3680 строки
73 KiB
Plaintext
3680 строки
73 KiB
Plaintext
# translation of ru.po to Є╒╙╙╦╔╩
|
|
# Russian translation of Midnight Commander
|
|
# Copyright (C) 1998-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
|
|
# Current translators: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>
|
|
# Based on work of
|
|
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 2000-2003.
|
|
# Pavel Roskin <proski@gnu.org>, 2001-2004.
|
|
# Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000.
|
|
# Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>, 1999,.
|
|
# Sergey Panov <sipan@mit.edu>, 1999,.
|
|
# Andrew V. Samoilov <sav@bcs.zp.ua>, 1999,.
|
|
# and Alex Tkachenko <alex@bcs.zp.ua>, 1998.
|
|
# Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>, 2005.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ru\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2009-03-14 19:43+0000\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n"
|
|
"Last-Translator: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
|
|
"Language-Team: Russian ru@li.org\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
|
|
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
|
|
|
|
msgid " Choose syntax highlighting "
|
|
msgstr "\tў┘┬╧╥ ├╫┼╘╧╫┘─┼╠┼╬╔╤ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴"
|
|
|
|
msgid "< Auto >"
|
|
msgstr "< с╫╘╧═┴╘╔▐┼╙╦╔ >"
|
|
|
|
msgid "< Reload Current Syntax >"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼┌┴╟╥╒┌╔╘╪ ╘┼╦╒▌┼┼ ├╫┼╘╧╫┘─┼╠┼╬╔┼"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot open %s for reading "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ %s ─╠╤ ▐╘┼╬╔╤ "
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "я█╔┬╦┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error reading from pipe: %s "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ▐╘┼╬╔╤ ╔┌ ╦┴╬┴╠┴: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot open pipe for reading: %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╦┴╬┴╠ ─╠╤ ▐╘┼╬╔╤: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot get size/permissions for %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╥┴┌═┼╥/╨╥┴╫┴ ─╧╙╘╒╨┴ ─╠╤ ╞┴╩╠┴ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s is not a regular file "
|
|
msgstr " %s ╬┼ ╤╫╠╤┼╘╙╤ ╧┬┘▐╬┘═ ╞┴╩╠╧═ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " File %s is too large "
|
|
msgstr " ц┴╩╠ %s ╙╠╔█╦╧═ ┬╧╠╪█╧╩ "
|
|
|
|
msgid "Macro recursion is too deep"
|
|
msgstr "є╠╔█╦╧═ ╟╠╒┬╧╦┴╤ ╥┼╦╒╥╙╔╤ ═┴╦╥╧╙╧╫"
|
|
|
|
msgid "&Dismiss"
|
|
msgstr "&·┴╦╥┘╘╪"
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Yes"
|
|
msgstr "&ф┴"
|
|
|
|
msgid "&No"
|
|
msgstr "&ю┼╘"
|
|
|
|
msgid "&Cancel"
|
|
msgstr "&Ё╥┼╥╫┴╘╪"
|
|
|
|
msgid "The file has been modified in the meantime. Save anyway?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid " Error writing to pipe: "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ┌┴╨╔╙╔ ╫ ╦┴╬┴╠: "
|
|
|
|
msgid " Cannot open pipe for writing: "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╦┴╬┴╠ ─╠╤ ┌┴╨╔╙╔: "
|
|
|
|
msgid "Quick save "
|
|
msgstr "т┘╙╘╥╧┼ ╙╧╚╥┴╬┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "Safe save "
|
|
msgstr "т┼┌╧╨┴╙╬╧┼ ╙╧╚╥┴╬┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "Do backups -->"
|
|
msgstr "Є┼┌┼╥╫╬┘┼ ╦╧╨╔╔ -->"
|
|
|
|
msgid "&OK"
|
|
msgstr "&ф┴╠╪█┼"
|
|
|
|
msgid "Extension:"
|
|
msgstr "Є┴╙█╔╥┼╬╔┼:"
|
|
|
|
msgid " Edit Save Mode "
|
|
msgstr " Є┼╓╔═ ╙╧╚╥┴╬┼╬╔╤ "
|
|
|
|
msgid " Save As "
|
|
msgstr " є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╦┴╦ "
|
|
|
|
msgid " Enter file name: "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╔═╤ ╞┴╩╠┴: "
|
|
|
|
msgid " A file already exists with this name. "
|
|
msgstr " ц┴╩╠ ╙ ╘┴╦╔═ ╔═┼╬┼═ ╒╓┼ ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘. "
|
|
|
|
msgid "&Overwrite"
|
|
msgstr "Ё┼&╥┼╨╔╙┴╘╪"
|
|
|
|
msgid " Cannot save file. "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧╚╥┴╬╔╘╪ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Ё╥┼╥╫┴╘╪"
|
|
|
|
msgid " Delete macro "
|
|
msgstr " ї─┴╠╔╘╪ ═┴╦╥╧╙ "
|
|
|
|
msgid " Cannot open temp file "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╫╥┼═┼╬╬┘╩ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid " Cannot open macro file "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ ═┴╦╥╧╙╧╫ "
|
|
|
|
msgid " Cannot overwrite macro file "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼┌┴╨╔╙┴╘╪ ╞┴╩╠ ═┴╦╥╧╙╧╫ "
|
|
|
|
msgid " Save macro "
|
|
msgstr " є╧╚╥┴╬╔╘╪ ═┴╦╥╧╙ "
|
|
|
|
msgid " Press the macro's new hotkey: "
|
|
msgstr " ю┴╓═╔╘┼ ╬╧╫╒└ ╦╠┴╫╔█╒ ═┴╦╥╧╙┴: "
|
|
|
|
msgid " Press macro hotkey: "
|
|
msgstr " ю┴╓═╔╘┼ ╟╧╥╤▐╒└ ╦╠┴╫╔█╒ ─╠╤ ═┴╦╥╧╙┴: "
|
|
|
|
msgid " Load macro "
|
|
msgstr " ·┴╟╥╒┌╔╘╪ ═┴╦╥╧╙ "
|
|
|
|
msgid " Confirm save file? : "
|
|
msgstr " Ё╧─╘╫┼╥╓─┴┼╘┼ ┌┴╨╔╙╪ ╞┴╩╠┴?: "
|
|
|
|
msgid " Save file "
|
|
msgstr " є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid "&Save"
|
|
msgstr "&є╧╚╥┴╬╔╘╪"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Current text was modified without a file save. \n"
|
|
" Continue discards these changes. "
|
|
msgstr ""
|
|
" Ї┼╦╒▌╔╩ ╘┼╦╙╘ ┬┘╠ ═╧─╔╞╔├╔╥╧╫┴╬ ╔ ╬┼ ╙╧╚╥┴╬┼╬. \n"
|
|
" Ё╥╧─╧╠╓┼╬╔┼ ╧╨┼╥┴├╔╔ ╨╥╔╫┼─┼╘ ╦ ╨╧╘┼╥┼ ╔┌═┼╬┼╬╔╩. "
|
|
|
|
msgid "C&ontinue"
|
|
msgstr "Ё&╥╧─╧╠╓╔╘╪"
|
|
|
|
msgid " Load "
|
|
msgstr " ·┴╟╥╒┌╔╘╪ "
|
|
|
|
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
|
|
msgstr " т╠╧╦ ╙╠╔█╦╧═ ╫┼╠╔╦, ╫┴═ ═╧╓┼╘ ╬┼ ╒─┴╙╘╙╤ ╧╘═┼╬╔╘╪ ▄╘╒ ╧╨┼╥┴├╔└. "
|
|
|
|
msgid "O&ne"
|
|
msgstr "&я─╔╬"
|
|
|
|
msgid "A&ll"
|
|
msgstr "&ў╙┼"
|
|
|
|
msgid "&Skip"
|
|
msgstr "Ё&╥╧╨╒╙╘╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Replace"
|
|
msgstr "&·┴═┼╬╔╘╪"
|
|
|
|
msgid " Replace with: "
|
|
msgstr " ·┴═┼╬╔╘╪ ╬┴: "
|
|
|
|
msgid " Confirm replace "
|
|
msgstr " Ё╧─╘╫┼╥─╔╘╪ ┌┴═┼╬╒ "
|
|
|
|
msgid "scanf &Expression"
|
|
msgstr "ў┘╥┴╓┼╬╔┼ &scanf"
|
|
|
|
msgid "replace &All"
|
|
msgstr "·┴═┼╬╔╘╪ &╫╙┼"
|
|
|
|
msgid "pro&Mpt on replace"
|
|
msgstr "Ё╧─╘╫┼╥╓─┴╘╪ &┌┴═┼╬╒"
|
|
|
|
msgid "&Backwards"
|
|
msgstr "&ю┴┌┴─"
|
|
|
|
msgid "&Regular expression"
|
|
msgstr "&Є┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "&Whole words only"
|
|
msgstr "Ї╧╠╪╦╧ ├┼╠┘┼ &╙╠╧╫┴"
|
|
|
|
msgid "case &Sensitive"
|
|
msgstr "ї▐┼╘ ╥┼&╟╔╙╘╥┴"
|
|
|
|
msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╨╧╥╤─╧╦ ┴╥╟╒═┼╬╘╧╫ ┌┴═┼╬┘, ╬┴╨╥. 3,2,1,4 "
|
|
|
|
msgid " Enter replacement string:"
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╘┼╦╙╘ ─╠╤ ┌┴═┼╬┘: "
|
|
|
|
msgid " Enter search string:"
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╙╘╥╧╦╒ ─╠╤ ╨╧╔╙╦┴:"
|
|
|
|
msgid " Replace "
|
|
msgstr " ·┴═┼╬╔╘╪ "
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
msgstr "Ё╧╔╙╦"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫┼╥╬╧┼ ╥┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼ ╔╠╔ ╫ scanf-╞╧╥═┴╘┼ ═╬╧╟╧ ╨╥┼╧┬╥┴┌╧╫┴╬╔╩"
|
|
|
|
msgid " Error in replacement format string. "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╙╘╥╧╦╔ ┌┴═┼╬┘. "
|
|
|
|
msgid " Replacement too long. "
|
|
msgstr " Ї┼╦╙╘ ─╠╤ ┌┴═┼╬┘ ╙╠╔█╦╧═ ─╠╔╬╬┘╩. "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %ld replacements made. "
|
|
msgstr " я╙╒▌┼╙╘╫╠┼╬╧ ╨╧─╙╘┴╬╧╫╧╦: %ld "
|
|
|
|
msgid " Search string not found "
|
|
msgstr " щ╙╦╧═┴╤ ╙╘╥╧╦┴ ╬┼ ╬┴╩─┼╬┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %d items found, %d bookmarks added "
|
|
msgstr " %d ╬┴╩─┼╬╧, %d ┌┴╦╠┴─╧╦ ─╧┬┴╫╠┼╬╧ "
|
|
|
|
msgid "Quit"
|
|
msgstr "ў┘╚╧─"
|
|
|
|
msgid " File was modified, Save with exit? "
|
|
msgstr " ц┴╩╠ ┬┘╠ ╔┌═┼╬┼╬, ╙╧╚╥┴╬╔╘╪ ╨╥╔ ╫┘╚╧─┼? "
|
|
|
|
msgid "&Cancel quit"
|
|
msgstr "&Ё╥┼╥╫┴╘╪ ╫┘╚╧─"
|
|
|
|
msgid " Error "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ "
|
|
|
|
msgid " This function is not implemented. "
|
|
msgstr " №╘┴ ╞╒╬╦├╔╤ ╬┼ ╥┼┴╠╔┌╧╫┴╬┴. "
|
|
|
|
msgid " Copy to clipboard "
|
|
msgstr " ы╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ╫ ┬╒╞┼╥ "
|
|
|
|
msgid " Unable to save to file. "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧╚╥┴╬╔╘╪ ╫ ╞┴╩╠. "
|
|
|
|
msgid " Cut to clipboard "
|
|
msgstr " ў┘╥┼┌┴╘╪ ╫ ┬╒╞┼╥ "
|
|
|
|
msgid " Goto line "
|
|
msgstr " Ё┼╥┼╩╘╔ ╦ ╙╘╥╧╦┼ "
|
|
|
|
msgid " Enter line: "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╬╧═┼╥ ╙╘╥╧╦╔: "
|
|
|
|
msgid " Save Block "
|
|
msgstr " є╧╚╥┴╬╔╘╪ ┬╠╧╦ "
|
|
|
|
msgid " Insert File "
|
|
msgstr " ў╙╘┴╫╔╘╪ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid " Cannot insert file. "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫╙╘┴╫╔╘╪ ╞┴╩╠. "
|
|
|
|
msgid " Sort block "
|
|
msgstr " є╧╥╘╔╥╧╫┴╘╪ ┬╠╧╦ "
|
|
|
|
msgid " You must first highlight a block of text. "
|
|
msgstr " ў┘ ─╧╠╓╬┘ ╙╬┴▐┴╠┴ ╫┘─┼╠╔╘╪ ┬╠╧╦ ╘┼╦╙╘┴. "
|
|
|
|
msgid " Run Sort "
|
|
msgstr " ў┘╨╧╠╬╔╘╪ ╙╧╥╘╔╥╧╫╦╒ "
|
|
|
|
msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╨┴╥┴═┼╘╥┘ ╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔ (man sort(1)), ╥┴┌─┼╠┼╬╬┘┼ ╨╥╧┬┼╠┴═╔: "
|
|
|
|
msgid " Sort "
|
|
msgstr " є╧╥╘╔╥╧╫╦┴ "
|
|
|
|
msgid " Cannot execute sort command "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ╦╧═┴╬─╒ sort "
|
|
|
|
msgid " Sort returned non-zero: "
|
|
msgstr " є╧╥╘╔╥╧╫╦┴ ╫┼╥╬╒╠┴ ╬┼╬╒╠┼╫╧╩ ╦╧─: "
|
|
|
|
msgid "Paste output of external command"
|
|
msgstr "ў╙╘┴╫╔╘╪ ╫┘╫╧─ ╫╬┼█╬┼╩ ╦╧═┴╬─┘"
|
|
|
|
msgid "Enter shell command(s):"
|
|
msgstr "ў╫┼─╔╘┼ ╦╧═┴╬─╒ ╧┬╧╠╧▐╦╔:"
|
|
|
|
msgid "External command"
|
|
msgstr "ў╬┼█╬╤╤ ╦╧═┴╬─┴"
|
|
|
|
msgid "Cannot execute command"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ╦╧═┴╬─╒"
|
|
|
|
msgid "Error creating script:"
|
|
msgstr "я█╔┬╦┴ ╙╧┌─┴╬╔╤ ╙╦╥╔╨╘┴:"
|
|
|
|
msgid "Error reading script:"
|
|
msgstr "я█╔┬╦┴ ▐╘┼╬╔╤ ╙╦╥╔╨╘┴:"
|
|
|
|
msgid "Error closing script:"
|
|
msgstr "я█╔┬╦┴ ┌┴╦╥┘╘╔╤ ╙╦╥╔╨╘┴:"
|
|
|
|
msgid "Script created:"
|
|
msgstr "є╦╥╔╨╘ ╙╧┌─┴╬:"
|
|
|
|
msgid "Process block"
|
|
msgstr "я┬╥┴┬╧╘┴╘╪ ┬╠╧╦"
|
|
|
|
msgid " Mail "
|
|
msgstr " Ё╧▐╘┴ "
|
|
|
|
msgid " Copies to"
|
|
msgstr " я╘╨╥┴╫╔╘╪ ╦╧╨╔╔ ┴─╥┼╙┴╘┴═"
|
|
|
|
msgid " Subject"
|
|
msgstr " Ї┼═┴"
|
|
|
|
msgid " To"
|
|
msgstr " ы╧═╒"
|
|
|
|
msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
|
|
msgstr " mail -s <Ї┼═┴> -c <ы╧╨╔╔> <ы╧═╒>"
|
|
|
|
msgid " Insert Literal "
|
|
msgstr " ў╙╘┴╫╔╘╪ ╠╔╘┼╥┴╠ "
|
|
|
|
msgid " Press any key: "
|
|
msgstr " ю┴╓═╔╘┼ ╠└┬╒└ ╦╠┴╫╔█╒: "
|
|
|
|
msgid " Execute Macro "
|
|
msgstr " ў┘╨╧╠╬╔╘╪ ═┴╦╥╧╙ "
|
|
|
|
msgid " Emacs key: "
|
|
msgstr " ы╠┴╫╔█┴ Emacs: "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File \"%s\" is already being edited\n"
|
|
"User: %s\n"
|
|
"Process ID: %d"
|
|
msgstr ""
|
|
"ц┴╩╠ \"%s\" ╒╓┼ ╥┼─┴╦╘╔╥╒┼╘╙╤\n"
|
|
"Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪: %s\n"
|
|
"щ─┼╬╘╔╞╔╦┴╘╧╥ ╨╥╧├┼╙╙┴: %d"
|
|
|
|
msgid "File locked"
|
|
msgstr "ц┴╩╠ ┌┴╦╥┘╘"
|
|
|
|
msgid "&Grab lock"
|
|
msgstr "·┴╚╫┴╘╔╘╪ ┌┴═╧╦"
|
|
|
|
msgid "&Ignore lock"
|
|
msgstr "щ╟╬╧╥╔╥╧╫┴╘╪ ┌┴═╧╦"
|
|
|
|
msgid " About "
|
|
msgstr " я ╨╥╧╟╥┴══┼ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
"\n"
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
"\n"
|
|
" A user friendly text editor written\n"
|
|
" for the Midnight Commander.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" Cooledit v3.11.5\n"
|
|
"\n"
|
|
" Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n"
|
|
"\n"
|
|
" Ї┼╦╙╘╧╫┘╩ ╥┼─┴╦╘╧╥ ╙ ─╥╒╓┼╙╘╫┼╬╬┘═ ╔╬╘┼╥╞┼╩╙╧═ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤.\n"
|
|
" є╧┌─┴╬ ─╠╤ Midnight Commander.\n"
|
|
|
|
msgid "&Open file..."
|
|
msgstr "&я╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠..."
|
|
|
|
msgid "&New C-n"
|
|
msgstr "&ю╧╫┘╩ ╞┴╩╠ C-n"
|
|
|
|
msgid "&Save F2"
|
|
msgstr "&є╧╚╥┴╬╔╘╪ F2"
|
|
|
|
msgid "Save &as... F12"
|
|
msgstr "є╧╚╥┴╬╔╘╪ &╦┴╦... F12"
|
|
|
|
msgid "&Insert file... F15"
|
|
msgstr "&ў╙╘┴╫╔╘╪ ╞┴╩╠... F15"
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... C-f"
|
|
msgstr "ы╧&╨╔╥╧╫┴╘╪ ╫ ╞┴╩╠... C-f"
|
|
|
|
msgid "&User menu... F11"
|
|
msgstr "&э┼╬└ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤... F11"
|
|
|
|
msgid "A&bout... "
|
|
msgstr "я┬ &┴╫╘╧╥┴╚..."
