1
1
Этот коммит содержится в:
Pavel Roskin 2002-12-26 02:21:37 +00:00
родитель befd79dfbc
Коммит f2c028ce46
42 изменённых файлов: 114 добавлений и 114 удалений

Просмотреть файл

@ -14,7 +14,7 @@ Midnight Commander for QNX (not QNX Neutrino)
----------------
Use 'gmake'. (This is the default 'make' under QNX 4.23+). [The old 'qmake'
can not handle the makefiles in the mc-source.]
cannot handle the makefiles in the mc-source.]
1.2 Configuring
---------------
@ -73,7 +73,7 @@ mc-4.1.33, mc-4.1.34
Using 'qnx*' terminals:
You can not use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
You cannot use your keyboard correctly, if you disable the "Full 8 bits
input" feature in the 'Options|Display bits...' dialog.
On 'qnx*' terminals 'mc' will run in black and white mode by default,
@ -82,7 +82,7 @@ Using 'qnx*' terminals:
Accessing remote nodes via the native QNX-network:
[The problem exists under the older versions of 'mc' only...]
If directory panels can not handle '//<node-id>' prefix in directory names,
If directory panels cannot handle '//<node-id>' prefix in directory names,
use directory links in order to access remote nodes on the native QNX
network:
@ -165,7 +165,7 @@ slang/
terminal: so not only the line-drawing characters can be written, when
the alt-char-set is activated. It implicitly means, that space, NL, CR,
etc. characters (exactly: anything besides the "standard" line drawing
characters) can not be written directly to the terminal, when the
characters) cannot be written directly to the terminal, when the
alt-char-set is activated, because writing these characters doesn't cause
an implicit/temporary switching-back to the standard char-set!
@ -257,7 +257,7 @@ src/
mouse.c:
QNX: ncurses 1.9.8a ported to QNX doesn't provide the 'SP' pointer as a
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently can not
global symbol in the library, so the keyok() emulation currently cannot
be used under QNX (4.24 & Watcom C 10.6 release version).
slint.c:

Просмотреть файл

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Namə'lum qrup>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " %s in yerli üzünü çıxarda bilmədim"
#: src/cmd.c:228
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Qrupu"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' Faylı mövcuddur amma stat-ed edilə bilmir: %s "
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "balıq: Birinci xətti gözləyirəm..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Bağışlayın, indilik parollu tanıtma bağlantıları qura bilmirik."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " ═хьруў√ьр рЄЁ√ьрЎ№ ы ъры№эє■ ъюя│■ %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "&
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "╘рщы '%s' │ёэєх, рых эхьруў√ьр рЄЁ√ьрЎ№ єырё№Ў│трё№Ў│: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4015,7 +4015,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ╫рърхЎЎр Ёрфюъ │э│Ў√ ы│чрЎ√│..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "┬√срўрщЎх, эхьруў√ьр ёЄтрЁ√Ў№ рвЄрЁ√чртрэ√  ярЁюыхь чыєў¤э№э│ чрЁрч."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<Неизвестна>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Не мога да получа локално копие на %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "Група"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Файлът '%s' съществува, но не може да се stat-не: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Чакам начален ред..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Съжалявам, не можем да правим връзки с парола засега."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1202,7 +1202,7 @@ msgstr "<Grup desconegut>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " No puc trobar una cЄpia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "gr&Up"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El fitxer '%s' existeix perЄ no hi puc fer un stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4064,7 +4064,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Estр esperant a la lэnia inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Ho sento, perЄ de moment no es poden fer connexions autenticades."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezn
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nelze vyrobit lokсlnэ kopii souboru %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Skupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Soubor '%s' existuje, ale nelze na mьm provщst stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ╚ekсnэ na poшсteшnэ linku..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Bohu╛el, nenэ mo╛nщ provщst heslem autentizovanщ spojenэ."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<Ukendt gruppe>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi af %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1539,7 +1539,7 @@ msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' findes men kan ikke stat'es: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4055,7 +4055,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fisk: Venter pх begyndelseslinie..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Beklager, vi kan ikke lave adgangskodebekrцftede forbindelser endnu."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<unbekannte group>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen "
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Group"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Datei `%s' existiert, kann aber nicht untersucht werden: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Warte auf erste Zeile..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Entschuldigung, aber wir kЎnnen momentan noch keine pa▀wortgesicherten\n"
"Verbindungen benutzen."

