1
1
Этот коммит содержится в:
Andrew Borodin 2009-03-02 22:41:00 +03:00
родитель ec8883dac1
Коммит ea33f9e0e4
39 изменённых файлов: 1043 добавлений и 669 удалений

Просмотреть файл

@ -1,3 +1,5 @@
2009-03-02 Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
* po/*.po: updated all *.po files.
2009-02-21 Mikhail Pobolovets <styx.mp@gmail.com>
* src/find.c: Micro fix for 'Skip hidden' shortcut

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr " Fayl çox böyükdür: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Sətiri tap: "
msgid "Warning"
msgstr "Xəbərdarlıq"
@ -105,6 +101,10 @@ msgstr " Qeyd Etmə şəklini dəyişdir "
msgid " Save As "
msgstr " Fərqli qeyd et "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Sətiri tap: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Bu adla onsuz da bir fayl vardır "
@ -794,6 +794,9 @@ msgstr "böyük/kiçik hərf həssas"
msgid "Sort order"
msgstr "Süzmə əmri"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "qov&luqlar keçmişi C-\\"
@ -1770,6 +1773,9 @@ msgstr "&Düzəlt -F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Burdan başla:"
@ -2007,6 +2013,9 @@ msgstr "Ş&aquli"
msgid "&Horizontal"
msgstr "Ü&füqi"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm kömək sətiri"
@ -2497,6 +2506,9 @@ msgstr "&Totalları say"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Sözlü əməliyyatlar"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Sür'ətli qovluq yüklənməsi"
@ -2640,6 +2652,9 @@ msgstr "Yiyəsi"
msgid "Group"
msgstr "Qrup"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2652,9 +2667,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bayt : %d fayl"
msgstr[1] "%s bayt : %d fayl"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<bağ oxuması iflas etdi>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: "
@ -2723,12 +2735,6 @@ msgstr "Daxili düzəldici ilə birlikdə\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Sistemə-qurulu S-Lang kitabxanası işlədilir"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "S-lang kitabxanası daxil edilərək işlədilir"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcap databeyzi ilə"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfo databeyzlə"
@ -2861,9 +2867,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "qovluq"
@ -3621,6 +3624,12 @@ msgstr "Daxili xəta :"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "S-lang kitabxanası daxil edilərək işlədilir"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcap databeyzi ilə"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Ev"

Просмотреть файл

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarusian <i18n@mova.org>\n"
@ -52,9 +52,6 @@ msgstr " Вельмі вялікі файл: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " Увядзіце ймя файлу: "
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджаньне"
@ -100,6 +97,9 @@ msgstr " Рэжым захаваньня "
msgid " Save As "
msgstr " Захаваць як "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Увядзіце ймя файлу: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Файл с такім імем ужо йснуе. "
@ -789,6 +789,9 @@ msgstr "Улік рэ&гістру"
msgid "Sort order"
msgstr "Парадак сартаваньня"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Сьпіс ката&лёгаў C-\\"
@ -1765,6 +1768,9 @@ msgstr "&Праўка - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr " Стартаваць ад:"
@ -2002,6 +2008,9 @@ msgstr "&Вертыкальнае"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Гарызантальнае"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Падказка ў &xterm"
@ -2472,6 +2481,9 @@ msgstr "Падлічыць агульны &памер"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Дэталі апэрацы&яў"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Хуткая загрузка каталёгу"
@ -2615,6 +2627,9 @@ msgstr "Уладальнік"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<памылка чытаньня спасылкі>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2627,9 +2642,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s байтаў у %d файле"
msgstr[1] "%s байтаў у %d файле"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<памылка чытаньня спасылкі>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Невядомы тэг у фармаце адлюстраваньня: "
@ -2698,12 +2710,6 @@ msgstr "З убудаваным рэдактарам\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Выкарыстаньне усталяванае сыстэмнае бібліятэкі S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Выкарыстаньне бібліятэкі S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "з базай дадзеных termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "з базай дадзеных terminfo"
@ -2837,9 +2843,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "каталёг"
@ -3598,6 +3601,12 @@ msgstr " Нутраная памылка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Зьмены для файлу страчаны"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Выкарыстаньне бібліятэкі S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "з базай дадзеных termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Пэрсанальны"

Просмотреть файл

@ -3,8 +3,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-13 12:49+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: Belarusian (Official spelling) <i18n@mova.org>\n"
@ -54,9 +54,6 @@ msgstr " Файл %s надта вялікі "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Рэкурсія макрасу надта глыбокая"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Увядзіце назву файла: "
msgid "Warning"
msgstr "Папярэджанне"
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr " Рэжым захавання"
msgid " Save As "
msgstr " Захаваць як "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Увядзіце назву файла: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Файл з такой назвай ужо існуе. "
@ -783,6 +783,9 @@ msgstr "Улік рэ&гістру"
msgid "Sort order"
msgstr "Парадак сартавання"
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " пацверджанне выдалення &спісу каталогаў "
@ -1755,6 +1758,9 @@ msgstr "&Праўка - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "Знайсці &Рэкурсіўна"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Стартаваць ад:"
@ -1994,6 +2000,9 @@ msgstr "&Вертыкальнае"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Гарызантальнае"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr "Паказ &вольнага месца"
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Загаловак акна &xterm"
@ -2483,6 +2492,9 @@ msgstr "Падлічыць агульны &памер"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Дэталі аперацы&яў"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Хуткая загрузка каталога"
@ -2625,6 +2637,9 @@ msgstr "Уладальнік"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<памылка чытання спасылкі>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2639,9 +2654,6 @@ msgstr[0] "%s байт у %d файлах"
msgstr[1] "%s байты у %d файлах"
msgstr[2] "%s байт у %d файлах"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<памылка чытання спасылкі>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Невядомы тэг у фармаце адлюстравання: "
@ -2713,12 +2725,6 @@ msgstr "З убудаваным рэдактарам\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Выкарыстанне усталяванай сістэмнае бібліятэкі S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Выкарыстанне бібліятэкі S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "з базай дадзеных termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "з базай дадзеных terminfo"
@ -3608,6 +3614,12 @@ msgstr "Унутраная памылка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Змены для файла страчаны"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Выкарыстанне бібліятэкі S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "з базай дадзеных termcap"
#~ msgid "Replace"
#~ msgstr "Замяніць"
@ -3715,9 +3727,6 @@ msgstr "Змены для файла страчаны"
#~ msgid "con&Vert C literals"
#~ msgstr " канвертаваць C-літэралы"
#~ msgid "show free sp&Ace"
#~ msgstr "Паказ &вольнага месца"
#~ msgid "&Dynamic split"
#~ msgstr "&Дынамічны падзел"

Просмотреть файл

@ -1,8 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n"
"Last-Translator: Todor Buyukliev <adrez@mail.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@ -52,10 +52,6 @@ msgstr " Файлът е прекалено голям: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Въведете ред: "
msgid "Warning"
msgstr "Внимание"
@ -101,6 +97,10 @@ msgstr " Промени начина на запазване "
msgid " Save As "
msgstr " Запази като "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Въведете ред: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Файл с това има вече съществува. "
@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "Различавай главни/малки"
msgid "Sort order"
msgstr "Ред на сортиране"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Горещи директории C-\\"
@ -1767,6 +1770,9 @@ msgstr "Редактирай - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Започни от:"
@ -2004,6 +2010,9 @@ msgstr "Вертикално"
msgid "&Horizontal"
msgstr "Хоризонтално"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Подсказки в xterm"
@ -2493,6 +2502,9 @@ msgstr "Пресмятай общите размери"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Детайли при операции"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Бързо опресняване"
@ -2636,6 +2648,9 @@ msgstr "Собственик"
msgid "Group"
msgstr "Група"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<непрочетена връзка>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2648,9 +2663,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s байта в %d файл"
msgstr[1] "%s байта в %d файл"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<непрочетена връзка>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Непознат елемент във формата на дисплея: "
@ -2718,12 +2730,6 @@ msgstr "С вграден редактор\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Със системно-инсталирана S-Lang библиотека"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "С вградена S-Lang библиотека"
msgid "with termcap database"
msgstr "с termcap база данни"
msgid "with terminfo database"
msgstr "с terminfo база данни"
@ -2856,9 +2862,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "директорията"
@ -3617,6 +3620,12 @@ msgstr "Вътрешна грешка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Промените във файла изгубени"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "С вградена S-Lang библиотека"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "с termcap база данни"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Домашен"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalр <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <info@softcatala.org>\n"
@ -56,9 +56,6 @@ msgstr " El fitxer
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduяu el nom del fitxer: "
msgid "Warning"
msgstr "Avэs"
@ -105,6 +102,9 @@ msgstr " Edita la manera de desar "
msgid " Save As "
msgstr " Desa com a"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduяu el nom del fitxer: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Ja existeix un fitxer amb aquest nom. "
@ -797,6 +797,9 @@ msgstr "distingeix entre maj
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de classificaciє"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "directoris fa&Vorits C-\\"
@ -1773,6 +1776,9 @@ msgstr "&Edita - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Comenчa a:"
@ -2012,6 +2018,9 @@ msgstr "&Vertical"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horitzontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "pistes a &Xterm"
@ -2506,6 +2515,9 @@ msgstr "calcula els &Totals"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "detalla les &Operacions"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "recрrrega &Rрpida de directoris"
@ -2651,6 +2663,9 @@ msgstr "Propietari"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<S'ha produяt una fallida en llegir l'enllaч>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2663,9 +2678,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes en %d fitxer"
msgstr[1] "%s bytes en %d fitxer"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<S'ha produяt una fallida en llegir l'enllaч>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: "
@ -2736,12 +2748,6 @@ msgstr "Amb editor incorporat\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "S'estр utilitzant la biblioteca S-Lang instal╖lada al sistema"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "S'estр utilitzant la biblioteca S-Lang inclosa"
msgid "with termcap database"
msgstr "amb la base de dades termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "amb la base de dades terminfo"
@ -2875,9 +2881,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Crea un directori nou"
@ -3638,6 +3641,12 @@ msgstr "Error intern:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Canvia al fitxer perdut"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "S'estр utilitzant la biblioteca S-Lang inclosa"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "amb la base de dades termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Directori de l'&Usuari "