|
|
|
|
msgid "&Quit F10"
|
|
msgstr "ў┘&╚╧─ F10"
|
|
|
|
msgid "&New C-x k"
|
|
msgstr "&ю╧╫┘╩ ╞┴╩╠ C-x k"
|
|
|
|
msgid "Copy to &file... "
|
|
msgstr "&ы╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ╫ ╞┴╩╠..."
|
|
|
|
msgid "&Toggle Mark F3"
|
|
msgstr "&ў┘─┼╠╔╘╪ ┬╠╧╦ F3"
|
|
|
|
msgid "&Mark Columns S-F3"
|
|
msgstr "ў┘─┼╠╔╘╪ &╙╘╧╠┬├┘ S-F3"
|
|
|
|
msgid "Toggle &ins/overw Ins"
|
|
msgstr "&Є┼╓╔═ ╫╙╘┴╫╦╔/┌┴═┼╬┘ Ins"
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "&ы╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ┬╠╧╦ F5"
|
|
|
|
msgid "&Move F6"
|
|
msgstr "&Ё┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ┬╠╧╦ F6"
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "&ї─┴╠╔╘╪ ┬╠╧╦ F8"
|
|
|
|
msgid "&Undo C-u"
|
|
msgstr "&я╘═┼╬┴ C-u"
|
|
|
|
msgid "&Beginning C-PgUp"
|
|
msgstr "&ю┴▐┴╠╧ ╞┴╩╠┴ C-PgUp"
|
|
|
|
msgid "&End C-PgDn"
|
|
msgstr "ы╧╬┼├ &╞┴╩╠┴ C-PgDn"
|
|
|
|
msgid "&Search... F7"
|
|
msgstr "&Ё╧╔╙╦... F7"
|
|
|
|
msgid "Search &again F17"
|
|
msgstr "Ё&╥╧─╧╠╓╔╘╪ ╨╧╔╙╦ F17"
|
|
|
|
msgid "&Replace... F4"
|
|
msgstr "&·┴═┼╬┴... F4"
|
|
|
|
msgid "&Go to line... M-l"
|
|
msgstr "&Ё┼╥┼╩╘╔ ╦ ╙╘╥╧╦┼... M-l"
|
|
|
|
msgid "Go to matching &bracket M-b"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼╩╘╔ ╦ ╨┴╥╬╧╩ ╙╦╧&┬╦┼ M-b"
|
|
|
|
msgid "Insert &literal... C-q"
|
|
msgstr "ў╙╘┴╫╔╘╪ &╠╔╘┼╥┴╠... C-q"
|
|
|
|
msgid "&Refresh screen C-l"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼&╥╔╙╧╫┴╘╪ ▄╦╥┴╬ C-l"
|
|
|
|
msgid "&Start record macro C-r"
|
|
msgstr "&ю┴▐┴╘╪ ┌┴╨╔╙╪ ═┴╦╥╧╙┴ C-r"
|
|
|
|
msgid "&Finish record macro... C-r"
|
|
msgstr "&я╦╧╬▐╔╘╪ ┌┴╨╔╙╪ ═┴╦╥╧╙┴... C-r"
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-a, KEY"
|
|
msgstr "&ў┘╨╧╠╬╔╘╪ ═┴╦╥╧╙... C-a, KEY"
|
|
|
|
msgid "Delete macr&o... "
|
|
msgstr "&ї─┴╠╔╘╪ ═┴╦╥╧╙..."
|
|
|
|
msgid "Insert &date/time "
|
|
msgstr "ў╙╘┴╫╔╘╪ &─┴╘╒/╫╥┼═╤"
|
|
|
|
msgid "Format p&aragraph M-p"
|
|
msgstr "ц╧╥═┴╘╔╥╧╫┴╘╪ &┴┬┌┴├ M-p"
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check C-p"
|
|
msgstr "Ё╥╧╫┼╥&╦┴ ╧╥╞╧╟╥┴╞╔╔ C-p"
|
|
|
|
msgid "Sor&t... M-t"
|
|
msgstr "&є╧╥╘╔╥╧╫╦┴... M-t"
|
|
|
|
msgid "Paste o&utput of... M-u"
|
|
msgstr "ў╙╘┴╫╔╘╪ ╫&┘╫╧─ ╦╧═┴╬─┘... M-u"
|
|
|
|
msgid "E&xternal Formatter F19"
|
|
msgstr "&ц╧╥═┴╘╔╥╧╫┴╬╔┼ F19"
|
|
|
|
msgid "&Mail... "
|
|
msgstr "&№╠┼╦╘╥╧╬╬┴╤ ╨╧▐╘┴..."
|
|
|
|
msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
|
|
msgstr "&ў┘╨╧╠╬╔╘╪ ═┴╦╥╧╙... C-x e, KEY"
|
|
|
|
msgid "'ispell' s&pell check M-$"
|
|
msgstr "Ё╥╧╫┼╥╦&┴ ╧╥╞╧╟╥┴╞╔╔ M-$"
|
|
|
|
msgid "&General... "
|
|
msgstr "&я┬▌┴╤..."
|
|
|
|
msgid "&Save mode..."
|
|
msgstr "Є┼╓╔═ &╙╧╚╥┴╬┼╬╔╤..."
|
|
|
|
msgid "Learn &Keys..."
|
|
msgstr "&Є┴╙╨╧┌╬┴╫┴╬╔┼ ╦╠┴╫╔█..."
|
|
|
|
msgid "Syntax &Highlighting..."
|
|
msgstr "&у╫┼╘╧╫┘─┼╠┼╬╔┼ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴..."
|
|
|
|
msgid "Save setu&p..."
|
|
msgstr "є╧&╚╥┴╬╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔"
|
|
|
|
msgid " File "
|
|
msgstr " ц┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid " Edit "
|
|
msgstr " Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ "
|
|
|
|
msgid " Sear/Repl "
|
|
msgstr " Ё╧╔╙╦/·┴═┼╬┴ "
|
|
|
|
msgid " Command "
|
|
msgstr " ы╧═┴╬─┴ "
|
|
|
|
msgid " Options "
|
|
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦┴ "
|
|
|
|
msgid "Intuitive"
|
|
msgstr "щ╬╘╒╔╘╔╫╬┴╤"
|
|
|
|
msgid "Emacs"
|
|
msgstr "Emacs"
|
|
|
|
msgid "User-defined"
|
|
msgstr "&я╨╥┼─┼╠┼╬╬┘╩ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠┼═"
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
msgstr "я╘╦╠└▐┼╬"
|
|
|
|
msgid "Dynamic paragraphing"
|
|
msgstr "ф╔╬┴═╔▐. ╞╧╥═┴╘╔╥╧╫┴╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "Type writer wrap"
|
|
msgstr "с╫╘╧═┴╘╔▐┼╙╦╔╩ ╨┼╥┼╬╧╙"
|
|
|
|
msgid "Word wrap line length: "
|
|
msgstr "Ё╧┌╔├╔╤ ╨┼╥┼╬╧╙┴ ╙╘╥╧╦:"
|
|
|
|
msgid "Tab spacing: "
|
|
msgstr "√┴╟ ╘┴┬╒╠╤├╔╔: "
|
|
|
|
msgid "Synta&x highlighting"
|
|
msgstr "&у╫┼╘╧╫┘─┼╠┼╬╔┼ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴"
|
|
|
|
msgid "Save file &position"
|
|
msgstr "є╧&╚╥┴╬╤╘╪ ╨╧┌╔├╔└ ╫ ╞┴╩╠┼"
|
|
|
|
msgid "Confir&m before saving"
|
|
msgstr "Ё&╧─╘╫┼╥╓─┴╘╪ ┌┴╨╔╙╪ ╞┴╩╠┴"
|
|
|
|
msgid "Fill tabs with &spaces"
|
|
msgstr "&·┴╨╧╠╬╤╘╪ ╘┴┬╒╠╤├╔└ ╨╥╧┬┼╠┴═╔"
|
|
|
|
msgid "&Return does autoindent"
|
|
msgstr "&с╫╘╧╫┘╥┴╫╬. ╫╧┌╫╥┴╘╧═ ╦┴╥┼╘╦╔"
|
|
|
|
msgid "&Backspace through tabs"
|
|
msgstr "&·┴┬╧╩ ╫ ╧┬╚╧─ ╘┴┬╒╠╤├╔╔"
|
|
|
|
msgid "&Fake half tabs"
|
|
msgstr "&є╔═╒╠╔╥╧╫┴╘╪ ╬┼╨╧╠╬.╘┴┬╒╠╤├╔└"
|
|
|
|
msgid "Wrap mode"
|
|
msgstr "Є┼╓╔═ ╨┼╥┼╬╧╙┴ ╙╘╥╧╦"
|
|
|
|
msgid "Key emulation"
|
|
msgstr "№═╒╠╤├╔╤ ╥┴╙╦╠┴─╦╔ ╦╠┴╫╔█"
|
|
|
|
msgid " Editor options "
|
|
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦╔ ╥┼─┴╦╘╧╥┴ "
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Ё╧═╧▌╪"
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "є╧╚╥┴╬╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "Mark"
|
|
msgstr "т╠╧╦"
|
|
|
|
msgid "Replac"
|
|
msgstr "·┴═┼╬┴"
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
msgstr "ы╧╨╔╤"
|
|
|
|
msgid "Move"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼═┼╙╘╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "ї─┴╠╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "PullDn"
|
|
msgstr "э┼╬└MC"
|
|
|
|
msgid " Load syntax file "
|
|
msgstr " ·┴╟╥╒┌╔╘╪ ╙╔╬╘┴╦╙╔▐┼╙╦╔╩ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open file %s \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ %s \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error in file %s on line %d "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╫ ╞┴╩╠┼ %s ╫ ╙╘╥╧╦┼ %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Wrong argument number, bind <key> <command>"
|
|
msgstr "bind: ю┼ ╫┼╥╬╧┼ ╦╧╠╔▐┼╙╘╫╧ ┴╥╟╒═┼╬╘╧╫, bind <╦╠┴╫╔█┴> <╦╧═┴╬─┴>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Bad key value `%s'"
|
|
msgstr "ю┼╨╧─╚╧─╤▌┼┼ ┌╬┴▐┼╬╔┼ ╦╠┴╫╔█╔ `%s' "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Ehh...no key?"
|
|
msgstr "bind: э-══... ╬┼╘ ╦╠┴╫╔█╔?"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Unknown key: `%s'"
|
|
msgstr "bind: ю┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤ ╦╠┴╫╔█┴: `%s'"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "bind: Unknown command: `%s'"
|
|
msgstr "bind: ю┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤ ╦╧═┴╬─┴.`%s'"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Syntax: %s <n> <command> <label>"
|
|
msgstr "%s: є╔╬╘┴╦╙╔╙: %s <n> <command> <label>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: Unknown command: `%s'"
|
|
msgstr "%s: ю┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤ ╦╧═┴╬─┴: `%s'"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: fn should be 1-10"
|
|
msgstr "%s: fn ─╧╠╓╬╧ ┬┘╘╪ 1-10"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: fopen(): %s"
|
|
msgstr "%s: fopen(): %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: unknown command `%s'"
|
|
msgstr "%s:%d: ╬┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤ ╦╧═┴╬─┴ `%s'"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s:%d: %s"
|
|
msgstr "%s:%d: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s not found!"
|
|
msgstr "%s ╬┼ ╬┴╩─┼╬╧!"
|
|
|
|
msgid "&Set"
|
|
msgstr "&ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "S&kip"
|
|
msgstr "Ё&╥╧╨╒╙╘╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "Set &all"
|
|
msgstr "ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ &╫╙┼"
|
|
|
|
msgid "owner"
|
|
msgstr "╚╧┌╤╔╬"
|
|
|
|
msgid "group"
|
|
msgstr "╟╥╒╨╨┴"
|
|
|
|
msgid "other"
|
|
msgstr "─╥╒╟╔┼"
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "ю┴"
|
|
|
|
msgid "Flag"
|
|
msgstr "ц╠┴╟"
|
|
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Є┼╓╔═"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%6d of %d"
|
|
msgstr "%6d ╔┌ %d"
|
|
|
|
msgid " Chown advanced command "
|
|
msgstr " Є┴╙█╔╥┼╬╬┴╤ ╦╧═┴╬─┴ chown "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chmod \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╔┌═┼╬╔╘╪ ─╧╙╘╒╨ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╔┌═┼╬╔╘╪ ╫╠┴─┼╠╪├┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Background process error "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╞╧╬╧╫╧╟╧ ╨╥╧├┼╙╙┴ "
|
|
|
|
msgid " Unknown error in child "
|
|
msgstr " ю┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤ ╧█╔┬╦┴ ╫ ─╧▐┼╥╬┼═ ╨╥╧├┼╙╙┼ "
|
|
|
|
msgid " Child died unexpectedly "
|
|
msgstr " ф╧▐┼╥╬╔╩ ╨╥╧├┼╙╙ ╬┼╧╓╔─┴╬╬╧ ┌┴╫┼╥█╔╠╙╤ "
|
|
|
|
msgid " Background protocol error "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╞╧╬╧╫╧╟╧ ╨╥╧╘╧╦╧╠┴ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Background process sent us a request for more arguments \n"
|
|
" than we can handle. \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ц╧╬╧╫┘╩ ╨╥╧├┼╙╙ ┌┴╨╥┴█╔╫┴┼╘ ┬╧╠╪█┼ ┴╥╟╒═┼╬╘╧╫, \n"
|
|
" ▐┼═ ═┘ ═╧╓┼═ ╦╧╬╘╥╧╠╔╥╧╫┴╘╪. \n"
|
|
|
|
msgid "&Full file list"
|
|
msgstr "&є╘┴╬─┴╥╘╬┘╩"
|
|
|
|
msgid "&Brief file list"
|
|
msgstr "&ї╦╧╥╧▐┼╬╬┘╩"
|
|
|
|
msgid "&Long file list"
|
|
msgstr "&Є┴╙█╔╥┼╬╬┘╩"
|
|
|
|
msgid "&User defined:"
|
|
msgstr "&я╨╥┼─┼╠┼╬╬┘╩ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠┼═"
|
|
|
|
msgid "Listing mode"
|
|
msgstr "ц╧╥═┴╘ ╙╨╔╙╦┴ ╞┴╩╠╧╫"
|
|
|
|
msgid "user &Mini status"
|
|
msgstr "є╘╥╧╦┴ &═╔╬╔-╙╘┴╘╒╙┴ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤"
|
|
|
|
msgid "&Reverse"
|
|
msgstr "&я┬╥┴╘╬┘╩"
|
|
|
|
msgid "case sensi&tive"
|
|
msgstr "ї▐┼╘ ╥┼&╟╔╙╘╥┴"
|
|
|
|
msgid "Sort order"
|
|
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ ╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔"
|
|
|
|
msgid "Executable first"
|
|
msgstr "щ╙╨╧╠╬╤┼═┘┼ ╫╬┴▐┴╠┼"
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
|
|
msgstr "т┘╙╘╥┘╩ ─╧╙╘╒╨ ╦ ╦┴╘┴&╠╧╟┴═ C-\\"
|
|
|
|
msgid " confirm &Exit "
|
|
msgstr "╨┼╥┼─ &╫┘╚╧─╧═"
|
|
|
|
msgid " confirm e&Xecute "
|
|
msgstr "╨┼╥┼─ ╫┘╨╧╠╬┼╬&╔┼═"
|
|
|
|
msgid " confirm o&Verwrite "
|
|
msgstr "╨┼╥┼─ &╨┼╥┼┌┴╨╔╙╪└"
|
|
|
|
msgid " confirm &Delete "
|
|
msgstr "╨┼╥┼─ &╒─┴╠┼╬╔┼═"
|
|
|
|
msgid " Confirmation "
|
|
msgstr " ·┴╨╥╧╙ ╨╧─╘╫┼╥╓─┼╬╔╤ "
|
|
|
|
msgid "Full 8 bits output"
|
|
msgstr "Ё╧╠╬┘╩ &8-┬╔╘╬┘╩ ╫┘╫╧─"
|
|
|
|
msgid "ISO 8859-1"
|
|
msgstr "ISO 8859-1"
|
|
|
|
msgid "7 bits"
|
|
msgstr "&7 ┬╔╘"
|
|
|
|
msgid "F&ull 8 bits input"
|
|
msgstr "Ё╧╠╬┘╩ 8-┬╔╘╬┘╩ &╫╫╧─"
|
|
|
|
msgid " Display bits "
|
|
msgstr " я╘╧┬╥┴╓┼╬╔┼ ╙╔═╫╧╠╧╫ "
|
|
|
|
msgid "Other 8 bit"
|
|
msgstr "ф╥╒╟┴╤ 8-┬╔╘╬┴╤"
|
|
|
|
msgid "Input / display codepage:"
|
|
msgstr "ы╧─╔╥╧╫╦┴ ╫╫╧─┴/╫┘╫╧─┴: "
|
|
|
|
msgid "&Select"
|
|
msgstr "ў┘┬╥┴╘╪"
|
|
|
|
msgid "Use passive mode over pro&xy"
|
|
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ╨┴╙╙╔╫╬┘╩ ╥┼╓╔═ ▐┼╥┼┌ ╨╥╧╦╙╔"
|
|
|
|
msgid "Use &passive mode"
|
|
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ╨┴╙╙╔╫╬┘╩ ╥┼╓╔═"
|
|
|
|
msgid "&Use ~/.netrc"
|
|
msgstr "&щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ~/.netrc"
|
|
|
|
msgid "&Always use ftp proxy"
|
|
msgstr "&ў╙┼╟─┴ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ FTP-╨╥╧╦╙╔"
|
|
|
|
msgid "sec"
|
|
msgstr "╙"
|
|
|
|
msgid "ftpfs directory cache timeout:"
|
|
msgstr "Ї┴╩═-┴╒╘ ╦▄█┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴ FTP:"
|
|
|
|
msgid "ftp anonymous password:"
|
|
msgstr "Ё┴╥╧╠╪ ┴╬╧╬╔═╬╧╟╧ FTP:"
|
|
|
|
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
|
msgstr "Ї┴╩═-┴╒╘ ╫┘╙╫╧┬╧╓─┼╬╔╤ ўцє:"
|
|
|
|
msgid " Virtual File System Setting "
|
|
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦╔ ╫╔╥╘╒┴╠╪╬╧╩ ╞┴╩╠╧╫╧╩ ╙╔╙╘┼═┘ "
|
|
|
|
msgid "Quick cd"
|
|
msgstr " є═┼╬┴ ╥┴┬╧▐┼╟╧ ╦┴╘┴╠╧╟┴ "
|
|
|
|
msgid "cd"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼╩╘╔ ╫"
|
|
|
|
msgid "Symbolic link filename:"
|
|
msgstr "щ═╤ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╧╩ ╙╙┘╠╦╔:"
|
|
|
|
msgid "Existing filename (filename symlink will point to):"
|
|
msgstr "щ═╤ ╙╒▌┼╙╘╫╒└▌┼╟╧ ╞┴╩╠┴ (─╠╤ ╙╙┘╠╦╔):"
|
|
|
|
msgid "Symbolic link"
|
|
msgstr " є╔═╫╧╠╔▐┼╙╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴ "
