# mc 1.30 # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. # Cheng Yuan-Chung , 1999. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 1.30\n" "POT-Creation-Date: 2000-04-30 16:37+0800\n" "PO-Revision-Date: 2000-04-30 21:00-0500\n" "Last-Translator: Jing-Jong SHYUE \n" "Language-Team: Chinese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=big5\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: edit/edit_key_translator.c:124 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs «öÁä¡G" #: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 msgid " Execute Macro " msgstr " °õ¦æ¥¨¶° " #. Input line for a single key press follows the ':' #: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " «ö¤U¥¨¶°¼öÁä¡G " #: edit/edit_key_translator.c:147 msgid " Insert Literal " msgstr " ³v¦r´¡¤J " #: edit/edit_key_translator.c:147 msgid " Press any key: " msgstr " «ö¤U¥ô·NÁä¡G" #: gnome/gaction.c:33 #, c-format msgid "" "Unable to execute\n" "\"%s\".\n" "\n" "Please check it to see if it points to a valid command." msgstr "" "µLªk°õ¦æ\n" "\"%s\".\n" "\n" "½ÐÀˬd¬O§_«ü¦V¦Xªkªº«ü¥O." #: gnome/gaction.c:40 #, c-format msgid "" "\".\n" "\n" "To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control " "Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." msgstr "" "\".\n" "\n" "½Ð¥ÑGnome±±¨î¥x¤¤¶}±Òmime¤º®e½s¿è¾¹¨Ã½s¿è\"%s\"ªº¹w³]%s°Ê§@." #: gnome/gaction.c:46 #, c-format msgid "" "\".\n" "\n" "To fix this error, bring up this file's properties and change the default " "%s-action." msgstr "" "\".\n" "\n" "­n­×¥¿³o­Ó¿ù»~, ½Ð¶}±Ò³o­ÓÀɮתº¤º®e³]©w, ¨ÃÅܧó¹w³]ªº %s-°Ê§@." #: gnome/gaction.c:51 #, c-format msgid "" "Unable to %s\n" "\"%s\"\n" "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" "µLªk %s\n" "\"%s\"\n" "»P«ü¥O:\n" "\"%s\"%s" #: gnome/gaction.c:137 gnome/gaction.c:154 msgid "open" msgstr "¶}±Ò" #: gnome/gaction.c:194 gnome/gaction.c:211 msgid "edit" msgstr "½s¿è" #: gnome/gaction.c:351 msgid "view" msgstr "À˵ø" #: gnome/gcmd.c:49 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " ¨S¦³¥t¥~¤@­Ó­±ª©¥i¥H¥Î¨Ó¤ñ¸û¤º®e " #: gnome/gcmd.c:85 msgid " Could not start a terminal " msgstr " µLªk±Ò°Ê²×ºÝ¾÷ " #: gnome/gcmd.c:100 msgid "The Midnight Commander Team" msgstr "Midnight Commander ¤u§@¤p²Õ" #: gnome/gcmd.c:102 msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "¦^³ø¯äÂÎ: http://bugs.gnome.org, ©Î¨Ï¥Î gnome-bug µ{¦¡" #: gnome/gcmd.c:114 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" #: gnome/gcmd.c:117 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME ª©ªº Midnight Commander Àɮ׺޲z­û¡C" #: gnome/gcmd.c:290 msgid "Sort By" msgstr "¥Î¨Ó±Æ§ÇªºÁ䬰" #. we define this up here so we can pass it in to our callback #: gnome/gcmd.c:295 msgid "Ignore case sensitivity." msgstr "©¿²¤¤j¤p¼g¡C" #: gnome/gcmd.c:298 msgid "Sort files by " msgstr "¨Ì¦¹±Æ§ÇÀÉ®×" #: gnome/gcmd.c:303 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 msgid "Name" msgstr "¦WºÙ" #: gnome/gcmd.c:310 msgid "File Type" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬" #: gnome/gcmd.c:316 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 #: src/screen.c:415 msgid "Size" msgstr "¤j¤p" #: gnome/gcmd.c:322 msgid "Time Last Accessed" msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡" #: gnome/gcmd.c:328 msgid "Time Last Modified" msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡" #: gnome/gcmd.c:334 msgid "Time Last Changed" msgstr "³Ì«á§ïÅܮɶ¡" #: gnome/gcmd.c:348 msgid "Reverse the order." msgstr "¶¶§Ç¬Û¤Ï" #: gnome/gcmd.c:395 msgid "Enter name." msgstr "¿é¤J¦WºÙ¡C" #: gnome/gcmd.c:401 msgid "Enter label for command:" msgstr "¿é¤J«ü¥Oªº¼ÐÅÒ¡G" #: gnome/gcmd.c:506 msgid "Find all core files" msgstr "·j´M©Ò¦³ªº core ÀÉ®×" #: gnome/gcmd.c:509 src/panelize.c:350 msgid "Find rejects after patching" msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X³Q©Úµ´ªº¸É±jÀÉ (patch)" #: gnome/gcmd.c:554 msgid "Run Command" msgstr "°õ¦æ«ü¥O" #. Frame 1 #: gnome/gcmd.c:559 msgid "Preset Commands" msgstr "¥Ø«e«ü¥O" #. add add/remove buttons in center #: gnome/gcmd.c:576 gnome/gcustom-layout.c:183 msgid "Add" msgstr "¼W¥[" #: gnome/gcmd.c:580 gnome/gcustom-layout.c:184 msgid "Remove" msgstr "²¾°£" #. Frame 2 #: gnome/gcmd.c:588 msgid "Run this Command" msgstr "°õ¦æ¦¹«ü¥O" #: gnome/gcmd.c:595 msgid "Command: " msgstr "«ü¥O¡G" #: gnome/gcmd.c:674 msgid "Set Filter" msgstr "³]©w¹LÂo¾¹" #: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 #: gnome/gscreen.c:2429 msgid "Show all files" msgstr "Åã¥Ü©Ò¦³ÀÉ®×" #: gnome/gcmd.c:686 msgid "." msgstr "." #: gnome/gcmd.c:702 msgid "" "Enter a filter here for files in the panel view.\n" "\n" "For example:\n" "*.png will show just png images" msgstr "" "½Ð¿é¤J­n¦b­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n" "\n" "¨Ò¦p¡G\n" "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C" #: gnome/gcmd.c:704 msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "½Ð¿é¤J¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C" #: gnome/gcmd.c:764 msgid " Open with..." msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..." #: gnome/gcmd.c:765 msgid "Enter extra arguments:" msgstr "½Ð¿é¤J¨ä¥Lªº°Ñ¼Æ¡G" #: gnome/gcmd.c:835 msgid "Desktop entry properties" msgstr "®à­±¹Ï¥Ü³]©w" #: gnome/gcmd.c:861 msgid "Select File" msgstr "¿ï¨úÀÉ®×" #: gnome/gcmd.c:869 msgid "" "Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" "\n" "For example:\n" "*.png will select all png images" msgstr "" "½Ð¿é¤J­n¦b­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C\n" "\n" "¨Ò¦p¡G\n" "*.png ±N·|¥uÅã¥Ü PNG ¹Ï§ÎÀÉ¡C" #: gnome/gcmd.c:871 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "½Ð¿é¤J¤@­Ó¥¿³Wªí¥Ü¦¡¡A¥H·í°µ­±ªOÅã¥Ü®É¨Ï¥Îªº¹LÂo¾¹¡C" #: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ÅܧΪº¥¿³W¹Bºâ¦¡ " #: gnome/gcmd.c:962 msgid "Creating a desktop link" msgstr "«Ø¥ß®à­±³sµ²" #: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" msgstr "¿é¤J URL:" #: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" msgstr "¦s¨ú®É¶¡" #: gnome/gcustom-layout.c:35 msgid "Creation Time" msgstr "«Ø¥ß®É¶¡" #. Group #: gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 #: src/screen.c:427 msgid "Group" msgstr "¸s²Õ" #: gnome/gcustom-layout.c:37 msgid "Group ID" msgstr "¸s²Õ½s¸¹" #: gnome/gcustom-layout.c:38 msgid "Inode Number" msgstr "Inode ¸¹½X" #: gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 msgid "Mode" msgstr "¼Ò¦¡" #: gnome/gcustom-layout.c:40 msgid "Modification Time" msgstr "§ó°Ê®É¶¡" #: gnome/gcustom-layout.c:42 msgid "Number of Hard Links" msgstr "µw³sµ²¼Æ¥Ø" #. Owner #: gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 #: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 msgid "Owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌ" #: gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 msgid "Permission" msgstr "Åv­­" #: gnome/gcustom-layout.c:46 msgid "Size (short)" msgstr "¤j¤p (µu®æ¦¡)" #: gnome/gcustom-layout.c:47 msgid "Type" msgstr "Ãþ«¬" #: gnome/gcustom-layout.c:48 msgid "User ID" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ½s¸¹" #: gnome/gcustom-layout.c:142 msgid "Possible Columns" msgstr "¥i¯àªºÄæ¦ì" #: gnome/gcustom-layout.c:162 msgid "Displayed Columns" msgstr "Åã¥ÜªºÄæ¦ì" #: gnome/gcustom-layout.c:304 msgid "Custom View" msgstr "¦Û©wÅã¥Ü" #: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "ĵ§i" #: gnome/gdesktop.c:533 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "µLªk¶}±ÒÀÉ®×%s; ±N¨S¦³®à­±¹Ï¥Ü" #: gnome/gdesktop.c:1205 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "·í°õ¦æmount/umount«ü¥O®É" #: gnome/gdesktop.c:1274 msgid "While running the eject command" msgstr "·í°õ¦æ°h¥X«ü¥O®É" #: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "¿ù»~" #: gnome/gdesktop.c:2617 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" "in your path.\n" "\n" "We are unable to set the background." msgstr "" "µLªk¦b¸ô®|¤¤§ä¨ìÀÉ®×:\n" "background-properties-capplet\n" "\n" "\n" "µLªk³]©w­I´º." #: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "²×ºÝ¾÷ (_T)" #: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "¦b¥Ø«e¸ô®|¤U±Ò°Ê·sªº²×ºÝ¾÷" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. #: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "¥Ø¿ý (_D)..." #: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý" #: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "URL L_ink..." msgstr "³sµ² (_i)..." #: gnome/gdesktop.c:2643 msgid "Creates a new URL link" msgstr "«Ø¥ß·sªºURL³sµ²" #: gnome/gdesktop.c:2644 msgid "_Launcher..." msgstr "±Ò°Ê¹Ï¥Ü (_L)..." #: gnome/gdesktop.c:2644 msgid "Creates a new launcher" msgstr "«Ø¥ß·sªº±Ò°Ê¹Ï¥Ü" #: gnome/gdesktop.c:2650 msgid "By _Name" msgstr "¨Ì¾Ú¦WºÙ" #: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "By File _Type" msgstr "¨Ì¾ÚÀÉ®×Ãþ«¬" #: gnome/gdesktop.c:2652 msgid "By _Size" msgstr "¨Ì¾Ú¤j¤p " #: gnome/gdesktop.c:2653 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á¦s¨ú®É¶¡" #: gnome/gdesktop.c:2654 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ó°Ê®É¶¡" #: gnome/gdesktop.c:2655 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "¨Ì¾Ú³Ì«á§ïÅܮɶ¡" #: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "±Æ¦C¹Ï¥Ü (_A)" #: gnome/gdesktop.c:2664 msgid "Create _New Window" msgstr "¶}·sµøµ¡ (_N)" #: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "­«Åª¥Ø¿ý (_R)" #: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "­«Åª³]³Æ (_v)" #: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "­«·s«Ø¥ß¹w³]¹Ï¥Ü (_I)" #: gnome/gdesktop.c:2670 msgid "Configure _Background Image" msgstr "³]©w­I´º¹Ï (_B)" #. Icon position #: gnome/gdesktop-prefs.c:242 msgid "Icon position" msgstr "¹Ï¥Ü¦ì¸m" #. Snap and placement #: gnome/gdesktop-prefs.c:258 msgid "Automatic icon placement" msgstr "¦Û°Ê©ñ¸m¹Ï¥Ü" #: gnome/gdesktop-prefs.c:262 msgid "Snap icons to grid" msgstr "±N¹Ï¥Ü¹ï»ô®æ½u" #: gnome/gdesktop-prefs.c:277 msgid "Use shaped icons" msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¹Ï¥Ü" #: gnome/gdesktop-prefs.c:281 msgid "Use shaped text" msgstr "¨Ï¥Î§Îª¬¤å¦r" #: gnome/gdesktop-prefs.c:335 msgid "Desktop" msgstr "®à­±" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon #: gnome/gdesktop-init.c:141 msgid "Home directory" msgstr "®a¥Ø¿ý" #: gnome/gdialogs.c:60 msgid "To: " msgstr " ¦Ü¡G" #: gnome/gdialogs.c:61 msgid "Copying from: " msgstr "½Æ»sªº¨Ó·½¡G" #: gnome/gdialogs.c:62 msgid "Deleting file: " msgstr "§R°£ÀɮסG" #: gnome/gdialogs.c:371 msgid "Files Exist" msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b" #: gnome/gdialogs.c:386 msgid "" "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination " "folder. Please select the action to be performed." msgstr "" "¬Y¨Ç±z·Q­n½Æ»sªºÀɮסA¤w¸g¦s¦b¥Øªº¸ê®Æ§¨¤º¡C" "½Ð¿ï¨ú±z·Q­n¶i¦æªº°Ê§@¡C" #: gnome/gdialogs.c:399 msgid "Prompt me before overwriting any file." msgstr "¦b»\\¼g¥ô¦óÀɮפ§«e³£­n¥ý´£¥Ü§Ú¡C" #: gnome/gdialogs.c:406 msgid "Don't overwrite any files." msgstr "¤£­n»\\¼g¥ô¦óÀɮסC" #: gnome/gdialogs.c:422 msgid "Overwrite:" msgstr "»\\¼g¡G" #: gnome/gdialogs.c:429 msgid "Older files." msgstr "¸ûªºÀɮסC" #: gnome/gdialogs.c:435 msgid "Files only if size differs." msgstr "¥u¦³¤j¤p¤£¦PªºÀɮסC" #: gnome/gdialogs.c:441 msgid "All files." msgstr "©Ò¦³ªºÀɮסC" #: gnome/gdialogs.c:481 msgid "File Exists" msgstr "Àɮפw¸g¦s¦b" #: gnome/gdialogs.c:487 #, c-format msgid "The target file already exists: %s" msgstr "³o­Ó¥Ø¼ÐÀɮפw¸g¦s¦b¡G%s" #: gnome/gdialogs.c:494 msgid "Replace it?" msgstr "§â¥¦´«±¼¡H" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 #: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "½Æ»s" #: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move" msgstr "·h²¾" #: gnome/gdialogs.c:583 msgid "Destination" msgstr "¥Øªº¦ì¸m" #: gnome/gdialogs.c:597 msgid "Find Destination Folder" msgstr "´M§ä¥Øªº¸ê®Æ§¨" #: gnome/gdialogs.c:611 msgid "Copy as a background process" msgstr "¥H­I´ºµ{§Ç¨Ó½Æ»s" #: gnome/gdialogs.c:629 msgid "Advanced Options" msgstr "¶i¶¥ªº¿ï¶µ" #: gnome/gdialogs.c:633 msgid "Preserve symlinks" msgstr "«O¯d²Å¸¹³sµ²" #: gnome/gdialogs.c:643 msgid "Follow links." msgstr "¸òÀH³sµ²¡C" #: gnome/gdialogs.c:649 msgid "" "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just " "copying the link." msgstr "" "¿ï¾Ü³o¤@¶µªº¸Ü¡A±N·|½Æ»s²Å¸¹³sµ²«ü¨ìªºÀɮסA" "¦Ó¤£¬O²Å¸¹³sµ²¥»¨­¡C" #: gnome/gdialogs.c:654 msgid "Preserve file attributes." msgstr "«O¯dÀɮתºÄÝ©Ê" #: gnome/gdialogs.c:660 msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" msgstr "¾¨¥i¯àªº«O¯dÀɮתºÅv­­»P UID/GID" #: gnome/gdialogs.c:666 msgid "Recursively copy subdirectories." msgstr "»¼°jªº½Æ»s¤l¥Ø¿ý" #: gnome/gdialogs.c:673 msgid "If set, this will copy the directories recursively" msgstr "­Y¿ï¨úªº¸Ü¡A·|½Æ»s¦¹¥Ø¿ý¤Uªº©Ò¦³¤l¥Ø¿ý" #: gnome/gdialogs.c:780 #, c-format msgid "" "%s\n" "\n" "Directory not empty. Delete it recursively?" msgstr "" "%s\n" "¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F\n" "½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H" #: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " §R°£¡G " #: gnome/gdialogs.c:794 msgid "Do the same for the rest" msgstr "¹ï¨ä¾lÀÉ®×­«ÂЦP¤@°Ê§@" #: gnome/gdialogs.c:877 msgid "Move Progress" msgstr "¶i¦æ·h²¾" #: gnome/gdialogs.c:880 msgid "Copy Progress" msgstr "¶i¦æ½Æ»s" #: gnome/gdialogs.c:883 msgid "Delete Progress" msgstr "¶i¦æ§R°£" #: gnome/gdialogs.c:939 msgid "File " msgstr "ÀÉ®×" #: gnome/gdialogs.c:943 msgid "is " msgstr " ¬O " #: gnome/gdialogs.c:946 msgid "done." msgstr " §¹¦¨¡C" #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" #: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1834 msgid "Password:" msgstr "±K½X¡G" #: gnome/gdialogs.c:1007 msgid "Password" msgstr "±K½X" #. Create the dialog #: gnome/gdialogs.c:1039 msgid "Symbolic Link" msgstr "²Å¸¹³sµ²" #: gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "¬J¦sªºÀɮצWºÙ (²Å¸¹³sµ²­n«ü¨ìªºÀÉ®×)¡G" #: gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "²Å¸¹³sµ²¦WºÙ¡G" #: gnome/gdnd.c:53 msgid "_Move here" msgstr "·h¨ì³o¸Ì (_M)" #: gnome/gdnd.c:54 msgid "_Copy here" msgstr "½Æ»s¨ì³o¸Ì (_C)" #: gnome/gdnd.c:55 msgid "_Link here" msgstr "³sµ²¨ì³o¸Ì (_L)" #: gnome/gdnd.c:57 msgid "Cancel drag" msgstr "¨ú®ø©ì¦²°Ê§@" #. FIXME: this error message sucks #: gnome/gdnd.c:193 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" "%s" msgstr "" "µLªk stat %s\n" "%s" #: gnome/gicon.c:282 msgid "Default set of icons not found, check your installation" msgstr "§ä¤£¨ì¹w³]ªº¹Ï¥Ü¡AÀˬd±zªº¦w¸Ë¬O§_§¹¥þ" #: gnome/glayout.c:41 msgid "_Icon View" msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü (_I)" #: gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 msgid "Switch view to an icon display" msgstr "Âà´«¦¨¹Ï¥ÜÅã¥Ü" #: gnome/glayout.c:44 msgid "_Brief View" msgstr "²­n (_B)" #: gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 msgid "Switch view to show just file name and type" msgstr "Âà´«¦¨Åã¥ÜÀɦW»PÀÉ®×Ãþ«¬" #: gnome/glayout.c:47 msgid "_Detailed View" msgstr "¸Ô²Ó (_D)" #: gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 msgid "Switch view to show detailed file statistics" msgstr "Âà´«¦¨Åã¥Ü¸Ô²ÓªºÀɮשʽè" #: gnome/glayout.c:50 msgid "_Custom View" msgstr "¦Û©wÅã¥Ü (_C)" #: gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 msgid "Switch view to show user-defined statistics" msgstr "Âà´«¦¨¦Û©wªºÅã¥Ü¼Ò¦¡¡C" #: gnome/glayout.c:57 msgid "Icons" msgstr "¹Ï¥Ü" #: gnome/glayout.c:60 msgid "Brief" msgstr "²­n" #: gnome/glayout.c:63 msgid "Detailed" msgstr "¸Ô²Ó" #: gnome/glayout.c:66 msgid "Custom" msgstr "¦Û©w" #: gnome/glayout.c:302 msgid "Enter command to run" msgstr "¿é¤J­n°õ¦æªº«ü¥O" #: gnome/glayout.c:315 msgid "" "Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" "also terminate the GNOME desktop handler.