Просмотреть файл

@ -10,8 +10,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Anna Talianova <anickat1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@ -59,9 +59,6 @@ msgstr " Soubor %s je p
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Rekurze maker je p°эli╣ hlubokс"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Zadejte jmщno souboru: "
msgid "Warning"
msgstr "Varovсnэ"
@ -107,6 +104,9 @@ msgstr " Upravit ukl
msgid " Save As "
msgstr " Ulo╛it jako "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Zadejte jmщno souboru: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Soubor tohoto jmщna ji╛ existuje. "
@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "v
msgid "Sort order"
msgstr "Po°adэ"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&Rychl¤ p°эstup k adresс°∙m C-\\"
@ -1774,6 +1777,9 @@ msgstr "&Uprav - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "najэt re&Kurzivnь"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Zaшэt v:"
@ -2011,6 +2017,9 @@ msgstr "&Vertik
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontсlnэ"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "nadpis okna &Xtermu"
@ -2499,6 +2508,9 @@ msgstr "po
msgid "&Verbose operation"
msgstr "\"upovэdanь&J╣э\" operace"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Rychlщ naшэtсnэ adresс°∙"
@ -2643,6 +2655,9 @@ msgstr "Vlastn
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<шtenэ odkazu selhalo>"
# P°eklad by mьl b¤t "bajt∙", chceme-li jednotku p°eklсdat.
#, c-format
msgid "%s byte"
@ -2658,9 +2673,6 @@ msgstr[0] "%s v %d souboru"
msgstr[1] "%s ve %d souborech"
msgstr[2] "%s v %d souborech"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<шtenэ odkazu selhalo>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznсmс popiska ve formсtu zobrazenэ: "
@ -2731,12 +2743,6 @@ msgstr "S vestav
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Pou╛эvс se systщmovс knihovna S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Pou╛эvс se p°ilo╛enс knihovna S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "s databсzэ termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "s databсzэ terminfo"
@ -2871,9 +2877,6 @@ msgstr "%e.%b %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e.%b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nenэ adresс°\n"
@ -3631,6 +3634,12 @@ msgstr "Intern
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Zmьny souboru byly ztraceny"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Pou╛эvс se p°ilo╛enс knihovna S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "s databсzэ termcap"
#~ msgid " Notice "
#~ msgstr " Poznсmka "

Просмотреть файл

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr " Filen er for stor: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Indtast linje: "
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -111,6 +107,10 @@ msgstr " Redig
msgid " Save As "
msgstr " Gem som "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Indtast linje: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " En fil med dette navn eksisterer allerede. "
@ -801,6 +801,9 @@ msgstr "Forskel p
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrцkkef°lge"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "ma&Ppe hurtigliste C-\\"
@ -1777,6 +1780,9 @@ msgstr "R&ediger - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Start ved:"
@ -2014,6 +2020,9 @@ msgstr "&Lodret"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Vandret"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm hintlinje"
@ -2505,6 +2514,9 @@ msgstr "Beregn &Totaler"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Vis mange informationer"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "hurtig &Mappe-genindlцsning"
@ -2648,6 +2660,9 @@ msgstr "Ejer"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lцslink mislykkedes>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2660,9 +2675,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s byte i %d fil"
msgstr[1] "%s byte i %d fil"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lцslink mislykkedes>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukendt mцrke pх skцrmformatet: "
@ -2730,12 +2742,6 @@ msgstr "Med indbygget editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Bruger system-installeret S-Lang-bibliotek"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Bruger medleveret S-lang-bibliotek"
msgid "with termcap database"
msgstr "med termcap-database"
msgid "with terminfo database"
msgstr "med terminfo-database"
@ -2868,9 +2874,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "mappe"
@ -3628,6 +3631,12 @@ msgstr " Intern fejl:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "╞ndringer til fil tabt"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Bruger medleveret S-lang-bibliotek"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "med termcap-database"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Hjem"