|
|
|
|
msgid "Running "
|
|
msgstr "ў┘╨╧╠╬╤┼╘╙╤ "
|
|
|
|
msgid "Stopped"
|
|
msgstr "я╙╘┴╬╧╫╠┼╬"
|
|
|
|
msgid "&Stop"
|
|
msgstr "&я╙╘┴╬╧╫╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Resume"
|
|
msgstr "&ў╧┌╧┬╬╧╫╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Kill"
|
|
msgstr "&є╬╤╘╪"
|
|
|
|
msgid "Background Jobs"
|
|
msgstr " ц╧╬╧╫┘┼ ┌┴─┴╬╔╤ "
|
|
|
|
msgid "Domain:"
|
|
msgstr "ф╧═┼╬:"
|
|
|
|
msgid "Username:"
|
|
msgstr "щ═╤ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤:"
|
|
|
|
msgid "Password:"
|
|
msgstr "Ё┴╥╧╠╪:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
|
|
msgstr "Ё┴╥╧╠╪ ─╠╤ \\\\%s\\%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: file %s not found\n"
|
|
msgstr "Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼: ╞┴╩╠ %s ╬┼ ╬┴╩─┼╬\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot translate from %s to %s"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╦╧─╔╥╧╫┴╘╪ ╔┌ %s ╫ %s"
|
|
|
|
msgid "execute/search by others"
|
|
msgstr "┌┴╨╒╙╦/╨╧╔╙╦ ─╠╤ ─╥╒╟╔╚"
|
|
|
|
msgid "write by others"
|
|
msgstr "┌┴╨╔╙╪ ─╠╤ ─╥╒╟╔╚"
|
|
|
|
msgid "read by others"
|
|
msgstr "▐╘┼╬╔┼ ─╠╤ ─╥╒╟╔╚"
|
|
|
|
msgid "execute/search by group"
|
|
msgstr "┌┴╨╒╙╦/╨╧╔╙╦ ─╠╤ ╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
msgid "write by group"
|
|
msgstr "┌┴╨╔╙╪ ─╠╤ ╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
msgid "read by group"
|
|
msgstr "▐╘┼╬╔┼ ─╠╤ ╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
msgid "execute/search by owner"
|
|
msgstr "┌┴╨╒╙╦/╨╧╔╙╦ ─╠╤ ╫╠┴─┼╠╪├┴"
|
|
|
|
msgid "write by owner"
|
|
msgstr "┌┴╨╔╙╪ ─╠╤ ╫╠┴─┼╠╪├┴"
|
|
|
|
msgid "read by owner"
|
|
msgstr "▐╘┼╬╔┼ ─╠╤ ╫╠┴─┼╠╪├┴"
|
|
|
|
msgid "sticky bit"
|
|
msgstr "┌┴╦╥┼╨╠╤└▌╔╩ ┬╔╘"
|
|
|
|
msgid "set group ID on execution"
|
|
msgstr "╨╥╔╙╫. GID ╨╥╔ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔╔"
|
|
|
|
msgid "set user ID on execution"
|
|
msgstr "╨╥╔╙╫. UID ╨╥╔ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔╔"
|
|
|
|
msgid "C&lear marked"
|
|
msgstr "&я▐╔╙╘╔╘╪ ╨╧═┼▐┼╬╬╧┼"
|
|
|
|
msgid "S&et marked"
|
|
msgstr "&ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╨╧═┼▐┼╬╬╧┼"
|
|
|
|
msgid "&Marked all"
|
|
msgstr "я╘═┼╘╔╘╪ &╫╙┼"
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "щ═╤"
|
|
|
|
msgid "Permissions (Octal)"
|
|
msgstr "ф╧╙╘╒╨ (╫╧╙╪═┼╥╔▐╬┘╩)"
|
|
|
|
msgid "Owner name"
|
|
msgstr "щ═╤ ╫╠┴─┼╠╪├┴"
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "щ═╤ ╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
msgid "Use SPACE to change"
|
|
msgstr "ЁЄятхь - ─╠╤ ╔┌═┼╬┼╬╔╩"
|
|
|
|
msgid "an option, ARROW KEYS"
|
|
msgstr "╧╨├╔╩, ыьсўщ√щ-єЇЄхьыщ - "
|
|
|
|
msgid "to move between options"
|
|
msgstr "╨┼╥┼═┼▌┼╬╔╤ ═┼╓─╒ ╧╨├╔╤═╔"
|
|
|
|
msgid "and T or INS to mark"
|
|
msgstr "╔ T ╔╠╔ INS ─╠╤ ╨╧═┼╘╦╔"
|
|
|
|
msgid " Permission "
|
|
msgstr " Ё╥┴╫┴ ─╧╙╘╒╨┴ "
|
|
|
|
msgid "Chmod command"
|
|
msgstr " ы╧═┴╬─┴ chmod "
|
|
|
|
msgid "Set &users"
|
|
msgstr "ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ &╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠┼╩"
|
|
|
|
msgid "Set &groups"
|
|
msgstr "ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ &╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
msgid " Name "
|
|
msgstr " щ═╤ "
|
|
|
|
msgid " Owner name "
|
|
msgstr " щ═╤ ╫╠┴─┼╠╪├┴ "
|
|
|
|
msgid " Group name "
|
|
msgstr " щ═╤ ╟╥╒╨╨┘ "
|
|
|
|
msgid " Size "
|
|
msgstr " Є┴┌═┼╥ "
|
|
|
|
msgid " User name "
|
|
msgstr " щ═╤ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ "
|
|
|
|
msgid " Chown command "
|
|
msgstr " ы╧═┴╬─┴ chown "
|
|
|
|
msgid "<Unknown user>"
|
|
msgstr "<ю┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩>"
|
|
|
|
msgid "<Unknown group>"
|
|
msgstr "<ю┼╔┌╫┼╙╘╬┴╤>"
|
|
|
|
msgid "Files tagged, want to cd?"
|
|
msgstr "ц┴╩╠┘ ╨╧═┼▐┼╬┘, ╙═┼╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟?"
|
|
|
|
msgid "Cannot change directory"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙═┼╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟"
|
|
|
|
msgid " View file "
|
|
msgstr " Ё╥╧╙═╧╘╥ ╞┴╩╠┴ "
|
|
|
|
msgid " Filename:"
|
|
msgstr " щ═╤ ╞┴╩╠┴:"
|
|
|
|
msgid " Filtered view "
|
|
msgstr " Ё╥╧╙═╧╘╥ ╫┘╫╧─┴ ╦╧═┴╬─┘ "
|
|
|
|
msgid " Filter command and arguments:"
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╦╧═┴╬─╒ ╔ ┼┼ ┴╥╟╒═┼╬╘┘: "
|
|
|
|
msgid "Create a new Directory"
|
|
msgstr " є╧┌─┴╘╪ ╬╧╫┘╩ ╦┴╘┴╠╧╟ "
|
|
|
|
msgid " Enter directory name:"
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╔═╤ ╦┴╘┴╠╧╟┴:"
|
|
|
|
msgid " Filter "
|
|
msgstr " ц╔╠╪╘╥ "
|
|
|
|
msgid " Set expression for filtering filenames"
|
|
msgstr " ·┴─┴╩╘┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼ ─╠╤ ╫┘┬╧╥┴ ╔═┼╬ ╞┴╩╠╧╫:"
|
|
|
|
msgid " Malformed regular expression "
|
|
msgstr " Є┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼ ╙╞╧╥═╔╥╧╫┴╬╧ ╬┼╫┼╥╬╧ "
|
|
|
|
msgid " Select "
|
|
msgstr " я╘═┼╘╔╘╪ ╟╥╒╨╨╒ "
|
|
|
|
msgid " Unselect "
|
|
msgstr " є╬╤╘╪ ╧╘═┼╘╦╒ "
|
|
|
|
msgid "Extension file edit"
|
|
msgstr " Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞┴╩╠┴ ╥┴╙█╔╥┼╬╔╩ "
|
|
|
|
msgid " Which extension file you want to edit? "
|
|
msgstr " ы┴╦╧╩ ╞┴╩╠ ╥┴╙█╔╥┼╬╔╩ ў┘ ╚╧╘╔╘┼ ╥┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪? "
|
|
|
|
msgid "&User"
|
|
msgstr "&Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪╙╦╔╩"
|
|
|
|
msgid "&System Wide"
|
|
msgstr "&я┬▌┼╙╔╙╘┼═╬┘╩"
|
|
|
|
msgid " Menu edit "
|
|
msgstr " Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞┴╩╠┴ ═┼╬└ "
|
|
|
|
msgid " Which menu file do you want to edit? "
|
|
msgstr " ы┴╦╧╩ ╞┴╩╠ ═┼╬└ ў┘ ╚╧╘╔╘┼ ╥┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪? "
|
|
|
|
msgid "&Local"
|
|
msgstr "&э┼╙╘╬┘╩"
|
|
|
|
msgid "Syntax file edit"
|
|
msgstr "Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞┴╩╠┴ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴"
|
|
|
|
msgid " Which syntax file you want to edit? "
|
|
msgstr " ы┴╦╧╩ ╞┴╩╠ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴ ў┘ ╚╧╘╔╘┼ ╥┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪? "
|
|
|
|
msgid " Compare directories "
|
|
msgstr " є╥┴╫╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟╔ "
|
|
|
|
msgid " Select compare method: "
|
|
msgstr " ў┘┬┼╥╔╘┼ ═┼╘╧─ ╙╥┴╫╬┼╬╔╤: "
|
|
|
|
msgid "&Quick"
|
|
msgstr "&т┘╙╘╥┘╩"
|
|
|
|
msgid "&Size only"
|
|
msgstr "Ё╧ &╥┴┌═┼╥╒"
|
|
|
|
msgid "&Thorough"
|
|
msgstr "Ё╧&┬┴╩╘╬┘╩"
|
|
|
|
msgid " Both panels should be in the listing mode to use this command "
|
|
msgstr "ф╠╤ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔╤ ▄╘╧╩ ╦╧═┴╬─┘ ╧┬┼ ╨┴╬┼╠╔ ─╧╠╓╬┘ ┬┘╘╪ ╫ ╥┼╓╔═┼ ╙╨╔╙╦┴"
|
|
|
|
msgid " The command history is empty "
|
|
msgstr " щ╙╘╧╥╔╤ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╙╘╥╧╦╔ ╨╒╙╘┴ "
|
|
|
|
msgid " Command history "
|
|
msgstr " щ╙╘╧╥╔╤ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╙╘╥╧╦╔ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Not an xterm or Linux console; \n"
|
|
" the panels cannot be toggled. "
|
|
msgstr ""
|
|
" №╘╧ ╬┼ xterm ╔ ╬┼ ╦╧╬╙╧╠╪ Linux; \n"
|
|
" ╨┴╬┼╠╔ ╬┼ ═╧╟╒╘ ┬┘╘╪ ╧╘╦╠└▐┼╬┘. "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Link %s to:"
|
|
msgstr "є╧┌─┴╘╪ ╙╙┘╠╦╒ ╙ %s ╬┴:"
|
|
|
|
msgid " Link "
|
|
msgstr " є╙┘╠╦┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " link: %s "
|
|
msgstr " ╙╙┘╠╦┴: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " symlink: %s "
|
|
msgstr " ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Symlink `%s' points to: "
|
|
msgstr " є╔═╫╧╠╔▐┼╙╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴ %s ╒╦┴┌┘╫┴┼╘ ╬┴: "
|
|
|
|
msgid " Edit symlink "
|
|
msgstr " Ё╥┴╫╦┴ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╧╩ ╙╙┘╠╦╔ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
|
|
msgstr " ╨╥┴╫╦┴ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╧╩ ╙╙┘╠╦╔, ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒─┴╠╔╘╪ %s: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " edit symlink: %s "
|
|
msgstr " ╨╥┴╫╦┴ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╧╩ ╙╙┘╠╦╔: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
|
msgstr "%s ╬┼ ╤╫╠╤┼╘╙╤ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╧╩ ╙╙┘╠╦╧╩"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot chdir to %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╩╘╔ ╫ %s "
|
|
|
|
msgid " Enter machine name (F1 for details): "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╔═╤ ═┴█╔╬┘ (─┼╘┴╠╔ ╨╧ F1): "
|
|
|
|
msgid " Link to a remote machine "
|
|
msgstr " є╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ═┴█╔╬╧╩ "
|
|
|
|
msgid " FTP to machine "
|
|
msgstr " FTP-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ═┴█╔╬╧╩ "
|
|
|
|
msgid " Shell link to machine "
|
|
msgstr " Shell-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ═┴█╔╬╧╩ "
|
|
|
|
msgid " SMB link to machine "
|
|
msgstr " SMB-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ╙ ═┴█╔╬╧╩ "
|
|
|
|
msgid " Undelete files on an ext2 file system "
|
|
msgstr " ў╧╙╙╘┴╬╧╫╠┼╬╔┼ ╞┴╩╠╧╫ ╬┴ ╞┴╩╠╧╫╧╩ ╙╔╙╘┼═┼ ext2 "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Enter device (without /dev/) to undelete\n"
|
|
" files on: (F1 for details)"
|
|
msgstr ""
|
|
" ў╫┼─╔╘┼ ╔═╤ ╒╙╘╥╧╩╙╘╫┴ (┬┼┌ /dev/), ╬┴ ╦╧╘╧╥╧═\n"
|
|
" ╫╧╙╙╘┴╬┴╫╠╔╫┴╘╪ ╞┴╩╠┘ ╨╧╙╠┼ ╒─┴╠┼╬╔╤: (─┼╘┴╠╔ ╨╧ F1)"
|
|
|
|
msgid " Setup "
|
|
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Setup saved to ~/%s"
|
|
msgstr " Ё┴╥┴═┼╘╥┘ ╙╧╚╥┴╬┼╬┘ ╫ ~/%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chdir to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╩╘╔ ╫ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Cannot execute commands on non-local filesystems"
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╤╘╪ ╦╧═┴╬─┘ ╬┴ ╬┼ ╠╧╦┴╠╪╬┘╚ ╞┴╩╠╧╫┘╚ ╙╔╙╘┼═┴╚"
|
|
|
|
msgid " The shell is already running a command "
|
|
msgstr " щ╬╘┼╥╨╥┼╘┴╘╧╥ ┌┴╬╤╘ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔┼═ ╦╧═┴╬─┘ "
|
|
|
|
msgid "&Unsorted"
|
|
msgstr "&т┼┌ ╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔"
|
|
|
|
msgid "&Name"
|
|
msgstr "&щ═╤"
|
|
|
|
msgid "&Extension"
|
|
msgstr "Є┴╙&█╔╥┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "&Modify time"
|
|
msgstr "ў╥┼═╤ &╨╥┴╫╦╔"
|
|
|
|
msgid "&Access time"
|
|
msgstr "ў╥┼═╤ &─╧╙╘╒╨┴"
|
|
|
|
msgid "C&Hange time"
|
|
msgstr "ў╥┼═╤ ╔┌═┼╬┼╬╔╤ &┴╘╥╔┬╒╘╧╫"
|
|
|
|
msgid "&Size"
|
|
msgstr "&Є┴┌═┼╥"
|
|
|
|
msgid "&Inode"
|
|
msgstr "&ї┌┼╠"
|
|
|
|
msgid "Cannot read directory contents"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╧▐┼╙╘╪ ╙╧─┼╥╓╔═╧┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Press any key to continue..."
|
|
msgstr "ф╠╤ ╨╥╧─╧╠╓┼╬╔╤ ╬┴╓═╔╘┼ ╠└┬╒└ ╦╠┴╫╔█╒..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
|
msgstr "ў╫┼─╔╘┼ \"exit\" ─╠╤ ╫╧┌╫╥┴╘┴ ╫ Midnight Commander"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╠╧╦┴╠╪╬╒└ ╦╧╨╔└ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create temporary command file \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╫╥┼═┼╬╬┘╩ ╦╧═┴╬─╬┘╩ ╞┴╩╠ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Parameter "
|
|
msgstr " Ё┴╥┴═┼╘╥ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s%s file error"
|
|
msgstr " %s%s ╧█╔┬╦┴ ╞┴╩╠┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
|
|
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
|
|
"Commander package."
|
|
msgstr ""
|
|
"╞╧╥═┴╘ %smc.ext ╔┌═┼╬г╬ ╙ ╫┼╥╙╔╔ 3.0. ў╧┌═╧╓╬╧, ╨╥╧╔┌╧█г╠ ╙┬╧╩ ╨╥╔ ╒╙╘┴╬╧╫╦┼."
|
|
"Ё╧╓┴╠╒╩╙╘┴, ╫╧┌╪═╔╘┼ ╙╫┼╓╒└ ╦╧╨╔└ ╔┌ ╨┴╦┼╘┴ Midnight Commander."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " ~/%s file error "
|
|
msgstr " ╧█╔┬╦┴ ╞┴╩╠┴ ~/%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
|
|
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
|
|
"it."
|
|
msgstr ""
|
|
"╞╧╥═┴╘ ╞┴╩╠┴ %smc.ext ╔┌═┼╬г╬ ╙ ╫┼╥╙╔╔ 3.0. ў┘ ═╧╓┼╘┼ ╠╔┬╧ ╙╦╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ┼╟╧ ╙ "
|
|
"%smc.ext ╠╔┬╧ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ▄╘╧╘ ╞┴╩╠ ╦┴╦ ╨╥╔═┼╥ ╔ ╬┴╨╔╙┴╘╪ ╙╫╧╩."