\n" "\n" "Are you sure you want to exit?" msgstr "" "ª`·N!! ­Y±z¿ï¾Üµ²§ôÀɮ׺޲z­ûªº¸Ü¡A\n" "®à­±ºÞ²zªº¥\\¯à¤]¦P®É·|µ²§ô¡C\n" "\n" "±z½T©w±z­nµ²§ô¶Ü¡H" #: gnome/glayout.c:327 msgid "" "The file manager and the desktop handler are now terminating\n" "\n" "If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" "you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" "\n" "Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." msgstr "" "µ²§ôÀɮ׺޲z­û»P®à­±ºÞ²z¥\\¯à\n" "\n" "­Y±z·Q­n­«·s±Ò°Ê®à­±ºÞ²z¥\\¯à©ÎÀɮ׺޲z­ûªº¸Ü¡A\n" "¥i¥H±q GNOME Panel ¸Ì­±¿ï¨ú°õ¦æ¡A©Îª½±µ©I¥s UNIX µ{¦¡ `gmc'¡C\n" "\n" "«ö¤U \"½T©w\" ¥Hµ²§ôµ{¦¡¡A©Î«ö \"¨ú®ø\" Ä~Äò¨Ï¥Î¡C" #: gnome/glayout.c:367 msgid "_File..." msgstr "ÀÉ®×... (_F)" #: gnome/glayout.c:368 msgid "Creates a new file in this directory" msgstr "¦b¦¹¥Ø¿ý¤¤«Ø¥ß·sÀÉ®×" #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, #: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." msgstr "½Æ»s (_C)..." #: gnome/glayout.c:389 msgid "Copy files" msgstr "½Æ»sÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." msgstr "§R°£ (_D)..." #: gnome/glayout.c:390 msgid "Delete files" msgstr "§R°£ÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." msgstr "·h²¾ (_M)..." #: gnome/glayout.c:391 msgid "Rename or move files" msgstr "§ó§ï¦WºÙ©ÎªÌ·h²¾Àɮצì¸m" #: gnome/glayout.c:393 msgid "Show directory sizes" msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p" #: gnome/glayout.c:393 msgid "Shows the disk space used by each directory" msgstr "Åã¥Ü¨C­Ó¥Ø¿ý¥Î¥hªºµwºÐªÅ¶¡" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Close window" msgstr "Ãö³¬µøµ¡" #: gnome/glayout.c:395 msgid "Closes this window" msgstr "Ãö³¬³o­Óµøµ¡" #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select _All" msgstr "¥þ¿ï (_A)" #: gnome/glayout.c:402 msgid "Select all files in the current Panel" msgstr "¿ï¨ú³o­Ó­±ªO¸Ì­±ªº©Ò¦³ÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:404 msgid "_Select Files..." msgstr "¿ï¨úÀÉ®× (_S)..." #: gnome/glayout.c:404 msgid "Select a group of files" msgstr "¿ï¨ú¤@¸sÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:405 msgid "_Invert Selection" msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú (_I)" #: gnome/glayout.c:405 msgid "Reverses the list of tagged files" msgstr "¿ï¨ú¥¼¿ï¨ú¤§ÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1142 src/view.c:2085 msgid "Search" msgstr "·j´M" #: gnome/glayout.c:408 msgid "Search for a file in the current Panel" msgstr "·j´M³o­Ó­±ªO¸Ì­±ªº©Ò¦³ÀÉ®×" #: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" msgstr "­«Åª¥Ø¿ý (_R)" #: gnome/glayout.c:411 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "­«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e" #: gnome/glayout.c:421 msgid "_Sort By..." msgstr "¥H¦¹¨Ó±Æ§Ç (_S)..." #: gnome/glayout.c:421 msgid "Confirmation settings" msgstr "½T»{³]©w­È" #: gnome/glayout.c:422 msgid "_Filter View..." msgstr "¹LÂo¾¹Åã¥Ü (_F)" #: gnome/glayout.c:422 msgid "Global option settings" msgstr "¥þ°ìªº¿ï¶µ³]©w" #: gnome/glayout.c:429 msgid "_Find File..." msgstr "´M§äÀÉ®× (_F)" #: gnome/glayout.c:429 msgid "Locate files on disk" msgstr "¦bºÏºÐ¸Ì­±§ä¥XÀɮתº¦ì¸m" #. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, #: gnome/glayout.c:432 msgid "_Edit mime types..." msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬ (_E)" #: gnome/glayout.c:432 msgid "Edits the MIME type bindings" msgstr "½s¿è MIME Ãþ«¬³]©w" #: gnome/glayout.c:434 msgid "_Run Command..." msgstr "°õ¦æ«ü¥O (_R)..." #: gnome/glayout.c:434 msgid "Runs a command" msgstr "°õ¦æ¤@«h«ü¥O" #: gnome/glayout.c:436 msgid "_Run Command in panel..." msgstr "¦b­±ªO¤¤°õ¦æ«ü¥O (_R)..." #: gnome/glayout.c:436 msgid "Run a command and put the results in a panel" msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì­±ªO¤W" #: gnome/glayout.c:446 msgid "_Background jobs..." msgstr "­I´º¤u§@ (_B)..." #: gnome/glayout.c:446 msgid "List of background operations" msgstr "¦C¥X¦b­I´º°õ¦æªº¤u§@" #: gnome/glayout.c:449 msgid "Exit" msgstr "Â÷¶}" #: gnome/glayout.c:449 msgid "Terminates the file manager and the desktop" msgstr "µ²§ôÀɮ׺޲z­û»P®à­±µ{¦¡" #: gnome/glayout.c:473 gnome/glayout.c:484 msgid "_Settings" msgstr "³]©w (_S)" #: gnome/glayout.c:474 gnome/glayout.c:485 msgid "_Layout" msgstr "®æ¦¡ (_L)" #: gnome/glayout.c:475 gnome/glayout.c:486 msgid "_Commands" msgstr "«ü¥O (_C)" #: gnome/glayout.c:476 msgid "_Desktop" msgstr "®à­± (_D)" #: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 msgid "_Help" msgstr "»¡©ú (_H)" #: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "ÀÉ®×/·sªº/¥Ø¿ý..." #: gnome/gmain.c:554 msgid "" "You are running the GNOME File Manager as root.\n" "\n" "As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME " "File Manager will not stop you from doing it." msgstr "" "§A¥¿¥Hrootªº¨­¤À°õ¦æGNOMEÀɮ׺޲z­û.\n" "\n" "¦]¬°¬Oroot, ¦pªG§A¤£¤p¤ß±N·|³y¦¨¨t²Îªº·lÃa¦ÓGNOMEÀɮ׺޲z­û¤£·|ªý¤î§A³o»ò§@." #: gnome/gmount.c:218 msgid "Could not open the /etc/fstab file" msgstr "µLªk¶}±Ò /etc/fstab ÀÉ" #: gnome/gmount.c:383 #, c-format msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." msgstr "µLªk±N %s ²Å¸¹³sµ²¦Ü %s¡F±N¤£·|¦³¦¹¤@®à­±¸Ë¸m¹Ï¥Ü¡C" #: gnome/gmount.c:439 #, c-format msgid "CD-ROM %d" msgstr "¥úºÐ¾÷ %d" #: gnome/gmount.c:451 #, c-format msgid "Floppy %d" msgstr "³nºÐ¾÷ %d" #: gnome/gmount.c:457 #, c-format msgid "Disk %d" msgstr "ºÏºÐ %d" #: gnome/gmount.c:462 #, c-format msgid "NFS dir %s" msgstr "NFS ¥Ø¿ý %s" #: gnome/gmount.c:466 #, c-format msgid "Device %d" msgstr "¸Ë¸m %d" #. we set the file part #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 msgid "Full Name: " msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 msgid "File Name" msgstr "ÀɦW" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 msgid "File Type: " msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 msgid "File Type: Symbolic Link" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬¡G²Å¸¹³sµ²" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 msgid "Target Name: INVALID LINK" msgstr " ¦WºÙ: µL®Äªº³sµ²" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 msgid "Target Name: " msgstr " ¦WºÙ: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 msgid "File Type: Directory" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¥Ø¿ý" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 msgid "File Type: Character Device" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ¦r¤¸¸Ë¸m" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 msgid "File Type: Block Device" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: °Ï¶ô¸Ë¸m" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 msgid "File Type: Socket" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: ´¡®y (Socket)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 msgid "File Type: FIFO" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬: FIFO" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid "File Size: " msgstr "Àɮפj¤p: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 msgid " bytes" msgstr " ¦ì¤¸²Õ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 msgid " KBytes (" msgstr " ¤d¦ì¤¸²Õ (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 msgid " bytes)" msgstr " ¦ì¤¸²Õ)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 msgid " MBytes (" msgstr " ¦Ê¸U¦ì¤¸²Õ (" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 msgid "File Size: N/A" msgstr "Àɮפj¤p: µLªk±oª¾ " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 msgid "File Created on: " msgstr "Àɮ׫إߩó: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "³Ì«á§ó°Ê®É¶¡: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 msgid "Last Accessed on: " msgstr "³Ì«á¦s¨ú®É¶¡: " #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 msgid "Caption:" msgstr "¼ÐÃD:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 msgid "Drop Action" msgstr "¸m©ñ°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 msgid "Use default Drop Action options" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 #: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "View" msgstr "À˵ø" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 msgid "Use default View options" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÅã¥Ü¿ï¶µ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 msgid "Select an Icon" msgstr "¿ï¨ú¤@­Ó¹Ï¥Ü" #. we do open first #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:195 msgid "Open" msgstr "¶}±Ò" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Use default Open action" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¶}±Ò°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 msgid "Use default Drop action" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº¸m©ñ°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 msgid "Use default View action" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªºÀ˵ø°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 #: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "½s¿è" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 msgid "Use default Edit action" msgstr "¨Ï¥Î¹w³]ªº½s¿è°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521 msgid "Icon" msgstr "¹Ï¥Ü" #. We must be a file or a link to a file. #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 msgid "File Actions" msgstr "Àɮװʧ@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 msgid "Open action" msgstr "¶}±Ò°Ê§@" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 msgid "Needs terminal to run" msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷¨Ó°õ¦æ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 msgid "File Permissions" msgstr "ÀÉ®×Åv­­" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259 msgid "Current mode: " msgstr "¥Ø«eªº¼Ò¦¡¡G" #. Headings #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272 msgid "Read" msgstr "Ū¨ú" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273 msgid "Write" msgstr "¼g¤J" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274 msgid "Exec" msgstr "°õ¦æ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275 msgid "Special" msgstr "¯S®í" #. Permissions #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279 msgid "User" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 msgid "Other" msgstr "¨ä¥L" #. Special #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285 msgid "Set UID" msgstr "³]©wUID" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286 msgid "Set GID" msgstr "³]©wGID" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287 msgid "Sticky" msgstr "³]©wSticky" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917 #, c-format msgid " (%d)" msgstr "<¥¼ª¾> (%d)" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931 msgid "File ownership" msgstr "ÀÉ®×Åv­­" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097 msgid "URL" msgstr "URL" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100 msgid "Statistics" msgstr "²Î­p¸ê®Æ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106 msgid "Options" msgstr "¿ï¶µ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109 msgid "Permissions" msgstr "Åv­­" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112 msgid " Properties" msgstr "¤º®e" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 msgid "You entered an invalid username" msgstr "±z¿é¤Jªº¬O¤@­ÓµL®Äªº¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 msgid "You must rename your file to something" msgstr "±z¥²¶·§ïÅÜÀɮצWºÙ" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" msgstr "¤£¯à±NÀɮקï¦W¦¨§t¦³ '/' ¦r¤¸" #: gnome/gnome-open-dialog.c:385 #, c-format msgid "Select an application to open \"%s\" with." msgstr "¿ï¨ú­n¶}±Ò\"%s\"ªºÀ³¥Îµ{¦¡." #: gnome/gnome-open-dialog.c:395 msgid "Select a file to run with" msgstr "¿ï¨ú­n°õ¦æªºÀÉ®×" #. the file tree #: gnome/gnome-open-dialog.c:406 msgid "Applications" msgstr "À³¥Îµ{¦¡" #: gnome/gnome-open-dialog.c:422 msgid "Program to run" msgstr "­n°õ¦æªºµ{¦¡" #: gnome/gpopup2.c:197 msgid "Mount device" msgstr "±¾¤W¸Ë¸m" #: gnome/gpopup2.c:198 msgid "Unmount device" msgstr "¨ø¸ü¸Ë¸m" #: gnome/gpopup2.c:199 msgid "Eject device" msgstr "¨ú¥XºÐ¤ù" #: gnome/gpopup2.c:202 msgid "Open with..." msgstr " ¥H¦¹¶}±Ò..." #: gnome/gpopup2.c:204 msgid "View Unfiltered" msgstr "À˵ø¥¼¹LÂo¥X¨Óªº" #: gnome/gpopup2.c:207 msgid "Copy..." msgstr "½Æ»s..." #: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401 #: src/screen.c:2431 msgid "Delete" msgstr "½Æ»s..." #: gnome/gpopup2.c:209 msgid "Move..." msgstr "·h²¾..." #: gnome/gpopup2.c:210 msgid "Hard Link..." msgstr "³sµ²..." #: gnome/gpopup2.c:211 msgid "Symlink..." msgstr "²Å¸¹³sµ²..." #: gnome/gpopup2.c:212 msgid "Edit Symlink..." msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ²..." #: gnome/gpopup2.c:214 msgid "Properties..." msgstr "¤º®e" #: gnome/gprefs.c:92 msgid "Show backup files" msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ®×" #: gnome/gprefs.c:96 msgid "Show hidden files" msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ" #: gnome/gprefs.c:100 msgid "Mix files and directories" msgstr "ÀÉ®×»P¥Ø¿ý²V¦XÅã¥Ü" #: gnome/gprefs.c:104 msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" msgstr "¥H¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸¥N´À¥¿³Wªí¥Ü¦¡" #: gnome/gprefs.c:108 msgid "Determine file types from file content instead of extensions" msgstr "¥ÑÀɮתº¤º®e¨Ó¨M©wÀÉ®×Ãþ«¬¦Ó¤£¨Ï¥Î©µ¦ùÀɦW¨M©w" #: gnome/gprefs.c:117 msgid "Confirm when deleting file" msgstr "§R°£Àɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{" #: gnome/gprefs.c:121 msgid "Confirm when overwriting files" msgstr "»\\¼gÀɮפ§«e¥ý¸g¹L½T»{" #: gnome/gprefs.c:125 msgid "Confirm when executing files" msgstr "°õ¦æµ{¦¡¤§«e¥ý¸g¹L½T»{" #: gnome/gprefs.c:129 msgid "Show progress while operations are being performed" msgstr "¶i¦æ¤u§@¦P®É¨ÃÅã¥Ü¶i«×" #: gnome/gprefs.c:138 msgid "VFS Timeout:" msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G" #: gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164 msgid "Seconds" msgstr "¬í" #: gnome/gprefs.c:142 msgid "Anonymous FTP password:" msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G" #: gnome/gprefs.c:146 msgid "Always use FTP proxy" msgstr "Àɮ׶ǿé®É¨Ï¥Î¥N²z¦øªA¾¹" #: gnome/gprefs.c:155 msgid "Fast directory reload" msgstr "§Ö³t­«Åª¥Ø¿ý" #: gnome/gprefs.c:159 msgid "Compute totals before copying files" msgstr "½Æ»sÀɮפ§«e¥ý­pºâÁ`¼Æ" #: gnome/gprefs.c:163 msgid "FTP directory cache timeout :" msgstr "FTP ¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G" #: gnome/gprefs.c:167 msgid "Allow customization of icons in icon view" msgstr "¤¹³\\¦b¹Ï¥ÜÅã¥Ü®É¨Ï¥Î¦Û©wªº¹Ï¥Ü" #: gnome/gprefs.c:176 msgid "File display" msgstr "ÀÉ®×Åã¥Ü" #: gnome/gprefs.c:180 msgid "Confirmation" msgstr "½T»{" #: gnome/gprefs.c:184 msgid "VFS" msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î" #: gnome/gprefs.c:188 msgid "Caching" msgstr "§Ö¨ú" #: gnome/gprefs.c:478 msgid "Preferences" msgstr "³]©w" #: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "ÀɦW" #: gnome/gprop.c:67 msgid "Full name: " msgstr "ÀÉ®×¥þ¦W¡G" #: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 msgid "Command" msgstr "«ü¥O" #: gnome/gprop.c:119 msgid "Command:" msgstr "«ü¥O¡G" #: gnome/gprop.c:129 msgid "Use terminal" msgstr "¨Ï¥Î²×ºÝ¾÷" #: gnome/gprop.c:248 msgid "File mode (permissions)" msgstr "ÀÉ®×¼Ò¦¡ (Åv­­)" #: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 msgid "" msgstr "<¥¼ª¾>" #: gnome/gprop.c:494 msgid "General" msgstr "¤@¯ë" #: gnome/gprop.c:505 msgid "Title" msgstr "¼ÐÃD" #: gnome/gprop.c:535 msgid "Select icon" msgstr "¿ï¨ú¹Ï¥Ü" #: gnome/gscreen.c:1428 msgid "Reloads the current directory" msgstr "­«Åª³o­Ó¥Ø¿ý" # #: gnome/gscreen.c:1430 msgid "New _Directory..." msgstr "·s¥Ø¿ý (_D)..." #: gnome/gscreen.c:1430 msgid "Creates a new directory here" msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:1432 msgid "New _File..." msgstr "·sÀÉ®× (_F)" #: gnome/gscreen.c:1432 msgid "Creates a new file here" msgstr "«Ø¥ß·sÀÉ®×" #: gnome/gscreen.c:1633 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "´M§ä¡G%s" #: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A%d ­ÓÀÉ®×" #: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ¡A¦@ %d ­ÓÀÉ®×" #: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "<³sµ²Åª¨ú¿ù»~>" #: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2099 msgid "Delete directory" msgstr "§R°£¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2100 msgid "Rename or move directory" msgstr "§ó§ï¦WºÙ©Î·h²¾¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Back" msgstr "©¹«e" #: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "¨ì«e¤@­Ó¨ì¹Lªº¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Up" msgstr "©¹¤W" #: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "¨ì¥Ø¿ýµ²ºcªº¤W¤@¼h" #: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Forward" msgstr "©¹«e" #: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Go to the next directory" msgstr "¨ì¤U¤@­Ó¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "­«·sŪ¨ú" #: gnome/gscreen.c:2265 msgid "Rescan the current directory" msgstr "­«·sŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e" #: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Home" msgstr "®a¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Go to your home directory" msgstr "¨ì¨Ï¥ÎªÌªº®a¥Ø¿ý" #: gnome/gscreen.c:2408 msgid "Location:" msgstr "¦ì¸m¡G" #. 1 #: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 #: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 msgid "&Ok" msgstr "½T©w (&O)" #: gnome/gview.c:136 #, c-format msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "°¾²¾­È 0x%08x" #: gnome/gview.c:138 src/view.c:732 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Äæ %d" #: gnome/gview.c:142 src/view.c:736 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ¦ì¤¸²Õ" #: gnome/gview.c:306 msgid "_Goto line" msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ (_G)" #: gnome/gview.c:307 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "¸õ¨ì¨Ï¥ÎªÌ«ü©wªº¦æ¸¹" #: gnome/gview.c:309 msgid "_Monitor file" msgstr "Æ[¹îÀÉ®× (_M)" #: gnome/gview.c:309 msgid "Monitor file growing" msgstr "Æ[¹îÀɮפj¤pªºÅܤÆ" #: gnome/gview.c:316 msgid "Regexp search" msgstr "¥¿³W¦¡·j´M" #: gnome/gview.c:317 msgid "Regular expression search" msgstr "¥H¥¿³Wªí¥Ü¦¡¨Ó·j´M" #: gnome/gview.c:326 msgid "_Wrap" msgstr "´«¦æ (_W)" #: gnome/gview.c:327 msgid "Wrap the text" msgstr "¤å¦r¦Û°Ê´«¦æ" #. