█╨▌╪▄:"
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
msgstr "┤╨∙╒ ╙р╒ш┌╒ √╒ ╤╪т╪ ╫╨▌╒▄╨р╒▌╒."
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
|
msgstr "├▌утр╨ш·╨ ╙р╒ш┌╨:"
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
|
msgstr "╕╫▄╒▌╒ у ╘╨т▐т╒ц╪ су ╪╫╙у╤∙╒▌╒"
|
|
|
|
#~ msgid "Using included S-Lang library"
|
|
#~ msgstr "║▐р╪ст╪▄ у┌∙уч╒▌у ╤╪╤█╪▐т╒┌у S-Lang"
|
|
|
|
#~ msgid "with termcap database"
|
|
#~ msgstr "с╨ ╤╨╫▐▄ termcap"
|
|
|
|
#~ msgid "&Home"
|
|
#~ msgstr "&┤▐▄╨√у"
|
|
|
|
#~ msgid "&Type"
|
|
#~ msgstr "▓&рст╨"
|
|
|
|
#~ msgid "&Links"
|
|
#~ msgstr "▓╒&╫╒"
|
|
|
|
#~ msgid "N&GID"
|
|
#~ msgstr "N&GID"
|
|
|
|
#~ msgid "N&UID"
|
|
#~ msgstr "N&UID"
|
|
|
|
#~ msgid "&Owner"
|
|
#~ msgstr "▓&█╨с▌╪┌"
|
|
|
|
#~ msgid "&Group"
|
|
#~ msgstr "&│ру▀╨"
|
|
|
|
#~ msgid "MC was unable to write ~/"
|
|
#~ msgstr "┐╜ ▌╒ ▄▐╓╒ ╘╨ ▀╪ш╒ у ╘╨т▐т╒┌у ~/"
|
|
|
|
#~ msgid " (%ld blocks)"
|
|
#~ msgstr " (%ld ╤█▐┌▐╥╨)"
|
|
|
|
#~ msgid " Notice "
|
|
#~ msgstr " ╛╤°╨╥╨ "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
#~ " files have been moved now\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " ┤╨т▐т╒┌╒ с╨ ▀▐╘╒ш╨╥╨·╪▄╨ ┐▐▌▐√▌▐╙ ▌╨р╒╘▌╪┌╨ \n"
|
|
#~ " с╒ с╨╘╨ с▄╒шт╨°у у ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄ `~/.mc';\n"
|
|
#~ " ╘╨т▐т╒┌╒ су с╨╘╨ ▀р╒▄╒шт╒▌╒\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s bytes in %d files"
|
|
#~ msgstr "%s ╤╨°т▐╥╨ у %d ╘╨т▐т╒┌╨"
|
|
|
|
#~ msgid " Cannot open file for reading: "
|
|
#~ msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у ╫╨ ч╪т╨·╒: "
|
|
|
|
#~ msgid " Not an ordinary file: "
|
|
#~ msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ ▌╪°╒ ▐╤╪ч▌╨: "
|
|
|
|
#~ msgid "Format of the "
|
|
#~ msgstr "─▐р▄╨т "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " file has changed\n"
|
|
#~ "with version 3.0. You may want either to\n"
|
|
#~ "copy it from "
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " ╘╨т▐т╒┌╨ °╒ ╪╫▄╒·╒▌╨\n"
|
|
#~ "у ╥╒р╫╪°╪ 3.0. ▓╒р▐╥╨т▌▐ √╒т╒ ▀▐╓╒█╒т╪\n"
|
|
#~ "╘╨ °╒ ┌▐▀╪р╨т╒ ╪╫ "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "mc.ext or use that\n"
|
|
#~ "file as an example of how to write it.\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "mc.ext ╪█╪ ╘╨ ┌▐р╪ст╪т╒\n"
|
|
#~ "ту ╘╨т▐т╒┌у ┌╨▐ у╫▐р.\n"
|
|
|
|
#~ msgid "mc.ext will be used for this moment."
|
|
#~ msgstr "mc.ext √╒ с╒ ╫╨ с╨╘╨ ┌▐р╪ст╪т╪."
|
|
|
|
#~ msgid " Cannot open file "
|
|
#~ msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▐т╥▐р╪▄ ╘╨т▐т╒┌у "
|
|
|
|
#~ msgid "Col %d"
|
|
#~ msgstr "║▐█ %d"
|
|
|
|
#~ msgid " [grow]"
|
|
#~ msgstr " [р╨ст╒]"
|
|
|
|
#~ msgid "Ascii"
|
|
#~ msgstr "░с┌╪"
|
|
|
|
#~ msgid "Hex"
|
|
#~ msgstr "┼╒┌с"
|
|
|
|
#~ msgid "Goto"
|
|
#~ msgstr "╕╘╪╜╨"
|
|
|
|
#~ msgid "Line"
|
|
#~ msgstr "└╒╘"
|
|
|
|
#~ msgid "RxSrch"
|
|
#~ msgstr "└╙┐ртр"
|
|
|
|
#~ msgid "EdHex"
|
|
#~ msgstr "├р┼╒┌с"
|
|
|
|
#~ msgid "EdText"
|
|
#~ msgstr "├р┬┌ст"
|
|
|
|
#~ msgid "UnWrap"
|
|
#~ msgstr "╛╘┐р█▄"
|
|
|
|
#~ msgid "Wrap"
|
|
#~ msgstr "┐р╒█▐▄"
|
|
|
|
#~ msgid "HxSrch"
|
|
#~ msgstr "┼┌┐ртр"
|
|
|
|
#~ msgid "Raw"
|
|
#~ msgstr "┴╪р▐╥▐"
|
|
|
|
#~ msgid "Parse"
|
|
#~ msgstr "└╨шч█"
|
|
|
|
#~ msgid "Unform"
|
|
#~ msgstr "╜╒ф▐р▄"
|
|
|
|
#~ msgid "Format"
|
|
#~ msgstr "─▐р▄╨т"
|
|
|
|
#~ msgid " Socket source routing setup "
|
|
#~ msgstr " ┐▐╘╒ш╨╥╨·╒ ус▄╒р╨╥╨·╨ ╪╫╥▐р╨ ут╪ч▌╪ц╒ "
|
|
|
|
#~ msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
|
|
#~ msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ╘▐▄╨√╪▌╨ ╫╨ с┌▐┌ ус▄╒р╨╥╨·╨ ╪╫╥▐р╨: "
|
|
|
|
#~ msgid " Host name "
|
|
#~ msgstr " ╜╨╫╪╥ ╘▐▄╨√╪▌╨ "
|
|
|
|
#~ msgid " Error while looking up IP address "
|
|
#~ msgstr " │р╒ш┌╨ ▀р╪ тр╨╓╒·у ╨╘р╒с╒ ╕┐ "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "refresh stack underflow!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "ст▐╙ ▐с╥╒╓╨╥╨·╨ °╒ ╪с▀р╨╓·╒▌!\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ msgid " No action taken "
|
|
#~ msgstr " ╜╪шт╨ ▌╪°╒ ур╨Є╒▌▐ "
|
|
|
|
#~ msgid " Cannot set source routing (%s)"
|
|
#~ msgstr " ╜╒ ▄▐╙у ╘╨ ▀▐ст╨╥╪▄ ╪╫╥▐р▌▐ ус▄╒р╨╥╨·╒ (%s)"
|