|
|
|
|
msgid " Copy "
|
|
msgstr " ы╧╨╔╥╧╫┴╬╔┼ "
|
|
|
|
msgid " Move "
|
|
msgstr " Ё┼╥┼═┼▌┼╬╔┼ "
|
|
|
|
msgid " Delete "
|
|
msgstr " ї─┴╠┼╬╔┼ "
|
|
|
|
msgid " Invalid target mask "
|
|
msgstr " ю┼╨╥┴╫╔╠╪╬┘╩ █┴┬╠╧╬ ├┼╠╔ "
|
|
|
|
msgid " Cannot make the hardlink "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╓┼╙╘╦╒└ ╙╙┘╠╦╒ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source link \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╧▐┼╙╘╪ ╔╙╚╧─╬╒└ ╙╙┘╠╦╒ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n"
|
|
"\n"
|
|
" Option Stable Symlinks will be disabled "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╒╙╘╧╩▐╔╫┘┼ ╙╔═╫. ╙╙┘╠╦╔ ▐┼╥┼┌ ╬┼ ╠╧╦┴╠╪╬┘┼ ╞┴╩╠╧╫┘┼ "
|
|
"╙╔╙╘┼═┘:\n"
|
|
"\n"
|
|
" я╨├╔╤ \"ї╙╘╧╩▐╔╫┘┼ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╔┼ ╙╙┘╠╦╔\" ┬╒─┼╘ ╧╘═┼╬┼╬┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target symlink \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ├┼╠┼╫╒└ ╙╔═╫. ╙╙┘╠╦╒ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "&Abort"
|
|
msgstr "&Ё╥┼╥╫┴╘╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot overwrite directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ╔╙╚╧─╬╧╟╧ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" and \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" are the same file "
|
|
msgstr ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" ╔ \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" ╧─╔╬ ╔ ╘╧╘ ╓┼ file "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create special file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╙╨┼├╔┴╠╪╬┘╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙═┼╬╔╘╪ ╫╠┴─┼╠╪├┴ ├┼╠┼╫╧╟╧ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chmod target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙═┼╬╔╘╪ ╥┼╓╔═ ─╧╙╘╒╨┴ ├┼╠┼╫╧╟╧ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╔╙╚╧─╬┘╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Reget failed, about to overwrite file "
|
|
msgstr " є┬╧╩ ─╧╦┴▐╦╔ ╞┴╩╠┴, ╞┴╩╠ ┬╒─┼╘ ╨┼╥┼╨╔╙┴╬ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ╔╙╚╧─╬╧╟╧ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ├┼╠┼╫╧╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot fstat target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ├┼╠┼╫╧╟╧ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot read source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╧▐┼╙╘╪ ╔╙╚╧─╬┘╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot write target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ┌┴╨╔╙┴╘╪ ├┼╠┼╫╧╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "(stalled)"
|
|
msgstr "(┌┴╙╘╥╤╠)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close source file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ┌┴╦╥┘╘╪ ╔╙╚╧─╬┘╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot close target file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ┌┴╦╥┘╘╪ ├┼╠┼╫╧╩ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?"
|
|
msgstr "т┘╠ ╨╧╠╒▐┼╬ ╬┼╨╧╠╬┘╩ ╞┴╩╠. є╧╚╥┴╬╔╘╪?"
|
|
|
|
msgid "&Delete"
|
|
msgstr "&ї─┴╠╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Keep"
|
|
msgstr "&є╧╚╥┴╬╔╘╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat source directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ╔╙╚╧─╬╧╟╧ ╦┴╘┴╠╧╟┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Source \"%s\" is not a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" щ╙╚╧─╬┘╩ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" ╦┴╘┴╠╧╟╧═ ╬┼ ╤╫╠╤┼╘╙╤ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot copy cyclic symbolic link \n"
|
|
" `%s' "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╦╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ├╔╦╠╔▐┼╙╦╒└ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╒└ ╙╙┘╠╦╒ \n"
|
|
" `%s' "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Destination \"%s\" must be a directory \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┴┌╬┴▐┼╬╔┼ \"%s\" ─╧╠╓╬╧ ┬┘╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟╧═ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot create target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ├┼╠┼╫╧╩ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot chown target directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙═┼╬╔╘╪ ╫╠┴─┼╠╪├┴ ├┼╠┼╫╧╟╧ ╦┴╘┴╠╧╟┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ╞┴╩╠┴ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite directory `%s' "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ `%s' "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╞┴╩╠ \"%s\" ╫ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒─┴╠╔╘╪ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" and \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" are the same directory "
|
|
msgstr ""
|
|
" `%s' \n"
|
|
" ╔ \n"
|
|
" `%s' \n"
|
|
" ╧─╔╬ ╔ ╘╧╘ ╓┼ ╦┴╘┴╠╧╟ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ╞┴╩╠ \"%s\" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" ╫ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot delete file \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒─┴╠╔╘╪ ╞┴╩╠ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot remove directory \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒─┴╠╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "1Copy"
|
|
msgstr "1ы╧╨╔╥╧╫┴╘╪"
|
|
|
|
msgid "1Move"
|
|
msgstr "1Ё┼╥┼╬┼╙╘╔"
|
|
|
|
msgid "1Delete"
|
|
msgstr "1ї─┴╠╔╘╪"
|
|
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%o %f \"%s\"%m"
|
|
msgstr "%o %f \"%s\"%m"
|
|
|
|
# msgfmt warnings/errors must be ignored. mc parse this pattern itself.
|
|
#, no-c-format
|
|
msgid "%o %d %f%m"
|
|
msgstr "%o ▄╘╔ %f (%d █╘.)%m"
|
|
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "╞┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "╞┴╩╠┘"
|
|
|
|
msgid "directory"
|
|
msgstr "╦┴╘┴╠╧╟"
|
|
|
|
msgid "directories"
|
|
msgstr "╦┴╘┴╠╧╟╔"
|
|
|
|
msgid "files/directories"
|
|
msgstr "╞┴╩╠┘/╦┴╘┴╠╧╟╔"
|
|
|
|
msgid " with source mask:"
|
|
msgstr " ╙ ╔╙╚╧─╬┘═ █┴┬╠╧╬╧═:"
|
|
|
|
msgid " to:"
|
|
msgstr " ╫:"
|
|
|
|
msgid " Cannot operate on \"..\"! "
|
|
msgstr " №╘╒ ╧╨┼╥┴├╔└ ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ╬┴ \"..\"! "
|
|
|
|
msgid " Sorry, I could not put the job in background "
|
|
msgstr " щ┌╫╔╬╔╘┼, ╙─┼╠┴╘╪ ▄╘╧ ╫ ╞╧╬╧╫╧═ ╥┼╓╔═┼ ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ "
|
|
|
|
msgid "&Retry"
|
|
msgstr "Ё╧&╫╘╧╥╔╘╪"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Directory not empty. \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ы┴╘┴╠╧╟ ╬┼ ╨╒╙╘. \n"
|
|
" ї─┴╠╔╘╪ ╥┼╦╒╥╙╔╫╬╧? "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Background process: Directory not empty \n"
|
|
" Delete it recursively? "
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ц╧╬╧╫┘╩ ╨╥╧├┼╙╙: ╦┴╘┴╠╧╟ ╬┼ ╨╒╙╘ \n"
|
|
" ї─┴╠╔╘╪ ╥┼╦╒╥╙╔╫╬╧? "
|
|
|
|
msgid " Delete: "
|
|
msgstr " ї─┴╠╔╘╪: "
|
|
|
|
msgid "Non&e"
|
|
msgstr "╬╔ &я─╬╧╟╧"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ETA %d:%02d.%02d"
|
|
msgstr "ETA %d:%02d.%02d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f MB/s"
|
|
msgstr "%.2f э┬/╙"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%.2f KB/s"
|
|
msgstr "%.2f ╦┬/╙"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%ld B/s"
|
|
msgstr "%ld ┬/╙"
|
|
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "ц┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "Count"
|
|
msgstr "є▐┼╘"
|
|
|
|
msgid "Bytes"
|
|
msgstr "т┴╩╘"
|
|
|
|
msgid "Source"
|
|
msgstr "щ╙╘╧▐╬╔╦"
|
|
|
|
msgid "Target"
|
|
msgstr "Ё╥╔┼═╬╔╦"
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
msgstr "ї─┴╠╤┼═"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target file \"%s\" already exists!"
|
|
msgstr "у┼╠┼╫╧╩ ╞┴╩╠ \"%s\" ╒╓┼ ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘!"
|
|
|
|
msgid "If &size differs"
|
|
msgstr "&Є┴┌╠╔▐┴└▌╔┼╙╤ ╨╧ ─╠╔╬┼"
|
|
|
|
msgid "&Update"
|
|
msgstr "&ї╙╘┴╥┼╫█╔┼"
|
|
|
|
msgid "Overwrite all targets?"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ╫╙┼ ╞┴╩╠┘?"
|
|
|
|
msgid "&Reget"
|
|
msgstr "╨┼╥┼&■╔╘┴╘╪"
|
|
|
|
msgid "A&ppend"
|
|
msgstr "─╧╨╔╙┴╘╪ ╫ &ы╧╬┼├"
|
|
|
|
msgid "Overwrite this target?"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼╨╔╙┴╘╪ ▄╘╧╘ ╞┴╩╠?"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target date: %s, size %llu"
|
|
msgstr "ф┴╘┴ ═╧─╔╞╔╦┴├╔╔ ╨╥╔┼═╬╔╦┴: %s, ╥┴┌═┼╥ %llu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Source date: %s, size %llu"
|
|
msgstr "ф┴╘┴ ═╧─╔╞╔╦┴├╔╔ ╔╙╘╧▐╬╔╦┴: %s, ╥┴┌═┼╥ %llu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Target date: %s, size %u"
|
|
msgstr "ф┴╘┴ ═╧─╔╞╔╦┴├╔╔ ╨╥╔┼═╬╔╦┴: %s, ╥┴┌═┼╥ %u"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Source date: %s, size %u"
|
|
msgstr "ф┴╘┴ ═╧─╔╞╔╦┴├╔╔ ╔╙╘╧▐╬╔╦┴: %s, ╥┴┌═┼╥ %u"
|
|
|
|
msgid " File exists "
|
|
msgstr " ц┴╩╠ ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘ "
|
|
|
|
msgid " Background process: File exists "
|
|
msgstr " ц╧╬╧╫┘╩ ╨╥╧├┼╙╙: ╞┴╩╠ ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘ "
|
|
|
|
msgid "preserve &Attributes"
|
|
msgstr "є╧╚╥┴╬╤╘╪ &┴╘╥╔┬╒╘┘"
|
|
|
|
msgid "follow &Links"
|
|
msgstr "&Є┴┌┘═┼╬╧╫┘╫┴╘╪ ╙╙┘╠╦╔"
|
|
|
|
msgid "to:"
|
|
msgstr "╫:"
|
|
|
|
msgid "&Using shell patterns"
|
|
msgstr "&э┼╘┴╙╔═╫╧╠┘ shell"
|
|
|
|
msgid "&Background"
|
|
msgstr "ў &╞╧╬┼"
|
|
|
|
msgid "&Stable Symlinks"
|
|
msgstr "&є╧╚╥┴╬╤╘╪ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╔┼ ╙╙┘╠╦╔"
|
|
|
|
msgid "&Dive into subdir if exists"
|
|
msgstr "&ў╬╒╘╥╪ ╦┴╘┴╠╧╟┴, ┼╙╠╔ ┼╙╘╪"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid source pattern `%s' \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╨╥┴╫╔╠╪╬┘╩ ╧┬╥┴┌┼├ \"%s\" \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "&Suspend"
|
|
msgstr "Ё╥╔&╧╙╘┴╬╧╫╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "Con&tinue"
|
|
msgstr "Ё╥╧─╧╠╓╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Chdir"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼&╚╧─"
|
|
|
|
msgid "&Again"
|
|
msgstr "Ё╧╫&╘╧╥"
|
|
|
|
msgid "&Quit"
|
|
msgstr "&ў┘╚╧─"
|
|
|
|
msgid "Pane&lize"
|
|
msgstr "Ё┴&╬┼╠╔┌┴├╔╤"
|
|
|
|
msgid "&View - F3"
|
|
msgstr "Ё╥╧╙&═╧╘╥ - F3"
|
|
|
|
msgid "&Edit - F4"
|
|
msgstr "&Ё╥┴╫╦┴ - F4"
|
|
|
|
msgid "&Find recursively"
|
|
msgstr "ю┴╩╘╔ ╥┼&╦╒╥╙╔╫╬╧"
|
|
|
|
msgid "S&kip hidden"
|
|
msgstr "Ё╥╧╨╒╙╦┴╘╪ ╙╦╥&┘╘┘┼"
|
|
|
|
msgid "Start at:"
|
|
msgstr "я╘ ╦┴╘┴╠╧╟┴:"
|
|
|
|
msgid "Filename:"
|
|
msgstr "√┴┬╠╧╬ ╔═┼╬╔:"
|
|
|
|
msgid "Content: "
|
|
msgstr "є╧─┼╥╓╔╘ ╘┼╦╙╘:"
|
|
|
|
msgid "&Tree"
|
|
msgstr "ф&┼╥┼╫╧"
|
|
|
|
msgid "Find File"
|
|
msgstr "Ё╧╔╙╦ ╞┴╩╠┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Grepping in %s"
|
|
msgstr "щ▌┼═ ╫ %s"
|
|
|
|
msgid "Finished"
|
|
msgstr "ч╧╘╧╫╧"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Searching %s"
|
|
msgstr "щ▌┼═ %s"
|
|
|
|
msgid "Searching"
|
|
msgstr "щ▌┼═"
|
|
|
|
msgid " Help file format error\n"
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╞┴╩╠┴ ╨╧═╧▌╔\n"
|
|
|
|
msgid " Internal bug: Double start of link area "
|
|
msgstr " ў╬╒╘╥┼╬╬╤╤ ╧█╔┬╦┴: ─╫╧╩╬╧┼ ╬┴▐┴╠╧ ╧┬╠┴╙╘╔ ╙╙┘╠╦╔ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot find node %s in help file "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╬┴╩╘╔ ╒┌┼╠ %s ╫ ╞┴╩╠┼ ╨╧═╧▌╔ "
|
|
|
|
msgid "Index"
|
|
msgstr "є╧─┼╥╓"
|
|
|
|
msgid "Prev"
|
|
msgstr "ю┴┌┴─"
|
|
|
|
msgid "&Move"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼&═┼╙╘╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Remove"
|
|
msgstr "&ї─┴╠╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "&Append"
|
|
msgstr "ў &╦╧╬┼├"
|
|
|
|
msgid "&Insert"
|
|
msgstr "ў &╬┴▐┴╠╧"
|
|
|
|
msgid "New &Entry"
|
|
msgstr "ю╧╫┘╩ &▄╠┼═┼╬╘"
|
|
|
|
msgid "New &Group"
|
|
msgstr "ю╧╫┴╤ &╟╥╒╨╨┴"
|
|
|
|
msgid "&Up"
|
|
msgstr "&ў╫┼╥╚"
|
|
|
|
msgid "&Add current"
|
|
msgstr "ф╧┬┴╫╔╘╪ &╘┼╦╒▌╔╩"
|
|
|
|
msgid "&Refresh"
|
|
msgstr "&я╙╫┼╓╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "Fr&ee VFSs now"
|
|
msgstr "я╙╫╧┬╧─╔╘╪ ўцє ╙┼╩▐┴╙"
|
|
|
|
msgid "Change &To"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼&╩╘╔"
|
|
|
|
msgid "Subgroup - press ENTER to see list"
|
|
msgstr "Ё╧─╟╥╒╨╨┴ - ─╠╤ ╨╥╧╙═╧╘╥┴ ╬┴╓═╔╘┼ ENTER"
|
|
|
|
msgid "Active VFS directories"
|
|
msgstr "с╦╘╔╫╬┘┼ ╦┴╘┴╠╧╟╔ ўцє"
|
|
|
|
msgid "Directory hotlist"
|
|
msgstr " ы┴╘┴╠╧╟╔ ┬┘╙╘╥╧╟╧ ─╧╙╘╒╨┴"
|
|
|
|
msgid " Directory path "
|
|
msgstr " Ё╒╘╪ ╦ ╦┴╘┴╠╧╟╒ "
|
|
|
|
msgid " Directory label "
|
|
msgstr " э┼╘╦┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Moving %s"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼═┼▌┴┼═ %s"
|
|
|
|
msgid "New hotlist entry"
|
|
msgstr "ю╧╫┘╩ ▄╠┼═┼╬╘ ┬┘╙╘╥╧╟╧ ─╧╙╘╒╨┴"
|
|
|
|
msgid "Directory label"
|
|
msgstr " э┼╘╦┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
|
|
|
|
msgid "Directory path"
|
|
msgstr " Ё╒╘╪ ╦ ╦┴╘┴╠╧╟╒"
|
|
|
|
msgid " New hotlist group "
|
|
msgstr "ю╧╫┴╤ ╟╥╒╨╨┴ ┬┘╙╘╥╧╟╧ ─╧╙╘╒╨┴"
|
|
|
|
msgid "Name of new group"
|
|
msgstr " щ═╤ ╬╧╫╧╩ ╟╥╒╨╨┘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Label for \"%s\":"
|
|
msgstr " э┼╘╦┴ ─╠╤ \"%s\": "
|
|
|
|
msgid " Add to hotlist "
|
|
msgstr " ф╧┬┴╫╔╘╪ ┬┘╙╘╥┘╩ ─╧╙╘╒╨ ╦ ╨┴╨╦┼"
|
|
|
|
msgid " Remove: "
|
|
msgstr " ї─┴╠╔╘╪: "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Are you sure you want to remove this entry?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
" Group not empty.\n"
|
|
" Remove it?"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
" ч╥╒╨╨┴ ╬┼ ╨╒╙╘┴.\n"
|
|
" ї─┴╠╔╘╪ ┼┼?"