Просмотреть файл

@ -11,15 +11,15 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 17:50-0000\n"
"Last-Translator: Patrick Winnertz <winnie@der-winnie.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr " Syntaxhervorhebung auswфhlen "
@ -60,9 +60,6 @@ msgstr " Die Datei
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Makros sind zu tief verschachtelt"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Dateiname eingeben: "
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
@ -109,6 +106,9 @@ msgstr " Editor-Speichermodus "
msgid " Save As "
msgstr " Speichern Unter "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Dateiname eingeben: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Es existiert bereits eine Datei mit diesem Namen. "
@ -168,7 +168,8 @@ msgid " Load "
msgstr "Laden"
msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
msgstr " Gro▀er Block, eventuell kann diese Aktion nicht r№ckgфngig gemacht werden. "
msgstr ""
" Gro▀er Block, eventuell kann diese Aktion nicht r№ckgфngig gemacht werden. "
msgid "O&ne"
msgstr "ei&Ne"
@ -224,8 +225,11 @@ msgstr " Ersetzen "
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr " Ung№ltiger regulфrer Ausdruck oder scanf-Ausdruck mit zu vielen Konvertierungen "
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr ""
" Ung№ltiger regulфrer Ausdruck oder scanf-Ausdruck mit zu vielen "
"Konvertierungen "
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Fehler in der Format-Zeichenkette der Ersetzungen "
@ -788,6 +792,9 @@ msgstr "Gro
msgid "Sort order"
msgstr "Sortierung"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Ve&Rzeichnis Hotlist lЎschen"
@ -1253,7 +1260,10 @@ msgid " %s%s file error"
msgstr " Fehler in der Datei %s%s "
#, c-format
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
"Das Dateiformat der Datei ╗%smc.extл hat sich in Version 3.0 geфndert.\n"
"Bitte aktualisieren Sie die Datei."
@ -1263,8 +1273,13 @@ msgid " ~/%s file error "
msgstr " Fehler in Datei ╗~/%sл "
#, c-format
msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "Das Dateiformat von ╗~/%sл hat sich mit Version 3.0 geфndert. Eine Beispieldatei im neuen Format ist %smc.ext."
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"Das Dateiformat von ╗~/%sл hat sich mit Version 3.0 geфndert. Eine "
"Beispieldatei im neuen Format ist %smc.ext."
msgid " Copy "
msgstr " Kopieren "
@ -1294,7 +1309,8 @@ msgid ""
"\n"
" Option Stable Symlinks will be disabled "
msgstr ""
" Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen anlegen: \n"
" Kann keine stabilen symbolischen Links auf nicht-lokalen Dateisystemen "
"anlegen: \n"
"\n"
" Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert "
@ -1749,6 +1765,9 @@ msgstr "b&Earbeiten -F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "Rec&ursiv durchsuchen"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Anfangen bei:"
@ -1894,8 +1913,11 @@ msgid " Hotlist Load "
msgstr " Hotlist laden "
#, c-format
msgid "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "MC konnte ~/%s nicht schreiben, die alten Hotlist-Eintrфge wurden nicht gelЎscht"
msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr ""
"MC konnte ~/%s nicht schreiben, die alten Hotlist-Eintrфge wurden nicht "
"gelЎscht"
#, c-format
msgid "Midnight Commander %s"
@ -1986,6 +2008,9 @@ msgstr "&Vertikal"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm Fenstertitel"
@ -2082,10 +2107,14 @@ msgstr ""
"Alle Tasten arbeiten vern№nftig"
msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check"
msgstr "Dr№cken Sie alle angegebenen Tasten. Wenn Sie das getan haben, №berpr№fen Sie,"
msgstr ""
"Dr№cken Sie alle angegebenen Tasten. Wenn Sie das getan haben, №berpr№fen "
"Sie,"
msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing"
msgstr "welche Tasten nicht mit OK markiert sind. Dr№cken Sie die Leertaste bei den Fehlenden"
msgstr ""
"welche Tasten nicht mit OK markiert sind. Dr№cken Sie die Leertaste bei den "
"Fehlenden"
msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab."
msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. "
@ -2343,7 +2372,8 @@ msgid ""
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Colors:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
@ -2364,7 +2394,8 @@ msgstr ""
" Men№s: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Hilfe: helpnormal, helpitalic, helplink, helpslink\n"
" Dateitypen: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
" Dateitypen: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Farben:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
@ -2468,6 +2499,9 @@ msgstr "Gesam&tsummen berechnen"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Redselige &Vorgфnge"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Schnelles Neulesen"
@ -2612,6 +2646,9 @@ msgstr "Eigent
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fehlgeschlagen>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2624,9 +2661,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s Bytes in %d Datei"
msgstr[1] "%s Bytes in %d Datei"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fehlgeschlagen>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: "
@ -2697,12 +2731,6 @@ msgstr "Mit eingebautem Editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Verwende auf dem System installierte S-Lang-Bibliothek"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Verwende integrierte S-Lang-Bibliothek"
msgid "with termcap database"
msgstr "mit termcap-Datenbank"
msgid "with terminfo database"
msgstr "mit terminfo-Datenbank"
@ -2819,7 +2847,8 @@ msgid ""
"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
"Using it may compromise your security"
msgstr ""
"Die Datei %s gehЎrt weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem beschrieben werden.\n"
"Die Datei %s gehЎrt weder root noch Ihnen oder sie kann von jedem "
"beschrieben werden.\n"
"Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefфhrden"
#, c-format
@ -2835,9 +2864,6 @@ msgstr "%e. %b %H.%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e. %b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ist kein Verzeichnis\n"
@ -3594,3 +3620,8 @@ msgstr "Interner Fehler:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "─nderungen an Datei verlorengegangen"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Verwende integrierte S-Lang-Bibliothek"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "mit termcap-Datenbank"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "╨ёяхщфяЁя▀чєч"
@ -105,6 +102,9 @@ msgstr ""
msgid " Save As "
msgstr " ┴Ёяш▐ъхїєч ∙Є "
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr ""
@ -775,6 +775,9 @@ msgstr ""
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr ""
@ -1670,6 +1673,9 @@ msgstr ""
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr ""
@ -1903,6 +1909,9 @@ msgstr ""
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr ""
@ -2348,6 +2357,9 @@ msgstr ""
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
@ -2490,6 +2502,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "╧ь▄фс"
msgid "<readlink failed>"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2502,9 +2517,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s byte se %d сёўх▀я"
msgstr[1] "%s byte se %d сёўх▀я"
msgid "<readlink failed>"
msgstr ""
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
@ -2567,12 +2579,6 @@ msgstr ""
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr ""
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr ""
msgid "with termcap database"
msgstr ""
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
@ -2699,9 +2705,6 @@ msgstr ""
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "─чьчяїёу▀с э▌яї ъсЇсы№уяї"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-15 19:00+0100\n"
"Last-Translator: David Martín <dmartina@excite.com\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr " El archivo %s es demasiado grande "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "La macro es demasiado recursiva"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Teclee el nombre del archivo: "
msgid "Warning"
msgstr "¡ Atención !"
@ -103,6 +100,9 @@ msgstr " Modo de guardar "
msgid " Save As "
msgstr " Guardar como "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Teclee el nombre del archivo: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. "
@ -784,6 +784,9 @@ msgstr "distinguir ma&Yúsculas"
msgid "Sort order"
msgstr " Ordenar "
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " confirmar eliminación de &Favoritos "
@ -1756,6 +1759,9 @@ msgstr "&Editar - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "buscar rec&Ursivamente"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Comenzar en:"
@ -1994,6 +2000,9 @@ msgstr "&Vertical"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "titular las ventanas &Xterm"
@ -2482,6 +2491,9 @@ msgstr "calcular totales"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "ope&Ración detallada"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "recarga rápida de directorios"
@ -2624,6 +2636,9 @@ msgstr "Dueño"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink falló>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2636,9 +2651,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes en %d archivo"
msgstr[1] "%s bytes en %d archivos"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink falló>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: "
@ -2709,12 +2721,6 @@ msgstr "Editor de texto propio incluido\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang instalada"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang propia"
msgid "with termcap database"
msgstr "y terminales según termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "y terminales según terminfo"
@ -2847,9 +2853,6 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr "(inválido)"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s no es un directorio\n"
@ -3607,6 +3610,15 @@ msgstr "Error interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Los cambios del archivo se han perdido"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Utilizando la biblioteca S-Lang propia"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "y terminales según termcap"
#~ msgid "(invalid)"
#~ msgstr "(inválido)"
#~ msgid " Notice "
#~ msgstr " Aviso "

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n"
"Last-Translator: mari susperregi <mari@elhuyar.com>\n"
"Language-Team: Euskara\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr " Fitxategia handiegia da: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr "Sartu lerroa: "
msgid "Warning"
msgstr "Abisua"
@ -105,6 +101,10 @@ msgstr " Editatu Gorde modua "
msgid " Save As "
msgstr " Gorde honela "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr "Sartu lerroa: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Izen hau duen fitxategia badago lehendik. "
@ -797,6 +797,9 @@ msgstr "maiuskulak eta minuskulak bereizten ditu"
msgid "Sort order"
msgstr "Ordenazioa"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&gogokoen direktorioa C-\\"
@ -1776,6 +1779,9 @@ msgstr "&Edizioa - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Hemen hasi:"
@ -2013,6 +2019,9 @@ msgstr "&Bertikalki"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontala"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm-eko iradokizun-barra"
@ -2506,6 +2515,9 @@ msgstr "Kontatu &guztizkoak"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Eragiketa &xehetua"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Direktorioaren berritze bizkorra"
@ -2651,6 +2663,9 @@ msgstr "Jabea"
msgid "Group"
msgstr "Taldea"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink-ek huts egin du>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2663,9 +2678,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s byte %d fitxategietan"
msgstr[1] "%s byte %d fitxategietan"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink-ek huts egin du>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratze-formatuan: "
@ -2733,12 +2745,6 @@ msgstr "builtin editorearekin\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Sisteman instalatutako S-Lang liburutegia erabiltzen "
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "S-Lang liburutegia erabiltzen"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcap datu-basearekin"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfo datu-basearekin "
@ -2872,9 +2878,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%Y %b %e"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "direktorioa"
@ -3633,6 +3636,12 @@ msgstr "Barne-errorea:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "S-Lang liburutegia erabiltzen"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcap datu-basearekin"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Etxea"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr " Tiedosto on liian suuri: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " Anna tiedostonimi: "
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
@ -105,6 +102,9 @@ msgstr " Muokkaa tallennusmoodia "
msgid " Save As "
msgstr " Tallenna nimellф "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Anna tiedostonimi: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Tфmфnniminen tiedosto on jo olemassa. "
@ -794,6 +794,9 @@ msgstr "&Isot/pienet eroavat"
msgid "Sort order"
msgstr "Jфrjestys"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " varmista &Poisto "
@ -1723,6 +1726,9 @@ msgstr ""
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr ""
@ -1957,6 +1963,9 @@ msgstr ""
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr ""
@ -2406,6 +2415,9 @@ msgstr ""
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
@ -2549,6 +2561,9 @@ msgstr "Omistaja"
msgid "Group"
msgstr "Ryhmф"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<linkin luku epфonnistui>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2561,9 +2576,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s tavua %d tiedostossa"
msgstr[1] "%s tavua %d tiedostossa"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<linkin luku epфonnistui>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
@ -2626,13 +2638,6 @@ msgstr ""
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Virkistф hakemistonфkymф"
msgid "with termcap database"
msgstr ""
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
@ -2760,9 +2765,6 @@ msgstr ""
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Luo uusi hakemisto"
@ -3496,6 +3498,10 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost"
msgstr "&Pitkф tiedostolista"
#, fuzzy
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Virkistф hakemistonфkymф"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Koti"

Просмотреть файл

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
@ -58,9 +58,6 @@ msgstr " Fichier trop gros : "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " Saisissez le nom de fichier : "
msgid "Warning"
msgstr "Attention"
@ -106,6 +103,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " Enregistrer sous "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Saisissez le nom de fichier : "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Un fichier portant le mъme nom existe dщjр. "
@ -799,6 +799,9 @@ msgstr "Respec&t de la casse "
msgid "Sort order"
msgstr "Ordre de tri"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&Rщpertoire hotlist C-\\"
@ -1773,6 +1776,9 @@ msgstr "
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Commencer р :"
@ -2010,6 +2016,9 @@ msgstr "&Vertical"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Barre de conseil &Xterm"
@ -2502,6 +2511,9 @@ msgstr "Calculer les totaux"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Opщrations bavardes"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Rechargement rapide des rщpertoires"
@ -2647,6 +2659,9 @@ msgstr "Propri
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<щchec de readlink>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2659,9 +2674,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] " %s octets dans %d fichiers"
msgstr[1] " %s octets dans %d fichiers"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<щchec de readlink>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Balise inconnue dans le format d'affichage :"
@ -2732,12 +2744,6 @@ msgstr "Avec l'
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Utilise la bibliothшque S-Lang installщe dans le systшme"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Utilise la bibliothшque S-Lang incluse"
msgid "with termcap database"
msgstr "avec la base de donnщes termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "avec la base de donnщes terminfo"
@ -2871,9 +2877,6 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Crщe un nouveau rщpertoire"
@ -3636,6 +3639,12 @@ msgstr "Erreur interne :"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Les changements au fichier sont perdus"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Utilise la bibliothшque S-Lang incluse"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "avec la base de donnщes termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Rщpertoire &personnel"