Просмотреть файл

@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:228
@ -1510,7 +1510,7 @@ msgstr ""
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3867,7 +3867,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"╠х єїуў∙ёх▀Їх, сыы▄ ЁёяЄ Їя Ёсё№э єїэф▌єхщЄ ьх ўё▐єч ъ∙фщъя¤ фхэ "
"їЁяєЇчё▀цяэЇсщ."

Просмотреть файл

@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr "<desconocido>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Imposible obtener una copia local de \"%s\" "
#: src/cmd.c:211
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "El archivo \"%s\" existe pero no se pudo identificar: %s"
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
@ -4021,7 +4021,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Esperando lэnea de inicio..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseёa a·n no son posibles."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Talde ezezaguna>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr "Ezin da %s(r)en kopia lokala eskuratu "
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Taldea"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' fitxategia lehendik badago, baina ezin da identifikatu: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4061,7 +4061,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "arraina: Hasierako lerroaren zain..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Oraingoz ezin dugu pasahitzaren bidezko konexiorik egin."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Tuntematon ryhm
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " En voi noutaa paikallista kopiota %s:sta "
#: src/cmd.c:228
@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "&Ryhm
#: src/dir.c:386
#, fuzzy, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Tiedosto on olemassa, mutta siitф ei saada tietoja: %s %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3935,7 +3935,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1204,7 +1204,7 @@ msgstr "<Groupe inconnu>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Ne peut rщcupщrer une copie locale de %s"
#: src/cmd.c:228
@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Le fichier л %s ╗ existe mais ne peut ъtre lus : %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4059,7 +4059,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish : attente de la premiшre ligne..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Dщsolщ, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiщe par mot de passe "
"pour l'instant."

Просмотреть файл

@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<ismeretlen>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nem siker№l '%s' helyi mсsolatсt behozni "
#: src/cmd.c:228
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "&Csoport"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "A(z) '%s' fсjl lщtezik, de nem lehet elщrni: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4078,7 +4078,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Vсrakozсs kezdїsorra..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "A jelszavas azonosэtсs, sajnos, egyelїre nem m√kЎdik..."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Gruppo ignoto>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Non posso ottenere una copia locale di %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "&Gruppo"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Il file '%s' esiste ma non puЄ essere eseguito stat su di esso: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Attesa linea iniziale..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Spiacente, non posso fare connessioni autenticate per adesso."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " %s д╬еэб╝елеые│е╘б╝д╦евепе╗е╣д╟днд▐д╗дє "
#: src/cmd.c:228
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "е╒ебедеы '%s' д╧┬╕║▀д╖д▐д╣дм stat-ed д╟днд▐д╗дє: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4043,7 +4043,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ║╟╜щд╬╣╘дЄ┬╘д├д╞ддд▐д╣..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "д╣ддд▐д╗дєдмбд║гд╬д╚д│дэе╤е╣еяб╝е╔дЄ╛┌╠└д╣дыд│д╚дм╜╨═шд▐д╗дє"
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " ┐°░▌┴Ў ╞─└╧ %s└╗(╕ж) ╖╬─├╖╬ ░б┴о┐├ ╝Ў ╛°╜└┤╧┤┘ "
#: src/cmd.c:211
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "╞─└╧ '%s'└╠(░б) └╓┴Ў╕╕ ┴д║╕╕ж ╛Є└╗ ╝Ў ╛°└╜: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4006,7 +4006,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ├╩▒т ╢є└╬└╗ ▒т┤┘╕о┤┬ ┴▀..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "╣╠╛╚╟╒┤╧┤┘. ╛╞┴ў ║ё╣╨╣°╚г └╬┴ї ┐м░с└║ ╟╥ ╝Ў ╛°╜└┤╧┤┘."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "<Nezin
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nevaru dab√t vietчjo %s kopiju "
#: src/cmd.c:228
@ -1534,7 +1534,7 @@ msgstr "&Grupa"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fails '%s' eksistч, bet statuss nevar tikt noteikts: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4056,7 +4056,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Gaidтm sтkotnчjo lюniju..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Piedodiet, mчs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizчtus savienojumus."