|
|
|
|
msgid " Top level group "
|
|
msgstr "ч╥╒╨╨┴ ╫┼╥╚╬┼╟╧ ╒╥╧╫╬╤"
|
|
|
|
msgid " Hotlist Load "
|
|
msgstr " ·┴╟╥╒┌╦┴ ╙╨╔╙╦┴ ┬┘╙╘╥╧╟╧ ─╧╙╘╒╨┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
|
|
msgstr ""
|
|
"MC ╬┼ ╙═╧╟ ╒─┴╠╔╘╪ ╞┴╩╠ ~/%s, ╫┴█╔ ╙╘┴╥┘┼ ▄╠┼═┼╬╘┘ ┬┘╙╘╥╧╟╧ ─╧╙╘╒╨┴ ╬┼ ┬┘╠╔ "
|
|
"╒─┴╠┼╬┘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Midnight Commander %s"
|
|
msgstr "Midnight Commander %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "ц┴╩╠: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d"
|
|
msgstr "є╫╧┬. ╒┌╠╧╫: %d (%d%%) ╔┌ %d"
|
|
|
|
msgid "No node information"
|
|
msgstr "ю┼╘ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╧┬ ╒┌╠┼"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Free space: %s (%d%%) of %s"
|
|
msgstr "є╫╧┬. ═┼╙╘╧: %s (%d%%) ╔┌ %s"
|
|
|
|
msgid "No space information"
|
|
msgstr "ю┼╘ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╧ ╨╥╧╙╘╥┴╬╙╘╫┼"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Type: %s "
|
|
msgstr "Ї╔╨: %s "
|
|
|
|
msgid "non-local vfs"
|
|
msgstr "╬┼ ╠╧╦┴╠╪╬┴╤ ўцє"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Device: %s"
|
|
msgstr "ї╙╘╥╧╩╙╘╫╧:%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Filesystem: %s"
|
|
msgstr "цє: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Accessed: %s"
|
|
msgstr "я┬╥┴▌┼╬╔┼: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Modified: %s"
|
|
msgstr "щ┌═┼╬┼╬: %s"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: "Status changed", like in the stat(2) man page
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Status: %s"
|
|
msgstr "C╘┴╘╒╙: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Dev. type: major %lu, minor %lu"
|
|
msgstr "Ї╔╨ ╒╙╘╥╧╩╙╘╫┴: major %lu, minor %lu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Size: %s"
|
|
msgstr "Є┴┌═┼╥: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " (%ld block)"
|
|
msgid_plural " (%ld blocks)"
|
|
msgstr[0] "(%ld ┬╠╧╦)"
|
|
msgstr[1] "(%ld ┬╠╧╦┴)"
|
|
msgstr[2] "(%ld ┬╠╧╦╧╫)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Owner: %s/%s"
|
|
msgstr "ў╠┴─┼╠┼├: %s/%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Links: %d"
|
|
msgstr "є╙┘╠╧╦: %d"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Mode: %s (%04o)"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫┴: %s (%04o)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Location: %Xh:%Xh"
|
|
msgstr "Ё╧╠╧╓┼╬╔┼: %Xh:%Xh"
|
|
|
|
msgid "File: None"
|
|
msgstr "ц┴╩╠: я╘╙╒╘╙╘╫╒┼╘"
|
|
|
|
msgid "&Vertical"
|
|
msgstr "&ў┼╥╘╔╦┴╠╪╬╧┼"
|
|
|
|
msgid "&Horizontal"
|
|
msgstr "&ч╧╥╔┌╧╬╘┴╠╪╬╧┼"
|
|
|
|
msgid "show free sp&Ace"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Xterm window title"
|
|
msgstr "&·┴╟╧╠╧╫╧╦ xterm"
|
|
|
|
msgid "h&Intbar visible"
|
|
msgstr "є&╘╥╧╦┴ ╨╧─╙╦┴┌╦╔"
|
|
|
|
msgid "&Keybar visible"
|
|
msgstr "э&┼╘╦╔ ╦╠┴╫╔█"
|
|
|
|
msgid "command &Prompt"
|
|
msgstr "&ы╧═┴╬─╬┴╤ ╙╘╥╧╦┴"
|
|
|
|
msgid "show &Mini status"
|
|
msgstr "&э╔╬╔-╙╘┴╘╒╙"
|
|
|
|
msgid "menu&Bar visible"
|
|
msgstr "&ь╔╬┼╩╦┴ ═┼╬└"
|
|
|
|
msgid "&Equal split"
|
|
msgstr "&Є┴╫╬┘┼ ╥┴┌═┼╥┘"
|
|
|
|
msgid "pe&Rmissions"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫┴ ─&╧╙╘╒╨┴"
|
|
|
|
msgid "&File types"
|
|
msgstr "Ї╔╨┘ &╞┴╩╠╧╫"
|
|
|
|
msgid " Panel split "
|
|
msgstr " Є┴┌┬╔┼╬╔┼ ╨┴╬┼╠┼╩ "
|
|
|
|
msgid " Highlight... "
|
|
msgstr " у╫┼╘╧╫┘─┼╠┼╬╔┼... "
|
|
|
|
msgid " Other options "
|
|
msgstr " Ё╥╧▐╔┼ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔ "
|
|
|
|
msgid "output lines"
|
|
msgstr "╙╘╥╧╦╔ ╫┘╫╧─┴"
|
|
|
|
msgid "Layout"
|
|
msgstr "ў╬┼█╬╔╩ ╫╔─"
|
|
|
|
msgid "Learn keys"
|
|
msgstr "Є┴╙╨╧┌╬┴╫┴╬╔┼ ╦╠┴╫╔█"
|
|
|
|
msgid " Teach me a key "
|
|
msgstr " я┬╒▐╔╘┼ ═┼╬╤ ╦╠┴╫╔█┼ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Please press the %s\n"
|
|
"and then wait until this message disappears.\n"
|
|
"\n"
|
|
"Then, press it again to see if OK appears\n"
|
|
"next to its button.\n"
|
|
"\n"
|
|
"If you want to escape, press a single Escape key\n"
|
|
"and wait as well."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╧╓┴╠╒╩╙╘┴, ╬┴╓═╔╘┼ ╦╠┴╫╔█╒ %s\n"
|
|
"╔ ╨╧─╧╓─╔╘┼, ╨╧╦┴ ▄╘╧ ╙╧╧┬▌┼╬╔┼ ╨╥╧╨┴─┼╘.\n"
|
|
"\n"
|
|
"·┴╘┼═ ╬┴╓═╔╘┼ ┼┼ ┼▌┼ ╥┴┌, ▐╘╧┬┘ ╒┬┼─╔╘╪╙╤,\n"
|
|
"▐╘╧ ╙╨╥┴╫┴ ╧╘ ┼┼ ╬┴┌╫┴╬╔╤ ╨╧╤╫╔╠╧╙╪ \"OK\".\n"
|
|
"\n"
|
|
"х╙╠╔ ╫┘ ╚╧╘╔╘┼ ╨╥┼╥╫┴╘╪ ╧┬╒▐┼╬╔┼, ╬┴╓═╔╘┼\n"
|
|
"╦╠┴╫╔█╒ Esc ╔ ╘╧╓┼ ╬┼═╬╧╟╧ ╨╧─╧╓─╔╘┼."
|
|
|
|
msgid " Cannot accept this key "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╔╬╤╘╪ ▄╘╒ ╦╠┴╫╔█╒ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " You have entered \"%s\""
|
|
msgstr " ў┘ ╫╫┼╠╔ \"%s\""
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: This label appears near learned keys. Keep it short.
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"It seems that all your keys already\n"
|
|
"work fine. That's great."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╧╚╧╓┼, ▐╘╧ ╫╙┼ ў┴█╔ ╦╠┴╫╔█╔ ╘┼╨┼╥╪\n"
|
|
"╥┴┬╧╘┴└╘ ╬╧╥═┴╠╪╬╧. Ё╥╧╙╘╧ ┌─╧╥╧╫╧!"
|
|
|
|
msgid "&Discard"
|
|
msgstr "я╘═┼╬╔╘╪"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"Great! You have a complete terminal database!\n"
|
|
"All your keys work well."
|
|
msgstr ""
|
|
"я╘╠╔▐╬╧! ї ╫┴╙ ┼╙╘╪ ╨╧╠╬┴╤ ┬┴┌┴ ╧╨╔╙┴╬╔╩ ╘┼╥═╔╬┴╠╧╫!\n"
|
|
"ў╙┼ ╫┴█╔ ╦╠┴╫╔█╔ ╥┴┬╧╘┴└╘ ╚╧╥╧█╧."
|
|
|
|
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
|
|
msgstr "ю┴╓═╔╘┼ ╫╙┼ ╨┼╥┼▐╔╙╠┼╬╬┘┼ ╫┘█┼ ╦╠┴╫╔█╔. Ё╧╙╠┼ ╬┴╓┴╘╔╩ ╬┴╩─╔╘┼,"
|
|
|
|
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
|
|
msgstr "╦┴╦╔┼ ╦╠┴╫╔█╔ ╬┼ ╔═┼└╘ ╨╧═┼╘╦╔ \"OK\". ф╠╤ ╧┬╒▐┼╬╔╤ ╦╠┴╫╔█┼ ╫┘┬┼╥╔╘┼"
|
|
|
|
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
|
|
msgstr "┼┼ ╨╥╔ ╨╧═╧▌╔ Tab ╔╠╔ ═┘█╦╧╩ ╔ ╬┴╓═╔╘┼ ╨╥╧┬┼╠."
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" The Commander can't change to the directory that \n"
|
|
" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n"
|
|
" deleted your working directory, or given yourself \n"
|
|
" extra access permissions with the \"su\" command? "
|
|
msgstr ""
|
|
" MC ╬┼ ═╧╓┼╘ ╨┼╥┼╩╘╔ ╫ ╦┴╘┴╠╧╟, ╦╧╘╧╥┘╩ ┼═╒ \n"
|
|
" ╙╧╧┬▌╔╠ ─╧▐┼╥╬╔╩ ╨╥╧├┼╙╙ ╔╬╘┼╥╨╥┼╘┴╘╧╥┴. э╧╓┼╘, ╫┘ \n"
|
|
" ╒─┴╠╔╠╔ ╥┴┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ╔╠╔ ─┴╠╔ ╙┼┬┼ ─╧╨╧╠╬╔╘┼╠╪╬┘┼ \n"
|
|
" ╨╥╔╫╔╠┼╟╔╔ ─╧╙╘╒╨┴ ╨╥╔ ╨╧═╧▌╔ ╦╧═┴╬─┘ \"su\"? "
|
|
|
|
msgid " The Midnight Commander "
|
|
msgstr " Midnight Commander "
|
|
|
|
msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? "
|
|
msgstr " ў┘ ─┼╩╙╘╫╔╘┼╠╪╬╧ ╚╧╘╔╘┼ ╫┘╩╘╔ ╔┌ Midnight Commander? "
|
|
|
|
msgid "&Listing mode..."
|
|
msgstr "ц╧╥&═┴╘ ╙╨╔╙╦┴..."
|
|
|
|
msgid "&Quick view C-x q"
|
|
msgstr "&т┘╙╘╥┘╩ ╨╥╧╙═╧╘╥ C-x q"
|
|
|
|
msgid "&Info C-x i"
|
|
msgstr "&щ╬╞╧╥═┴├╔╤ C-x i"
|
|
|
|
msgid "&Sort order..."
|
|
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ &╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔..."
|
|
|
|
msgid "&Filter..."
|
|
msgstr "&ц╔╠╪╘╥..."
|
|
|
|
msgid "&Network link..."
|
|
msgstr "є┼&╘┼╫╧┼ ╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
|
|
|
|
msgid "FT&P link..."
|
|
msgstr "&FTP-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
|
|
|
|
msgid "S&hell link..."
|
|
msgstr "S&hell-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
|
|
|
|
msgid "SM&B link..."
|
|
msgstr "SM&B-╙╧┼─╔╬┼╬╔┼..."
|
|
|
|
msgid "&Rescan C-r"
|
|
msgstr "&Ё┼╥┼╙═╧╘╥┼╘╪ C-r"
|
|
|
|
msgid "&User menu F2"
|
|
msgstr "&э┼╬└ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ F2"
|
|
|
|
msgid "&View F3"
|
|
msgstr "Ё╥╧╙═╧╘╥ &╞┴╩╠┴ F3"
|
|
|
|
msgid "Vie&w file... "
|
|
msgstr "&Ё╥╧╙═╧╘╥ ╞┴╩╠┴..."
|
|
|
|
msgid "&Filtered view M-!"
|
|
msgstr "Ё╥╧╙═╧╘╥ ╦╧═┴╬─&┘ M-!"
|
|
|
|
msgid "&Edit F4"
|
|
msgstr "&Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ F4"
|
|
|
|
msgid "&Copy F5"
|
|
msgstr "&ы╧╨╔╥╧╫┴╬╔┼ F5"
|
|
|
|
msgid "c&Hmod C-x c"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫┴ &─╧╙╘╒╨┴ C-x c"
|
|
|
|
msgid "&Link C-x l"
|
|
msgstr "&Ў┼╙╘╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴ C-x l"
|
|
|
|
msgid "&SymLink C-x s"
|
|
msgstr "&є╔═╫╧╠╔▐. ╙╙┘╠╦┴ C-x s"
|
|
|
|
msgid "edit s&Ymlink C-x C-s"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫╦┴ ╙╙┘&╠╦╔ C-x C-s"
|
|
|
|
msgid "ch&Own C-x o"
|
|
msgstr "&ў╠┴─┼╠┼├/╟╥╒╨╨┴ C-x o"
|
|
|
|
msgid "&Advanced chown "
|
|
msgstr "Ё╥&┴╫┴ (╥┴╙█╔╥┼╬╬┘┼) "
|
|
|
|
msgid "&Rename/Move F6"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼&╔═┼╬╧╫┴╬╔┼ F6"
|
|
|
|
msgid "&Mkdir F7"
|
|
msgstr "є╧&┌─┴╬╔┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴ F7"
|
|
|
|
msgid "&Delete F8"
|
|
msgstr "&ї─┴╠┼╬╔┼ F8"
|
|
|
|
msgid "&Quick cd M-c"
|
|
msgstr "є═┼&╬┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴ M-c"
|
|
|
|
msgid "select &Group M-+"
|
|
msgstr "я╘═┼╘╔╘╪ &╟╥╒╨╨╒ M-+"
|
|
|
|
msgid "u&Nselect group M-\\"
|
|
msgstr "є╬╤╘╪ &╧╘═┼╘╦╒ M-\\"
|
|
|
|
msgid "reverse selec&Tion M-*"
|
|
msgstr "щ╬╫┼╥&╘╔╥╧╫┴╘╪ ╧╘═┼╘╦╒ *"
|
|
|
|
msgid "e&Xit F10"
|
|
msgstr "ў┘&╚╧─ F10"
|
|
|
|
msgid "&Directory tree"
|
|
msgstr "&ф┼╥┼╫╧ ╦┴╘┴╠╧╟╧╫"
|
|
|
|
msgid "&Find file M-?"
|
|
msgstr "Ё╧╔╙╦ &╞┴╩╠┴ M-?"
|
|
|
|
msgid "s&Wap panels C-u"
|
|
msgstr "&Ё┼╥┼╙╘┴╫╔╘╪ ╨┴╬┼╠╔ C-u"
|
|
|
|
msgid "switch &Panels on/off C-o"
|
|
msgstr "&я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨┴╬┼╠╔ C-o"
|
|
|
|
msgid "&Compare directories C-x d"
|
|
msgstr "&є╥┴╫╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟╔ C-x d"
|
|
|
|
msgid "e&Xternal panelize C-x !"
|
|
msgstr "&ы╥╔╘┼╥╔╩ ╨┴╬┼╠╔┌┴├╔╔ C-x !"
|
|
|
|
msgid "show directory s&Izes"
|
|
msgstr "&Є┴┌═┼╥┘ ╦┴╘┴╠╧╟╧╫"
|
|
|
|
msgid "command &History"
|
|
msgstr "&щ╙╘╧╥╔╤ ╦╧═┴╬─"
|
|
|
|
msgid "di&Rectory hotlist C-\\"
|
|
msgstr "т┘╙╘╥┘╩ ─╧╙╘╒╨ ╦ ╦┴╘┴&╠╧╟┴═ C-\\"
|
|
|
|
msgid "&Active VFS list C-x a"
|
|
msgstr "є╨╔╙╧╦ &┴╦╘╔╫╬┘╚ ўцє C-x a"
|
|
|
|
msgid "&Background jobs C-x j"
|
|
msgstr "ц╧&╬╧╫┘┼ ┌┴─┴╬╔╤ C-x j"
|
|
|
|
msgid "&Undelete files (ext2fs only)"
|
|
msgstr "&ў╧╙╙╘┴╬╧╫╠┼╬╔┼ ╞┴╩╠╧╫"
|
|
|
|
msgid "&Listing format edit"
|
|
msgstr "&Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╬╔┼ ╞╧╥═┴╘┴"
|
|
|
|
msgid "Edit &extension file"
|
|
msgstr "ц┴╩╠ ╥┴╙&█╔╥┼╬╔╩"
|
|
|
|
msgid "Edit &menu file"
|
|
msgstr "ц┴╩╠ &═┼╬└"
|
|
|
|
msgid "Edit edi&tor menu file"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫╦┴ ═┼╬└ ╥&┼─┴╦╘╧╥┴"
|
|
|
|
msgid "Edit &syntax file"
|
|
msgstr "ц┴&╩╠ ╙╔╬╘┴╦╙╔╙┴"
|
|
|
|
msgid "&Configuration..."
|
|
msgstr "&ы╧╬╞╔╟╒╥┴├╔╤..."
|
|
|
|
msgid "&Layout..."
|
|
msgstr "&ў╬┼█╬╔╩ ╫╔─..."
|
|
|
|
msgid "c&Onfirmation..."
|
|
msgstr "&Ё╧─╘╫┼╥╓─┼╬╔┼..."
|
|
|
|
msgid "&Display bits..."
|
|
msgstr "&т╔╘┘ ╙╔═╫╧╠╧╫..."
|
|
|
|
msgid "learn &Keys..."
|
|
msgstr "&Є┴╙╨╧┌╬┴╫┴╬╔┼ ╦╠┴╫╔█..."
|
|
|
|
msgid "&Virtual FS..."
|
|
msgstr "ў╔╥╘╒┴╠╪╬┘┼ &цє..."
|
|
|
|
msgid "&Save setup"
|
|
msgstr "&є╧╚╥┴╬╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔"
|
|
|
|
msgid " &Above "
|
|
msgstr " ў┼╥╚╬╤╤ "
|
|
|
|
msgid " &Left "
|
|
msgstr " &ь┼╫┴╤ ╨┴╬┼╠╪ "
|
|
|
|
msgid " &File "
|
|
msgstr " &ц┴╩╠ "
|
|
|
|
msgid " &Command "
|
|
msgstr " &ы╧═┴╬─┴ "
|
|
|
|
msgid " &Options "
|
|
msgstr " &ю┴╙╘╥╧╩╦╔ "
|
|
|
|
msgid " &Below "
|
|
msgstr " ю╔╓╬╤╤ "
|
|
|
|
msgid " &Right "
|
|
msgstr " &Ё╥┴╫┴╤ ╨┴╬┼╠╪ "
|
|
|
|
msgid " Information "
|
|
msgstr " щ╬╞╧╥═┴├╔╤ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
|
|
" directory contents. In this case you'll need to do a \n"
|
|
" manual reload of the directory. See the man page for \n"
|
|
" the details. "
|
|
msgstr ""
|
|
" щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╬╔┼ ╧╨├╔╔ ┬┘╙╘╥╧╩ ╨┼╥┼┌┴╟╥╒┌╦╔ ═╧╓┼╘ ╬┼ ╧╘╥┴┌╔╘╪ \n"
|
|
" ╘┼╦╒▌┼╟╧ ╙╧─┼╥╓╔═╧╟╧ ╦┴╘┴╠╧╟┴. ў ▄╘╧═ ╙╠╒▐┴┼ ╘╥┼┬╒┼╘╙╤ ╫╥╒▐╬╒└ \n"
|
|
" ╨┼╥┼┌┴╟╥╒┌╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟. ф╠╤ ─╧╨╧╠╬╔╘┼╠╪╬╧╩ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╙═╧╘╥╔╘┼ \n"
|
|
" ╥╒╦╧╫╧─╙╘╫╧ (man)."