Просмотреть файл

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
@ -59,9 +59,6 @@ msgstr " A(z) \"%s\" f
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "A makrєrekurziє t·l mщly"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Fсjlnщv: "
#
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem"
@ -111,6 +108,9 @@ msgstr " Ment
msgid " Save As "
msgstr " Mentщs mсs nщvvel "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Fсjlnщv: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Mсr lщtezik ilyen nev√ fсjl. "
@ -812,6 +812,9 @@ msgstr "&Kis-/nagybet
msgid "Sort order"
msgstr " Rendezщsi mєd "
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "KЎnyvtсr-&gyorslista C-\\"
@ -1845,6 +1848,9 @@ msgstr "&Szerkeszt
msgid "&Find recursively"
msgstr "Rek&urzэv keresщs"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "KezdїkЎnyvtсr:"
@ -2086,6 +2092,9 @@ msgstr "&F
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Vэzszintes"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm-ablakcэm"
@ -2596,6 +2605,9 @@ msgstr "
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Rщszletes №&zenetek"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "G&yors kЎnyvtсr-·jraolvasсs"
@ -2748,6 +2760,9 @@ msgstr "Tulajd."
msgid "Group"
msgstr "Csoport"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<hibсs szim. link>"
# szєkЎz: elvсlasztсshoz
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
@ -2761,9 +2776,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bсjt %d fсjlban"
msgstr[1] "%s bсjt %d fсjlban"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<hibсs szim. link>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ismeretlen cэmke a megjelenэtщsi formсtumban: "
@ -2834,12 +2846,6 @@ msgstr "Be
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "A korсbban telepэtett S-Lang kЎnyvtсr hasznсlata"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "A szoftverrel szсllэtott S-Lang kЎnyvtсr hasznсlata"
msgid "with termcap database"
msgstr "Termcap adatbсzissal"
msgid "with terminfo database"
msgstr "Terminfo adatbсzissal"
@ -2976,9 +2982,6 @@ msgstr "%b %e %H.%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "\"%s\" nem kЎnyvtсr\n"
@ -3753,6 +3756,12 @@ msgstr "Bels
msgid "Changes to file lost"
msgstr "A fсjl mєdosэtсsai nem lettek rЎgzэtve."
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "A szoftverrel szсllэtott S-Lang kЎnyvtсr hasznсlata"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "Termcap adatbсzissal"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Sajсtomat (\"home\")"

Просмотреть файл

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>,<it@li.org>\n"
@ -58,9 +58,6 @@ msgstr " Il file %s è troppo grande "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "La ricorsione macro è troppo profonda"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Inserire nome file: "
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"
@ -106,6 +103,9 @@ msgstr " Modifica modo salvataggio"
msgid " Save As "
msgstr " Salva come "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Inserire nome file: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Un file con lo stesso nome esiste già. "
@ -787,6 +787,9 @@ msgstr "Controlla mai&uscole/minuscole"
msgid "Sort order"
msgstr "Modalità ordinamento"
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " conferma cancellazione di&r favorite "
@ -1764,6 +1767,9 @@ msgstr "&Modifica - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "&Trova ricorsivamente"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Inizia da:"
@ -2004,6 +2010,9 @@ msgstr "&Verticale"
msgid "&Horizontal"
msgstr "Orizzontal&e"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Titolo finestra &xerm"
@ -2490,6 +2499,9 @@ msgstr "Calcola &totali"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Operazioni &prolisse"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Aggiornamento rapido &directory"
@ -2633,6 +2645,9 @@ msgstr "Proprietario"
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fallito>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2645,9 +2660,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] " %s byte in %d file"
msgstr[1] " %s byte in %d file"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink fallito>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: "
@ -2718,12 +2730,6 @@ msgstr "Con editor integrato\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Uso la libreria S-Lang installata di sistema"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Uso della libreria S-Lang inclusa"
msgid "with termcap database"
msgstr "con database termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "con database terminfo"
@ -2856,9 +2862,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr "(non valido)"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s non è una directory\n"
@ -3614,6 +3617,15 @@ msgstr " Errore interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Cambiamenti al file persi"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Uso della libreria S-Lang inclusa"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "con database termcap"
#~ msgid "(invalid)"
#~ msgstr "(non valido)"
#~ msgid " Notice "
#~ msgstr " Avviso "

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation@gnome.gr.jp>\n"
@ -56,10 +56,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " ╣╘╚╓╣цдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
msgid "Warning"
msgstr "╖┘╣Ё"
@ -105,6 +101,10 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " ╩╠╠╛д╟╩▌┬╕ "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " ╣╘╚╓╣цдЄ╞■╬╧д╖д╞дпд└д╡дд: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr "╞▒╠╛д╬е╒ебедеыдм┬╕║▀д╖д▐д╣"
@ -795,6 +795,9 @@ msgstr "
msgid "Sort order"
msgstr "╩┬д╙╩╤диды"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "е╟егеьепе╚еъе█е├е╚еъе╣е╚(&R) C-\\"
@ -1771,6 +1774,9 @@ msgstr "
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "│л╗╧╛ь╜ъ:"
@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr "
msgid "&Horizontal"
msgstr "┐х╩┐(&H)"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Xtermе╥еєе╚е╨б╝(&X)"
@ -2498,6 +2507,9 @@ msgstr "
msgid "&Verbose operation"
msgstr "дфдлд▐д╖дп╞░║ю"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "╣т┬од╩е╟егеьепе╚еъд╬║╞╞╔╣■"
@ -2641,6 +2653,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "е░еыб╝е╫"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<еъеєеп╞╔д▀д└д╖д╦╝║╟╘>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2653,9 +2668,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
msgstr[1] "%s е╨еде╚ %d е╒ебедеы"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<еъеєеп╞╔д▀д└д╖д╦╝║╟╘>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "╔╜╝и╖┴╝░д╦╔╘╠└д╩е┐е░дмдвдъд▐д╣: "
@ -2723,12 +2735,6 @@ msgstr "
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "е╖е╣е╞ерд╦едеєе╣е╚б╝еыд╡дьд┐ S-Langещеде╓ещеъдЄ╗╚═╤"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "╞т┬вд╬ S-Langещеде╓ещеъдЄ╗╚═╤"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcapе╟б╝е┐е┘б╝е╣дЄ╗╚═╤"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfoе╟б╝е┐е┘б╝е╣дЄ╗╚═╤"
@ -2861,9 +2867,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "directory"
@ -3615,6 +3618,12 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "╩╢╝║д╖д┐е╒ебедеыд╦╩╤╣╣д╖д▐д╣"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "╞т┬вд╬ S-Langещеде╓ещеъдЄ╗╚═╤"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcapе╟б╝е┐е┘б╝е╣дЄ╗╚═╤"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "е█б╝ер(&H)"

Просмотреть файл

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 17:31+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <gnome-kr-translation@lists.sourceforge.net>\n"
@ -53,9 +53,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "╕┼┼й╖╬░б │╩╣л ╕╣└╠ ╣▌║╣╡╟╛ю ║╥╖┴┴│╜└┤╧┤┘"
msgid " Enter file name: "
msgstr " ╞─└╧╕э └╘╖┬: "
msgid "Warning"
msgstr "░ц░э"
@ -101,6 +98,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " ╗ї└╠╕з└╕╖╬ └·└х "
msgid " Enter file name: "
msgstr " ╞─└╧╕э └╘╖┬: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " ░░└║ └╠╕з└╟ ╞─└╧└╠ └╠╣╠ └╓╜└┤╧┤┘. "
@ -789,6 +789,9 @@ msgstr "
msgid "Sort order"
msgstr "┴д╖─ ╝°╝н"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ┤▄├р╕ё╖╧(&R) C-\\"
@ -1759,6 +1762,9 @@ msgstr "
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "╜├└█└з─б:"
@ -1996,6 +2002,9 @@ msgstr "
msgid "&Horizontal"
msgstr "╝Ў╞Є(&H)"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "X ┼═╣╠│╬ ├в ┴ж╕ё(&X)"
@ -2481,6 +2490,9 @@ msgstr "Compute &Totals"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "╡┐└█╟╥ ╢з ╕╗└╗ ╕╣└╠(&V)"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "╡Ё╖║┼ф╕о ╗б╕о ┤┘╜├└╨▒т(&F)"
@ -2623,6 +2635,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "┴¤┤▄"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink ╜╟╞╨>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2635,9 +2650,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes in %d file"
msgstr[1] "%s bytes in %d file"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink ╜╟╞╨>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "├т╖┬ ╟№╜─┐б ╕Ё╕г┤┬ ┼┬▒╫: "
@ -2705,12 +2717,6 @@ msgstr "With builtin Editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "╜├╜║┼█┐б └╬╜║┼ч╡╚ S-Lang ╢є└╠║ъ╖п╕о ╗ч┐ы"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "│╗└х╡╚ S-Lang ╢є└╠║ъ╖п╕о ╗ч┐ы"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcap ╡е└╠┼╕║г└╠╜║ ╗ч┐ы"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfo ╡е└╠┼╕║г└╠╜║ ╗ч┐ы"
@ -2843,9 +2849,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s└║(┤┬) ╡Ё╖║┼ф╕о░б ╛╞┤╒┤╧┤┘\n"
@ -3596,6 +3599,12 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "╝Ў┴д │╗┐ы └╥╛ю╣Ў╕▓"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "│╗└х╡╚ S-Lang ╢є└╠║ъ╖п╕о ╗ч┐ы"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcap ╡е└╠┼╕║г└╠╜║ ╗ч┐ы"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "╚и(&H)"