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that #: gnome/gview.c:330 msgid "_Parsed view" msgstr "¸ÑĶ¹LªºÀ˵ø (_P)" #: gnome/gview.c:333 msgid "_Formatted" msgstr "®æ¦¡¤Æ (_F)" #: gnome/gview.c:335 msgid "_Hex" msgstr "¤Q¤»¶i¦ì (_H)" #: gnome/gview.c:341 msgid "_Search" msgstr "·j´M (_S)" #: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "½T©w" #: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "¨ú®ø" #: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "»¡©ú" #: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "¬O" #: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "§_" #: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "Â÷¶}" #: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "²×¤î" #: gnome/gmc-client.c:26 msgid "Could not contact the file manager\n" msgstr "µLªk³s±µÀɮ׺޲z­û\n" #: gnome/gmc-client.c:45 msgid "Could not get the desktop\n" msgstr "µLªk¨ú±o®à­±\n" #: gnome/gmc-client.c:142 #, c-format msgid "Unknown arrange type `%s'\n" msgstr "¥¼ª¾ªº­«±ÆºØÃþ `%s'\n" #: gnome/gmc-client.c:206 msgid "Create window showing the specified directory" msgstr "«Ø¥ßµøµ¡¥HÅã¥Ü¯S©w¥Ø¿ý" #: gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 msgid "DIRECTORY" msgstr "¥Ø¿ý" #: gnome/gmc-client.c:208 msgid "Rescan the specified directory" msgstr "­«Åª¥Ø¿ý" #: gnome/gmc-client.c:210 msgid "Rescan the desktop icons" msgstr "­«Åª®à­±¹Ï¥Ü" #: gnome/gmc-client.c:212 msgid "Rescan the desktop device icons" msgstr "­«Åª®à­±³]³Æ¹Ï¥Ü" #: gnome/gmc-client.c:214 msgid "Arrange the desktop icons" msgstr "­«Åª®à­±¹Ï¥Ü" #: gnome/gmc-client.c:215 msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" msgstr "¦WºÙ | ºØÃþ | ¤j¤p | ¦s¨ú®É¶¡ | ­×§ï®É¶¡ | «Ø¥ß®É¶¡" #: gnome/gmc-client.c:217 msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "·í¥Ø¿ýµLªk¨ì¹F®ÉÃö³¬µøµ¡" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 #: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 #: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 #: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr "¿ù»~" #: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G " #: gtkedit/edit.c:314 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " ±qºÞ½uŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í¿ù»~: " #: gtkedit/edit.c:319 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨ÓŪ¨ú®É¥¢±Ñ¡G " #: gtkedit/edit.c:333 msgid " Error reading file: " msgstr " Ū¨úÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~: " #: gtkedit/edit.c:382 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " µLªkÀò±oÀɮתº¤j¤p/Åv­­¸ê°T¡G " #: gtkedit/edit.c:389 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " ¤£¬O±`³WÀɮסG " #: gtkedit/edit.c:395 msgid " File is too large: " msgstr " ÀɮפӤj¤F¡G " #: gtkedit/edit.c:396 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" " \n" " ¼W¥[ edit.h ¸Ì­±©w¸qªº MAXBUF¡A¨Ã­«·s½sĶ½s¿è¾¹¡C " #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " ¼g¤JºÞ½u®Éµo¥Í¿ù»~ " #: gtkedit/editcmd.c:304 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " ¦b¶}±ÒºÞ½u¥Î¨Ó¼g¤J®É¥¢±Ñ¡G " #: gtkedit/editcmd.c:379 msgid "Quick save " msgstr "§Ö³t¦sÀÉ" #: gtkedit/editcmd.c:380 msgid "Safe save " msgstr "¦w¥þ¦sÀÉ" #: gtkedit/editcmd.c:381 msgid "Do backups -->" msgstr "¶i¦æ³Æ¥÷ -->" #. NLS for hotkeys? #: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 #: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 msgid "&Cancel" msgstr "¨ú®ø" #: gtkedit/editcmd.c:390 msgid "Extension:" msgstr "ÂX¥R:" #. NLS ? #: gtkedit/editcmd.c:397 msgid " Edit Save Mode " msgstr " §ïÅܦsÀɼҦ¡ " #: gtkedit/editcmd.c:525 msgid " Save As " msgstr " ¥t¦s·sÀÉ " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 #: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr "ĵ§i" #: gtkedit/editcmd.c:540 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " ¦P¦WªºÀɮפw¸g¦s¦b¡C " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:542 msgid "Overwrite" msgstr "»\\¼g" #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 #: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Cancel" msgstr "¨ú®ø" #: gtkedit/editcmd.c:561 msgid " Save as " msgstr " ¥t¦s·sÀÉ " #: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 msgid " Error trying to save file. " msgstr " ¸ÕµÛ¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~¡C " #. This heads the delete macro error dialog box #: gtkedit/editcmd.c:679 gtkedit/editcmd.c:687 gtkedit/editcmd.c:712 msgid " Delete macro " msgstr " §R°£¥¨¶° " #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:681 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¼È¦sÀɮɵo¥Í¿ù»~ " #. 'Open' = load temp file #: gtkedit/editcmd.c:689 gtkedit/editcmd.c:750 gtkedit/editcmd.c:818 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " ¹Á¸Õ¶}±Ò¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ " #: gtkedit/editcmd.c:694 gtkedit/editcmd.c:702 gtkedit/editcmd.c:738 #: gtkedit/editcmd.c:793 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "«öÁä '%d 0': " #: gtkedit/editcmd.c:713 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " ¹Á¸Õ»\\¼g¥¨¶°Àɮɵo¥Í¿ù»~ " #. This heads the 'Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:729 msgid " Macro " msgstr " ¥¨¶° " #. Input line for a single key press follows the ':' #: gtkedit/editcmd.c:731 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " ½Ð«ö¤U±Ò°Ê¦¹¤@¥¨¶°ªº¼öÁä¡G " #. This heads the 'Save Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:750 msgid " Save macro " msgstr " Àx¦s¥¨¶° " #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:767 msgid " Delete Macro " msgstr " §R°£¥¨¶° " #. This heads the 'Load Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:817 msgid " Load macro " msgstr " ¸ü¤J¥¨¶° " #: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:833 msgid " Confirm save file? : " msgstr " ½T©w­nÀx¦sÀɮסH: " #. Buttons to 'Confirm save file' query #: gtkedit/editcmd.c:836 msgid " Save file " msgstr " Àx¦sÀÉ®× " #: gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 #: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "¦sÀÉ" #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " msgstr "" " ¥Ø«eªº¤å¥ó¤º®e¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A¦Ó¥B©|¥¼¦sÀÉ¡C \n" " ©¿²¤§@¹Lªº§ïÅܨÃÄ~Äò¤u§@¡C " #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 msgid "Continue" msgstr "Ä~Äò" #: gtkedit/editcmd.c:893 msgid " Load " msgstr " ¸ü¤J " #: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " °Ï¶ô¤Ó¤j¤F¡A±z¥i¯àµLªk´_­ì³o­Ó°Ê§@¡C " #: gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Continue " msgstr " Ä~Äò " #: gtkedit/editcmd.c:1135 msgid " Cancel " msgstr " ¨ú®ø" #: gtkedit/editcmd.c:1190 msgid "o&Ne" msgstr "³æ¤@" #: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "¥þ³¡" #: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "¸õ¹L" #: gtkedit/editcmd.c:1196 msgid "&Replace" msgstr "´À´«" #: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 msgid " Replace with: " msgstr " ¥H¦¹´À´«¡G¡@" #: gtkedit/editcmd.c:1206 msgid " Confirm replace " msgstr " ½T©w´À´« " #: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 msgid "scanf &Expression" msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ " #: gtkedit/editcmd.c:1238 msgid "replace &All" msgstr "¥þ³¡´À´«" #: gtkedit/editcmd.c:1240 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý " #: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 msgid "&Backwards" msgstr " ¦V«á " #: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 msgid "&Regular expression" msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ " #: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 msgid "&Whole words only" msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r " #: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 msgid "case &Sensitive" msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P" #: gtkedit/editcmd.c:1252 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æªº¶¶§Ç, eg. 3,2,1,4 " #: gtkedit/editcmd.c:1256 msgid " Enter replacement string:" msgstr " ¿é¤J­n´À´«ªº¦r¦ê:" #: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " ¿é¤J­n·j´Mªº¦r¦ê¡G " #. Heads the 'Replace' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 #: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 msgid " Replace " msgstr " ´À´« " #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 #: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " ·j´M " #. An input line comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1401 msgid " Enter search text : " msgstr " ¿é¤J·Q­n·j´Mªº¦r¦ê¡G " #: gtkedit/editcmd.c:1408 msgid " Enter replace text : " msgstr " ¿é¤J·Q­n´À´«ªº¦r¦ê¡G " #: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" "(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" msgstr "" "±z¥i¥H¥Î %s ¿é¤J¥¿³W¦¡¦¸¦r¦ê (¤£¬O sed ¦¡ªº \\1, \\2 )¡AµM«á¨Ï¥Î " "\"¿é¤J...¦¸§Ç\"" #: gtkedit/editcmd.c:1414 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " ¿é¤J°Ñ¼Æ (¦¸¦r¦ê) ªº¶¶§Ç¡G " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" msgstr "" "½Ð¿é¤J±z scanf ®æ¦¡«ü©w¤l©Î regexp ªº¦r¦ê\n" "ªº´À´«¶¶§Ç, ¨Ò¦p 3,1,2" #. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1424 msgid " Whole words only " msgstr " ¥u¤Ç°t¾ã­Ó³æ¦r " #: gtkedit/editcmd.c:1426 msgid " Case sensitive " msgstr " ¤j¤p¼g¤£¦P " #: gtkedit/editcmd.c:1429 msgid " Regular expression " msgstr " ¥¿³Wªí¥Ü¦¡ " #: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" msgstr "" "½Ð°Ñ¦Ò regex ªº man page\n" "¥H±oª¾¥¿³Wªí¥Ü¦¡ªº¼gªk" #: gtkedit/editcmd.c:1439 msgid " Backwards " msgstr " ¦V«á " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "ĵ§i¡G¦V«á·j´Mªº³t«×¥i¯à·|«ÜºC" #: gtkedit/editcmd.c:1463 msgid " Prompt on replace " msgstr " ´À´«¤§«e­n¥ý¸ß°Ý " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1465 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "¦b°õ¦æ¨C¤@¦¸´À´«¤§«e³£¥ý¸ß°Ý" #: gtkedit/editcmd.c:1467 msgid " Replace all " msgstr " ¥þ³¡´À´« " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1469 msgid "Replace repeatedly" msgstr "¥þ³¡´À´«" #: gtkedit/editcmd.c:1473 msgid " Bookmarks " msgstr " ®ÑÅÒ" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "¦A§ä¨ìªº¨C¤@¦æ«Ø¥ß®ÑÅÒ" #: gtkedit/editcmd.c:1479 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf ªí¥Ü¦¡ " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1481 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" "¤¹³\\±z¨Ï¥Î¤@²Õ C »y¨¥®æ¦¡ªº¦r¦ê¡A\n" "°Ñ¦Ò scanf ªº man page" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1506 msgid "Begin search, Enter" msgstr "«ö Enter Áä¶}©l¶i¦æ·j´M" #: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "«ö Esc Á䤤Â_¦¹¹ï¸Ü®Ø" #: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace" msgstr "´À´«" #: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Skip" msgstr "¸õ¹L" #: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace all" msgstr "¥þ³¡´À´«" #: gtkedit/editcmd.c:1670 msgid "Replace one" msgstr " ´À´« " #: gtkedit/editcmd.c:2030 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " ¤£¥¿½Tªº¥¿³W¹Bºâ¦¡¡A©Î¬O scanf ªí¥Ü¦¡¸Ì¦³¤Ó¦hªºÂà´«¡C " #. "Invalid regexp string or scanf string" #: gtkedit/editcmd.c:2211 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " ¥Î¨Ó´À´«ªº®æ¦¡¤Æ¦r¦ê¦³¿ù»~¡C " #: gtkedit/editcmd.c:2239 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " °õ¦æ¤F %ld ¦¸´À´«¡C " #: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 msgid " Search string not found. " msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê¡C " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times #: gtkedit/editcmd.c:2307 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d §ä¨ì«Ø¥ß, %d ®ÑÅÒ³Q¥[¤J " #. Confirm 'Quit' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 msgid " Quit " msgstr " µ²§ô " #: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " msgstr "" " ¥Ø«e¥¿¦b½s¿èªº¤å¥óÁÙ¨S¦sÀÉ¡A \n" " ¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H " #: gtkedit/editcmd.c:2378 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Àɮפw¸g¦³§ó°Ê¹L¡A¦bÂ÷¶}«e¥ý¦sÀÉ¡H " #: gtkedit/editcmd.c:2378 msgid "Cancel quit" msgstr "¨ú®øµ²§ô" #: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "¬O(&Y)" #: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "§_(&N)" #: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &Cancel quit " msgstr " ¨ú®øµ²§ô (&C)" #: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &Yes " msgstr "¬O(&Y)" #: gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " &No " msgstr "§_(&N)" #: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 msgid " Copy to clipboard " msgstr " ½Æ»s¨ì°Å¶Kï " #: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 #: gtkedit/editcmd.c:2702 msgid " Unable to save to file. " msgstr " µLªkÀx¦s¦ÜÀɮסC " #: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 msgid " Cut to clipboard " msgstr " °Å¤U¨ì°Å¶Kï " #: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 #: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ " #: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 #: gtkedit/editcmd.c:2736 msgid " Enter line: " msgstr " ¿é¤J¦æ¸¹¡G " #: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 msgid " Save Block " msgstr " Àx¦s°Ï¶ô " #: gtkedit/editcmd.c:2784 msgid " Insert File " msgstr " ´¡¤JÀÉ®× " #: gtkedit/editcmd.c:2797 msgid " Insert file " msgstr " ´¡¤JÀÉ®× " #: gtkedit/editcmd.c:2797 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " ¹Á¸Õ´¡¤JÀɮ׮ɵo¥Í¿ù»~¡C " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2819 msgid " Sort block " msgstr " ±Æ§Ç°Ï¶ô " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " ±z¥²¶·¥ý¿ï¨ú¤@­Ó¤å¦r°Ï¶ô¡C " #: gtkedit/editcmd.c:2826 msgid " Run Sort " msgstr " ¶i¦æ±Æ§Ç " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2828 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " ¿é¤J sort ªº¿ï¶µ¡A¥HªÅ¥Õ¦r¤¸¤À¹j (°Ñ¦Ò sort ªº man page): " #: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 msgid " Sort " msgstr " ±Æ§Ç " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2841 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " ¹Á¸Õ°õ¦æ sort «ü¥O®Éµo¥Í¿ù»~ " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2847 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " sort ¶Ç¦^«D¹sªº­È¡G " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 msgid " Process block " msgstr " ³B²z°Ï¶ô " #. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2903 msgid " Error trying to stat file " msgstr " ¹Á¸Õ stat Àɮ׮ɵo¥Í¿ù»~ " #: gtkedit/editcmd.c:2974 msgid " Mail " msgstr " ¶l¥ó " #: gtkedit/editcmd.c:2987 msgid " Copies to" msgstr " ½Æ»s¨ì " #: gtkedit/editcmd.c:2991 msgid " Subject" msgstr " ¼ÐÃD " #: gtkedit/editcmd.c:2995 msgid " To" msgstr " ¨ì " #: gtkedit/editcmd.c:2997 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s <¼ÐÃD> -c <°Æ¥»> <¥Ø¦a>" #: gtkedit/editmenu.c:61 msgid " Word wrap " msgstr " ³æ¦r´«¦æ " #. Not essential to translate #: gtkedit/editmenu.c:63 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«× (¦r¤¸)¡A0 ¥NªíÃö³¬¡G " #: gtkedit/editmenu.c:74 msgid " About " msgstr " Ãö©ó " #: gtkedit/editmenu.c:75 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " A user friendly text editor written\n" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" " Midnight Commanderªº¤å¦r½s¿èµ{¦¡.