|
|
|
|
msgid "Menu"
|
|
msgstr "э┼╬└"
|
|
|
|
msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼═┼╬╬┴╤ ╙╥┼─┘ TERM ╬┼ ╧╨╥┼─┼╠┼╬┴!\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "GNU Midnight Commander %s\n"
|
|
msgstr "GNU Midnight Commander, ╫┼╥╙╔╤ %s\n"
|
|
|
|
msgid "[flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n"
|
|
msgstr "[╞╠┴╟╔] [▄╘╧╘_╦┴╘┴╠╧╟] [╦┴╘┴╠╧╟_─╥╒╟╧╩_╨┴╬┼╠╔]\n"
|
|
|
|
msgid "+number"
|
|
msgstr "+▐╔╙╠╧"
|
|
|
|
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
|
msgstr "·┴─┴╘╪ ╬┴▐┴╠╪╬╒└ ╙╘╥╧╦╒ ─╠╤ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╟╧ ╥┼─┴╦╘╧╥┴"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"\n"
|
|
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
|
"to mc-devel@gnome.org\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"\n"
|
|
"Ё╧╓┴╠╒╩╙╘┴, ╨╧╙┘╠┴╩╘┼ ╠└┬┘┼ ╙╧╧┬▌┼╬╔╤ ╧┬ ╧█╔┬╦┴╚ (╫╦╠└▐┴╤ ╫┘╫╧─ 'mc -V')\n"
|
|
"╨╧ ┴─╥┼╙╒ mc-devel@gnome.org\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
|
|
"\n"
|
|
"{FORE} and {BACK} can be omitted, and the default will be used\n"
|
|
"\n"
|
|
"Keywords:\n"
|
|
" Global: errors, reverse, gauge, input, viewunderline\n"
|
|
" File display: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
" Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n"
|
|
" errdhotfocus\n"
|
|
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
|
|
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
|
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
|
|
"core\n"
|
|
"\n"
|
|
"Colors:\n"
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
|
"\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"--colors {ыьр■хўях єьяўя}={ЇхыєЇ},{цяю}\n"
|
|
"\n"
|
|
"{ЇхыєЇ} ╔ {цяю} ═╧╓╬╧ ╧╨╒╙╘╔╘╪, ▐╘╧┬┘ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ┌╬┴▐┼╬╔╤ ╨╧ ╒═╧╠▐┴╬╔└\n"
|
|
"\n"
|
|
"ы╠└▐┼╫┘┼ ╙╠╧╫┴:\n"
|
|
" я┬█╔┼: errors, reverse, gauge, input\n"
|
|
" я╘╧┬╥┴╓┼╬╔┼ ╞┴╩╠╧╫: normal, selected, marked, markselect\n"
|
|
" ф╔┴╠╧╟╔: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n"
|
|
" э┼╬└: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
|
|
" є╨╥┴╫╦┴: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
|
|
" Ї╔╨┘ ╞┴╩╠╧╫: directory, executable, link, stalelink, device, "
|
|
"special, core\n"
|
|
"\n"
|
|
"у╫┼╘┴:\n"
|
|
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
|
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
|
" brightcyan, lightgray, white\n"
|
|
"\n"
|
|
|
|
msgid "Displays this help message"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ▄╘╧ ╙╨╥┴╫╧▐╬╧┼ ╙╧╧┬▌┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "Displays the current version"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ╘┼╦╒▌╒└ ╫┼╥╙╔└"
|
|
|
|
msgid "Forces xterm features"
|
|
msgstr "Ё╧─╥┴┌╒═┼╫┴╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ xterm"
|
|
|
|
msgid "Disable mouse support in text version"
|
|
msgstr "я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ═┘█╔ ╫ ╘┼╦╙╘╧╫╧╩ ╫┼╥╙╔╔"
|
|
|
|
msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
|
|
msgstr "Ё┘╘┴╘╪╙╤ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ termcap ╫═┼╙╘╧ terminfo"
|
|
|
|
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
|
|
msgstr "є┬╥╧╙╔╘╪ ╨╥╧╟╥┴══╬┘┼ ╦╠┴╫╔█╔ ╬┴ ╘┼╥═╔╬┴╠┴╚ HP"
|
|
|
|
msgid "To run on slow terminals"
|
|
msgstr "Ё╧─╥┴┌╒═┼╫┴╘╪ ═┼─╠┼╬╬┘╩ ╘┼╥═╔╬┴╠"
|
|
|
|
msgid "Use stickchars to draw"
|
|
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ╨╙┼╫─╧╟╥┴╞╔╦╒ ─╠╤ ╥╔╙╧╫┴╬╔╤"
|
|
|
|
msgid "Requests to run in black and white"
|
|
msgstr "Ё╥╔╬╒─╔╘┼╠╪╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ▐┼╥╬╧-┬┼╠┘╩ ╥┼╓╔═"
|
|
|
|
msgid "Request to run in color mode"
|
|
msgstr "Ё╥╔╬╒─╔╘┼╠╪╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ├╫┼╘╬╧╩ ╥┼╓╔═"
|
|
|
|
msgid "Specifies a color configuration"
|
|
msgstr "я╨╥┼─┼╠╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔ ├╫┼╘╧╫"
|
|
|
|
msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ╙╨╥┴╫╦╒, ╦┴╦ ╔┌═┼╬╔╘╪ ├╫┼╘╧╫╒└ ╙╚┼═╒"
|
|
|
|
msgid "Log ftp dialog to specified file"
|
|
msgstr "·┴╨╔╙┘╫┴╘╪ ─╔┴╠╧╟ ╙ FTP ╫ ┌┴─┴╬╬┘╩ ╞┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "Set debug level"
|
|
msgstr "ї╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╒╥╧╫┼╬╪ ╧╘╠┴─╦╔"
|
|
|
|
msgid "Print data directory"
|
|
msgstr "Є┴╙╨┼▐┴╘┴╘╪ ╔═╤ ╦┴╘┴╠╧╟┴ ─╠╤ ─┴╬╬┘╚"
|
|
|
|
msgid "Print last working directory to specified file"
|
|
msgstr "·┴╨╔╙┴╘╪ ╨╧╙╠┼─╬╔╩ ╥┴┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟ ╫ ╒╦┴┌┴╬╬┘╩ ╞┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "Enables subshell support (default)"
|
|
msgstr "ў╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔ (╨╧ ╒═╧╠▐┴╬╔└)"
|
|
|
|
msgid "Disables subshell support"
|
|
msgstr "я╘╦╠└▐╔╘╪ ╨╧──┼╥╓╦╒ ╫╙╘╥╧┼╬╬╧╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔"
|
|
|
|
msgid "Launches the file viewer on a file"
|
|
msgstr "Ё╥╧╙═┴╘╥╔╫┴╘╪ ╞┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "Edits one file"
|
|
msgstr "Є┼─┴╦╘╔╥╧╫┴╘╪ ╞┴╩╠"
|
|
|
|
msgid "safe de&Lete"
|
|
msgstr "т┼┌╧╨┴╙╬╧┼ &╒─┴╠┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "cd follows lin&Ks"
|
|
msgstr "є═┼╬┴ &╦┴╘┴╠╧╟┴ ╨╧ ╙╙┘╠╦┴═"
|
|
|
|
msgid "L&ynx-like motion"
|
|
msgstr "ю┴╫╔╟┴├╔╤ ╫ ╙╘╔╠┼ l&ynx"
|
|
|
|
msgid "rotatin&G dash"
|
|
msgstr "ў╥┴▌┴└▌╔╩╙╤ &╔╬─╔╦┴╘╧╥"
|
|
|
|
msgid "co&Mplete: show all"
|
|
msgstr "ф╧╨╧&╠╬┼╬╔┼: ╨╧╦┴┌┘╫┴╘╪ ╫╙┼"
|
|
|
|
msgid "&Use internal view"
|
|
msgstr "ў╙╘╥╧&┼╬╬┘╩ ╨╥╧╙═╧╘╥"
|
|
|
|
msgid "use internal ed&It"
|
|
msgstr "ў╙╘╥╧┼╬╬┘╩ &╥┼─┴╦╘╧╥"
|
|
|
|
msgid "auto m&Enus"
|
|
msgstr "с╫╘╧═┴╘╔▐┼╙╦╔┼ &═┼╬└"
|
|
|
|
msgid "&Auto save setup"
|
|
msgstr "&с╫╘╧╙╧╚╥┴╬┼╬╔┼ ╬┴╙╘╥╧┼╦"
|
|
|
|
msgid "shell &Patterns"
|
|
msgstr "я┬╥┴┌├┘ ╫ ╙╘╔╠┼ &shell"
|
|
|
|
msgid "Compute &Totals"
|
|
msgstr "Ё╧─╙▐╔╘┘╫┴╘╪ ╧┬&▌╔╩ ╥┴┌═┼╥"
|
|
|
|
msgid "&Verbose operation"
|
|
msgstr "ф┼╘┴╠╔ ╧╨┼╥┴├╔&╩"
|
|
|
|
msgid "Mkdir autoname"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgid "&Fast dir reload"
|
|
msgstr "&т┘╙╘╥┴╤ ┌┴╟╥╒┌╦┴ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
|
|
|
|
msgid "mi&X all files"
|
|
msgstr "є═┼█╔╫┴╘╪ &╞┴╩╠┘/╦┴╘┴╠╧╟╔"
|
|
|
|
msgid "&Drop down menus"
|
|
msgstr "ў┘╨┴─┼╬╔┼ ═┼╬&└ ╨╥╔ ╫┘┌╧╫┼"
|
|
|
|
msgid "ma&Rk moves down"
|
|
msgstr "&я╘═┼╘╦┴ ╨┼╥┼═┼▌┴┼╘ ╦╒╥╙╧╥"
|
|
|
|
msgid "show &Hidden files"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┘╫┴╘╪ ╙╦╥&┘╘┘┼ ╞┴╩╠┘"
|
|
|
|
msgid "show &Backup files"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┘╫┴╘╪ ╥┼&┌┼╥╫╬┘┼ ╞┴╩╠┘"
|
|
|
|
msgid "&Never"
|
|
msgstr "&ю╔╦╧╟─┴"
|
|
|
|
msgid "on dumb &Terminals"
|
|
msgstr "ю┴ &╘╒╨┘╚ ╘┼╥═╔╬┴╠┴╚"
|
|
|
|
msgid "Alwa&ys"
|
|
msgstr "&ў╙┼╟─┴"
|
|
|
|
msgid " Panel options "
|
|
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦╔ ╨┴╬┼╠┼╩ "
|
|
|
|
msgid " Pause after run... "
|
|
msgstr " Ё┴╒┌┴ ╨╧╙╠┼ ╫┘╨╧╠╬┼╬╔╤... "
|
|
|
|
msgid "Configure options"
|
|
msgstr "Ё┴╥┴═┼╘╥┘ ╦╧╬╞╔╟╒╥┴├╔╔"
|
|
|
|
msgid "&Add new"
|
|
msgstr "&ф╧┬┴╫╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "External panelize"
|
|
msgstr "ў╬┼█╬╤╤ ╨┴╬┼╠╔┌┴├╔╤"
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "ы╧═┴╬─┴"
|
|
|
|
msgid "Other command"
|
|
msgstr "ю╧╫┴╤ ╦╧═┴╬─┴"
|
|
|
|
msgid " Add to external panelize "
|
|
msgstr " ф╧┬┴╫╔╘╪ ╫ ╙╨╔╙╧╦ ╦╧═┴╬─ "
|
|
|
|
msgid " Enter command label: "
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╬┴┌╫┴╬╔┼ ╦╧═┴╬─┘: "
|
|
|
|
msgid " Cannot run external panelize in a non-local directory "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ▄╘╒ ╦╧═┴╬─╒, ╬┴╚╧─╤╙╪ ╬┼ ╫ ╠╧╦┴╠╪╬╧═ ╦┴╘┴╠╧╟┼ "
|
|
|
|
msgid "Find rejects after patching"
|
|
msgstr "ю┴╩╘╔ ╦╧╥╥┼╦╘╒╥┘, ╧╘╫┼╥╟╬╒╘┘┼ ╦╧═┴╬─╧╩ patch"
|
|
|
|
msgid "Find *.orig after patching"
|
|
msgstr "ю┴╩╘╔ ╧╥╔╟╔╬┴╠┘ (*.orig) ╨╧╙╠┼ ╦╧═┴╬─┘ patch"
|
|
|
|
msgid "Find SUID and SGID programs"
|
|
msgstr "ю┴╩╘╔ ╨╥╧╟╥┴══┘ ╙ ╒╙╘┴╬╧╫╠┼╬╬┘═╔ SUID/SGID ┬╔╘┴═╔"
|
|
|
|
msgid "Cannot invoke command."
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ╦╧═┴╬─╒."
|
|
|
|
msgid "Pipe close failed"
|
|
msgstr "є┬╧╩ ┌┴╦╥┘╘╔╤ ╦┴╬┴╠┴"
|
|
|
|
msgid "missing argument"
|
|
msgstr "╧╘╙╒╘╙╘╫╒┼╘ ┴╥╟╒═┼╬╘"
|
|
|
|
msgid "unknown option"
|
|
msgstr "╬┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩ ╦╠└▐"
|
|
|
|
msgid "invalid numeric value"
|
|
msgstr "╬┼╫┼╥╬╧┼ ▐╔╙╠╧╫╧┼ ┌╬┴▐┼╬╔┼"
|
|
|
|
msgid "Show this help message"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ▄╘╧ ╙╧╧┬▌┼╬╔┼ ╨╧═╧▌╔"
|
|
|
|
msgid "Display brief usage message"
|
|
msgstr "Ё╧╦┴┌┴╘╪ ╦╥┴╘╦╒└ ╔╬╙╘╥╒╦├╔└"
|
|
|
|
msgid "ARG"
|
|
msgstr "сЄч"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Usage:"
|
|
msgstr "щ╙╨╧╠╪┌╒╩╘┼:"
|
|
|
|
msgid "[dev]"
|
|
msgstr "[dev]"
|
|
|
|
msgid "UP--DIR"
|
|
msgstr "-ўўхЄш-"
|
|
|
|
msgid "SYMLINK"
|
|
msgstr "єє∙ьыс"
|
|
|
|
msgid "SUB-DIR"
|
|
msgstr "Ёяф-ысЇ"
|
|
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Є┴┌═┼╥"
|
|
|
|
msgid "MTime"
|
|
msgstr "ў╥┼═╤ ╨╥┴╫╦╔"
|
|
|
|
msgid "ATime"
|
|
msgstr "Ё╧╙╠. ─╧╙╘╒╨"
|
|
|
|
msgid "CTime"
|
|
msgstr "щ┌═. ╒┌╠┴"
|
|
|
|
msgid "Permission"
|
|
msgstr "с╘╥╔┬╒╘┘"
|
|
|
|
msgid "Perm"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫┴"
|
|
|
|
msgid "Nl"
|
|
msgstr "ы╙"
|
|
|
|
msgid "Inode"
|
|
msgstr "ї┌┼╠"
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
msgid "GID"
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "ў╠┴─┼╠┼├"
|
|
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "ч╥╒╨╨┴"
|
|
|
|
msgid "<readlink failed>"
|
|
msgstr "<╙┬╧╩ ▐╘┼╬╔╤ ╙╙┘╠╦╔>"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s byte"
|
|
msgid_plural "%s bytes"
|
|
msgstr[0] "%s ┬┴╩╘"
|
|
msgstr[1] "%s ┬┴╩╘┴"
|
|
msgstr[2] "%s ┬┴╩╘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s in %d file"
|
|
msgid_plural "%s in %d files"
|
|
msgstr[0] "%s ╫ %d ╞┴╩╠┼"
|
|
msgstr[1] "%s ╫ %d ╞┴╩╠┴╚"
|
|
msgstr[2] "%s ╫ %d ╞┴╩╠┴╚"
|
|
|
|
msgid "Unknown tag on display format: "
|
|
msgstr "ю┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩ ╘┼╟ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╧╘╧┬╥┴╓┼╬╔╤: "
|
|
|
|
msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
|
|
msgstr "Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪╙╦╔╩ ╞╧╥═┴╘ ╫┘╟╠╤─╔╘ ╬┼╫┼╥╬┘═, ╫╧┌╫╥┴▌┴└ ╦ ╙╘┴╬─┴╥╘╬╧═╒."
|
|
|
|
msgid " Do you really want to execute? "
|
|
msgstr " ў┘ ─┼╩╙╘╫╔╘┼╠╪╬╧ ╚╧╘╔╘┼ ╫┘╨╧╠╬╔╘╪ ▄╘╧? "
|
|
|
|
msgid "View"
|
|
msgstr "Ё╥╧╙═╧╘╥"
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Ё╥┴╫╦┴"
|
|
|
|
msgid "RenMov"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼═┼╙"
|
|
|
|
msgid "Mkdir"
|
|
msgstr "ю╫ы╘╠╧╟"
|
|
|
|
msgid " Choose input codepage "
|
|
msgstr " ў┘┬┼╥╔╘┼ ╦╧─╔╥╧╫╦╒ ╫╫╧─┴ "
|
|
|
|
msgid "- < No translation >"
|
|
msgstr "- < т┼┌ ╨┼╥┼╦╧─╔╥╧╫╦╔ >"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"To use this feature select your codepage in\n"
|
|
"Setup / Display Bits dialog!\n"
|
|
"Do not forget to save options."
|
|
msgstr ""
|
|
"■╘╧┬┘ ╔╙╨╧╠╪┌╧╫┴╘╪ ╨┼╥┼╦╧─╔╥╧╫╦╒, ╒╙╘┴╬╧╫╔╘┼\n"
|
|
"╦╧─╔╥╧╫╦╒ ╫ ═┼╬└ \"ю┴╙╘╥╧╩╦╔ / т╔╘┘ ╙╔═╫╧╠╧╫\"...!\n"
|
|
"ю┼ ┌┴┬╒─╪╘┼ ╙╧╚╥┴╬╔╘╪ ╬┴╙╘╥╧╩╦╔."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Screen size %dx%d is not supported.\n"
|
|
"Check the TERM environment variable.\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Є┴┌═┼╥ ▄╦╥┴╬┴ %dx%d ╬┼ ╨╧──┼╥╓╔╫┴┼╘╙╤.\n"
|
|
"Ё╥╧╫┼╥╪╘┼ ╨┼╥┼═┼╬╬╒└ ╧╦╥╒╓┼╬╔╤ TERM.\n"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"GNU Midnight Commander is already\n"
|
|
"running on this terminal.\n"
|
|
"Subshell support will be disabled."