Просмотреть файл

@ -6,15 +6,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%"
"100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
msgid " Choose syntax highlighting "
msgstr " Parinkite sintaksės ryškinimą "
@ -55,9 +56,6 @@ msgstr " Failas %s yra per didelis "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Makrokomandų rekursija yra per gili"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Įveskite failo pavadinimą: "
msgid "Warning"
msgstr "Įspėjimas"
@ -103,6 +101,9 @@ msgstr " Keisti įrašymo režimą "
msgid " Save As "
msgstr " Įrašyti kaip "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Įveskite failo pavadinimą: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Failas šiuo pavadinimu jau yra. "
@ -218,8 +219,11 @@ msgstr " Pakeisti "
msgid "Search"
msgstr "Paieška"
msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr " Klaida reguliarioje išraiškoje, arba „scanf“ išraiška turi per daug konvertavimų "
msgid ""
" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions "
msgstr ""
" Klaida reguliarioje išraiškoje, arba „scanf“ išraiška turi per daug "
"konvertavimų "
msgid " Error in replacement format string. "
msgstr " Klaida pakeitimo eilutės formate. "
@ -781,6 +785,9 @@ msgstr "Skir&ti ABC nuo abc"
msgid "Sort order"
msgstr "Rikiavimo tvarka"
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " patvirtinti katalogų są&rašo šalinimą "
@ -1245,16 +1252,26 @@ msgid " %s%s file error"
msgstr " %s%s failo klaida"
#, c-format
msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package."
msgstr "3.0 versijoje pasikeitė „%smc.ext“ failo formatas. Panašu, kad įdiegimas nepavyko. Įsidiekite naują „Midnight Commander“ versiją."
msgid ""
"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that "
"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight "
"Commander package."
msgstr ""
"3.0 versijoje pasikeitė „%smc.ext“ failo formatas. Panašu, kad įdiegimas "
"nepavyko. Įsidiekite naują „Midnight Commander“ versiją."
#, c-format
msgid " ~/%s file error "
msgstr " ~/%s failo klaida "
#, c-format
msgid "The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it."
msgstr "3.0 versijoje pasikeitė ~/%s failo formatas. Galite jį nukopijuoti iš %smc.ext arba naudoti tą failą kaip pavyzdį naujo rašymui."
msgid ""
"The format of the ~/%s file has changed with version 3.0. You may either "
"want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write "
"it."
msgstr ""
"3.0 versijoje pasikeitė ~/%s failo formatas. Galite jį nukopijuoti iš %smc."
"ext arba naudoti tą failą kaip pavyzdį naujo rašymui."
msgid " Copy "
msgstr " Kopijuoti "
@ -1741,6 +1758,9 @@ msgstr "K&eisti - F4 "
msgid "&Find recursively"
msgstr "&Rasti rekursyviai"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Pradėti nuo:"
@ -1886,7 +1906,8 @@ msgid " Hotlist Load "
msgstr " Katalogų sąrašo įkėlimas "
#, c-format
msgid "MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgid ""
"MC was unable to write ~/%s file, your old hotlist entries were not deleted"
msgstr "MC nesugebėjo įrašyti ~/%s failo, jūsų seni sąrašai nebuvo ištrinti"
#, c-format
@ -1979,6 +2000,9 @@ msgstr "&Vertikalus"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&horizontalus"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "„&Xterm“ lango antraštė"
@ -2337,7 +2361,8 @@ msgid ""
" Menus: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Editor: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
" File types: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Colors:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
@ -2357,7 +2382,8 @@ msgstr ""
" Meniu: menu, menuhot, menusel, menuhotsel\n"
" Redaktorius: editnormal, editbold, editmarked\n"
" Pagalba: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
" Failų tipai: directory, executable, link, stalelink, device, special, core\n"
" Failų tipai: directory, executable, link, stalelink, device, special, "
"core\n"
"\n"
"Spalvos:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
@ -2461,6 +2487,9 @@ msgstr "Skaičiuo&ti sumas"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Išsa&mios operacijos"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Greitai atnaujinti"
@ -2603,6 +2632,9 @@ msgstr "Savin."
msgid "Group"
msgstr "Grupė"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<„readlink“ nepavyko>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2617,9 +2649,6 @@ msgstr[0] "%s %d faile"
msgstr[1] "%s %d failuose"
msgstr[2] "%s %d failų"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<„readlink“ nepavyko>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nežinoma žymė rodymo formate: "
@ -2690,12 +2719,6 @@ msgstr "Su vidiniu redaktoriumi\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Naudoti sisteminę S-Lang biblioteką"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Naudoti pridėtą S-Lang biblioteką"
msgid "with termcap database"
msgstr "su termcap duomenų baze"
msgid "with terminfo database"
msgstr "su terminfo duomenų baze"
@ -2828,9 +2851,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr "(negalioja)"
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nėra aplankas\n"
@ -3586,24 +3606,42 @@ msgstr "Vidinė klaida:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Naudoti pridėtą S-Lang biblioteką"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "su termcap duomenų baze"
#~ msgid "(invalid)"
#~ msgstr "(negalioja)"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Namų"
#~ msgid "&Type"
#~ msgstr "&Tipas"
#~ msgid "&Links"
#~ msgstr "&Nuorodos"
#~ msgid "N&GID"
#~ msgstr "N&GID"
#~ msgid "N&UID"
#~ msgstr "N&UID"
#~ msgid "&Owner"
#~ msgstr "&Savin."
#~ msgid "&Group"
#~ msgstr "&Grupė"
#~ msgid "MC was unable to write ~/"
#~ msgstr "Nepavyko įrašyti ~/"
#~ msgid " Notice "
#~ msgstr " Pastaba "
#~ msgid ""
#~ " The Midnight Commander configuration files \n"
#~ " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@ -3611,4 +3649,3 @@ msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
#~ msgstr ""
#~ " „Midnight Commander“ savo nustatymus laiko \n"
#~ " „~/.mc“ kataloge, rinkmenos perkeltos į jį.\n"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <hornet@navigators.lv>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr " Fails ir par lielu: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Ievadюet lюniju: "
msgid "Warning"
msgstr "Brюdinтjums"
@ -104,6 +100,10 @@ msgstr " Redi
msgid " Save As "
msgstr " Glabтt Kт "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Ievadюet lюniju: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Fails ar tтdu nosaukumu jau eksistч. "
@ -796,6 +796,9 @@ msgstr "lielo/ma&zo burtu j
msgid "Sort order"
msgstr "KтrtoЁanas secюba"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\"
@ -1772,6 +1775,9 @@ msgstr "&Redi
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Sтknчt iekЁ:"
@ -2009,6 +2015,9 @@ msgstr "&Vertik
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontтli"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm padomjosla"
@ -2503,6 +2512,9 @@ msgstr "Sar
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Vтrdiskas oprerтcijтs"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "т&Tra direktoriju pтrlтde"
@ -2647,6 +2659,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lasюtsaiti neveiksme>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2659,9 +2674,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s baiti %d failт"
msgstr[1] "%s baiti %d failт"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<lasюtsaiti neveiksme>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nezinтma zime displeja formтtт: "
@ -2730,12 +2742,6 @@ msgstr "Ar ieb
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Lietoju sistчmт uzinstalчto S-Land bibliotчku"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Lietoju iekяauto S-Lang bibliotчku"
msgid "with termcap database"
msgstr "ar termcap datubтzi"
msgid "with terminfo database"
msgstr "ar terminfo datubтzi"
@ -2868,9 +2874,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "direktoriju"
@ -3630,6 +3633,12 @@ msgstr "Iek
msgid "Changes to file lost"
msgstr "IzmaiЄas failт pazuduЁas"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Lietoju iekяauto S-Lang bibliotчku"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "ar termcap datubтzi"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Mтjas"