Просмотреть файл

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<onbekende groep>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Er kan geen lokale kopie van %s worden gemaakt "
#: src/cmd.c:228
@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "&Groep"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Bestand bestaat, maar kan niet geяnspecteerd worden: %s %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Wachten op initiыle lijn..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "<Ukjent gruppe>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "&Gruppe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kj°re stat pх den: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Venter pх innledende linje..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Beklager, vi kan ikke gj°re passordautentiserte forbindelser ennх."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "<Nieznana grupa>"
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nie mo┐na pobraц lokalnej kopii %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1544,7 +1544,7 @@ msgstr "Grupa"
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Plik \"%s\" istnieje, lecz nie mo┐na wykonaц operacji stat(): %s"
#: src/ext.c:106 src/user.c:568
@ -4029,7 +4029,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Oczekiwanie na wiersz inicjuj▒cy..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Niestety, po│▒czenia uwierzytelniane has│em nie s▒ na razie obs│ugiwane."

Просмотреть файл

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Incapaz de obter cєpia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Ficheiro '%s' existe mas informaчуo nуo pode ser obtida: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4052,7 +4052,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: A aguardar por linha inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Desculpe, por ora ligaчїes com senha autenticada nуo sуo possэveis."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1214,7 +1214,7 @@ msgstr "<Grupo desconhecido>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nуo foi possэvel editar uma cєpia local de %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "&Grupo"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Arquivo '%s' existe, mas nуo pode ser testado via stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4090,7 +4090,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "peixe: Aguardando pela linha inicial..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Desculpe, impossэvel fazer autenticaчуo de senha no momento."
#

Просмотреть файл

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<Grup necun.>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nu pot aduce o copie localу a %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1536,7 +1536,7 @@ msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Fi║ierul '%s' existу юnsу nu poate fi analizat cu stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: A║tept pentru linia ini■ialу..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Scuze, nu putem face deocamdatу conectуri autentificate prin parolу."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:148
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " ю┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╠╧╦┴╠╪╬╒└ ╦╧╨╔└ %s "
#: src/cmd.c:211
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&
#: src/dir.c:385
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "ц┴╩╠ '%s' ╙╒▌┼╙╘╫╒┼╘, ╬╧ ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╨╧╠╒▐╔╘╪ ╙╫╧╩╙╘╫┴: %s"
#: src/dir.c:474 src/dir.c:582
@ -4023,7 +4023,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: я╓╔─┴┼╘╙╤ ╬┴▐┴╠╪╬┴╤ ╙╘╥╧╦┴..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "щ┌╫╔╬╔╘┼, ╬┼╫╧┌═╧╓╬╧ ╙╧┌─┴╘╪ ┴╫╘╧╥╔┌╧╫┴╬╬┘┼ ╨┴╥╧╠┼═ ╙╧┼─╔╬┼╬╔╤ ╙┼╩▐┴╙."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Neznáma skupina>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Nemôžem vyvolať miestnu kópiu %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr "s&Kupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Súbor '%s' existuje, ale nemôžem určiť stav: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4045,7 +4045,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Čakám na inicilizačný riadok..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "<Neznana skupina>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Ne morem dobiti krajevne kopije %s"
#: src/cmd.c:228
@ -1532,7 +1532,7 @@ msgstr "&Skupina"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Datoteka '%s' obstaja, a ne morem poizvedeti stanja: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4054,7 +4054,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Čakam na inicializacijsko vrstico..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"Oprostite, zaenkrat ne znamo narediti povezav avtentificiranih z geslom."