|
|
msgstr ""
|
|
"ф╥╒╟╧╩ Midnight Commander ╒╓┼ ╥┴┬╧╘┴┼╘\n"
|
|
"╬┴ ▄╘╧═ ╘┼╥═╔╬┴╠┼. ў╙╘╥╧┼╬╬┴╤ ╦╧═┴╬─╬┴╤\n"
|
|
"╧┬╧╠╧▐╦┴ ┬╒─┼╘ ╫┘╦╠└▐┼╬┴."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot open named pipe %s\n"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╔═┼╬╧╫┴╬╬┘╩ ╦┴╬┴╠ %s\n"
|
|
|
|
msgid " The shell is still active. Quit anyway? "
|
|
msgstr " я┬╧╠╧▐╦┴ ╫╙┼ ┼▌┼ ┴╦╘╔╫╬┴. ў╙┼ ╥┴╫╬╧ ╫┘╩╘╔? "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Warning: Cannot change to %s.\n"
|
|
msgstr "ў╬╔═┴╬╔┼: ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨┼╥┼╩╘╔ ╫ %s. \n"
|
|
|
|
msgid "With builtin Editor\n"
|
|
msgstr "є╧ ╫╙╘╥╧┼╬╬┘═ ╥┼─┴╦╘╧╥╧═\n"
|
|
|
|
msgid "Using system-installed S-Lang library"
|
|
msgstr "є ╒╙╘┴╬╧╫╠┼╬╬╧╩ ╫ ╙╔╙╘┼═┼ ┬╔┬╠╔╧╘┼╦╧╩ S-Lang"
|
|
|
|
msgid "with terminfo database"
|
|
msgstr "╙ ┬┴┌╧╩ ─┴╬╬┘╚ terminfo"
|
|
|
|
msgid "Using the ncurses library"
|
|
msgstr "є ┬╔┬╠╔╧╘┼╦╧╩ ncurses"
|
|
|
|
msgid "With optional subshell support"
|
|
msgstr "є ╧╨├╔╧╬┴╠╪╬╧╩ ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ╫╬╒╘╥┼╬╬┼╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔"
|
|
|
|
msgid "With subshell support as default"
|
|
msgstr "C ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ╫╬╒╘╥┼╬╬┼╩ ╦╧═┴╬─╬╧╩ ╧┬╧╠╧▐╦╔"
|
|
|
|
msgid "With support for background operations\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ╞╧╬╧╫┘╚ ╧╨┼╥┴├╔╩\n"
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm and Linux console\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ═┘█╔ ╫ xterm ╔ ╦╧╬╙╧╠╔ Linux\n"
|
|
|
|
msgid "With mouse support on xterm\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ═┘█╔ ╫ xterm\n"
|
|
|
|
msgid "With support for X11 events\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ╙╧┬┘╘╔╩ X11\n"
|
|
|
|
msgid "With internationalization support\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ╔╬╘┼╥╬┴├╔╧╬┴╠╔┌┴├╔╔\n"
|
|
|
|
msgid "With multiple codepages support\n"
|
|
msgstr "є ╨╧──┼╥╓╦╧╩ ═╬╧╟╔╚ ╦╧─╔╥╧╫╧╦\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Virtual File System:"
|
|
msgstr "ў╔╥╘╒┴╠╪╬┴╤ ╞┴╩╠╧╫┴╤ ╙╔╙╘┼═┴:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open the %s file for writing:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ %s ─╠╤ ┌┴╨╔╙╔:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Copy \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr " ы╧╨╔╥╧╫┴╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" ╫:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Move \"%s\" directory to:"
|
|
msgstr " Ё┼╥┼═┼╙╘╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟ \"%s\" ╫:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat the destination \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ ═┼╙╘┴ ╬┴┌╬┴▐┼╬╔╤ \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Delete %s? "
|
|
msgstr " ї─┴╠╔╘╪ %s? "
|
|
|
|
msgid "Static"
|
|
msgstr "є╘┴╘╔▐"
|
|
|
|
msgid "Dynamc"
|
|
msgstr "ф╔╬┴═▐"
|
|
|
|
msgid "Rescan"
|
|
msgstr "Ё┼╥┼╙═."
|
|
|
|
msgid "Forget"
|
|
msgstr "·┴┬┘╘╪"
|
|
|
|
msgid "Rmdir"
|
|
msgstr "ї─ы╘╠╧╟"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot write to the %s file:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╔╙┴╘╪ ╫ ╞┴╩╠ %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
msgid " Format error on file Extensions File "
|
|
msgstr " я█╔┬╦┴ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╞┴╩╠┴ Є┴╙█╔╥┼╬╔╩ ╞┴╩╠╧╫ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " The %%var macro has no default "
|
|
msgstr " э┴╦╥╧╙ %%var ╬┼ ╔═┼┼╘ ┌╬┴▐┼╬╔╤ ╨╧ ╒═╧╠▐┴╬╔└ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " The %%var macro has no variable "
|
|
msgstr " э┴╦╥╧╙ %%var ╬┼ ╔═┼┼╘ ╨┼╥┼═┼╬╬╧╩ "
|
|
|
|
msgid " Debug "
|
|
msgstr " я╘╠┴─╦┴ "
|
|
|
|
msgid " ERROR: "
|
|
msgstr " я√щтыс: "
|
|
|
|
msgid " True: "
|
|
msgstr " щ╙╘╔╬┴: "
|
|
|
|
msgid " False: "
|
|
msgstr " ь╧╓╪: "
|
|
|
|
msgid " Warning -- ignoring file "
|
|
msgstr " Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼ - ╞┴╩╠ ╔╟╬╧╥╔╥╒┼╘╙╤ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
|
|
"Using it may compromise your security"
|
|
msgstr ""
|
|
"ц┴╩╠ %s ╫ ╘┼╦╒▌┼═ ╦┴╘┴╠╧╟┼ ╬┼ ╨╥╔╬┴─╠┼╓╔╘ ╬╔ root'╒, ╬╔ ў┴═,\n"
|
|
"╔╠╔ ─╧╙╘╒╨┼╬ ─╥╒╟╔═ ╬┴ ┌┴╨╔╙╪. щ╙╨╧╠╪┌╧╫┴╬╔┼ ╘┴╦╧╟╧ ╞┴╩╠┴ ╬┼╨╥╔┼═╠┼═╧\n"
|
|
"c ╘╧▐╦╔ ┌╥┼╬╔╤ ┬┼┌╧╨┴╙╬╧╙╘╔."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " No suitable entries found in %s "
|
|
msgstr " ю┼ ╬┴╩─┼╬╧ ╨╧─╚╧─╤▌╔╚ ▄╠┼═┼╬╘╧╫ ╫ %s"
|
|
|
|
msgid " User menu "
|
|
msgstr " э┼╬└ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ "
|
|
|
|
msgid "%b %e %H:%M"
|
|
msgstr "%b %e %H:%M"
|
|
|
|
msgid "%b %e %Y"
|
|
msgstr "%b %e %Y"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s is not a directory\n"
|
|
msgstr "%s ╬┼ ╤╫╠╤┼╘╙╤ ╦┴╘┴╠╧╟╧═\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory %s is not owned by you\n"
|
|
msgstr "ў┘ ╬┼ ╫╠┴─┼┼╘┼ ╦┴╘┴╠╧╟╧═ %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╨╥┴╫╔╠╪╬┘┼ ╨╥┴╫┴ ─╧╙╘╒╨┴ ╦ ╦┴╘┴╠╧╟╒ %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╫╥┼═┼╬╬┘╩ ╦┴╘┴╠╧╟ %s: %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Temporary files will be created in %s\n"
|
|
msgstr "ў╥┼═┼╬╬┘┼ ╞┴╩╠┘ ┬╒─╒╘ ╙╧┌─┴╫┴╘╪╙╤ ╫ ╦┴╘┴╠╧╟┼ %s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Temporary files will not be created\n"
|
|
msgstr "ў╥┼═┼╬╬┘┼ ╞┴╩╠┘ ╬┼ ┬╒─╒╘ ╙╧┌─┴╫┴╘╪╙╤\n"
|
|
|
|
msgid " Pipe failed "
|
|
msgstr " є┬╧╩ ╦┴╬┴╠┴ "
|
|
|
|
msgid " Dup failed "
|
|
msgstr " є┬╧╩ ─╒┬╠╔╥╧╫┴╬╔╤ ─┼╙╦╥╔╨╘╧╥┴ "
|
|
|
|
msgid " Cannot spawn child process "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╥╧─╔╘╪ ─╧▐┼╥╬╔╩ ╨╥╧├┼╙╙ "
|
|
|
|
msgid "Empty output from child filter"
|
|
msgstr "ф╧▐┼╥╬╔╩ ╞╔╠╪╘╥ ╬┼ ╫┼╥╬╒╠ ─┴╬╬┘╚"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot open \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot stat \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴ \"%s\"\n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid " Cannot view: not a regular file "
|
|
msgstr " Ё╥╧╙═╧╘╥ ╬┼╫╧┌═╧╓┼╬: ╬┼╧┬┘▐╬┘╩ ╞┴╩╠ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "File: %s"
|
|
msgstr "ц┴╩╠: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Offset 0x%08lx"
|
|
msgstr "є═┼▌┼╬╔┼ 0x%08lx"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Line %lu Col %lu"
|
|
msgstr "є╘╥╧╦┴ %lu Ё╧┌╔├╔╤ %lu"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s bytes"
|
|
msgstr "%s ┬┴╩╘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ">= %s bytes"
|
|
msgstr ">= %s ┬┴╩╘"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Error while closing the file: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
" Data may have been written or not. "
|
|
msgstr ""
|
|
"я█╔┬╦┴ ╨╥╔ ┌┴╦╥┘╘╔╔ ╞┴╩╠┴: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
"ф┴╬╬┘┼ ═╧╟╠╔ ┬┘╘╪ ╦┴╦ ┌┴╨╔╙┴╬┘ ╘┴╦ ╔ ╬┼╘."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot save file: \n"
|
|
" %s "
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧╚╥┴╬╔╘╪ ╞┴╩╠: \n"
|
|
" %s "
|
|
|
|
msgid "Invalid hex search expression"
|
|
msgstr "ю┼╫┼╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼ ─╠╤ ╨╧╔╙╦┴ ┬┴╩╘╧╫"
|
|
|
|
msgid " Invalid regular expression "
|
|
msgstr " ю┼╫┼╥╬╧┼ ╥┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" The current line number is %d.\n"
|
|
" Enter the new line number:"
|
|
msgstr ""
|
|
" ю╧═┼╥ ╘┼╦╒▌┼╩ ╙╘╥╧╦╔ %d.\n"
|
|
" ў╫┼─╔╘┼ ╬╧═┼╥ ╬╧╫╧╩ ╙╘╥╧╦╔:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" The current address is 0x%lx.\n"
|
|
" Enter the new address:"
|
|
msgstr ""
|
|
" Ї┼╦╒▌╔╩ ┴─╥┼╙ - 0x%lx.\n"
|
|
" ў╫┼─╔╘┼ ╬╧╫┘╩ ┴─╥┼╙:"
|
|
|
|
msgid " Goto Address "
|
|
msgstr " Ё┼╥┼╩╘╔ ╬┴ ┴─╥┼╙ "
|
|
|
|
msgid " Invalid address "
|
|
msgstr " ю┼╫┼╥╬┘╩ ┴─╥┼╙ "
|
|
|
|
msgid " Enter regexp:"
|
|
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╥┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼:"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Help"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ё╧═╧▌"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Quit"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ў┘╚╧─"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Ascii"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ascii"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Hex"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Hex"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Goto"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ё┼╥┼╚╧─"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Line"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|є╘╥╧╦┴"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|View"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ў╔─"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Edit"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ё╥┴╫╦┴"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Save"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|є╧╚╥┴╬╔╘╪"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|UnWrap"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ю┼Ё┼╥┼╬╧╙."
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Wrap"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ё┼╥┼╬╧╙."
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|RxSrch"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|RxЁ╧╔╙╦"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|HxSrch"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|HxЁ╧╔╙╦"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Search"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|Ё╧╔╙╦"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Raw"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ы┴╦ ┼╙╘╪"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Parse"
|
|
msgstr "ButtonBar|ц╔╠╪╘╥"
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Unform"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ю┼ц╧╥═┴╘."
|
|
|
|
msgid "ButtonBar|Format"
|
|
msgstr "ю╔╓╬╤╤ ╨┴╬┼╠╪|ц╧╥═┴╘."
|
|
|
|
msgid " History "
|
|
msgstr "щ╙╘╧╥╔╤ ╦╧═┴╬─"
|
|
|
|
msgid "Function key 1"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 1 "
|
|
|
|
msgid "Function key 2"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 2 "
|
|
|
|
msgid "Function key 3"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 3 "
|
|
|
|
msgid "Function key 4"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 4 "
|
|
|
|
msgid "Function key 5"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 5 "
|
|
|
|
msgid "Function key 6"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 6 "
|
|
|
|
msgid "Function key 7"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 7 "
|
|
|
|
msgid "Function key 8"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 8 "
|
|
|
|
msgid "Function key 9"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 9 "
|
|
|
|
msgid "Function key 10"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 10"
|
|
|
|
msgid "Function key 11"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 11"
|
|
|
|
msgid "Function key 12"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 12"
|
|
|
|
msgid "Function key 13"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 13"
|
|
|
|
msgid "Function key 14"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 14"
|
|
|
|
msgid "Function key 15"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 15"
|
|
|
|
msgid "Function key 16"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 16"
|
|
|
|
msgid "Function key 17"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 17"
|
|
|
|
msgid "Function key 18"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 18"
|
|
|
|
msgid "Function key 19"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 19"
|
|
|
|
msgid "Function key 20"
|
|
msgstr "ц╒╬╦├╔╧╬┴╠╪╬┴╤ 20"
|
|
|
|
msgid "Backspace key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Backspace"
|
|
|
|
msgid "End key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ End "
|
|
|
|
msgid "Up arrow key"
|
|
msgstr "є╘╥┼╠╦┴ ╫╫┼╥╚ "
|
|
|
|
msgid "Down arrow key"
|
|
msgstr "є╘╥┼╠╦┴ ╫╬╔┌ "
|
|
|
|
msgid "Left arrow key"
|
|
msgstr "є╘╥┼╠╦┴ ╫╠┼╫╧ "
|
|
|
|
msgid "Right arrow key"
|
|
msgstr "є╘╥┼╠╦┴ ╫╨╥┴╫╧ "
|
|
|
|
msgid "Home key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Home "
|
|
|
|
msgid "Page Down key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Page Down"
|
|
|
|
msgid "Page Up key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Page Up "
|
|
|
|
msgid "Insert key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Insert "
|
|
|
|
msgid "Delete key"
|
|
msgstr "ы╠┴╫╔█┴ Delete "
|
|
|
|
msgid "Completion/M-tab"
|
|
msgstr "·┴╫┼╥█┼╬╔┼/M-Tab "
|
|
|
|
msgid "+ on keypad"
|
|
msgstr "+ ─╧╨.╦╠┴╫╔┴╘╒╥┘ "
|
|
|
|
msgid "- on keypad"
|
|
msgstr "- ─╧╨.╦╠┴╫╔┴╘╒╥┘ "
|
|
|
|
msgid "* on keypad"
|
|
msgstr "* ─╧╨.╦╠┴╫╔┴╘╒╥┘ "
|
|
|
|
msgid "Left arrow keypad"
|
|
msgstr "Left arrow keypad"
|
|
|
|
msgid "Right arrow keypad"
|
|
msgstr "Right arrow keypad"
|
|
|
|
msgid "Up arrow keypad"
|
|
msgstr "Up arrow keypad"
|
|
|
|
msgid "Down arrow keypad"
|
|
msgstr "Down arrow keypad"
|
|
|
|
msgid "Home on keypad"
|
|
msgstr "Home on keypad"
|
|
|
|
msgid "End on keypad"
|
|
msgstr "End on keypad"
|
|
|
|
msgid "Page Down keypad"
|
|
msgstr "Page Down keypad"
|
|
|
|
msgid "Page Up keypad"
|
|
msgstr "Page Up keypad"
|
|
|
|
msgid "Insert on keypad"
|
|
msgstr "Insert on keypad"
|
|
|
|
msgid "Delete on keypad"
|
|
msgstr "Delete on keypad"
|
|
|
|
msgid "Enter on keypad"
|
|
msgstr "Enter on keypad"
|
|
|
|
msgid "Slash on keypad"
|
|
msgstr "Slash on keypad"
|
|
|
|
msgid "NumLock on keypad"
|
|
msgstr "NumLock on keypad"
|
|
|
|
msgid "Background process:"
|
|
msgstr "ц╧╬╧╫┘╩ ╨╥╧├┼╙╙:"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ cpio-┴╥╚╔╫\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Premature end of cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╥┼╓─┼╫╥┼═┼╬╬┘╩ ╦╧╬┼├ ┴╥╚╔╫┴ cpio\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Corrupted cpio header encountered in\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╧╫╥┼╓─┼╬╬┘╩ ┌┴╟╧╠╧╫╧╦ cpio ╧┬╬┴╥╒╓┼╬ ╫\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Inconsistent hardlinks of\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"in cpio archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╙╧╟╠┴╙╧╫┴╬╬┴╤ ╓┼╙╘╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"╫ ┴╥╚╔╫┼ cpio\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
|
|
msgstr "%s ╙╧─┼╥╓╔╘ ╙─╫╧┼╬╬┘┼ ▄╠┼═┼╬╘┘! Ё╥╧╨╒▌┼╬╧!"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Unexpected end of file\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╧╓╔─┴╬╬┘╩ ╦╧╬┼├ ╞┴╩╠┴\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Directory cache expired for %s"
|
|
msgstr "ы▄█ ╦┴╘┴╠╧╟┴ ╒╙╘┴╥┼╠ ─╠╤ %s"
|
|
|
|
msgid "Starting linear transfer..."
|
|
msgstr "·┴╨╒╙╦ ╠╔╬┼╩╬╧╩ ╨┼╥┼─┴▐╔..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s: %s %3d%% (%lu bytes transferred)"
|
|
msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%lu ┬┴╩╘ ╨┼╥┼╬┼╙┼╬╧)"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: %s: %s %lu bytes transferred"
|
|
msgstr "%s: %s: %s %lu ┬┴╩╘ ╨┼╥┼╬┼╙┼╬╧"
|
|
|
|
msgid "Getting file"
|
|
msgstr "Ё╧╠╒▐┼╬╔┼ ╞┴╩╠┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open %s archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ %s-┴╥╚╔╫\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgid "Inconsistent extfs archive"
|
|
msgstr "ю┼╙╧╟╠┴╙╧╫┴╬╬┘╩ ┴╥╚╔╫ extfs"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Disconnecting from %s"
|
|
msgstr "fish: ╧╘╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╧╘ %s"
|
|
|
|
msgid "fish: Waiting for initial line..."
|
|
msgstr "fish: ╧╓╔─┴┼╘╙╤ ╬┴▐┴╠╪╬┴╤ ╙╘╥╧╦┴..."