Просмотреть файл

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
@ -59,9 +59,6 @@ msgstr " Маш том файл: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Макрогийн рекурс хэт гүн байна"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Файлын нэрээ оруул: "
msgid "Warning"
msgstr "Анхааруулга"
@ -107,6 +104,9 @@ msgstr " Хадгалах гормыг засварлах "
msgid " Save As "
msgstr " Гэж хадгалах "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Файлын нэрээ оруул: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Файл аль хэдийнэ ийм нэрээр үүссэн байна. "
@ -798,6 +798,9 @@ msgstr "Учет ре&гистра"
msgid "Sort order"
msgstr "Эрэмбэлэх дараалал"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&Хавтасны лавлах C-\\"
@ -1769,6 +1772,9 @@ msgstr "&Засах - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Эхлэх цэг:"
@ -2006,6 +2012,9 @@ msgstr "&Хөндлөн"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Босоо"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Толгой xterm"
@ -2491,6 +2500,9 @@ msgstr "&Нийлбэрийг тооцоолох"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Ажиллагааны детали"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Хавтасыг хурдан ачаалах"
@ -2633,6 +2645,9 @@ msgstr "Эзэмшигч"
msgid "Group"
msgstr "Бүлэг"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<унших холбоох алдаатай>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2645,9 +2660,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%2$d файлд %1$s байт"
msgstr[1] "%2$d файлд %1$s байт"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<унших холбоох алдаатай>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Дүрслэх хэлбэрт тодорхойгүй tag байна: "
@ -2715,12 +2727,6 @@ msgstr "Байгуулан засварлагчын хамт\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr " S-Lang санг суулгасан системийг ашиглах"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr " S-Lang санг агуулсаныг хэрэглэх"
msgid "with termcap database"
msgstr " termcap баазын хамт"
msgid "with terminfo database"
msgstr " terminfo баазын хамт"
@ -2853,9 +2859,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s нь лавлах биш байна\n"
@ -3611,6 +3614,12 @@ msgstr "Дотоод алдаа:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr " S-Lang санг агуулсаныг хэрэглэх"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr " termcap баазын хамт"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Гэр"

Просмотреть файл

@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-13 12:30+0100\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
"Language-Team: \n"
@ -1760,6 +1760,9 @@ msgstr "Bew&Erken -F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "&Vind recursief"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Beginnen bij:"
@ -1999,6 +2002,9 @@ msgstr "&Verticaal"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontaal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm titelbalk"
@ -2630,6 +2636,9 @@ msgstr "Eigenaar"
msgid "Group"
msgstr "Groep"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink mislukt>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2642,9 +2651,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes in %d bestand"
msgstr[1] "%s bytes in %d bestand(en)"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink mislukt>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: "

Просмотреть файл

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -54,9 +54,6 @@ msgstr " Filen er for stor: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "For dyp rekursjon i makro"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Skriv inn filnavn: "
msgid "Warning"
msgstr "Advarsel"
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr " Rediger lagringsmodus "
msgid " Save As "
msgstr " Lagre som "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Skriv inn filnavn: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " En fil med dette navnet eksisterer allerede. "
@ -792,6 +792,9 @@ msgstr "skill mellom s&tore/sm
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsrekkef°lge"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "kataloghurtigliste C-\\"
@ -1766,6 +1769,9 @@ msgstr "Rediger - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Start ved:"
@ -2003,6 +2009,9 @@ msgstr "Vertikal"
msgid "&Horizontal"
msgstr "Horisontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Xterm hintlinje"
@ -2490,6 +2499,9 @@ msgstr "Beregn totaler"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "utvidet operasjon"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "rask katalogoppfrisking"
@ -2633,6 +2645,9 @@ msgstr "Eier"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink feilet>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2645,9 +2660,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes i %d fil"
msgstr[1] "%s bytes i %d fil"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink feilet>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukjent tag pх skjermformat: "
@ -2715,12 +2727,6 @@ msgstr "Med innebygget editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Bruker system-installert S-Lang bibliotek"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Bruker eget S-lang bibliotek"
msgid "with termcap database"
msgstr "med termcap-database"
msgid "with terminfo database"
msgstr "med terminfo-database"
@ -2853,9 +2859,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Katalog for utskriftsdata"
@ -3610,6 +3613,12 @@ msgstr "Intern feil:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Endringer i filen tapt"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Bruker eget S-lang bibliotek"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "med termcap-database"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Hjemme"

Просмотреть файл

@ -9,8 +9,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 02:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Zaborowski <balrog@zabor.org>\n"
"Language-Team: Polish\n"
@ -59,9 +59,6 @@ msgstr " Plik %s jest zbyt du
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Zbyt g│ъboka rekursja makr"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Wprowad╝ nazwъ pliku: "
msgid "Warning"
msgstr "Ostrze┐enie"
@ -107,6 +104,9 @@ msgstr " Modyfikacja trybu zapisu "
msgid " Save As "
msgstr " Zapisz jako "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Wprowad╝ nazwъ pliku: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Plik o tej nazwie ju┐ istnieje. "
@ -788,6 +788,9 @@ msgstr "Rozr
msgid "Sort order"
msgstr "Porz▒dek sortowania"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Podrъczne &katalogi C-\\"
@ -1761,6 +1764,9 @@ msgstr "Edycja - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "znajd╝ Re&kurencyjnie"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Rozpoczъcie w:"
@ -1998,6 +2004,9 @@ msgstr "P&ionowy"
msgid "&Horizontal"
msgstr "P&oziomy"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Tytu│ okna &Xterm"
@ -2486,6 +2495,9 @@ msgstr "Obliczanie obj
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Informacje o przebiegu operacji"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Szybkie od╢wie┐anie katalogu"
@ -2628,6 +2640,9 @@ msgstr "W
msgid "Group"
msgstr "Grupa"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink() nie powiod│a siъ>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2642,9 +2657,6 @@ msgstr[0] "%s bajt
msgstr[1] "%s bajtєw w %d pliku"
msgstr[2] "%s bajtєw w %d pliku"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink() nie powiod│a siъ>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy╢wietlania: "
@ -2715,12 +2727,6 @@ msgstr "Z wbudowanym edytorem\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "U┐ywanie biblioteki S-Lang zainstalowanej w systemie"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "U┐ywanie do│▒czonej biblioteki S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "z baz▒ danych termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "z baz▒ danych terminfo"
@ -2853,9 +2859,6 @@ msgstr "%e.%m %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e.%m.%Y "
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s to nie katalog\n"
@ -3613,6 +3616,12 @@ msgstr "B
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Utracono zmiany w pliku"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "U┐ywanie do│▒czonej biblioteki S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "z baz▒ danych termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Prywatne"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr " Ficheiro demasiado grande: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduza linha: "
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@ -104,6 +100,10 @@ msgstr " Editar Modo Grava
msgid " Save As "
msgstr " Gravar Como "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduza linha: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Jс existe um ficheiro com este nome. "
@ -795,6 +795,9 @@ msgstr "sens
msgid "Sort order"
msgstr "Ordem de ordenaчуo"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "lista-top de di&rectєrios C-\\"
@ -1771,6 +1774,9 @@ msgstr "&Editar - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Comeчar em:"
@ -2008,6 +2014,9 @@ msgstr "&Vertical"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Barra dicas &Xterm"
@ -2498,6 +2507,9 @@ msgstr "Calcular &Totais"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Opraчуo &Verbosa"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Reler dir &Rсpido"
@ -2643,6 +2655,9 @@ msgstr "Dono"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<falha em leitura atalho>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2655,9 +2670,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes em %d ficheiro"
msgstr[1] "%s bytes em %d ficheiro"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<falha em leitura atalho>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiqueta desconhecida no formato de visualizaчуo: "
@ -2726,12 +2738,6 @@ msgstr "Com Editor incorporado\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "A a biblioteca S-Lang instalada no sistema"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "A utilizar biblioteca S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "com base de dados termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "com base de dados terminfo"
@ -2864,9 +2870,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "directєrio"
@ -3625,6 +3628,12 @@ msgstr "Erro interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Modificaчїes ao ficheiro perdidas"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "A utilizar biblioteca S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "com base de dados termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Casa"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc-4.5.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n"
"Last-Translator: E. A. Tacуo <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -59,9 +59,6 @@ msgstr " Arquivo grande demais: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " Informe nome do arquivo: "
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"
@ -109,6 +106,9 @@ msgstr " Editar modo de salvamento "
msgid " Save As "
msgstr " Salvar Como "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Informe nome do arquivo: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Um arquivo com esse nome jс existe. "
@ -804,6 +804,9 @@ msgstr "sens
msgid "Sort order"
msgstr "Parтmetros de ordenamento"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Lista de di&retєrios C-\\"
@ -1790,6 +1793,9 @@ msgstr "&Editar - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Iniciar em:"
@ -2027,6 +2033,9 @@ msgstr "&Vertical"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontal"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Dicas do &Xterm"
@ -2520,6 +2529,9 @@ msgstr "Calcular Totais"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Mostrar P&rogresso"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "Atualizaчуo &Rсpida de Diretєrio"
@ -2663,6 +2675,9 @@ msgstr "Dono"
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<erro ao ler ligaчуo>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2675,9 +2690,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytes em %d arquivo"
msgstr[1] "%s bytes em %d arquivo"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<erro ao ler ligaчуo>"
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Padrуo desconhecido no formato de apresentaчуo:"
@ -2743,14 +2755,6 @@ msgstr "Com Editor embutido\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "instalado no sistema"
#, fuzzy
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Biblioteca S-lang com "
#, fuzzy
msgid "with termcap database"
msgstr " banco de dados"
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
@ -2897,9 +2901,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "Cria um novo diretєrio"
@ -3664,6 +3665,14 @@ msgstr "Erro interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Alteraчїes no arquivo perdidas"
#, fuzzy
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Biblioteca S-lang com "
#, fuzzy
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr " banco de dados"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "Diretєrio &Pessoal "