\n" #: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "¶}±Ò/¸ü¤J (&O)... C-o" #: gtkedit/editmenu.c:125 msgid "&New C-n" msgstr "¶}·sÀÉ®× C-n" #: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 msgid "&Save F2" msgstr "¦sÀÉ F2" #: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 msgid "save &As... F12" msgstr "¥t¦s·sÀÉ... F12" #: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 msgid "&Insert file... F15" msgstr "´¡¤JÀÉ®×... F15" #: gtkedit/editmenu.c:131 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... C-f" #: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 msgid "a&Bout... " msgstr "Ãö©ó... " #: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "&Quit F10" msgstr "µ²§ô F10" #: gtkedit/editmenu.c:141 msgid "&New C-x k" msgstr "·sªº C-x k" #: gtkedit/editmenu.c:147 msgid "copy to &File... " msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×... " #: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì F3" #: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "¿ï¨úÄæ S-F3" #: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "¤Á´«»\\¼g/´¡¤J Ins" #: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 msgid "&Copy F5" msgstr "½Æ»s F5" #: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 msgid "&Move F6" msgstr "·h²¾ F6" #: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 msgid "&Delete F8" msgstr "§R°£ F8" #: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 msgid "&Undo C-u" msgstr "´_­ì C-u" #: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "Àɮ׶}ÀY C-PgUp" #: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 msgid "&End C-PgDn" msgstr "ÀÉ®×µ²§À C-PgDn" #: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 msgid "&Search... F7" msgstr "·j´M F7" #: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 msgid "search &Again F17" msgstr "¦A¦¸·j´M F17" #: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 msgid "&Replace... F4" msgstr "´À´« F4" #: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ... M-l" #: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹" #: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "³v¦r´¡¤J... C-q" #: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ C-l" #: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "¶}©l¥¨¶°¿ý»s C-r" #: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "§¹¦¨¥¨¶°¿ý»s... C-r" #: gtkedit/editmenu.c:213 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-a, KEY" #: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "delete macr&O... " msgstr "§R°£¥¨¶°... " #: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 msgid "insert &Date/time " msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡ " #: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "±N¬q¸¨®æ¦¡¤Æ M-p" #: gtkedit/editmenu.c:219 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd C-p" #: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 msgid "sor&T... M-t" msgstr "±Æ§Ç... M-t" #: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "'indent' &C ®æ¦¡¤Æ F19" #: gtkedit/editmenu.c:222 msgid "&Mail... " msgstr "¶l¥ó " #: gtkedit/editmenu.c:236 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "°õ¦æ¥¨¶°... C-x e, KEY" #: gtkedit/editmenu.c:242 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' «÷¦rÀˬd M-$" #: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 msgid "&General... " msgstr "¤@¯ë" #: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 msgid "&Save mode..." msgstr "Àx¦s¼Ò¦¡" #: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 msgid "&Layout..." msgstr "¼Ë¦¡" #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' #: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " ÀÉ®× " #: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 msgid " Edit " msgstr " ½s¿è " #: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 msgid " Sear/Repl " msgstr " ·j´M/´À´« " #: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 msgid " Command " msgstr " «ü¥O " #: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 msgid " Options " msgstr " ¿ï¶µ " #: gtkedit/editmenu.c:400 msgid "Open...\tC-o" msgstr "¶}±Ò...\tC-o" #: gtkedit/editmenu.c:401 msgid "New\tC-n" msgstr "·sÀÉ\tC-n" #: gtkedit/editmenu.c:403 msgid "Save\tF2" msgstr "¦sÀÉ\tF2" #: gtkedit/editmenu.c:404 msgid "Save as...\tF12" msgstr "¥t¦s·sÀÉ...\tF12" #: gtkedit/editmenu.c:406 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "´¡¤JÀÉ®×...\tF15" #: gtkedit/editmenu.c:407 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×...\tC-f" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "ºÏºÐ±±¨î»PÀɮׯÁ¤Þ/·j´M" #: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "¤Á´«¼Ð¥Ü°Ï°ì\tF3" #: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "¤Á´«¼Ð¥ÜÄæ¦ì\tC-b" #: gtkedit/editmenu.c:419 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "¤Á´«®ÑÅÒ\tC-M-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "«e¤@­Ó®ÑÅÒ\tC-M-Up" #: gtkedit/editmenu.c:421 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "¤U¤@­Ó®ÑÅÒ\tC-M-Down" #: gtkedit/editmenu.c:422 msgid "Flush book marks" msgstr "§ó·s®ÑÅÒ" #: gtkedit/editmenu.c:424 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "¤Á´«´¡¤J/»\\¼g\tIns" #: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5" #: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6" #: gtkedit/editmenu.c:428 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "§R°£°Ï¶ô\tF8/C-Del" #: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tC-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "°Å¤U°Ï¶ô¦Ü°Å¶Kï\tS-Del" #: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "±q°Å¶Kï¶K¤W°Ï¶ô\tS-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:433 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "¿ï¨ú¾ú¥v¬ö¿ý\tM-Ins" #: gtkedit/editmenu.c:435 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "´_­ì\tC-BackSpace" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "³B²z¤å¦r°Ï¶ô" #: gtkedit/editmenu.c:443 msgid " Srch/Replce " msgstr " ·j´M/´À´« " #: gtkedit/editmenu.c:444 msgid "Search...\tF7" msgstr "·j´M...\tF7" #: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Search again\tF17" msgstr "¦A¦¸·j´M\tF17" #: gtkedit/editmenu.c:446 msgid "Replace...\tF4" msgstr "´À´«...\tF4" #: gtkedit/editmenu.c:447 msgid "Replace again\tF14" msgstr "¦A¦¸´À´«\tF14" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:450 msgid "Search for and replace text" msgstr "·j´M©Î´À´«¤å¦r¦r¦ê" #: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "¸õ¦Ü¬Y¦æ...\tM-l" #: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "¸õ¨ì²Å¦Xªº¬A¸¹\tM-b" #: gtkedit/editmenu.c:459 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "¥¨¶°¿ý»s¶}©l\tC-r" #: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "¥¨¶°¿ý»s§¹¦¨...\tC-r" #: gtkedit/editmenu.c:461 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "°õ¦æ¥¨¶°...\tC-a, KEY" #: gtkedit/editmenu.c:462 msgid "Delete macro...\t" msgstr "§R°£¥¨¶°...\t" #: gtkedit/editmenu.c:464 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "´¡¤J¤é´Á/®É¶¡\tC-d" #: gtkedit/editmenu.c:465 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "®æ¦¡¤Æ°Ï¶ô\tM-p" #: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "­«Ã¸¿Ã¹õ\tC-l" #. Tool hint #: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Macros and internal commands" msgstr "¥¨¶°»P¤º³¡«ü¥O" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuitive" #: gtkedit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "µL" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "°ÊºA¤À¬q" #: gtkedit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "¥´¦r¿é¤J´«¦æ" #. 2 #: gtkedit/editoptions.c:72 msgid "Word wrap line length : " msgstr " ¿é¤J¨C¦æªø«×¡G " #. 4 #: gtkedit/editoptions.c:78 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab ªÅ®æ : " #: gtkedit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" msgstr "¨Ì»yªk§ïÅÜÃC¦â" #. 7 #: gtkedit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" msgstr "¦sÀÉ«e¥ý½T»{" #. 8 #: gtkedit/editoptions.c:95 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "¥HªÅ¥Õ¶ñº¡²¾¦ìÁä (tab)" #. 9 #: gtkedit/editoptions.c:98 msgid "&Return does autoindent" msgstr "´«¦æ®É¦Û°ÊÁY±Æ" #. 10 #: gtkedit/editoptions.c:101 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "Backspace §R°£²¾¦ìÁä" #. 11 #: gtkedit/editoptions.c:104 msgid "&Fake half tabs" msgstr "¥b­Ó TAB" #. 13 #: gtkedit/editoptions.c:110 msgid "Wrap mode" msgstr "´«¦æ¼Ò¦¡" #. 15 #: gtkedit/editoptions.c:116 msgid "Key emulation" msgstr "«öÁä¼ÒÀÀ" #: gtkedit/editoptions.c:157 msgid " Editor options " msgstr " ½s¿è¾¹¿ï¶µ " #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:323 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "ªì¨Ï¤Æ½s¿è¾¹®Éµo¥Í¿ù»~¡C\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 #: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "»¡©ú" #: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Mark" msgstr "¼Ð¥Ü" #: gtkedit/editwidget.c:1139 msgid "Replac" msgstr "´À´«" #: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 msgid "PullDn" msgstr "©Ô¤U" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 #: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "µ²§ô" #: gtkedit/gtkedit.c:65 msgid "&Dismiss" msgstr "Ãö³¬" #: gtkedit/gtkedit.c:66 msgid " Enter file name: " msgstr " ¿é¤JÀɦW¡G " #: gtkedit/gtkedit.c:111 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "¤å¦r¡GThe Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" #: gtkedit/gtkedit.c:802 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" "gtkedit.c: HOME Àô¹ÒÅܼƨå¼³]©w¡A¦Ó¥B¤]§ä¤£¨ì±K½XÀɪº¸ê®Æ - ¤¤Â_\n" #: gtkedit/gtkedit.c:1246 msgid "Interactive help browser" msgstr "¤¬°Ê¦¡»¡©úÂsÄý" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 msgid "Save to current file name" msgstr " ¿é¤JÀÉ®× " #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgstr "¤Á´«¼Ð°O¤å¦rªºIn/OffÁôÂüÐÅÒ" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Replc" msgstr "´À´«" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Find and replace strings/regular expressions" msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ " #: gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF5" #: gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Move highlighted block to cursor position" msgstr "·h²¾°Ï¶ô¨ì´å¼Ð¦ì¸m\tF6" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 msgid "Find" msgstr "§ä´M" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 msgid "Find strings/regular expressions" msgstr "§ä´M ¦r¦ê/¥¿³Wªí¥Üªk " #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Dlete" msgstr "§R°£" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Delete highlighted text" msgstr "§R°£¼Ð°O¤å¦r" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 msgid "Menu" msgstr "¿ï³æ" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 msgid "Pull down menu" msgstr "¤U©Ô¿ï³æ" #: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" msgstr "Â÷¶}½s¿è¾¹" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "²M°£½s¿è½w½Ä°Ï" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert File" msgstr "´¡¤JÀÉ®×" #: gtkedit/gtkedit.c:1295 msgid "Insert text from a file" msgstr "±q¬Y­ÓÀɮ׸̭±´¡¤J¤å¦r" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Copy to file" msgstr "½Æ»s¨ìÀÉ®×" #: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "copy a block to a file" msgstr "½Æ»s°Ï¶ô¨ì¬Y­ÓÀɮ׸̭±" #: gtkedit/gtkedit.c:1337 msgid "Search/Replace" msgstr "·j´M/´À´«" #: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 #: gtkedit/syntax.c:1096 msgid " Spelling Message " msgstr "«÷¦rÀˬd" #: gtkedit/syntax.c:1069 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" "¶}±Òispellµ{¦¡¥¢±Ñ.\n" "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n" "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\\¯à." #: gtkedit/syntax.c:1078 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" "µLªk¶}±ÒispellºÞ½u.\n" "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n" "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\\¯à." #: gtkedit/syntax.c:1087 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" " Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " msgstr "" "µLªkŪ¨úispellºÞ½u.\n" "½Ð¨Ï¥Î -a °Ñ¼ÆÀˬd±zªº¸ô®|»P¤u§@.\n" "©ÎªÌ±q\"¿ï¶µ\"¿ï³æ¤¤Ãö³¬«÷¦rÀˬd¥\\¯à." #: gtkedit/syntax.c:1096 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " msgstr "" "µLªk±qispellŪ¨ú¸ê®Æ.\n" "ispell¤w­«·s±Ò°Ê." #: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " ¸ü¤J»yªk³W«hÀÉ®× " #: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" "±zªº»yªk³W«hÀɮפw§ó·s§¹¦¨\n" "·sªº³W«h¤w¸g¦w¸Ë.\n" "±zªºÂÂÀɮ׳Q¦s¦¨.OLDÀÉ." #: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 msgid " Load syntax file " msgstr " ¸ü¤J»yªkÀÉ®× " #: gtkedit/syntax.c:1519 msgid " File access error " msgstr " Àɮצs¨ú¿ù»~ " #: gtkedit/syntax.c:1525 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " ÀÉ®× %s ªº²Ä %d ¦æ¦³»yªk¿ù»~ " #: src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 msgid "&Set" msgstr "³]©w" #: src/achown.c:73 msgid "S&kip" msgstr "¸õ¹L" #: src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 msgid "Set &all" msgstr "³]©w¥þ³¡" #: src/achown.c:362 src/achown.c:369 msgid "owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌ" #: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "group" msgstr "¸s²Õ" #: src/achown.c:366 msgid "other" msgstr "¨ä¥L" #: src/achown.c:374 msgid "On" msgstr "¶}" #: src/achown.c:376 msgid "Flag" msgstr "ºX¼Ð" #: src/achown.c:383 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d ¤§ %d" #: src/achown.c:391 msgid " Chown advanced command " msgstr " ¶i¶¥ªº chown «ü¥O " #: src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 #: src/chmod.c:370 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk chmod \"%s\" \n" " %s " #: src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 #: src/chown.c:345 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk chown \"%s\" \n" " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 #: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " ÁV¤F... " #: src/achown.c:667 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O " #: src/achown.c:671 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ¶i¶¥ªº chown «ü¥O " #: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "­I´ºµ{§Ç¡G" #: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " ­I´ºµ{§Ç¿ù»~ " #: src/background.c:294 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " ¤lµ{§Ç¤£¹w´Áªºµ²§ô " #: src/background.c:296 msgid " Unknown error in child " msgstr " ¤lµ{§Çµo¥Í¥¼ª¾ªº¿ù»~ " #: src/background.c:311 msgid " Background protocol error " msgstr " ­I´º protocol ¿ù»~ " #: src/background.c:312 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" " ­I´ºµ{§Ç­n¨Dªº°Ñ¼Æ¤Ó¦h¡A¶W¥Xµ{¦¡¯à°÷³B²zªº \n" " ¼Æ¥Ø¤F! \n" #: src/boxes.c:63 msgid " Listing mode " msgstr " ¦Cªí¼Ò¦¡ " #: src/boxes.c:68 msgid "&Full file list" msgstr "§¹¾ãÀɮצCªí" #: src/boxes.c:69 msgid "&Brief file list" msgstr "²­nªºÀɮצCªí" #: src/boxes.c:70 msgid "&Long file list" msgstr "ªøÀɮצCªí" #: src/boxes.c:71 msgid "&User defined:" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦Û©w¡G" #: src/boxes.c:72 msgid "&Icon view" msgstr "¹Ï¥ÜÅã¥Ü" #: src/boxes.c:137 msgid "user &Mini status" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ°g§Aª¬ºA" #: src/boxes.c:186 msgid "Listing mode" msgstr "¦Cªí¼Ò¦¡" #: src/boxes.c:280 msgid "&Reverse" msgstr "¤Ï¦V" #: src/boxes.c:281 msgid "case sensi&tive" msgstr "¤j¤p¼g¤£¦P" #: src/boxes.c:282 msgid "Sort order" msgstr "±Æ§Çªº¶¶§Ç" #: src/boxes.c:381 msgid " confirm &Exit " msgstr " ½T©wÂ÷¶} " #: src/boxes.c:383 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " ½T©w°õ¦æ " #: src/boxes.c:385 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " ½T©w»\\¼g " #: src/boxes.c:387 msgid " confirm &Delete " msgstr " ½T©w§R°£ " #: src/boxes.c:393 msgid " Confirmation " msgstr " ½T»{ " #: src/boxes.c:461 msgid "Full 8 bits output" msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¥X" #: src/boxes.c:461 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" #: src/boxes.c:461 msgid "7 bits" msgstr "¤C¦ì¤¸" #: src/boxes.c:468 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "§¹¾ãªº¤K¦ì¤¸¿é¤J" #: src/boxes.c:476 msgid " Display bits " msgstr " Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ " #: src/boxes.c:651 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "¥Ã»·¨Ï¥ÎÀɮ׶ǿé¥N²z¦øªA¾¹" #: src/boxes.c:653 msgid "sec" msgstr "¬í" #: src/boxes.c:657 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Àɮ׶ǿé¥Ø¿ý§Ö¨ú¹O®É¡G" #: src/boxes.c:661 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "°Î¦WÀɮ׶ǿé±K½X¡G" #: src/boxes.c:668 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Ãö³¬µêÀÀÀɮרt²Î¹O®É¡G" #: src/boxes.c:674 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " µêÀÀÀɮרt²Î³]©w " #: src/boxes.c:740 msgid "Quick cd" msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý" #. want cd like completion #: src/boxes.c:745 msgid "cd" msgstr "§ïÅܥؿý" #: src/boxes.c:796 msgid "Symbolic link" msgstr "²Å¸¹³sµ²" #: src/boxes.c:833 msgid "Running " msgstr "¥¿¦b°õ¦æ " #: src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 msgid "Stopped" msgstr "°±¤î¤F" #: src/boxes.c:895 msgid "&Stop" msgstr "°±¤î" #: src/boxes.c:896 msgid "&Resume" msgstr "Ä~Äò" #: src/boxes.c:897 msgid "&Kill" msgstr "Ãö³¬" #: src/boxes.c:936 msgid "Background Jobs" msgstr "­I´º¤u§@" #: src/chmod.c:95 msgid "execute/search by others" msgstr "Åý¥L¤H°õ¦æ/·j´M" #: src/chmod.c:96 msgid "write by others" msgstr "Åý¥L¤H¼g¤J" #: src/chmod.c:97 msgid "read by others" msgstr "Åý¥L¤HŪ¨ú" #: src/chmod.c:98 msgid "execute/search by group" msgstr "Åý¦P¸s²Õªº¤H°õ¦æ/·j´M" #: src/chmod.c:99 msgid "write by group" msgstr "Åý¦P¸s²Õªº¤H¼g¤J" #: src/chmod.c:100 msgid "read by group" msgstr "Åý¦P¸s²Õªº¤HŪ¨ú" #: src/chmod.c:101 msgid "execute/search by owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌ°õ¦æ/·j´M" #: src/chmod.c:102 msgid "write by owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌ¼g¤J" #: src/chmod.c:103 msgid "read by owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌŪ¨ú" #: src/chmod.c:104 msgid "sticky bit" msgstr "sticky ¦ì¤¸" #: src/chmod.c:105 msgid "set group ID on execution" msgstr "°õ¦æ®É sGID" #: src/chmod.c:106 msgid "set user ID on execution" msgstr "°õ¦æ®É sUID" #: src/chmod.c:116 msgid "C&lear marked" msgstr "²M°£¼Ð¥Ü°Ï" #: src/chmod.c:117 msgid "S&et marked" msgstr "¼Ð¥Ü°Ï³]©w" #: src/chmod.c:118 msgid "&Marked all" msgstr "¼Ð¥Ü¥þ³¡" #: src/chmod.c:152 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Åv­­ (¤K¶i¦ì)" #: src/chmod.c:154 msgid "Owner name" msgstr "¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ" #: src/chmod.c:156 msgid "Group name" msgstr "¸s²Õ¦WºÙ" #: src/chmod.c:160 msgid " Chmod command " msgstr " Chmod «ü¥O " #: src/chmod.c:162 src/chown.c:120 msgid " Permission " msgstr " Åv­­ " #: src/chmod.c:169 msgid "Use SPACE to change" msgstr "¨Ï¥ÎªÅ¥ÕÁä¨Ó§ïÅÜ" #: src/chmod.c:171 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "¤@­Ó¿ï¶µ¡A¤è¦VÁä" #: src/chmod.c:173 msgid "to move between options" msgstr "¦b¿ï¶µ¶¡²¾°Ê" #: src/chmod.c:175 msgid "and T or INS to mark" msgstr "¡AT ©Î INS Áä¼Ð¥Ü" #: src/chmod.c:233 msgid "Chmod command" msgstr "chmod «ü¥O" #: src/chmod.c:321 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chmod «ü¥O " #: src/chmod.c:325 msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O " #: src/chown.c:81 msgid "Set &users" msgstr "³]©w¨Ï¥ÎªÌ" #: src/chown.c:82 msgid "Set &groups" msgstr "³]©w¸s²Õ" #: src/chown.c:112 msgid " Name " msgstr " ¦WºÙ " #: src/chown.c:114 msgid " Owner name " msgstr " ¾Ö¦³ªÌ¦WºÙ " #: src/chown.c:116 src/chown.c:128 msgid " Group name " msgstr " ¸s²Õ¦WºÙ " #: src/chown.c:118 msgid " Size " msgstr "¤j¤p " #: src/chown.c:124 msgid " Chown command " msgstr " chmod «ü¥O " #: src/chown.c:126 msgid " User name " msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ " #: src/chown.c:192 msgid "" msgstr "<¤£©úªº¨Ï¥ÎªÌ>" #. add fields for unknown names (numbers) #: src/chown.c:193 msgid "" msgstr "<¤£©úªº¸s²Õ>" #: src/chown.c:261 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " µLªk¦b extfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O " #: src/chown.c:265 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " µLªk¦b tarfs ¤W°õ¦æ chown «ü¥O " #: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " µLªk§ì¨ú¤@¥÷ %s ªº¼È¦sÀÉ " #: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr " §ïÅܥؿý " #: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "¦³Àɮ׶K¤W¼ÐÅÒ¤F¡AÁÙ¬O­n§ïÅܥؿý¡H" #: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "µLªk§ïÅܥؿý" #: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " À˵øÀÉ®× " #: src/cmd.c:283 msgid " Filename:" msgstr " ÀɦW¡G" #: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " ¿ï¾Ü©ÊªºÅã¥Ü " #: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " ¹LÂo¾¹«ü¥O»P°Ñ¼Æ¡G" #: src/cmd.c:388 msgid "Create a new Directory" msgstr "«Ø¥ß·s¥Ø¿ý" #: src/cmd.c:388 msgid " Enter directory name:" msgstr " ¿é¤J¥Ø¿ý¦WºÙ¡G" #: src/cmd.c:449 msgid " Filter " msgstr " ¹LÂo¾¹ " #: src/cmd.c:449 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " ³]©w¹LÂoÀɦWªºªí¥Ü¦¡" #: src/cmd.c:515 msgid " Select " msgstr " ¿ï¨ú " #: src/cmd.c:567 msgid " Unselect " msgstr " ¨ú®ø¿ï¨ú " #: src/cmd.c:640 msgid "Extension file edit" msgstr "ÂX¥RÀÉ®×½s¿è" #: src/cmd.c:641 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ±z·Q­n½s¿è­þ­ÓÂX¥RÀɮסH " #: src/cmd.c:642 msgid "&User" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ" #: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 msgid "&System Wide" msgstr "¥þ¨t²Îªº" #: src/cmd.c:665 msgid "Menu file edit" msgstr "¿ï³æÀɽs¿è" #: src/cmd.c:666 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " ±z·Ç³Æ½s¿è­þ­Ó¿ï³æÀÉ¡H " #: src/cmd.c:668 msgid "&Local" msgstr "¥»¦a" #: src/cmd.c:668 msgid "&Home" msgstr "®a¥Ø¿ý" #: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " ¤ñ¸û¥Ø¿ý " #: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " ¿ï¾Ü¤ñ¸û¤è¦¡¡G " #: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "§Ö³t" #: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "¤j¤p" #: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "¹ý©³ªº" #: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " ¨Ï¥Î¦¹¤@«ü¥O®É¡A¨â­Ó­±ªO³£­n¦b¦CªíÅã¥Ü¼Ò¦¡ " #: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý¬OªÅªº " #: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " «ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý " #: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" " ¨Ã«D¦b xterm ©Î Linux ¥D±±¥x¤U°õ¦æ¡F \n" " µLªk¤Á´«­±ªO¡C " #: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "¿é¤J `exit' ´N¥i¥H¦^¨ì Midnight Commander" #: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " msgstr "" " µLªk stat %s \n" " %s " #: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " ³sµ² " #: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " ¦Ü¡G" #: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " ³sµ²¡G %s " #: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " ²Å¸¹³sµ²¡G %s " #: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " ²Å¸¹³sµ² `%s' «ü¨ì¡G" #: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ² " #: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡AµLªk²¾°£ %s¡G %s " #: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " ½s¿è²Å¸¹³sµ²¡G %s " #: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " ²Å¸¹©Êªº³sµ² " #: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ² " #: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " ¬Û¹ïªº²Å¸¹³sµ²¡G %s " #: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " ¿é¤J¥D¾÷¦WºÙ («ö F1 Àò¨ú¶i¤@¨Bªº¸ê°T)¡G " #: src/cmd.c:1363 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " µLªk±N¥Ø¿ý§ïÅÜ¦Ü %s " #: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ³sµ²¦Ü»·ºÝ¥D¾÷ " #: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " »·ºÝFTPÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ " #: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " »·ºÝSMBÀɮ׶ǿ骺¥D¾÷ " #: src/cmd.c:1392 msgid " Socket source routing setup " msgstr " «Ê¥]¨Ó·½¸ô¥Ñ³]©w " #: src/cmd.c:1393 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " ¿é¤J­n¥Î¨Ó§@¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ¤¤Ä~¾¹ªº¥D¾÷¦WºÙ¡G " #: src/cmd.c:1401 msgid " Host name " msgstr "¥D¾÷¦WºÙ" #: src/cmd.c:1401 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " ¬d¸ß IP ¦ì§}®Éµo¥Í¿ù»~ " #: src/cmd.c:1412 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " ¦b ext2 Àɮרt²Î¤W´_­ì¤w§R°£¤§ÀÉ®× " #: src/cmd.c:1413 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" " ¿é¤J­n´_­ì¤w§R°£Àɮתº¸Ë¸m¦WºÙ¡G\n" " (¤£¥]¬A /dev/¡A«ö F1 ¥HÀòª¾¸Ô±¡)" #: src/cmd.c:1463 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ±N³]©wÀx¦s¦Ü ~/" #: src/cmd.c:1468 msgid " Setup " msgstr " ³]©w " #: src/command.c:170 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" " %s " msgstr "" " µLªk§ïÅܥؿý¨ì '%s' \n" " %s " #: src/command.c:198 msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " ¤£¯à¦b«D¥»¦aºÝªºÀɮרt²Î¤W°õ¦æ«ü¥O " #: src/dialog.c:56 msgid "" "\n" "\n" "\n" "refresh stack underflow!\n" "\n" "\n" msgstr "" "\n" "\n" "\n" "­«Ã¸¥Î°ïÅ|¤í¦ì!\n" "\n" "\n" #: src/dir.c:61 msgid "&Unsorted" msgstr "¥¼±Æ§Çªº" #: src/dir.c:62 msgid "&Name" msgstr "¦WºÙ" #: src/dir.c:63 msgid "&Extension" msgstr "ÂX¥R" #: src/dir.c:64 msgid "&Modify time" msgstr "§ó°Ê®É¶¡" #: src/dir.c:65 msgid "&Access time" msgstr "¦s¨ú®É¶¡" #: src/dir.c:66 msgid "&Change time" msgstr "§ïÅܮɶ¡" #: src/dir.c:67 msgid "&Size" msgstr "¤j¤p" #: src/dir.c:68 msgid "&Inode" msgstr "¸`ÂI" #. New sort orders #: src/dir.c:71 msgid "&Type" msgstr "Ãþ«¬" #: src/dir.c:72 msgid "&Links" msgstr "³sµ²" #: src/dir.c:73 msgid "N&GID" msgstr "NGID" #: src/dir.c:74 msgid "N&UID" msgstr "NUID" #: src/dir.c:75 msgid "&Owner" msgstr "¾Ö¦³ªÌ" #: src/dir.c:76 msgid "&Group" msgstr "¸s²Õ" #: src/dir.c:386 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "ÀÉ®×'%s'¦s¦b¡A¦ý¬OµLªk³Q stat: %s %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "¤£©úªº" #: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" " %s " msgstr "" " µLªk²£¥Í°ß¤@ªºÀɦW\n" " %s " #: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" " µLªk«Ø¥ß«ü¥O¼È¦sÀÉ \n" " %s " #: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr " °Ñ¼Æ " #: src/ext.c:315 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " µLªk¦bµêÀÀÀɮרt²Îªº¥Ø¿ý¤W°õ¦æ«ü¥O " #: src/ext.c:412 msgid " file error" msgstr " Àɮ׿ù»~" #: src/ext.c:413 msgid "Format of the " msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G " #: src/ext.c:431 msgid " file error " msgstr " Àɮ׿ù»~ " #: src/ext.c:432 msgid "Format of the ~/" msgstr "®æ¦¡°ÝÃD¡G ~/" #: src/ext.c:432 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" " Àɮפw¸g³Q²Ä 3.0 ª©\n" "§ó§ï¹L¤F¡A±z­n¹À´N±q\n" "³o¸Ì½Æ»s¤@¥÷ " #: src/ext.c:434 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" "mc.ext¡A§_«h´N¥H³o­ÓÀÉ®×\n" "·í½d¥»­«¼g¤@­Ó¡C\n" #: src/ext.c:436 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext ¦b³o­Ó®É­Ô¥ý³Q®³¨Ó¥Î¤F¡C" #: src/features.inc:8 msgid "Edition: " msgstr "½s¿è: " #: src/features.inc:11 msgid "XView" msgstr "XView" #: src/features.inc:13 msgid "Tk" msgstr "Tk" #: src/features.inc:16 msgid "text mode" msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡" #: src/features.inc:18 msgid " with X11 support to read modifiers" msgstr " ¨Ï¥Î X11 ¤ä´©¥HŪ¨úÅܧó" #: src/features.inc:24 msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î: tarfs, extfs " #: src/features.inc:26 msgid ", ftpfs" msgstr ", ftpfs" #: src/features.inc:28 msgid " (proxies: hsc proxy)" msgstr " (proxy: hsc ¥N²z¦øªA¾¹)" #: src/features.inc:30 msgid ", mcfs" msgstr ", mcfs" #: src/features.inc:32 msgid " (with termnet support)" msgstr " (¨Ï¥Î termnet ¤ä´©)" #: src/features.inc:35 msgid ", smbfs" msgstr ", smbfs" #: src/features.inc:39 msgid ", undelfs" msgstr ", undelfs" #: src/features.inc:45 msgid "With builtin Editor\n" msgstr "¨Ï¥Î¤º«Ø½s¿è¾¹\n" #: src/features.inc:48 msgid "Using " msgstr "¨Ï¥Î¤¤ " #: src/features.inc:51 msgid "system-installed " msgstr "¨t²Î¦w¸Ë" #: src/features.inc:53 msgid "S-lang library with " msgstr "S-lang ¨ç¦¡®w»P " #: src/features.inc:56 msgid "terminfo" msgstr "²×ºÝ¾÷¸ê°T" #: src/features.inc:59 msgid "termcap" msgstr "termcap" #: src/features.inc:61 msgid "an unknown terminal" msgstr "¥¼ª¾ªº²×ºÝ¾÷" #: src/features.inc:64 msgid " database" msgstr " ¸ê®Æ®w" #: src/features.inc:67 msgid "the ncurses library" msgstr "ncurese ¨ç¦¡®w" #: src/features.inc:69 msgid "some unknown curses library" msgstr "¤@¨Ç¥¼ª¾ªº curses ¨ç¦¡®w" #: src/features.inc:74 msgid "With subshell support: " msgstr "¤ä´©¦¸´ß¼h (subshell)" #: src/features.inc:76 msgid "optional" msgstr "¥i¿ï¾Üªº" #: src/features.inc:78 msgid "as default" msgstr "§@¬°¹w³]­È" #: src/features.inc:84 msgid "With support for background operations\n" msgstr "¤ä´©­I´º°õ¦æµ{§Ç\n" #: src/file.c:154 src/tree.c:639 msgid " Copy " msgstr " ½Æ»s " #: src/file.c:155 src/tree.c:677 msgid " Move " msgstr " ·h²¾" #: src/file.c:156 src/tree.c:745 msgid " Delete " msgstr " §R°£ " #: src/file.c:244 msgid " Invalid target mask " msgstr " µL®Äªº¥Ø¼Ð¾B¸n " #: src/file.c:342 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " µLªk»s³y¦¹¤@µw³sµ² " #: src/file.c:384 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªkŪ¨ú¨Ó·½³sµ² \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:394 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" " ¤£¯à¾î¸ó¤£¦Pªº«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î¨Ó«Ø¥ßí©wªº³sµ²¡G\n" "\n" " ¿ï¶µ¡yí©w²Å¸¹³sµ²¡z±N¤£¯à¨Ï¥Î " #: src/file.c:442 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð²Å¸¹³sµ² \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:509 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk»\\¼g¥Ø¿ý \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:518 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk stat ¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:531 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀɮסC " #: src/file.c:574 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk«Ø¥ß¯S®íÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:583 src/file.c:812 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n" " %s " #: src/file.c:592 src/file.c:831 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§ïÅܥؼÐÀÉ®× \"%s\" ªº¼Ò¦¡\n" " %s " #: src/file.c:609 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk¶}±Ò¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:619 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " ­«·s§ì¨ú¥¢±Ñ¡A·Ç³Æ»\\¼g­ì¦³ÀÉ®× " #: src/file.c:625 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk fstat ¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:651 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:665 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk fstat ¥Ø¼ÐÀÉ \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:696 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:726 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk¼g¤J¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:745 msgid "(stalled)" msgstr "(¼È°±¤F)" #: src/file.c:783 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªkÃö³¬¨Ó·½ÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:792 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªkÃö³¬¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:802 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "§ì¦^ªºÀɮפ£§¹¥þ¡A­n«O¯d¶Ü¡H" #: src/file.c:803 msgid "&Delete" msgstr "§R°£" #: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 msgid "&Keep" msgstr "«O¯d" #: src/file.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk stat ¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:899 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " msgstr "" " µ¹©wªº¨Ó·½¥Ø¿ý \"%s\" ¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n" " %s " #. we found a cyclic symbolic link #: src/file.c:907 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" " µLªk½Æ»s´`Àôªº²Å¸¹³sµ² \n" " `%s' " #: src/file.c:964 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk«Ø¥ß¥Ø¼Ð¥Ø¿ý \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:987 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§ïÅܥؼХؿý \"%s\" ªº¾Ö¦³ª¬ºA \n" " %s " #. Source doesn't exist #: src/file.c:1100 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk stat ÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1122 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× " #: src/file.c:1129 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " µLªk»\\¼g¥Ø¿ý `%s' " #: src/file.c:1172 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk±NÀÉ®× \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1192 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk²¾°£ÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1246 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' »P `%s' ¬O¦P¤@­ÓÀÉ®× " #: src/file.c:1265 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " µLªk»\\¼g¥Ø¿ý \"%s\" %s " #: src/file.c:1267 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " µLªk»\\¼gÀÉ®× \"%s\" %s " #: src/file.c:1294 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§â¥Ø¿ý \"%s\" ·h²¾¦Ü \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1357 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§R°£ÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk²¾°£¥Ø¿ý \"%s\" \n" " %s " #: src/file.c:1559 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " ¤º³¡¿ù»~¡G get_file \n" #. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should #. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). #. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to #. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. #: src/file.c:1680 msgid "1Copy" msgstr "1½Æ»s" #: src/file.c:1680 msgid "1Move" msgstr "1·h²¾" #: src/file.c:1680 msgid "1Delete" msgstr "1§R°£" #: src/file.c:1695 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" #: src/file.c:1696 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" #: src/file.c:1698 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" msgstr "%o %f \"%s\"%e" #: src/file.c:1699 #, c-format msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" #: src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 msgid "file" msgstr "ÀÉ®×" #: src/file.c:1703 msgid "files" msgstr "ÀÉ®×" #: src/file.c:1703 msgid "directory" msgstr "¥Ø¿ý" #: src/file.c:1703 msgid "directories" msgstr "¥Ø¿ý" #: src/file.c:1704 msgid "files/directories" msgstr "ÀÉ®×/¥Ø¿ý" #: src/file.c:1704 msgid " with source mask:" msgstr " ¥H¨Ó·½¾B¸n¡G" #: src/file.c:1856 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " µLªk¾Þ§@ \"..