Просмотреть файл

@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr "<Ok
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Kan inte hфmta en lokal kopia av %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr "gru&Pp"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Filen \"%s\" existerar men status kan inte inhфmtas: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4101,7 +4101,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Vфntar pх fЎrsta raden..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "Kan inte gЎra lЎsenords autenticerade anslutningar fЎr nфrvarande."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1194,7 +1194,7 @@ msgstr ""
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr ""
#: src/cmd.c:228
@ -1512,7 +1512,7 @@ msgstr ""
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr ""
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -3863,7 +3863,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr "<Bilinmeyen>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " `%s'in yerel kopyas¤ al¤namad¤ "
#: src/cmd.c:228
@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "&Grup"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "'%s' dosyas¤ var ama durumlanamaz: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: Kendi sat¤r¤ iчin bekliyor..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
"▄zg№n№m, ■imdilik parola ile kimlik bildirimi yap¤lan baЁlant¤lar yap¤lam¤yor"

Просмотреть файл

@ -1193,7 +1193,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " ю┼ ╫─┴д╘╪╙╤ ╧╘╥╔═┴╘╔ ╠╧╦┴╠╪╬╒ ╦╧╨ж└ %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "ц┴╩╠ \"%s\" ж╙╬╒д, ┴╠┼ ╩╧╟╧ ╫╠┴╙╘╔╫╧╙╘ж ╬┼ ═╧╓╬┴ ╧╘╥╔═┴╘╔: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4037,7 +4037,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ■┼╦┴└ ╨╧▐┴╘╦╧╫╔╩ ╥╤─╧╦..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "ў╔┬┴▐╘┼, ═╔ ╬┼ ═╧╓┼═╧ ┌┴╥┴┌ ╙╘╫╧╥└╫┴╘╔ ┌'д─╬┴╬╬╤ ┴╫╘╧╥╔┌╧╫┴╬ж ╨┴╥╧╠┼═."
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1215,7 +1215,7 @@ msgstr "<Groupe n
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " Dji n' sai aminer ene copeye locхle di %s "
#: src/cmd.c:228
@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "&Groupe"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "Li fitchю л%s╗ egzisteye mins dji n' sai fщ on stat dissu: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4031,7 +4031,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr ""
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1195,7 +1195,7 @@ msgstr "<未知群组>"
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " 无法获取 %s 的本地副本 "
#: src/cmd.c:228
@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "群组(&G)"
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "文件“%s”存在但是无法获取信息%s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4024,7 +4024,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish正在等待初始化行..."
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "抱歉,目前无法创建口令验证连接。"
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "<
#: src/cmd.c:175
#, c-format
msgid " Can not fetch a local copy of %s "
msgid " Cannot fetch a local copy of %s "
msgstr " ╡Lкkзьи·д@еў %s к║╝╚жs└╔ "
#: src/cmd.c:228
@ -1530,7 +1530,7 @@ msgstr "
#: src/dir.c:386
#, c-format
msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"
msgid "File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"
msgstr "└╔о╫'%s'жsжbбAж¤мO╡Lкk│Q stat: %s"
#: src/ext.c:107 src/user.c:565
@ -4049,7 +4049,7 @@ msgid "fish: Waiting for initial line..."
msgstr "fish: ╡ел▌░_йlд╞░Tоз"
#: vfs/fish.c:232
msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now."
msgid "Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."
msgstr "дгжn╖NлфбAе╪лe╡Lкk╢iжц╕g╣L▒K╜X╗{├╥к║│s╜uбC"
#: vfs/fish.c:237