Просмотреть файл

@ -7,8 +7,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Mi║u Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <gnomero-list@lists.sourceforge.net>\n"
@ -57,9 +57,6 @@ msgstr " Fi
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Recursivitatea macro este prea mare"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduce■i numele fi║ierului: "
msgid "Warning"
msgstr "Aten■ie"
@ -105,6 +102,9 @@ msgstr " Editeaz
msgid " Save As "
msgstr " Salveazу Ca "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Introduce■i numele fi║ierului: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Existу deja un fi║ier cu acest nume. "
@ -794,6 +794,9 @@ msgstr "nu ignora &Majusculele "
msgid "Sort order"
msgstr "Ordinea de sortare"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "lista rapidу de di&Rectoare C-\\"
@ -1764,6 +1767,9 @@ msgstr "&Editare - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "╬ncep la:"
@ -2001,6 +2007,9 @@ msgstr "&Vertical
msgid "&Horizontal"
msgstr "ori&Zontalу"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "barу titlu &Xterm"
@ -2488,6 +2497,9 @@ msgstr "calculeaz
msgid "&Verbose operation"
msgstr "opera■ii des&Criptive"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "reюncarc&├ dir. rapid"
@ -2631,6 +2643,9 @@ msgstr "Proprietar"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink e║uat>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2643,9 +2658,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] " %s bytes юn %d fi║ier"
msgstr[1] " %s bytes юn %d fi║ier"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink e║uat>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etichetу necunoscutу pe formatul de afi║are: "
@ -2713,12 +2725,6 @@ msgstr "Cu Editor integrat\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Utilizтnd versiunea instalatу de bibliotecу S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Utilizтnd biblioteca S-lang inclusу"
msgid "with termcap database"
msgstr "cu baza de date termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "cu baza de date terminfo"
@ -2851,9 +2857,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nu este un director\n"
@ -3607,6 +3610,12 @@ msgstr "Eroare intern
msgid "Changes to file lost"
msgstr "S-au pierdut schimbуrile efectuate юn fi║ier"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Utilizтnd biblioteca S-lang inclusу"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "cu baza de date termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Personal"

Просмотреть файл

@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-02-21 16:44+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n"
"Last-Translator: Anton S. Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Russian ru@li.org\n"
@ -795,7 +795,7 @@ msgid "Sort order"
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ ╙╧╥╘╔╥╧╫╦╔"
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgstr "є╬┴▐┴╠┴ ╔╙╨╧╠╬╤┼═┘┼"
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
@ -1189,9 +1189,9 @@ msgstr ""
msgid " Setup "
msgstr " ю┴╙╘╥╧╩╦┴ "
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid " Setup saved to ~/%s"
msgstr " Ё┴╥┴═┼╘╥┘ ╙╧╚╥┴╬┼╬┘ ╫ ~/"
msgstr " Ё┴╥┴═┼╘╥┘ ╙╧╚╥┴╬┼╬┘ ╫ ~/%s"
#, c-format
msgid ""
@ -1765,11 +1765,10 @@ msgstr "
msgid "&Edit - F4"
msgstr "&Ё╥┴╫╦┴ - F4"
#, fuzzy
msgid "&Find recursively"
msgstr "ю┴╩╘╔ ╥┼&╦╒╥╙╔╫╬╧"
msgid "Ski&p hidden"
msgid "S&kip hidden"
msgstr "Ё╥╧╨╒╙╦┴╘╪ ╙╦╥&┘╘┘┼"
msgid "Start at:"
@ -2979,9 +2978,8 @@ msgstr ""
msgid " Goto Address "
msgstr " Ё┼╥┼╩╘╔ ╬┴ ┴─╥┼╙ "
#, fuzzy
msgid " Invalid address "
msgstr " ю┼╫┼╥╬┘╩ ╨┴╥╧╠╪ "
msgstr " ю┼╫┼╥╬┘╩ ┴─╥┼╙ "
msgid " Enter regexp:"
msgstr " ў╫┼─╔╘┼ ╥┼╟╒╠╤╥╬╧┼ ╫┘╥┴╓┼╬╔┼:"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 21:50+0100\n"
"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -56,9 +56,6 @@ msgstr " Súbor je príliš veľký: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Rekurzia makra je príliš hlboká"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Zadajte meno súbpru: "
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
@ -104,6 +101,9 @@ msgstr " Upraviť mód ukladania "
msgid " Save As "
msgstr " Uložiť ako "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Zadajte meno súbpru: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Súbor s daným meno už existuje. "
@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "&Citlivý na veľkosť"
msgid "Sort order"
msgstr "Poradie triedenia"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&Adresárový hotlist C-\\"
@ -1763,6 +1766,9 @@ msgstr "&Editácia - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Začať na:"
@ -2000,6 +2006,9 @@ msgstr "&Vertikálne"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horizontálne"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Titulok okna &Xterm"
@ -2485,6 +2494,9 @@ msgstr "v&Ypočítať súčty"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Mnohoslovná operácia"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "rýc&Hle načítanie adresára"
@ -2627,6 +2639,9 @@ msgstr "Vlastník"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<čítanie odkazu zlyhalo>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2639,9 +2654,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bytov v %d súbore"
msgstr[1] "%s bytov v %d súbore"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<čítanie odkazu zlyhalo>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznámy tag v zobrazenom formáte: "
@ -2709,12 +2721,6 @@ msgstr "So zabudovaným editorom\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Použiť nainštalovaná knižnicu S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Použiť vloženú S-lang knižnicu"
msgid "with termcap database"
msgstr "s databázou termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "s databázou terminfo"
@ -2847,9 +2853,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s nie je adresár\n"
@ -3604,6 +3607,12 @@ msgstr "Interná chyba:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Zmeny súboru stratené"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Použiť vloženú S-lang knižnicu"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "s databázou termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Domáci"