|
|
|
|
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
|
|
msgstr "щ┌╫╔╬╔╘┼, ╙┼╩▐┴╙ ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ┴╫╘╧╥╔┌╧╫┴╬╬┘┼ ╨┴╥╧╠┼═ ╙╧┼─╔╬┼╬╔╤."
|
|
|
|
msgid " fish: Password required for "
|
|
msgstr "fish: ╘╥┼┬╒┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪ ─╠╤ "
|
|
|
|
msgid "fish: Sending password..."
|
|
msgstr "fish: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪..."
|
|
|
|
msgid "fish: Sending initial line..."
|
|
msgstr "fish: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╬┴▐┴╠╪╬┴╤ ╙╘╥╧╦┴..."
|
|
|
|
msgid "fish: Handshaking version..."
|
|
msgstr "fish: ╫┼╥╙╔╤ ╨╧─╘╫┼╥╓─┼╬╔╤ ╙╫╤┌╔..."
|
|
|
|
msgid "fish: Setting up current directory..."
|
|
msgstr "fish: ╒╙╘┴╬┴╫╠╔╫┴┼╘╙╤ ╘┼╦╒▌╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Connected, home %s."
|
|
msgstr "fish: ╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╒╙╨┼█╬╧, ╨┼╥╙╧╬┴╠╪╬┘╩ ╦┴╘┴╠╧╟ %s."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: Reading directory %s..."
|
|
msgstr "fish: ▐╘┼╬╔┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴ %s..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: done."
|
|
msgstr "%s: ╟╧╘╧╫╧."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "%s: failure"
|
|
msgstr "%s: ╧█╔┬╦┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: store %s: sending command..."
|
|
msgstr "fish: ┌┴╨╔╙╪ %s: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╦╧═┴╬─┴..."
|
|
|
|
msgid "fish: Local read failed, sending zeros"
|
|
msgstr "fish: ╙┬╧╩ ╠╧╦┴╠╪╬╧╟╧ ▐╘┼╬╔╤, ╨╧╙┘╠┴└╘╙╤ ╬╒╠╔"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "fish: storing %s %d (%lu)"
|
|
msgstr "fish: ┌┴╨╔╙╪ %s %d (%lu)"
|
|
|
|
msgid "zeros"
|
|
msgstr "╬╒╠╔"
|
|
|
|
msgid "Aborting transfer..."
|
|
msgstr "Ё╥┼╥┘╫┴╬╔┼ ╨┼╥┼─┴▐╔..."
|
|
|
|
msgid "Error reported after abort."
|
|
msgstr "я╘═┼▐┼╬┴ ╧█╔┬╦┴ ╨╧╙╠┼ ╨╥┼╥┘╫┴╬╔╤."
|
|
|
|
msgid "Aborted transfer would be successful."
|
|
msgstr "Ё┼╥┼─┴▐┴ ╒╙╨┼█╬╧ ╨╥┼╥╫┴╬┴."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Disconnecting from %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ╧╘╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╧╘ %s"
|
|
|
|
msgid " FTP: Password required for "
|
|
msgstr " FTP: ╘╥┼┬╒┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪ ─╠╤ "
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending login name"
|
|
msgstr "ftpfs: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╔═╤ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user password"
|
|
msgstr "ftpfs: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "FTP: Account required for user %s"
|
|
msgstr "FTP: T╥┼┬╒┼╘╙╤ ╙▐┼╘ ─╠╤ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ %s"
|
|
|
|
msgid "Account:"
|
|
msgstr "є▐┼╘:"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: sending user account"
|
|
msgstr "ftpfs: ╨╧╙┘╠┴┼╘╙╤ ╙▐┼╘ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: logged in"
|
|
msgstr "ftpfs: ┌┴╥┼╟╔╙╘╥╔╥╧╫┴╬"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s "
|
|
msgstr "ftpfs: ╧█╔┬╦┴ ╥┼╟╔╙╘╥┴├╔╔ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╤ %s "
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host name."
|
|
msgstr "ftpfs: ╬┼╫┼╥╬╧┼ ╔═╤ ╙╔╙╘┼═┘."
|
|
|
|
msgid "ftpfs: Invalid host address."
|
|
msgstr "ftpfs: ╬┼╫┼╥╬┘╩ ┴─╥┼╙ ╙╔╙╘┼═┘."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: making connection to %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ╧╙╒▌┼╙╘╫╠╤┼╘╙╤ ╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╙ %s"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: connection interrupted by user"
|
|
msgstr "ftpfs: ╙╧┼─╔╬┼╬╔┼ ╨╥┼╥╫┴╬╧ ╨╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠┼═"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: connection to server failed: %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ╙┬╧╩ ╙╧┼─╔╬┼╬╔╤ ╙ ╙┼╥╫┼╥╧═: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)"
|
|
msgstr "я╓╔─┴╬╔┼ ╨╧╫╘╧╥┴ ╨╧╨┘╘╦╔... %d (Control-C ─╠╤ ╧╘═┼╬┘)"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: could not setup passive mode"
|
|
msgstr "ftpfs: ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╒╙╘┴╬╧╫╔╘╪ ╨┴╙╙╔╫╬┘╩ ╥┼╓╔═"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: aborting transfer."
|
|
msgstr "ftpfs: ╨╥┼╥┘╫┴╬╔┼ ╨┼╥┼─┴▐╔."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: abort error: %s"
|
|
msgstr "ftpfs: ╧█╔┬╦┴ ╨╥┼╥┘╫┴╬╔╤: %s"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: abort failed"
|
|
msgstr "ftpfs: ╙┬╧╩ ╨╥┼╥┘╫┴╬╔╤"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: CWD failed."
|
|
msgstr "ftpfs: ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╔┌═┼╬╔╘╪ ╘┼╦╒▌╔╩ ╥┴┬╧▐╔╩ ╦┴╘┴╠╧╟."
|
|
|
|
msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink"
|
|
msgstr "ftpfs: ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╥┴╙╨╧┌╬┴╘╪ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦╒└ ╙╙┘╠╦╒"
|
|
|
|
msgid "Resolving symlink..."
|
|
msgstr "Є┴╙╨╧┌╬┴┼╘╙╤ ╙╔═╫╧╠╔▐┼╙╦┴╤ ╙╙┘╠╦┴..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s"
|
|
msgstr "ftpfs: ▐╘┼╬╔┼ ╦┴╘┴╠╧╟┴ FTP %s... %s%s"
|
|
|
|
msgid "(strict rfc959)"
|
|
msgstr "(╧╟╥┴╬╔▐┼╬╔┼ rfc959)"
|
|
|
|
msgid "(chdir first)"
|
|
msgstr "(╙╬┴▐┴╠┴ chdir)"
|
|
|
|
msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
|
|
msgstr "ftpfs: ╧█╔┬╦┴; ╬┼╦╒─┴ ╨┼╥┼╩╘╔ ╬┴ ┴╫┴╥╔╩╬┘╩ ╥┼╓╔═"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "ftpfs: storing file %lu (%lu)"
|
|
msgstr "ftpfs: ┌┴╨╔╙╪ ╞┴╩╠┴ %lu (%lu)"
|
|
|
|
msgid ""
|
|
"~/.netrc file has incorrect mode.\n"
|
|
"Remove password or correct mode."
|
|
msgstr ""
|
|
"ц┴╩╠ ~/.netrc ╔═┼┼╘ ╬┼╫┼╥╬┘╩ ╥┼╓╔═ ─╧╙╘╒╨┴/╫╠┴─┼╬╔╤.\n"
|
|
"ї─┴╠╔╘┼ ╨┴╥╧╠╪ ╔╠╔ ╔╙╨╥┴╫╪╘┼ ╥┼╓╔═ ─╧╙╘╒╨┴/╫╠┴─┼╬╔╤."
|
|
|
|
msgid " MCFS "
|
|
msgstr " MCFS "
|
|
|
|
msgid " The server does not support this version "
|
|
msgstr " є┼╥╫┼╥ ╬┼ ╨╧──┼╥╓╔╫┴┼╘ ─┴╬╬╒└ ╫┼╥╙╔└ "
|
|
|
|
msgid ""
|
|
" The remote server is not running on a system port \n"
|
|
" you need a password to log in, but the information may \n"
|
|
" not be safe on the remote side. Continue? \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ї─┴╠┼╬╬┘╩ ╙┼╥╫┼╥ ┌┴╨╒▌┼╬ ╬┼ ╬┴ ╙╔╙╘┼═╬╧═ ╨╧╥╘╒. \n"
|
|
" Ї╥┼┬╒┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪ ─╠╤ ╫╚╧─┴ ╫ ╙╔╙╘┼═╒, ╬╧ ▄╘╧ ═╧╓┼╘ ┬┘╘╪ \n"
|
|
" ╬┼┬┼┌╧╨┴╙╬╧ ─╠╤ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╬┴ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ╙╘╧╥╧╬┼. Ё╥╧─╧╠╓┴╘╪?\n"
|
|
|
|
msgid " MCFS Password required "
|
|
msgstr " Ї╥┼┬╒┼╘╙╤ ╨┴╥╧╠╪ MCFS "
|
|
|
|
msgid " Invalid password "
|
|
msgstr " ю┼╫┼╥╬┘╩ ╨┴╥╧╠╪ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot locate hostname: %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╨╥┼─┼╠╔╘╪ ╔═╤ ═┴█╔╬┘: %s"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot create socket: %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ╙╧╦┼╘: %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot connect to server: %s "
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┼─╔╬╔╘╪╙╤ ╙ ╙┼╥╫┼╥╧═: %s "
|
|
|
|
msgid " Too many open connections "
|
|
msgstr " є╠╔█╦╧═ ═╬╧╟╧ ╧╘╦╥┘╘┘╚ ╙╧┼─╔╬┼╬╔╩ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Invalid line in %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼: ╬┼╨╥┴╫╔╠╪╬┴╤ ╙╘╥╧╦┴ ╫ %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Warning: Invalid flag %c in %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼: ╬┼╨╥┴╫╔╠╪╬┘╩ ╞╠┴╟ %c ╫ %s:\n"
|
|
"%s\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" reconnect to %s failed\n"
|
|
" "
|
|
msgstr ""
|
|
" є┬╧╩ ╨╧╫╘╧╥╬╧╟╧ ╙╧┼─╔╬┼╬╔╤ ╦ %s\n"
|
|
" "
|
|
|
|
msgid " Authentication failed "
|
|
msgstr " є┬╧╩ ╔─┼╬╘╔╞╔╦┴├╔╔ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error %s creating directory %s "
|
|
msgstr " %s ╨╥╔ ╙╧┌─┴╬╔╔ ╦┴╘┴╠╧╟┴ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Error %s removing directory %s "
|
|
msgstr " %s ╨╥╔ ╒─┴╠┼╬╔╔ ╦┴╘┴╠╧╟┴ %s "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s opening remote file %s "
|
|
msgstr " %s ╨╥╔ ╧╘╦╥┘╘╔╔ ╞┴╩╠┴ %s ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ═┴█╔╬┘ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s removing remote file %s "
|
|
msgstr " %s ╨╥╔ ╒─┴╠┼╬╔╔ ╞┴╩╠┴ %s ╙ ╒─┴╠┼╬╬╧╩ ═┴█╔╬┘ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " %s renaming files\n"
|
|
msgstr " %s ╨╥╔ ╨┼╥┼╔═┼╬╧╫┘╫┴╬╔╔ ╞┴╩╠a\n"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Cannot open tar archive\n"
|
|
"%s"
|
|
msgstr ""
|
|
"ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ tar-┴╥╚╔╫\n"
|
|
"%s"
|
|
|
|
msgid "Inconsistent tar archive"
|
|
msgstr "ю┼╙╧╟╠┴╙╧╫┴╬╬┘╩ ┴╥╚╔╫ tar"
|
|
|
|
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
|
msgstr "ю┼╧╓╔─┴╬╬┘╩ ╦╧╬┼├ ┴╥╚╔╫╬╧╟╧ ╞┴╩╠┴"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
"Hmm,...\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"doesn't look like a tar archive."
|
|
msgstr ""
|
|
"ш══,...\n"
|
|
"%s\n"
|
|
"╬┼ ╨╧╚╧╓ ╬┴ tar-┴╥╚╔╫."
|
|
|
|
msgid " undelfs: error "
|
|
msgstr " undelfs: ╧█╔┬╦┴ "
|
|
|
|
msgid " not enough memory "
|
|
msgstr " ╬┼─╧╙╘┴╘╧▐╬╧ ╨┴═╤╘╔ "
|
|
|
|
msgid " while allocating block buffer "
|
|
msgstr " ╨╥╔ ╨╧╠╒▐┼╬╔╔ ┬╠╧╦┴ ┬╒╞┼╥╧╫ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " open_inode_scan: %d "
|
|
msgstr " open_inode_scan: %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while starting inode scan %d "
|
|
msgstr " ╨╥╔ ╬┴▐┴╠┼ ╙╦┴╬╔╥╧╫┴╬╔╤ ╒┌╠┴ %d "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes"
|
|
msgstr "undelfs: ┌┴╟╥╒┌╦┴ ╔╬╞╧╥═┴├╔╔ ╧┬ ╒─┴╠┼╬╬┘╚ ╞┴╩╠┴╚ %d inodes"
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while calling ext2_block_iterate %d "
|
|
msgstr " ╨╥╔ ╫┘┌╧╫┼ ext2_block_iterate %d "
|
|
|
|
msgid " no more memory while reallocating array "
|
|
msgstr " ╬┼ ╚╫┴╘╔╠╧ ╨┴═╤╘╔ ╨╥╔ ╨┼╥┼╧╘╦╥┘╘╔╔ ═┴╙╙╔╫┴ "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " while doing inode scan %d "
|
|
msgstr " ╨╥╔ ╙╦┴╬╔╥╧╫┴╬╔╔ ╒┌╠┴ %d "
|
|
|
|
msgid " Ext2lib error "
|
|
msgstr " є┬╧╩ Ext2lib "
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid " Cannot open file %s "
|
|
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╧╘╦╥┘╘╪ ╞┴╩╠ %s "
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading inode bitmap..."
|
|
msgstr "undelfs: ▐╘┼╬╔┼ ┬╔╘╧╫╧╩ ╦┴╥╘┘ ╒┌╠╧╫..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot load inode bitmap from: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ┌┴╟╥╒┌╔╘╪ ┬╔╘╧╫╒└ ╦┴╥╘╒ ╒┌╠╧╫ ╙:\n"
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
msgid "undelfs: reading block bitmap..."
|
|
msgstr "undelfs: ▐╘┼╬╔┼ ┬╠╧╦┴ ┬╔╘╧╫╧╩ ╦┴╥╘┘..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
msgid ""
|
|
" Cannot load block bitmap from: \n"
|
|
" %s \n"
|
|
msgstr ""
|
|
" ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ┌┴╟╥╒┌╔╘╪ ┬╠╧╦ ┬╔╘╧╫╧╩ ╦┴╥╘┘ ╙:\n"
|
|
" %s \n"
|
|
|
|
msgid " vfs_info is not fs! "
|
|
msgstr " vfs_info - ╬┼ ╞┴╩╠╧╫┴╤ ╙╔╙╘┼═┴! "
|
|
|
|
msgid " You have to chdir to extract files first "
|
|
msgstr " ў┘ ─╧╠╓╬┘ ╙╬┴▐┴╠┴ ╙═┼╬╔╘╪ ╦┴╘┴╠╧╟, ▐╘╧┬┘ ╔┌╫╠┼▐╪ ╞┴╩╠┘ "
|
|
|
|
msgid " while iterating over blocks "
|
|
msgstr " ╨╥╔ ╨┼╥┼┬╧╥┼ ┬╠╧╦╧╫ "
|
|
|
|
msgid "Cannot parse:"
|
|
msgstr "ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╥╧┴╬┴╠╔┌╔╥╧╫┴╘╪:"
|
|
|
|
msgid "More parsing errors will be ignored."
|
|
msgstr "я╙╘┴╠╪╬┘┼ ╧█╔┬╦╔ ┴╬┴╠╔┌┴ ┬╒─╒╘ ╨╥╧╔╟╬╧╥╔╥╧╫┴╬┘."
|
|
|
|
msgid "Internal error:"
|
|
msgstr "ў╬╒╘╥┼╬╬╤╤ ╧█╔┬╦┴:"
|
|
|
|
msgid "Changes to file lost"
|
|
msgstr "щ┌═┼╬┼╬╔╤ ─╠╤ ╞┴╩╠┴ ╨╧╘┼╥╤╬┘"
|
|
|
|
#~ msgid "Using included S-Lang library"
|
|
#~ msgstr "є ╫╦╠└▐┼╬╬╧╩ ┬╔┬╠╔╧╘┼╦╧╩ S-Lang"
|
|
|
|
#~ msgid "with termcap database"
|
|
#~ msgstr "╙ ┬┴┌╧╩ ─┴╬╬┘╚ termcap"
|
|
|
|
#~ msgid "&Home"
|
|
#~ msgstr "&Ё┼╥╙╧╬┴╠╪╬┘╩"
|
|
|
|
#~ msgid "&Type"
|
|
#~ msgstr "&Ї╔╨"
|
|
|
|
#~ msgid "&Links"
|
|
#~ msgstr "&є╙┘╠╦╔"
|
|
|
|
#~ msgid "N&GID"
|
|
#~ msgstr "N&GID"
|
|
|
|
#~ msgid "N&UID"
|
|
#~ msgstr "N&UID"
|
|
|
|
#~ msgid "&Owner"
|
|
#~ msgstr "&ў╠┴─┼╠┼├"
|
|
|
|
#~ msgid "&Group"
|
|
#~ msgstr "&ч╥╒╨╨┴"
|
|
|
|
#~ msgid "MC was unable to write ~/"
|
|
#~ msgstr "MC ╬┼ ═╧╓┼╘ ╨╔╙┴╘╪ ╫ ╞┴╩╠ ~/,"
|
|
|
|
#~ msgid " Notice "
|
|
#~ msgstr " Ё╥┼─╒╨╥┼╓─┼╬╔┼ "
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ " The Midnight Commander configuration files \n"
|
|
#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
|
|
#~ " files have been moved now\n"
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ " ц┴╩╠┘ ╦╧╬╞╔╟╒╥┴├╔╔ Midnight Commander \n"
|
|
#~ " ╘┼╨┼╥╪ ╚╥┴╬╤╘╙╤ ╫ ╦┴╘┴╠╧╟┼ ~/.mc, ╙╘┴╥┘┼ \n"
|
|
#~ " ╞┴╩╠┘ ╙┼╩▐┴╙ ╘╒─┴ ╨┼╥┼═┼▌┼╬┘\n"
|
|
|
|
#~ msgid "%s bytes in %d files"
|
|
#~ msgstr "%s ┬┴╩╘ ╫ %d ╞┴╩╠┴╚"
|