Просмотреть файл

@ -108,7 +108,7 @@ execute_with_vfs_arg (const char *command, const char *filename)
localcopy = mc_getlocalcopy (filename);
if (localcopy == NULL) {
message (1, MSG_ERROR, _(" Can not fetch a local copy of %s "),
message (1, MSG_ERROR, _(" Cannot fetch a local copy of %s "),
filename);
return;
}

Просмотреть файл

@ -382,7 +382,7 @@ handle_dirent (dir_list *list, char *filter, struct dirent *dp,
if (!show_backups && dp->d_name [NLENGTH (dp)-1] == '~')
return 0;
if (mc_lstat (dp->d_name, buf1) == -1) {
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but can not be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
message(1, MSG_ERROR, _("File '%s' exists but cannot be stat-ed: %s"), dp->d_name, strerror(errno));
return 0;
}

Просмотреть файл

@ -981,7 +981,7 @@ copy_dir_dir (FileOpContext *ctx, char *s, char *d, int toplevel,
* masked source basename? Is not this just a relict of the past versions?
* I'm afraid this will lead into a two level deep dive :(
*
* I think this is indeed the problem. I can not remember any case where
* I think this is indeed the problem. I cannot remember any case where
* we actually would like that behaviour -miguel
*
* It's a documented feature (option `Dive into subdir if exists' in the

Просмотреть файл

@ -289,7 +289,7 @@ static int menubar_handle_key (WMenu *menubar, int key)
return 1;
}
/* .ado: NT Alpha can not allow CTRL in Menubar */
/* .ado: NT Alpha cannot allow CTRL in Menubar */
#if defined(NATIVE_WIN32)
if (!key)
return 0;

Просмотреть файл

@ -625,7 +625,7 @@ vfs_s_readdir(void *data)
strncpy(dir.dent.d_name, info->cur->name, MC_MAXPATHLEN);
dir.dent.d_name[MC_MAXPATHLEN] = 0;
} else {
vfs_die("Null in structure-can not happen");
vfs_die("Null in structure-cannot happen");
}
compute_namelen(&dir.dent);

Просмотреть файл

@ -229,7 +229,7 @@ open_archive_int (vfs *me, vfs_s_super *super)
/dev/tty, not from stdin :-(. */
#ifndef HAVE_HACKED_SSH
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we can not do password authenticated connections for now."));
message_1s (1, MSG_ERROR, _("Sorry, we cannot do password authenticated connections for now."));
ERRNOR (EPERM, -1);
#endif
if (!SUP.password){
@ -403,7 +403,7 @@ dir_load(vfs *me, vfs_s_inode *dir, char *remote_path)
break; /* We'll do . and .. ourself */
ent->name = g_strdup(buffer+1);
/* if ((c=strchr(ent->name, ' ')))
*c = 0; / * this is ugly, but we can not handle " " in name */
*c = 0; / * this is ugly, but we cannot handle " " in name */
break;
}
case 'S': ST.st_size = atoi(buffer+1); break;

Просмотреть файл

@ -668,7 +668,7 @@ ftpfs_open_socket (vfs *me, vfs_s_super *super)
}
server_address.sin_family = hp->h_addrtype;
/* We copy only 4 bytes, we can not trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
/* We copy only 4 bytes, we cannot trust hp->h_length, as it comes from the DNS */
memcpy ((char *) &server_address.sin_addr, (char *) hp->h_addr, 4);
}

Просмотреть файл

@ -98,7 +98,7 @@ static int
vfs_register (vfs *vfs)
{
if (!vfs)
vfs_die("You can not register NULL.");
vfs_die("You cannot register NULL.");
if (vfs->init) /* vfs has own initialization function */
if (!(*vfs->init)(vfs)) /* but it failed */
@ -189,7 +189,7 @@ vfs_split (char *path, char **inpath, char **op)
vfs *ret;
if (!path)
vfs_die("Can not split NULL");
vfs_die("Cannot split NULL");
semi = strrchr (path, '#');
if (!semi || !path_magic(path))