\"! " #: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "Yes" msgstr "¬O" #: src/file.c:1875 src/screen.c:2118 msgid "No" msgstr "§_" #: src/file.c:1928 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " ©êºp¡AµLªk±N¦¹¤@¤u§@©ñ¨ì­I´º¸Ì°õ¦æ " #: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " ¤º³¡¥¢±Ñ " #: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " ¤£©úªºÀÉ®×¾Þ§@ " #: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr "" " ¥Øªº \"%s\" ¥²¶·¬O¤@­Ó¥Ø¿ý \n" " %s " #: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "­«¸Õ" #: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "¤¤Â_" #: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" "\n" " ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡F \n" " ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H " #: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" "\n" " ­I´ºµ{§Ç¡G ¥Ø¿ý¸Ì­±ÁÙ¦³ªF¦è¡A \n" " ½T©w­n§¹¥þ§R°£¡H " #: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "¥þ³¡" #: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "µL" #: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " °²¦p±z½T©w­n§R°£ªº¸Ü´N¿é¤J 'yes' " #: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "©Ò¦³ªº¥Ø¿ý" #: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " »¼°jªº§R°£ " #: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡G »¼°jªº§R°£ " #: src/filegui.c:424 msgid "File" msgstr "ÀÉ®×" #: src/filegui.c:447 msgid "Count" msgstr "­p¼Æ" #: src/filegui.c:468 msgid "Bytes" msgstr "¦ì¤¸²Õ" #: src/filegui.c:505 msgid "Source" msgstr "¨Ó·½" #: src/filegui.c:528 msgid "Target" msgstr "¥Ø¼Ð" #: src/filegui.c:550 msgid "Deleting" msgstr "§R°£¤¤" #: src/filegui.c:590 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "¥Ø¼ÐÀÉ®× \"%s\" ¤w¸g¦s¦b¡I" #: src/filegui.c:593 msgid "if &Size differs" msgstr "­Y¤j¤p¤£¦P" #: src/filegui.c:596 msgid "&Update" msgstr "§ó·s" #: src/filegui.c:598 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "­n¥þ³¡»\\¼g¡H" #: src/filegui.c:600 msgid "&Reget" msgstr "­«§ì" #: src/filegui.c:601 msgid "ap&Pend" msgstr "°l¥[" #: src/filegui.c:604 msgid "Overwrite this target?" msgstr "»\\¼g¡H" #: src/filegui.c:606 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "¥Ø¼ÐÀɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d" #: src/filegui.c:608 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "¨Ó·½Àɤé´Á¡G %s, ¤j¤p %d" #: src/filegui.c:692 msgid " File exists " msgstr " Àɮפw¸g¦s¦b " #: src/filegui.c:693 msgid " Background process: File exists " msgstr " ­I´ºµ{§Ç¡GÀɮפw¸g¦s¦b " #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first #: src/filegui.c:805 msgid "preserve &Attributes" msgstr "«O¯dÀÉ®×ÄÝ©Ê" #. &op_preserve #: src/filegui.c:807 msgid "follow &Links" msgstr "¸òÀH³sµ²" #. &file_mask_op_follow_links #: src/filegui.c:809 msgid "to:" msgstr "¨ì¡G" #: src/filegui.c:810 msgid "&Using shell patterns" msgstr "¨Ï¥Î¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸" #: src/filegui.c:831 msgid "&Background" msgstr "­I´º" #: src/filegui.c:840 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "í©w²Å¸¹³sµ²" #. &file_mask_stable_symlinks #: src/filegui.c:842 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "¶i¤J¨C­Ó¦s¦bªº¤l¥Ø¿ý" #: src/filegui.c:1001 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" " %s " msgstr "" "µL®Äªº¨Ó·½¼Ë¦¡ `%s' \n" " %s " #: src/find.c:130 msgid "&Suspend" msgstr "¼È°±" #: src/find.c:131 msgid "Con&tinue" msgstr "Ä~Äò" #: src/find.c:132 msgid "&Chdir" msgstr "§ïÅܥؿý" #: src/find.c:133 msgid "&Again" msgstr "¦A¤@¦¸" #: src/find.c:134 msgid "&Quit" msgstr "µ²§ô" #: src/find.c:135 src/panelize.c:89 msgid "Pane&lize" msgstr "­±ªO¤Æ" #: src/find.c:136 msgid "&View - F3" msgstr "À˵ø - F3" #: src/find.c:137 msgid "&Edit - F4" msgstr "½s¿è - F4" #: src/find.c:170 msgid "Start at:" msgstr "¶}©l©ó¡G" #: src/find.c:170 msgid "Filename:" msgstr "ÀɦW¡G" #: src/find.c:170 msgid "Content: " msgstr "¤º®e¡G" #: src/find.c:171 src/main.c:1245 src/main.c:1269 msgid "&Tree" msgstr "¾ðª¬" #: src/find.c:223 msgid "Find File" msgstr "´M§äÀÉ®×" #: src/find.c:452 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "¦b %s ¸Ì·j´M¦r¦ê" #: src/find.c:490 msgid " Find/read " msgstr " ´M§ä/Ū¨ú " #: src/find.c:490 msgid " Problem reading from child " msgstr " ±q¤lµ{§ÇŪ¨ú¸ê®Æ®Éµo¥Í°ÝÃD " #: src/find.c:537 msgid "Finished" msgstr "§¹¦¨" #: src/find.c:561 src/view.c:1528 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "·j´M %s" #: src/find.c:717 src/find.c:757 msgid "Suspend" msgstr "¼È°±" #: src/find.c:717 msgid "Restart" msgstr "­«·s¶}©l" #: src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 msgid "Searching" msgstr "·j´M¤¤" #: src/find.c:750 src/find.c:1031 msgid "Find file" msgstr "´M§äÀÉ®×" #. The buttons #: src/find.c:755 msgid "Change to this directory" msgstr "¨ì¦¹¤@¥Ø¿ý" #: src/find.c:756 msgid "Search again" msgstr "¦A¦¸·j´M" #: src/find.c:761 msgid "View this file" msgstr " À˵øÀÉ®× " #: src/find.c:762 msgid "Edit this file" msgstr "½s¿è¦¹¤@ÀÉ®×" #: src/find.c:763 msgid "Send the results to a Panel" msgstr "°õ¦æ«ü¥O¡A¨Ã¥B±Nµ²ªG¿é¥X¨ì­±ªO¤W" #: src/fixhlp.c:171 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "¨Ï¥Îªk¡G fixhlp <¼e«×> <ÃD¥Ø¦WºÙ>\n" #: src/fixhlp.c:176 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "fixhlp: µLªk¶}±ÒÃD¥Ø¨Ó¼g¤J" #: src/fixhlp.c:179 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" "\n" msgstr "" "[¤º®e]\n" " ÃD¥Ø¡G\n" "\n" #: src/help.c:279 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" " »¡©úÀɮ榡¿ù»~\n" "" #: src/help.c:318 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " ¤º³¡¯äÂΡG ­«ÂЪº³sµ²°Ï°ì¶}ÀY " #: src/help.c:572 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì [¤º®e] ¸`ÂI " #: src/help.c:741 msgid " Help " msgstr " »¡©ú " #: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" " %s " msgstr "" " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s \n" " %s " #: src/help.c:771 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " µLªk¦b»¡©úÀɸ̧ä¨ì¸`ÂI %s " #: src/help.c:808 msgid "Index" msgstr "¯Á¤Þ" #: src/help.c:810 msgid "Prev" msgstr "©¹«e" #: src/hotlist.c:132 msgid "&Move" msgstr "²¾°Ê" #: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 msgid "&Remove" msgstr "²¾°£" #: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 msgid "&Append" msgstr "¼W¥[" #: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 msgid "&Insert" msgstr "´¡¤J" #: src/hotlist.c:136 msgid "New &Entry" msgstr "·s¼W¶µ¥Ø" #: src/hotlist.c:137 msgid "New &Group" msgstr "·s¼W¸s²Õ" #: src/hotlist.c:139 msgid "&Up" msgstr "©¹¤W" #: src/hotlist.c:140 msgid "&Add current" msgstr "¥[¤J¥Ø«eªº" #: src/hotlist.c:141 msgid "Change &To" msgstr "§ó´«¦Ü" #: src/hotlist.c:201 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Subgroup - «ö ENTER ¥HÀ˵ø¦Cªí" #: src/hotlist.c:620 msgid "Active VFS directories" msgstr "±Ò°ÊµêÀÀÀɮרt²Î¥Ø¿ý" #: src/hotlist.c:620 msgid "Directory hotlist" msgstr "¼öªù¥Ø¿ý¦Cªí" #: src/hotlist.c:639 msgid " Directory path " msgstr " ¥Ø¿ý³~®| " #. This one holds the displayed pathname #: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 msgid " Directory label " msgstr " ¥Ø¿ý¼ÐÅÒ " #: src/hotlist.c:663 msgid "Moving " msgstr "²¾°Ê¤¤ " #: src/hotlist.c:892 msgid "New hotlist entry" msgstr "·sªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø" #: src/hotlist.c:892 msgid "Directory label" msgstr "¥Ø¿ý¼ÐÅÒ" #: src/hotlist.c:892 msgid "Directory path" msgstr "¥Ø¿ý³~®|" #: src/hotlist.c:973 msgid " New hotlist group " msgstr " ·sªº¼öªù¦Cªí¸s²Õ " #: src/hotlist.c:973 msgid "Name of new group" msgstr "·s¸s²Õªº¦WºÙ" #: src/hotlist.c:988 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr " \"%s\" ªº¼ÐÅÒ¡G" #: src/hotlist.c:992 msgid " Add to hotlist " msgstr " ·s¼W¦Ü¼öªù¦Cªí " #: src/hotlist.c:1029 msgid " Remove: " msgstr " ²¾°£¡G " #: src/hotlist.c:1033 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" " Remove it?" msgstr "" "\n" " ¸s²ÕÁÙ¦³¤º®e¡A\n" " ½T©w­n²¾°£¡H" #: src/hotlist.c:1378 msgid " Top level group " msgstr " ³Ì¤W¼h¸s²Õ " #: src/hotlist.c:1394 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "¼öªù¦Cªí¤w¸g³Q¦s¦bÀÉ®× ~/" #: src/hotlist.c:1396 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC ±N·|±q³o¸Ì¸ü¤J¼öªù¦Cªí¡G ~/" #: src/hotlist.c:1398 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "¡A±µµÛ§R°£³o¸Ìªº [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¡G " #: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 msgid " Hotlist Load " msgstr " ¸ü¤J¼öªù¦Cªí " #: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC µLªk¼g¤J ~/" #: src/hotlist.c:1417 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "ÀɮסA±z¦³ªº¼öªù¦Cªí¨S¦³§R°£" #: src/hotlist.c:1431 msgid "You have ~/" msgstr "±z¤w¸g¦³ ~/" #: src/hotlist.c:1431 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " ÀÉ®×¥H¤Î [¼öªù¦Cªí] ¬q¸¨¦b ~/" #: src/hotlist.c:1432 msgid "Your ~/" msgstr "±zªº ~/" #: src/hotlist.c:1432 msgid " most probably was created\n" msgstr " «Ü¥i¯à¤w¸g³Q«Ø¥ß \n" #: src/hotlist.c:1433 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" "¡A¬O¥Ñ¤@­Ó¦­´Áµo®i¤¤ª©¥»ªº MC ©Ò«Ø¥ß¡A\n" "¦Ó¥B¤ñ³o¤@­ÓÁÙ­n·s¡G ~/" #: src/hotlist.c:1434 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "" " ªº¶µ¥Ø\n" "\n" #: src/hotlist.c:1435 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" "±z¥i¥H¿ï¾Ü¥H¤U¶µ¥Ø¡G\n" "\n" " ²¾°£ - ²¾°£Âªº¼öªù¦Cªí¶µ¥Ø ~/" #: src/hotlist.c:1437 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" " «O¯d - «O¯dªº¶µ¥Ø¡F±z¤U¦¸°µ¦sÀɰʧ@®ÉÁÙ·|\n" " ¦A¦¸¸ß°Ý±zªº·Qªk¡C\n" " ¦X¨Ö - §âªº¶µ¥Ø¥[¨ì¼öªù¦Cªí¸s²Õ \"¶µ¥Ø ~/" #: src/hotlist.c:1443 msgid "&Merge" msgstr "¦X¨Ö" #: src/hotlist.c:1455 msgid " Entries from ~/" msgstr " ¶µ¥Ø ~/" #: src/hotlist.c:1465 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " ÀɮסA±zªº¼öªù¦Cªí¨Ã¥¼³Q§R°£" #: src/info.c:83 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" #: src/info.c:109 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ÀɮסG %s" #: src/info.c:122 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "ªÅ¸`ÂI %d (%d%%) ¤§ %d" #: src/info.c:128 msgid "No node information" msgstr "¨S¦³¸`ÂI¸ê°T" #: src/info.c:133 msgid "Free space " msgstr "ªÅ¶¡" #: src/info.c:135 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) ¤§ " #: src/info.c:139 msgid "No space information" msgstr "¨S¦³ªÅ¶¡¸ê°T" #: src/info.c:143 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Ãþ«¬¡G %s " #: src/info.c:143 msgid "non-local vfs" msgstr "«D¥»¦aªºµêÀÀÀɮרt²Î" #: src/info.c:149 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "¸Ë¸m¡G %s" #: src/info.c:153 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Àɮרt²Î¡G %s" #: src/info.c:158 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "¦s¨ú¡G %s" #: src/info.c:162 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "§ó°Ê¡G %s" #: src/info.c:166 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "«Ø¥ß¡G %s" #: src/info.c:179 msgid "Size: " msgstr "¤j¤p¡G " #: src/info.c:182 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d ­Ó°Ï¶ô)" #: src/info.c:188 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "¾Ö¦³ªÌ¡G %s/%s" #: src/info.c:193 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "³sµ²¡G %d" #: src/info.c:197 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "¼Ò¦¡¡G %s (%04o)" #: src/info.c:202 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "¦ì¸m¡G %Xh:%Xh" #: src/info.c:212 msgid "File: None" msgstr "ÀɮסG µL" #: src/layout.c:159 msgid "&Vertical" msgstr "««ª½" #: src/layout.c:160 msgid "&Horizontal" msgstr "¤ô¥­" #: src/layout.c:170 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "xterm ´£¥Ü¦C" #: src/layout.c:171 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Åã¥Ü´£¥Ü¦C" #: src/layout.c:172 msgid "&Keybar visible" msgstr "Åã¥ÜÁä½L¦C" #: src/layout.c:173 msgid "command &Prompt" msgstr "«ü¥O´£¥Ü²Å¸¹" #: src/layout.c:174 msgid "show &Mini status" msgstr "Åã¥Ü°g§Aª¬ºA" #: src/layout.c:175 msgid "menu&Bar visible" msgstr "Åã¥Ü¿ï³æ¦C" #: src/layout.c:176 msgid "&Equal split" msgstr "µ¥¶q¤À³Î" #: src/layout.c:177 msgid "pe&Rmissions" msgstr "Åv­­" #: src/layout.c:178 msgid "&File types" msgstr "ÀÉ®×Ãþ«¬" #: src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "¦sÀÉ" #. length of line with '<' '>' buttons #: src/layout.c:380 msgid " Layout " msgstr " ¼Ë¦¡ " #: src/layout.c:381 msgid " Panel split " msgstr " ¤À³Î­±ªO " #: src/layout.c:382 msgid " Highlight... " msgstr " ¿ï¨ú... " #: src/layout.c:383 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " ¨ä¥L¿ï¶µ " #: src/layout.c:384 msgid "output lines" msgstr "¿é¥X¦æ¼Æ" #: src/layout.c:451 msgid "Layout" msgstr "¼Ë¦¡" #: src/learn.c:74 msgid " Learn keys " msgstr " »{ÃÑ«öÁä " #: src/learn.c:93 msgid " Teach me a key " msgstr " ±Ð§Ú»{ÃѤ@­Ó«öÁä " #: src/learn.c:94 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" "and then wait until this message disappears.\n" "\n" "Then, press it again to see if OK appears\n" "next to its button.\n" "\n" "If you want to escape, press a single Escape key\n" "and wait as well." msgstr "" "½Ð«ö¤U %s\n" "µM«áµ¥¨ì¦¹¤@°T®§®ø¥¢¡C\n" "\n" "±µµÛ¦A«ö¤@¦¸¡A¬Ý¬Ý¦b«ö¶s®ÇÃä¬O¤£¬O¦³\n" "Åã¥Ü \"¦n\"¡C\n" "\n" "­nÂ÷¶}ªº¸Ü¡A«ö¤@¤U Esc Áä¡AµM«áµ¥«Ý\n" "¤@¤U¤l´N¥i¥H¤F¡C" #: src/learn.c:122 msgid " Cannot accept this key " msgstr " µLªkŪ¨ú³o­Ó«öÁä " #: src/learn.c:123 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " ±z­è­è«ö¤U¤F \"%s\"" #: src/learn.c:170 msgid "OK" msgstr "¦n" #: src/learn.c:177 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" "¬Ý°_¨Ó±z©Ò¦³ªº«öÁä³£\n" "¥¿±`µL»~¡A«Ü¦n¡C" #: src/learn.c:179 msgid "&Discard" msgstr "©¿²¤" #: src/learn.c:183 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" "¤Ó¦n¤F¡I±zªº²×ºÝ¾÷¸ê®Æ®w«Ü§¹¾ã¡I \n" "©Ò¦³ªº«öÁä³£¥i¥H¥¿±`¨Ï¥Î¡C" #: src/learn.c:267 msgid "Learn keys" msgstr "»{ÃÑ«öÁä" #: src/learn.c:300 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "¤@­Ó­Ó«ö¤U³oÃäÅã¥Üªº³o¨Ç«öÁä¡A¦b±z«ö§¹¥H«á¡AÀˬd¤@¤U" #: src/learn.c:302 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "­þ­Ó«öÁä¨S¦³¼Ð¤W \"¦n\"¡A¦b³o¨Ç¦a¤è«ö¤@¤UªÅ¥ÕÁä¡A©ÎªÌ" #: src/learn.c:304 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "¥Î·Æ¹«±±¨î¨Ó³]©w³o¨Ç«öÁä¡C¥Î Tab Áä¥i¥H¦b¿ï¶µ¤§¶¡²¾°Ê¡C" #: src/main.c:709 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" " deleted your working directory, or given yourself \n" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" " Commander µLªk§ïÅܥؿý¨ì±z­ì¨Ó \n" " ©Ò¦bªº¦a¤è¡A±z¥i¯à§R°£¤F±zªº¤u§@ \n" " ¥Ø¿ý¡A©ÎªÌ¦]¬°°õ¦æ¹L \"su\" «ü¥O \n" " ¦Ó§ïÅܤFÅv­­ª¬ºA¡H " #: src/main.c:784 msgid "Press any key to continue..." msgstr "«ö¥ô·NÁäÄ~Äò..." #: src/main.c:834 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ¦¹¨t²Î´ß¥¿¦b°õ¦æ«ü¥O¤¤ " #: src/main.c:861 src/screen.c:2116 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " #: src/main.c:862 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " §A½T©w­nÂ÷¶}¥»µ{¦¡¡H" #: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Listing mode..." msgstr "¦C¥X¼Ò¦¡¤¤..." #: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "§Ö³tÀ˵ø C-x q" #: src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Info C-x i" msgstr "°T®§ C-x i" #: src/main.c:1247 src/main.c:1271 msgid "&Sort order..." msgstr "±Æ¦C¶¶§Ç..." #: src/main.c:1249 src/main.c:1273 msgid "&Filter..." msgstr "¹LÂo¾¹..." #: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "&Network link..." msgstr "ºô¸ô³sµ²..." #: src/main.c:1253 src/main.c:1277 msgid "FT&P link..." msgstr "Àɮ׶ǿé³sµ²..." #: src/main.c:1255 src/main.c:1279 msgid "SM&B link..." msgstr "SMB ³sµ²..." #: src/main.c:1260 src/main.c:1284 msgid "&Drive... M-d" msgstr "ºÏºÐ... M-d" #: src/main.c:1262 src/main.c:1286 msgid "&Rescan C-r" msgstr "­«·sŪ¨ú C-r" #: src/main.c:1290 msgid "&User menu F2" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ F2" #: src/main.c:1291 msgid "&View F3" msgstr "À˵ø F3" #: src/main.c:1292 msgid "Vie&w file... " msgstr "À˵øÀÉ®×... " #: src/main.c:1293 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "À˵ø«e¥ý¹LÂo M-!" #: src/main.c:1294 msgid "&Edit F4" msgstr "½s¿è F4" #: src/main.c:1295 msgid "&Copy F5" msgstr "½Æ»s F5" #: src/main.c:1296 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "§ïÅÜÀÉ®×¼Ò¦¡ C-x c" #: src/main.c:1298 msgid "&Link C-x l" msgstr "³sµ² C-x l" #: src/main.c:1299 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "²Å¸¹³sµ² C-x s" #: src/main.c:1300 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "½s¿è²Å¸¹³sµ² C-x C-s" #: src/main.c:1301 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "§ïÅܾ֦³ª¬ºA C-x o" #: src/main.c:1302 msgid "&Advanced chown " msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA " #: src/main.c:1304 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "§ó§ï¦WºÙ/·h²¾ F6" #: src/main.c:1305 msgid "&Mkdir F7" msgstr "»s³y¥Ø¿ý F7" #: src/main.c:1306 msgid "&Delete F8" msgstr "§R°£ F8" #: src/main.c:1307 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "§Ö³t§ïÅܥؿý M-c" #: src/main.c:1309 msgid "select &Group M-+" msgstr "¿ï¨ú¸s²Õ M-+" #: src/main.c:1310 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "¨ú®ø¿ï¨ú¸s²Õ M-\\" #: src/main.c:1311 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "¤Ï¦V¿ï¨ú M-*" #: src/main.c:1313 msgid "e&Xit F10" msgstr "Â÷¶} F10" #: src/main.c:1323 msgid "&Directory tree" msgstr "¥Ø¿ý¾ð" #: src/main.c:1325 msgid "&Find file M-?" msgstr "´M§äÀÉ®× M-?" #: src/main.c:1326 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "½Õ´«­±ªO C-u" #: src/main.c:1327 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "¤Á´«­±ªO¶}Ãö C-o" #: src/main.c:1328 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "¤ñ¸û¥Ø¿ý C-x d" #: src/main.c:1329 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ C-x !" #: src/main.c:1330 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Åã¥Ü¥Ø¿ý¤j¤p" #: src/main.c:1332 msgid "command &History" msgstr "«ü¥O¾ú¥v¬ö¿ý" #: src/main.c:1333 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "¥Ø¿ý¼öªù¦Cªí C-\\" #: src/main.c:1335 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "±Ò°ÊªºµêÀÀÀɮרt²Î¦Cªí C-x a" #: src/main.c:1336 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "¥ß¨èÄÀ©ñµêÀÀÀɮרt²Î" #: src/main.c:1339 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "­I´º¤u§@ C-x j" #: src/main.c:1343 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)" #: src/main.c:1346 msgid "&Listing format edit" msgstr "½s¿è¦Cªí®æ¦¡" #: src/main.c:1348 msgid "&Extension file edit" msgstr "½s¿èÂX¥RÀÉ" #: src/main.c:1349 msgid "&Menu file edit" msgstr "½s¿è¿ï³æÀÉ" #: src/main.c:1354 msgid "&Configuration..." msgstr "³]©w..." #: src/main.c:1356 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "½T»{..." #: src/main.c:1357 msgid "&Display bits..." msgstr "Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ..." #: src/main.c:1359 msgid "learn &Keys..." msgstr "»{ÃÑ«öÁä..." #: src/main.c:1362 msgid "&Virtual FS..." msgstr "µêÀÀÀɮרt²Î..." #: src/main.c:1365 msgid "&Save setup" msgstr "Àx¦s³]©w" #: src/main.c:1381 src/main.c:1383 msgid " &Left " msgstr " ¥ª¤è " #: src/main.c:1383 msgid " &Above " msgstr " ¤W¤è " #: src/main.c:1386 msgid " &File " msgstr " ÀÉ®× " #: src/main.c:1387 msgid " &Command " msgstr "«ü¥O " #: src/main.c:1388 msgid " &Options " msgstr " ¿ï¶µ " #: src/main.c:1390 src/main.c:1392 msgid " &Right " msgstr " ¥k¤è " #: src/main.c:1392 msgid " &Below " msgstr " ¤U¤è " #: src/main.c:1447 msgid " Information " msgstr " °T®§ " #: src/main.c:1448 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" " manual reload of the directory. See the man page for \n" " the details. " msgstr "" " ¨Ï¥Î§Ö³t­«¸ü¥\\¯àªº¸Ü¡A¦³¥i¯à·|³y¦¨ \n" " µLªk¥¿½TÅã¥Ü¥Ø¿ýªº¤º®e¡A³o®É­Ô±z»Ý­n \n" " ¦Û¦æ¤â°Ê­«·s¸ü¤J¥Ø¿ý¤º®e¡A½Ð°Ñ¦Ò man \n" " page ¥HÀò±o¸Ô²Ó¸ê°T¡C " #: src/main.c:1927 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "·PÁ±z¨Ï¥Î GNU Midnight Commander" #: src/main.c:2284 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "xterm%s ¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©¡C\n" #: src/main.c:2285 msgid " and the Linux console" msgstr " ¥H¤Î Linux ¥D±±¥x" #: src/main.c:2381 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Àô¹ÒÅÜ¼Æ TERM ¨Ã¥¼³]©w¡I \n" #: src/main.c:2487 msgid "" "Usage is:\n" "\n" "mc [flags] [this_dir] [other_panel_dir]\n" "\n" msgstr "" "¥Îªk¬°:\n" "\n" "mc [¿ï¶µ¼ÐÅÒ] [¸ô®|] [¥t¤@­Ó¸ô®|]\n" "\n" #: src/main.c:2490 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --stickchars ±j¨î¨Ï¥Î +, -, | ¨Óµe½u.\n" #: src/main.c:2492 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor ±j¨î¶Â¥ÕÅã¥Ü.\n" #: src/main.c:2494 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ­I´º°£¿ù]\n" #: src/main.c:2496 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" "-d, --nomouse Disable mouse support.\n" msgstr "" "-c, --color ±j¨î±m¦â¼Ò¦¡.\n" "-C, --colors «ü©wÃC¦â (¨Ï¥Î --help-colors ¥H¨ú±o¦Cªí).\n" "-d, --nomouse Ãö³¬·Æ¹«¤ä´©.\n" #: src/main.c:2500 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit ±Ò°Ê¤º³¡½s¿è¾¹.\n" #: src/main.c:2502 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" "-k, --resetsoft Reset softkeys (HP terminals only) to their " "terminfo/termcap\n" " default.\n" msgstr "" "-f, --libdir ¦L¥X²ÕºAªº¸ô®|.\n" "-h, --help Åã¥Ü³o­Ó»¡©ú°T®§.\n" "-k, --resetsoft ­«³]³nÁä (¶È¨Ñ HP ²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î) ¨ì terminfo/termcap\n" " ¹w³]­È.\n" #: src/main.c:2507 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog file ±N ftpfs «ü¥O¦sÀÉ.\n" #: src/main.c:2510 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory file [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¬ö¿ý MAD °T®§¨ìÀɮפ¤.]\n" #: src/main.c:2512 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" msgstr "" "-P, --printwd Â÷¶}®É¦L¥X³Ì«áªº¤u§@¸ô®|.\n" "-s, --slow Ãö³¬¤¾ªø¾Þ§@ (¨ÑºC³t²×ºÝ¾÷¨Ï¥Î).\n" #: src/main.c:2515 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap ±Ò°Ê¹ï TERMCAP Åܼƪº¤ä´©.\n" #: src/main.c:2518 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdile «Ø¥ß«ü¥OÀÉ®×¥H³]©wÂ÷¶}®Éªº¹w³]¸ô®|.\n" #: src/main.c:2521 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" "-r, --forceexec Force subshell execution.\n" msgstr "" "-u, --nosubshell Ãö³¬¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n" "-U, --subshell ±j¨î¦¸´ß¼h¼Ò¦¡.\n" "-r, --forceexec ±j¨î¦¸´ß¼h°õ¦æ.\n" #: src/main.c:2525 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" msgstr "" "-v, --view fname ±Ò°Ê¨ìÀ˵ø¼Ò¦¡.\n" "-V, --version ¦^³øª©¥»»P²ÕºA¿ï¶µ.\n" "-x, --xterm ±j¨î xterm ·Æ¹«¤ä´©»P¿Ã¹õ«OÅ@/¦^´_.\n" #: src/main.c:2529 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [¶È¨Ñµo®i¨Ï¥Î: ¹ï¦¸´ß¼h°£¿ù].\n" #: src/main.c:2531 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" msgstr "" "\n" "½Ð±N¯äÂΦ^³ø (¥]§t `mc -V' ªº¿é¥X)\n" "µ¹ mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" #: src/main.c:2547 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" "{FORE} and {BACK} can be ommited, and the default will be used\n" "\n" "Keywords:\n" " Global: errors, reverse, gauge, input\n" " File display: normal, selected, marked, markselect\n" " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" " File types: directory, execute, link, device, special, core\n" "\n" "Colors:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" msgstr "" "--colors ÃöÁä¦r={«e´º},{­I´º}\n" "\n" "{«e´º} »P {­I´º} ¥i¥H³Q¬Ù²¤, ¥B¹w³]­È·|³Q¨Ï¥Î\n" "\n" "ÃöÁä¦r:\n" " Global: errorsù, reverseÏ, gaugep, inputé\n" " File display: normal, selected, marked, markselect\n" " Dialog boxes: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus\n" " Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n" " Help: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n" " File types: directory, execute, link, device, special, core\n" "\n" "ÃC¦â:\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" #: src/main.c:2596 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Midnight Commander ªº¨ç¦¡®w¥Ø¿ý¡G %s\n" #: src/main.c:2610 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "¿ï¶µ -m ¤w¸g¹L®É¤£¥Î¤F¡F½Ð¬Ý¤@¤U '¿ï¶µ' ¿ï³æ¤¤ªº 'Åã¥Ü¦ì¤¸¼Æ'...\n" #: src/main.c:2687 msgid "Use to debug the background code" msgstr "¥Î¨Ó¹ï­I´ºµ{¦¡½X°»¿ù" #: src/main.c:2693 msgid "Request to run in color mode" msgstr "­n¨D¦b±m¦â¼Ò¦¡¤¤°õ¦æ" #: src/main.c:2695 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "«ü©w¤@²Õ¦â±m³]©w" #: src/main.c:2700 msgid "Edits one file" msgstr "½s¿è¤@­ÓÀÉ®×" #: src/main.c:2704 msgid "Displays this help message" msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§" #: src/main.c:2707 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Åã¥Ü¦p¦ó§ïÅܦâ±m³]©wªº»¡©úµe­±" #: src/main.c:2710 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "¬ö¿ý FTP ¹ï¸Ü®Ø¨ì¯S©wÀÉ®×" #: src/main.c:2717 msgid "Obsolete" msgstr "¹L®Éªº" #: src/main.c:2719 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "­n¨D¦b¶Â¥Õ¼Ò¦¡¤U°õ¦æ" #: src/main.c:2721 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "¤å¦r¼Ò¦¡¤U¤£¨Ï¥Î·Æ¹«¤ä´©" #: src/main.c:2724 msgid "Disables subshell support" msgstr "¤£¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (subshell)" #: src/main.c:2728 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "µ{¦¡µ²§ô®É¦L¥X·í«e¥Ø¿ý" #: src/main.c:2730 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "¦b HP ²×ºÝ¾÷¤W­«³]³nÁä (soft keys)" #: src/main.c:2732 msgid "To run on slow terminals" msgstr "©óºC³tªº²×ºÝ¾÷¤W°õ¦æ" #: src/main.c:2735 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "¨Ï¥Îstickcharsø»s" #: src/main.c:2739 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "¤ä´©¨Ï¥Î¦¸´ß¼h (¹w³]­È)" #: src/main.c:2744 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "¸ÕµÛ¨Ï¥Î termcap ¨Ó¥N´À terminfo" #: src/main.c:2748 msgid "Displays the current version" msgstr "Åã¥Ü¥Ø«eªºª©¥»" #: src/main.c:2750 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "¹ï¬Y­ÓÀÉ®×°õ¦æÀÉ®×À˵øµ{¦¡" #: src/main.c:2752 msgid "Forces xterm features" msgstr "±j­¢¨Ï¥Î xterm ¯S©Ê" #: src/main.c:2754 msgid "Geometry for the window" msgstr "µøµ¡ªº¦ì¸m" #: src/main.c:2754 msgid "GEOMETRY" msgstr "¦ì¸m" #: src/main.c:2755 msgid "No windows opened at startup" msgstr "­è±Ò°Ê®É¤£¶}±Ò¥ô¦óµøµ¡" #: src/main.c:2756 msgid "No desktop icons" msgstr "¨S¦³®à­±¹Ï¥Ü" #: src/main.c:2757 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "¬Ý°_¨Ó§ó¹³¬O¶Ç²Îªº gmc" #: src/main.c:2759 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Åã¥Ü¦s©ñ .links ±Ò°ÊÀɪº¥Ø¿ý«áÂ÷¶}" #: src/main.c:3071 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" "µLªk¶}±Ò²×ºÝ¾÷³s½u¡A±z¤£¯à¥Î -P ¿ï¶µ¨Ó°õ¦æ mc¡C \n" "¦b¬Y¨Ç¨t²Î¤W±z¥i¯à»Ý­n°õ¦æ # `which mc`\n" #: src/main.c:3149 msgid " Notice " msgstr " ª`·N " #: src/main.c:3150 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" " Midnight Commander ªº\n" " ³]©wÀɤw¸g§ï©ñ¨ì\n" " ~/.mc ¥Ø¿ý©³¤U¤F¡C\n" #: src/option.c:74 msgid "safe de&Lete" msgstr "¦w¥þªº§R°£ (&L)" #: src/option.c:75 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "Åܧó¥Ø¿ý®É¸òÀH³sµ² (&K)" #: src/option.c:76 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "¶i¶¥ªº§ïÅܾ֦³ª¬ºA" #: src/option.c:77 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Ãþ¦ü lynx ªº²¾°Ê¤è¦¡" #: src/option.c:79 msgid "Animation" msgstr "°Êµe" #: src/option.c:81 msgid "rotatin&G dash" msgstr "±ÛÂ઺±×½u" #: src/option.c:83 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "§¹¦¨¡G Åã¥Ü¥þ³¡" #: src/option.c:84 msgid "&Use internal view" msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡À˵ø" #: src/option.c:85 msgid "use internal ed&It" msgstr "¨Ï¥Î¤º³¡½s¿è" #: src/option.c:86 msgid "auto m&Enus" msgstr "¦Û°Ê¿ï³æ" #: src/option.c:87 msgid "&Auto save setup" msgstr "¦Û°ÊÀx¦s³]©w" #: src/option.c:88 msgid "shell &Patterns" msgstr "¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸" #: src/option.c:89 msgid "Compute &Totals" msgstr "­pºâÁ`­È" #: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "¸Ô²Óªº¾Þ§@¹Lµ{" #: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "§Ö³t¥Ø¿ý­«¸ü" #: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "©Ò¦³ÀɮײV¦XÅã¥Ü" #: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "¤U©Ô¿ï³æ" #: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "¼Ð¥Ü¤U²¾" #: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "Åã¥ÜÁôÂÃÀÉ" #: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "Åã¥Ü³Æ¥÷ÀÉ" #: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "±q¤£" #: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "©ó²Â³J²×ºÝ¾÷¤W" #: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "¥Ã»·" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) #: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " ³]©w¿ï¶µ " #: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " ­±ªO¿ï¶µ " #: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " °õ¦æ«á¼È°±... " #: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "³]©w¿ï¶µ" #: src/panelize.c:87 msgid "&Add new" msgstr "·s¼W" #: src/panelize.c:99 msgid " External panelize " msgstr " ¥~³¡­±ªO¤Æ " #: src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 msgid "External panelize" msgstr "¥~³¡­±ªO¤Æ" #: src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 msgid "Other command" msgstr "¨ä¥L«ü¥O" #: src/panelize.c:260 msgid " Add to external panelize " msgstr " ¥[¨ì¥~³¡­±ªO¤Æ¤¤ " #: src/panelize.c:261 msgid " Enter command label: " msgstr " ½Ð¿é¤J«ü¥O¼ÐÅÒ¡G " #: src/panelize.c:301 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " µn¤J¦b«D¥»¦aºÝÀɮרt²Î®ÉµLªk°õ¦æ¥~³¡­±ªO¤Æ " #: src/panelize.c:351 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "¦b¸É±j«á§ä¥X *.orig" #: src/panelize.c:352 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "§ä¥X SUID »P SGID ªºµ{¦¡" #: src/panelize.c:403 msgid "Cannot invoke command." msgstr "µLªk©I¥s«ü¥O¡C" #: src/panelize.c:458 msgid "Pipe close failed" msgstr "ºÞ½uÃö³¬¥¢±Ñ" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" msgstr "Åã¥Ü¦¹»¡©ú°T®§" #: src/popthelp.c:32 msgid "Display brief usage message" msgstr "Åã¥Ü²³æ¨Ï¥Î»¡©ú" #: src/screen.c:227 msgid "SUB-DIR" msgstr "¤l¥Ø¿ý" #: src/screen.c:227 msgid "UP--DIR" msgstr "¤W¼h¥Ø¿ý" #: src/screen.c:417 msgid "MTime" msgstr "­×§ï®É¶¡" #: src/screen.c:418 msgid "ATime" msgstr "¦s¨ú®É¶¡" #: src/screen.c:419 msgid "CTime" msgstr "«Ø¥ß®É¶¡" #: src/screen.c:421 msgid "Perm" msgstr "Åv­­" #: src/screen.c:422 msgid "Nl" msgstr "Nl" #: src/screen.c:423 msgid "Inode" msgstr "i ¸`ÂI" #: src/screen.c:424 msgid "UID" msgstr "UID" #: src/screen.c:425 msgid "GID" msgstr "GID" #: src/screen.c:661 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s ¦ì¤¸²Õ©ó %d ÀÉ®×%s" #: src/screen.c:1325 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "¤£©úªºÅã¥Ü®æ¦¡¼ÐÅÒ¡G " #: src/screen.c:1451 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "¨Ï¥ÎªÌ´£¨Ñªº®æ¦¡¦ü¥G¬O¿ù»~ªº, ¦^´_¨ì¹w³]­È." #: src/screen.c:2117 src/screen.c:2164 msgid " Do you really want to execute? " msgstr "±z½T©w­n°õ¦æ¡H " #: src/screen.c:2128 src/screen.c:2178 msgid " No action taken " msgstr " ¤£§@¥ô¦ó°Ê§@ " #: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "§ï¦W/·h²¾" #: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "·s¥Ø¿ý" #: src/screen.c:2416 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü \"%s\" \n" " %s " #: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "µLªk¶}±Ò¨ã¦WºÞ½u %s\n" #: src/subshell.c:705 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " ¨t²Î´ß¤´¥¼µ²§ô¡AµL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H " #: src/subshell.c:731 msgid " There are stopped jobs." msgstr " ÁÙ¦³°±¤îªº­I´º¤u§@¥¼§¹¦¨¡C" #: src/subshell.c:732 msgid " Quit anyway? " msgstr " µL½×¦p¦ó³£­nµ²§ô¡H " #: src/subshell.c:785 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "ĵ§i¡G µLªk§ïÅܨì %s.\n" #: src/tree.c:192 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" "µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s ¨Ó¼g¤J¸ê®Æ¡G\n" "%s\n" #: src/tree.c:637 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "½Æ»s¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G" #: src/tree.c:675 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "·h²¾¥Ø¿ý \"%s\" ¦Ü¡G" #: src/tree.c:682 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "" " µLªk stat ¥Øªº¦a \n" " %s " #: src/tree.c:688 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " ©Òµ¹ªº¥Øªº¨Ã¤£¬O¤@­Ó¥Ø¿ý " #: src/tree.c:744 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " §R°£ %s? " #: src/tree.c:776 msgid "Static" msgstr "ÀRºA" #: src/tree.c:776 msgid "Dynamc" msgstr "°ÊºA" #: src/tree.c:1012 msgid "Forget" msgstr "©¿²¤" #: src/tree.c:1025 msgid "Rmdir" msgstr "§R¥Ø¿ý" #: src/treestore.c:360 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" "µLªk¼g¤J¨ìÀÉ®× %s :\n" "%s\n" #: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " µL®Äªº¨t²Î´ß¸U¥Î¦r¤¸©w¸q \"%c\". " #: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " °£¿ù " #: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " ¿ù»~¡G " #: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " ¯uªº¡G " #: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " °²ªº¡G " #: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " ĵ§i -- ©¿²¤ÀÉ®× " #: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" "ÀÉ®× %s ªº¾Ö¦³ªÌ¨Ã¤£¬O root ©Î±z¡A©ÎªÌÀɮפ¹³\\¥ô¦ó¤H¼g¤J¡F\n" "¨Ï¥Î³o­ÓÀÉ®×¹ï±z¨t²Îªº¦w¥þ³y¦¨¦M®`¡C" #: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " µLªk¦bµn¤J©ó«D¥»¦aÀɮרt²Îªº®É­Ô°õ¦æµ{¦¡ " #. FIXME: this message is not quite right #: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr "²M°£ÀÉ®× %s" #. Create listbox #: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " ¨Ï¥ÎªÌ¿ï³æ " #: src/util.c:232 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: ¤Ó¤j¤F" #. strftime() format string for recent dates #: src/util.c:599 src/util.c:624 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" #. strftime() format string for old dates #: src/util.c:600 src/util.c:622 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" #: src/utilunix.c:382 msgid " Pipe failed " msgstr " ºÞ½u¥¢±Ñ " #: src/utilunix.c:386 msgid " Dup failed " msgstr " §Û¼g¥¢±Ñ " #: src/view.c:403 msgid "" "File: \n" "\n" " " msgstr "" "ÀɮסG \n" "\n" " " #: src/view.c:404 msgid "" "\n" "\n" "has been modified, do you want to save the changes?\n" msgstr "" "\n" "\n" "¤w¸g³Q§ó°Ê¹L¡A±z­n¦sÀɶܡH\n" #: src/view.c:406 msgid " Save changes " msgstr " ¦sÀÉ " #: src/view.c:448 msgid " Can't spawn child program " msgstr " µLªk²£¥Í¤lµ{¦¡ " #: src/view.c:457 msgid " Empty output from child filter " msgstr " ¤l¹LÂo¾¹ªº¿é¥X¬OªÅªº " #: src/view.c:462 msgid " Could not open file " msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× " #: src/view.c:477 msgid " Can't open file \"" msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"" #: src/view.c:484 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "" " µLªk stat ÀÉ®× \n" " " #: src/view.c:490 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " µLªkÀ˵ø¡G¨Ã«D¤@±`³WÀÉ®× " #: src/view.c:571 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" " µLªk¶}±ÒÀÉ®× \"%s\" \n" " %s " #: src/view.c:580 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" " µLªk stat %s \n" " %s " #: src/view.c:716 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "ÀɮסG %s" #: src/view.c:730 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "°¾²¾­È 0x%08x" #: src/view.c:741 msgid " [grow]" msgstr " [¦¨ªø] " #: src/view.c:1520 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "·j´M `%s'" #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 msgid " Search string not found " msgstr " §ä¤£¨ì­n·j´Mªº¦r¦ê " #: src/view.c:1789 msgid " Invalid regular expression " msgstr " µL®Äªº¥¿³Wªí¥Ü¦¡ " #: src/view.c:1913 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n" " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G" #: src/view.c:1935 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" " ¥Ø«e¦æ¸¹¬O %d¡A\n" " ½Ð¿é¤J·s¦æ¸¹¡G" #: src/view.c:1937 msgid " Goto Address " msgstr " ¸õ¦Ü¬Y¦æ " #: src/view.c:1968 msgid " Enter regexp:" msgstr "¿é¤J¥¿³W¦¡¡G" #: src/view.c:2073 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" #: src/view.c:2073 msgid "Hex" msgstr "Hex" #: src/view.c:2074 msgid "Goto" msgstr "²¾¦Ü" #: src/view.c:2074 msgid "Line" msgstr "¦æ" #: src/view.c:2077 msgid "RxSrch" msgstr "¥¿³W·j´M" #: src/view.c:2080 msgid "EdText" msgstr "½s¿è¤å¦r" #: src/view.c:2080 msgid "EdHex" msgstr "½s¿è Hex" #: src/view.c:2082 msgid "UnWrap" msgstr "¤£´«¦æ " #: src/view.c:2082 msgid "Wrap" msgstr "´«¦æ" #: src/view.c:2085 msgid "HxSrch" msgstr "¤Q¤»¶i¦ì·j´M" #: src/view.c:2088 msgid "Raw" msgstr "­ì©l" #: src/view.c:2088 msgid "Parse" msgstr "­åªR" #: src/view.c:2092 msgid "Unform" msgstr "µL®æ¦¡" #: src/view.c:2092 msgid "Format" msgstr "®æ¦¡" #: src/widget.c:995 msgid " History " msgstr " ¾ú¥v¬ö¿ý " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( #: src/win.c:224 msgid "Function key 1" msgstr "¥\\¯àÁä 1" #: src/win.c:225 msgid "Function key 2" msgstr "¥\\¯àÁä 2" #: src/win.c:226 msgid "Function key 3" msgstr "¥\\¯àÁä 3" #: src/win.c:227 msgid "Function key 4" msgstr "¥\\¯àÁä 4" #: src/win.c:228 msgid "Function key 5" msgstr "¥\\¯àÁä 5" #: src/win.c:229 msgid "Function key 6" msgstr "¥\\¯àÁä 6" #: src/win.c:230 msgid "Function key 7" msgstr "¥\\¯àÁä 7" #: src/win.c:231 msgid "Function key 8" msgstr "¥\\¯àÁä 8" #: src/win.c:232 msgid "Function key 9" msgstr "¥\\¯àÁä 9" #: src/win.c:233 msgid "Function key 10" msgstr "¥\\¯àÁä 10" #: src/win.c:234 msgid "Function key 11" msgstr "¥\\¯àÁä 11" #: src/win.c:235 msgid "Function key 12" msgstr "¥\\¯àÁä 12" #: src/win.c:236 msgid "Function key 13" msgstr "¥\\¯àÁä 13" #: src/win.c:237 msgid "Function key 14" msgstr "¥\\¯àÁä 14" #: src/win.c:238 msgid "Function key 15" msgstr "¥\\¯àÁä 15" #: src/win.c:239 msgid "Function key 16" msgstr "¥\\¯àÁä 16" #: src/win.c:240 msgid "Function key 17" msgstr "¥\\¯àÁä 17" #: src/win.c:241 msgid "Function key 18" msgstr "¥\\¯àÁä 18" #: src/win.c:242 msgid "Function key 19" msgstr "¥\\¯àÁä 19" #: src/win.c:243 msgid "Function key 20" msgstr "¥\\¯àÁä 20" #: src/win.c:244 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace Áä" #: src/win.c:245 msgid "End key" msgstr "End Áä" #: src/win.c:246 msgid "Up arrow key" msgstr "¦V¤WÁä" #: src/win.c:247 msgid "Down arrow key" msgstr "¦V¤UÁä" #: src/win.c:248 msgid "Left arrow key" msgstr "¦V¥ªÁä" #: src/win.c:249 msgid "Right arrow key" msgstr "¦V¥kÁä" #: src/win.c:250 msgid "Home key" msgstr "Home Áä" #: src/win.c:251 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down Áä" #: src/win.c:252 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up Áä" #: src/win.c:253 msgid "Insert key" msgstr "Insert Áä" #: src/win.c:254 msgid "Delete key" msgstr "Delete Áä" #: src/win.c:255 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab Áä" #: src/win.c:256 msgid "+ on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº +" #: src/win.c:257 msgid "- on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº -" #: src/win.c:258 msgid "* on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº *" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) #: src/win.c:260 msgid "Left arrow keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥ªÁä" #: src/win.c:261 msgid "Right arrow keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¥kÁä" #: src/win.c:262 msgid "Up arrow keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤WÁä" #: src/win.c:263 msgid "Down arrow keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº¦V¤UÁä" #: src/win.c:264 msgid "Home on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Home Áä" #: src/win.c:265 msgid "End on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº End Áä" #: src/win.c:266 msgid "Page Down keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page Down Áä" #: src/win.c:267 msgid "Page Up keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Page UpÁä" #: src/win.c:268 msgid "Insert on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Insert Áä" #: src/win.c:269 msgid "Delete on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Del Áä" #: src/win.c:270 msgid "Enter on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº Enter Áä" #: src/win.c:271 msgid "Slash on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº / Áä" #: src/win.c:272 msgid "NumLock on keypad" msgstr "¼Æ¦r°Ïªº NumLock Áä" #: vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #, c-format msgid "" "Couldn't open cpio archive\n" "%s" msgstr "" "µLªk¶}±Ò cpio Àɮ׶°\n" "%s" #: vfs/cpio.c:224 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" "%s" msgstr "" "cpio Àɮ׶°ªºµ²§À¹L¦­¥X²{\n" "%s" #: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 #, c-format msgid "" "Corrupt cpio header encountered in\n" "%s" msgstr "" "µo²{¤£§¹¾ãªº cpio ¼ÐÀY\n" "%s" #: vfs/cpio.c:427 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" "%s\n" "in cpio archive\n" "%s" msgstr "" "¿ù»~ªºµw³sµ²\n" "%s\n" "¦b cpio Àɮ׶°\n" "%s" #. In case entry is already there #. This shouldn't happen! (well, it can happen if there is a record for a #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with #. 'No such file or directory' is such case) #. This can be considered archive inconsistency #: vfs/cpio.c:450 #, c-format msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" msgstr "%s ¦³­«½Æªº¶i¤JÂI! ©ñ±ó¤¤!" #: vfs/cpio.c:517 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" "%s" msgstr "" "¥¼¹w´ÁªºÀÉ®×µ²§ô\n" "%s" #: vfs/direntry.c:300 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "%s ªº¸ô®|§Ö¨ú¹L´Á" #: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 msgid " Direntry warning " msgstr " ª½±µªºÄµ§i" #: vfs/direntry.c:430 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage is %d, memory leak" #: vfs/direntry.c:433 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super has want_stale set" #: vfs/direntry.c:813 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "¶}©l½u©Ê¶Ç¿é...." #: vfs/direntry.c:958 msgid "Getting file" msgstr "¨ú±oÀɮפ¤" #: vfs/extfs.c:270 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" "µLªk¶}±Ò %s Àɮ׶°\n" "%s" #: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "¤£§¹¾ãªº extfs Àɮ׶°" #: vfs/fish.c:140 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u" #: vfs/fish.c:218 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: µ¥«Ý°_©l¤Æ°T®§" #: vfs/fish.c:228 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "¤£¦n·N«ä¡A¥Ø«eµLªk¶i¦æ¸g¹L±K½X»{ÃÒªº³s½u¡C" #: vfs/fish.c:233 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: ¥²»Ý¦³±K½X " #: vfs/fish.c:242 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X" #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: °e¥X°_©l¤Æ°T®§" #: vfs/fish.c:252 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: ¥æ´¤ª©¥»" #: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: ³]©wŪ¨ú¥Ø¿ý¤º®e" #: vfs/fish.c:258 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fisk: ³sµ²¦Ü %s" #: vfs/fish.c:347 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fisk: Ū¨ú¥Ø¿ý %s..." #: vfs/fish.c:451 msgid "fish: failed" msgstr "fish: ¥¢±Ñ" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:471 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: Àx¦s%s: °e¥X©R¥O" #: vfs/fish.c:496 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: ¥»¦aºÝŪ¨ú¿ù»~, ¨S¦³°e¥X" #: vfs/fish.c:508 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: Àx¦s%s %d(%d)" #: vfs/fish.c:509 msgid "zeros" msgstr "0" #: vfs/fish.c:556 msgid "Aborting transfer..." msgstr "©ñ±ó¶Ç¿é...." #: vfs/fish.c:565 msgid "Error reported after abort." msgstr "©ñ±ó«á¦^³ø¿ù»~" #: vfs/fish.c:567 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "±N¦¨¥\\©ñ±ó¶Ç¿é" #: vfs/ftpfs.c:318 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: µ²§ô¦Ü %s ªº³s½u" #: vfs/ftpfs.c:376 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: ¥²»Ý¦³±K½X -> " #: vfs/ftpfs.c:409 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: ¥²»Ý¦³±K½X ->" #: vfs/ftpfs.c:435 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹µn¤J¦WºÙ" #: vfs/ftpfs.c:439 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥X¥N²z¦øªA¾¹±K½X" #: vfs/ftpfs.c:443 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: µn¤J¥N²z¦øªA¾¹¦¨¥\\" #: vfs/ftpfs.c:447 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: ³sµ²¦Ü %s" #: vfs/ftpfs.c:464 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J¦WºÙ" #: vfs/ftpfs.c:469 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: ¥¿¦b°e¥Xµn¤J±K½X" #: vfs/ftpfs.c:474 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: µn¤J" #: vfs/ftpfs.c:489 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ %s µn¤J¿ù»~" #: vfs/ftpfs.c:521 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " µLªk³]©w¨Ó·½¸ô¥Ñ (%s)" #: vfs/ftpfs.c:647 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦WºÙ¡C" #: vfs/ftpfs.c:667 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: µL®Äªº¥D¾÷¦ì§}¡C" #: vfs/ftpfs.c:690 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: «Ø¥ß¦Ü %s ªº³s½u" #: vfs/ftpfs.c:700 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_³s½u" #: vfs/ftpfs.c:702 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: ³sµ²¨ì¦øªA¾¹µo¥Í¿ù»~: %s" #: vfs/ftpfs.c:744 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "µ¥­Ô­«¸Õ... %d (Control-C µ²§ô)" #: vfs/ftpfs.c:930 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode" #: vfs/ftpfs.c:1005 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: ¶Ç¿é¤¤Â_" #: vfs/ftpfs.c:1007 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: ³y¦¨¤¤Â_ªº¿ù»~: %s" #: vfs/ftpfs.c:1012 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: ¤¤Â_¥¢±Ñ" #: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1200 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: §ïÅܥؿý¥¢±Ñ" #: vfs/ftpfs.c:1111 vfs/ftpfs.c:1118 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "FTPFS: µLªk¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²" #: vfs/ftpfs.c:1169 msgid "Resolving symlink..." msgstr "¸ÑŪ²Å¸¹³sµ²..." #: vfs/ftpfs.c:1188 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Ū¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... %s%s" #: vfs/ftpfs.c:1189 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(ÄYÂÔªº rfc959)" #: vfs/ftpfs.c:1190 msgid "(chdir first)" msgstr "(¥ý¤Á´«¸ô®|)" #: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ" #: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ; µLªkÂಾ¨ì¨ä¥L¥Ø¿ý" #: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: Àx¦sÀÉ®× %d (%d)" #: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" "~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¤£¥¿½T¡C²¾°£¼g¦b¸Ì­± \n" "ªº±K½X©Î­×¥¿ ~/.netrc Àɮתº¼Ò¦¡¡C " #: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " #: vfs/mcfs.c:156 msgid " The server does not support this version " msgstr " ¦øªA¾¹¨Ã¤£¤ä´©¦¹¤@ª©¥» " #: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" " »·ºÝ¥D¾÷¨Ã¥¼¦b¥¿±` port ¤W°õ¦æ¦øªA³nÅé¡A \n" " ±z¥²¶·¿é¤J±K½X¥Hµn¤J¥D¾÷¡A¥i¬O±K½X¸ê°T¸g¹L \n" " ºô¸ô¶Ç¿é¥i¯à¤£¤Ó¦w¥þ¡AÁÙ­nÄ~Äò¶Ü¡H \n" #: vfs/mcfs.c:176 msgid " Yes " msgstr "¬O" #: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr "§_" #: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " »·ºÝ¥D¾÷¶]ªº port «Ü©_©Ç¡A©ñ±ó¤F¡C\n" #: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " msgstr " ¥²»Ý¦³ MCFS ±K½X " #: vfs/mcfs.c:204 msgid " Invalid password " msgstr " ±K½XµL®Ä " #: vfs/mcfs.c:235 #, c-format msgid " Can't locate hostname: %s " msgstr " §ä¤£¨ì¥D¾÷: %s" #: vfs/mcfs.c:253 #, c-format msgid " Can't create socket: %s " msgstr " µLªk«Ø¥ß´¡®y: %s" #: vfs/mcfs.c:259 #, c-format msgid " Can't connect to server: %s " msgstr " µLªk³sµ²¨ì¦øªA¾¹: %s" #: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " msgstr " ¤Ó¦h¶}±Òªº³sµ²¤F " #. This is place of next pointer #: vfs/mcfs.c:1127 msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" msgstr "Midnight Commander ªº¨p¥Î»·ºÝÀɮרt²Î" #: vfs/smbfs.c:116 msgid "Domain:" msgstr "ºô°ì: " #: vfs/smbfs.c:116 msgid "Username:" msgstr "¨Ï¥ÎªÌ¦WºÙ: " #: vfs/smbfs.c:116 msgid "Password: " msgstr "±K½X: " #: vfs/smbfs.c:171 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "\\\\%s\\%s ªº±K½X" #: vfs/smbfs.c:667 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" " ­«·s³sµ²¨ì %s ¥¢±Ñ\n" " " #: vfs/smbfs.c:1243 msgid " Authentication failed " msgstr " »{ÃÒ¿ù»~ " #: vfs/smbfs.c:1738 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr "%s «Ø¥ß %s ¥Ø¿ý¤¤" #: vfs/smbfs.c:1759 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr "%s §R°£ %s ¥Ø¿ý¤¤" #: vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "%s ¶}±Ò»·ºÝÀÉ®× %s ¤¤" #: vfs/smbfs.c:1972 #, c-format msgid " %s renaming files\n" msgstr " %s ³Ñ¤UªºÀÉ®×\n" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "" "µLªk¶}±Ò tar Àɮ׶°\n" "%s" #: vfs/tar.c:284 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Àɮ׶°ªºÀÉ®×µ²§À¤£¥¿±`" #: vfs/tar.c:339 vfs/tar.c:346 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "¤£§¹¾ãªº tar Àɮ׶°" #: vfs/tar.c:411 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" "%s\n" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" "¶â...\n" "%s\n" "¬Ý°_¨Ó¤£¹³¬O¤@­Ó tar Àɮ׶°¡C" #: vfs/vfs.c:1152 msgid "Changes to file lost" msgstr "§ïÅܨìÀɮ׿ò¥¢" #: vfs/vfs.c:1795 msgid "Could not parse:" msgstr "µLªk¤ÀªR:" #: vfs/vfs.c:1797 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "§ó¦hªº¤ÀªR¿ù»~±N·|³Q©¿²¤" #: vfs/vfs.c:1797 msgid "(sorry)" msgstr "(©êºp)" #: vfs/vfs.c:1808 msgid "Internal error:" msgstr "¤º³¡¿ù»~:" #: vfs/vfs.c:1818 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (¤w¶Ç°e %ld ¦ì¤¸²Õ)" #: vfs/vfs.c:1819 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s ¤w¶Ç°e %ld ¦ì¤¸²Õ" #: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: ¿ù»~ " #: vfs/undelfs.c:184 msgid " not enough memory " msgstr " ¤£¨¬ªº°O¾ÐÅé " #: vfs/undelfs.c:189 msgid " while allocating block buffer " msgstr " ÀÉ°t¸m°Ï¶ô½w½Ä°Ï®É " #: vfs/undelfs.c:193 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " ¶}±Ò inode ±½´y: %d " #: vfs/undelfs.c:197 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " ·í±Ò°Ê inode ±½´y®É %d" #: vfs/undelfs.c:204 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: ¸ü¤J§R°£ªºÀɮ׸ê°T %d inode" #: vfs/undelfs.c:219 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " ·í©I¥s ext2 °Ï¶ôÂЦX®É %d " #: vfs/undelfs.c:227 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " ·í­«·s°t¸m°}¦C®É¨S¦³§ó¦hªº°O¾ÐÅé" #: vfs/undelfs.c:246 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " ·í¶i¦æ inode ±½´y®É %d" #: vfs/undelfs.c:270 msgid " Ext2lib error " msgstr " ext2lib ¿ù»~ " #: vfs/undelfs.c:297 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®× %s " #: vfs/undelfs.c:300 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: Ū¨ú inode ÂI°}¹Ï..." #: vfs/undelfs.c:303 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" " µLªk±q %s ¤¤ \n" " ¸ü¤J inode ÂI°}¹Ï \n" #: vfs/undelfs.c:306 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: Ū¨ú°Ï¶ôÂI°}¹Ï¤¤..." #: vfs/undelfs.c:309 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" " %s \n" msgstr "" " µLªk±q %s ¤¤ \n" " ¸ü¤J°Ï¶ôÂI°}¹Ï \n" #: vfs/undelfs.c:315 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: §¹¦¨." #: vfs/undelfs.c:318 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: ¥¢±Ñ" #: vfs/undelfs.c:342 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info ¤£¬OÀɮרt²Î! " #: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " ±z¥²¶·¥ýÅÜ´«¸ô®|¨ì¸Ñ¶}ªºÀÉ®× " #: vfs/undelfs.c:521 msgid " while iterating over blocks " msgstr " ·í¥Ñ block ÂЦX®É" #: vfs/undelfs.c:626 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " µLªk¶}±ÒÀÉ®×: %s " #. This is place of next pointer #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "´_­ìÀÉ®× (¥u¯à¥Î¦b ext2fs ¤W­±)" #~ msgid "" #~ " Can't chdir to %s \n" #~ " %s " #~ msgstr "" #~ " µLªk§ïÅܥؿý¦Ü %s \n" #~ " %s " #, fuzzy #~ msgid "Recreate Desktop _Shortcuts" #~ msgstr "­«·s«Ø¥ß®à­±¹Ï¥Ü" #~ msgid " Error allocating memory " #~ msgstr " °t¸m°O¾ÐÅé®Éµo¥Í¿ù»~ " #~ msgid " Error trying to open file for reading " #~ msgstr " ¦b¶}±ÒÀɮץΨÓŪ¨ú®Éµo¥Í¿ù»~ " #~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" #~ msgstr "ftpfs: µLªk³]©w passive mode °µ¬°¨Ó·½¸ô¥Ñ" #~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" #~ msgstr "ftpfs: Ū¨ú FTP ¥Ø¿ý %s... (¤£¨Ï¥Î UNIX ls ªº¿ï¶µ)" #~ msgid "ftpfs: FAIL" #~ msgstr "ftpfs: ¥¢±Ñ" #~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" #~ msgstr "ftpfs: ¨Ï¥ÎªÌ¤¤Â_ FTP ¥Ø¿ýŪ¨ú" #~ msgid "ftpfs: got listing" #~ msgstr "ftpfs: ¨ú±o¦Cªí"