Просмотреть файл

@ -4,8 +4,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@ -54,9 +54,6 @@ msgstr " Datoteka je prevelika: "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Rekurzija makra je pregloboka"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Vpnesi ime datoteke: "
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr " Uredi Shranjevalni Način"
msgid " Save As "
msgstr " Shrani kot "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Vpnesi ime datoteke: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Datoteka s tem imenom že obstaja. "
@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "razlikuj velike in male črke"
msgid "Sort order"
msgstr "Vrstni red sortiranja"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "v&Roč seznam imenikov C-\\"
@ -1764,6 +1767,9 @@ msgstr "&Uredi - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Začni pri:"
@ -2001,6 +2007,9 @@ msgstr "&Navpično"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Vodoravno"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Naziv okna &Xterm"
@ -2488,6 +2497,9 @@ msgstr "Izračunaj vso&Te"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&Podrobno obveščanje"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Hitro osveževanje imenikov"
@ -2630,6 +2642,9 @@ msgstr "Lastnik"
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<branje povezave neuspešno>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2642,9 +2657,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bajtov v %d datoteki"
msgstr[1] "%s bajtov v %d datoteki"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<branje povezave neuspešno>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznana označba v opisu načina prikaza: "
@ -2713,12 +2725,6 @@ msgstr "Z vgrajenim urejevalnikom\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Uporabljam sistemsko nameščeno knjižnico S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Uporabljam vključeno knjižnico S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "z zbirko podatkov termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "z zbirko podatkov terminfo"
@ -2851,9 +2857,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ni imenik\n"
@ -3609,6 +3612,12 @@ msgstr "Interna napaka:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Uporabljam vključeno knjižnico S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "z zbirko podatkov termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Dom"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich (┴тр╨х╪·╨ └╨╘╪√) <mr99164@alas.matf.bg.ac."
"yu>\n"
@ -57,9 +57,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "╜╪╥▐ р╒┌ур╫╪°╒ ▄╨┌р▐╨ °╒ ▀р╒╥╪с▐┌"
msgid " Enter file name: "
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ╘╨т▐т╒┌╒: "
msgid "Warning"
msgstr "├▀▐╫▐р╒·╒"
@ -105,6 +102,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " ┴╨чу╥╨° ┌╨▐ "
msgid " Enter file name: "
msgstr " ├▌╒с╪т╒ ▌╨╫╪╥ ╘╨т▐т╒┌╒: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " ┤╨т▐т╒┌╨ ▀▐╘ т╪▄ ▌╨╫╪╥▐▄ ╥╒√ ▀▐ст▐°╪. "
@ -794,6 +794,9 @@ msgstr "
msgid "Sort order"
msgstr "┐▐р╒╘╨┌ р╒Є╨·╨"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "╤р╫╪ с&┐╪с╨┌ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨ C-\\"
@ -1766,6 +1769,9 @@ msgstr "&
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "┐▐ч▌╪ ▐╘:"
@ -2004,6 +2010,9 @@ msgstr "&
msgid "&Horizontal"
msgstr "&┐▐█▐╓╒▌▐"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "▌╨с█▐╥ ▀р▐╫▐р╨ ╪&║с т╒р▄╪▌╨█╨"
@ -2489,6 +2498,9 @@ msgstr "
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&▒р╤∙╪╥╪ р╨╘"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&▒р╫▐ уч╪т╨╥╨·╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄╨"
@ -2632,6 +2644,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "│ру▀╨"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<▌╒ус▀╒ш▌▐ ч╪т╨·╒ ╥╒╫╒>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2644,9 +2659,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s ╤╨°т▐╥╨ у %d ╘╨т▐т╒ц╪"
msgstr[1] "%s ╤╨°т▐╥╨ у %d ╘╨т▐т╒ц╪"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<▌╒ус▀╒ш▌▐ ч╪т╨·╒ ╥╒╫╒>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "╜╒▀▐╫▌╨т╨ ▐╫▌╨┌╨ у ф▐р▄╨ту ▀р╪┌╨╫╨: "
@ -2717,12 +2729,6 @@ msgstr "
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "║▐р╪ст╪▄ с╪ст╒▄с┌у ╤╪╤█╪▐т╒┌у S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "║▐р╪ст╪▄ у┌∙уч╒▌у ╤╪╤█╪▐т╒┌у S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "с╨ ╤╨╫▐▄ termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "с╨ ╤╨╫▐▄ terminfo"
@ -2855,9 +2861,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ▌╪°╒ ╘╪р╒┌т▐р╪°у▄\n"
@ -3611,6 +3614,12 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "╕╫▄╒▌╒ у ╘╨т▐т╒ц╪ су ╪╫╙у╤∙╒▌╒"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "║▐р╪ст╪▄ у┌∙уч╒▌у ╤╪╤█╪▐т╒┌у S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "с╨ ╤╨╫▐▄ termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&┤▐▄╨√у"

Просмотреть файл

@ -11,8 +11,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@ -61,9 +61,6 @@ msgstr " Filen
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Makrorekursion фr fЎr djup"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Ange filnamn: "
msgid "Warning"
msgstr "Varning"
@ -109,6 +106,9 @@ msgstr " Redigera sparl
msgid " Save As "
msgstr " Spara som "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Ange filnamn: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Det finns redan en fil med det namnet. "
@ -811,6 +811,9 @@ msgstr "ski&Lj p
msgid "Sort order"
msgstr "Sorteringsordning"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "&Katalogfavoriter C-\\"
@ -1794,6 +1797,9 @@ msgstr "&Redigera - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Starta vid:"
@ -2033,6 +2039,9 @@ msgstr "&Vertikal"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Horisontell"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm-fЎnstertitel"
@ -2527,6 +2536,9 @@ msgstr "Ber
msgid "&Verbose operation"
msgstr "&UtfЎrliga operationer"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&Snabb katalogomladdning"
@ -2672,6 +2684,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "Grupp"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<kunde inte lфsa lфnken>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2684,9 +2699,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s byte i %d fil"
msgstr[1] "%s byte i %d fil"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<kunde inte lфsa lфnken>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Okфnd tagg pх displayformatet: "
@ -2754,12 +2766,6 @@ msgstr "Med inbyggd editor\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Anvфnder systeminstallerade S-Lang-biblioteket"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Anvфnder medfЎljande S-Lang-biblioteket"
msgid "with termcap database"
msgstr "med termcap-databas"
msgid "with terminfo database"
msgstr "med terminfo-databas"
@ -2892,9 +2898,6 @@ msgstr "%e %b %H.%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s фr inte en katalog\n"
@ -3654,6 +3657,12 @@ msgstr " Internt fel:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "─ndringar i filen fЎrlorade"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Anvфnder medfЎljande S-Lang-biblioteket"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "med termcap-databas"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Hem"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil\n"
@ -54,9 +54,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
msgid "Warning"
msgstr "▒ю║бвьи╕"
@ -102,6 +99,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " з┼┌ ж└┬├в° з║┴в "
msgid " Enter file name: "
msgstr ""
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " нє╛ ж└┬├в° з╕бЇ╥ ┤¤┌ н╒ь╕в¤╚╨. "
@ -779,6 +779,9 @@ msgstr ""
msgid "Sort order"
msgstr ""
msgid "Executable first"
msgstr ""
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr ""
@ -1674,6 +1677,9 @@ msgstr ""
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr ""
@ -1907,6 +1913,9 @@ msgstr ""
msgid "&Horizontal"
msgstr ""
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr ""
@ -2353,6 +2362,9 @@ msgstr ""
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
@ -2495,6 +2507,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "ж╛б╠╛в"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<ни╜ ┼б║вЄ╛° ж┐б╩Ї╥>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2507,9 +2522,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s ╨ё╬╕√ %d з╕бЇ└в°"
msgstr[1] "%s ╨ё╬╕√ %d з╕бЇ└в°"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<ни╜ ┼б║вЄ╛° ж┐б╩Ї╥>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
@ -2572,13 +2584,6 @@ msgstr ""
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "╛Ёз└б┬ ли╝и┼ ┴┌└╩╘ї ┼╒╬"
msgid "with termcap database"
msgstr ""
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
@ -2704,9 +2709,6 @@ msgstr ""
msgid "%b %e %Y"
msgstr ""
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "╥╛в┬ ╙и╔┬ї ┤╔и╚Ї └и╝ь╠ї"
@ -3417,6 +3419,10 @@ msgstr ""
msgid "Changes to file lost"
msgstr ""
#, fuzzy
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "╛Ёз└б┬ ли╝и┼ ┴┌└╩╘ї ┼╒╬"
#~ msgid "%s bytes in %d files"
#~ msgstr "%s ╨ё╬╕√ %d з╕бЇ╥╕╟в√"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Nilg№n Belma Bug№ner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@ -57,10 +57,6 @@ msgstr " Dosya
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Sat¤r¤ girin: "
msgid "Warning"
msgstr "Uyar¤"
@ -106,6 +102,10 @@ msgstr " Kaydetme kipini d
msgid " Save As "
msgstr " Farkl¤ kaydet "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Sat¤r¤ girin: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Bu isimde bir dosya zaten var. "
@ -796,6 +796,9 @@ msgstr "&Harf b
msgid "Sort order"
msgstr "S¤ralama t№r№"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Di&zin Geчmi■i C-\\"
@ -1770,6 +1773,9 @@ msgstr "D
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Ba■lang¤ч:"
@ -2007,6 +2013,9 @@ msgstr "Di&key"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Yatay"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "&Xterm yard¤m sat¤r¤"
@ -2498,6 +2507,9 @@ msgstr "&Toplamlar
msgid "&Verbose operation"
msgstr "ayr¤nt¤&L¤ i■lem"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&╟abuk dizin tazeleme"
@ -2641,6 +2653,9 @@ msgstr "Sahibi"
msgid "Group"
msgstr "Grup"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<baЁ okumas¤ ba■ar¤s¤z>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2653,9 +2668,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s bayt (%d dosyada)"
msgstr[1] "%s bayt (%d dosyada)"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<baЁ okumas¤ ba■ar¤s¤z>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "GЎsterme biчeminde bilinmeyen etiket:"
@ -2724,12 +2736,6 @@ msgstr "Yerle
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Sisteme kurulu S-lang kitapl¤Ё¤ kullan¤larak"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Paket iчindeki S-lang kitapl¤Ё¤ kullan¤larak"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcap veritaban¤ ile"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfo veritaban¤ ile"
@ -2862,9 +2868,6 @@ msgstr "%e %b %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%e %b %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "dizin:"
@ -3624,6 +3627,12 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "DeЁi■iklikler kay¤p"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Paket iчindeki S-lang kitapl¤Ё¤ kullan¤larak"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcap veritaban¤ ile"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Ev"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-10 13:28+0300\n"
"Last-Translator: Anton Sergeevich Chumak <nightfast@yahoo.co.uk>\n"
"Language-Team: Є╒╙╙╦╔╩\n"
@ -56,9 +56,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "·┴╬┴─╘╧ ╟╠╔┬╧╦┴ ╥┼╦╒╥╙ж╤ ═┴╦╥╧╙ж╫"
msgid " Enter file name: "
msgstr " ў╫┼─ж╘╪ ╬┴┌╫╒ ╞┴╩╠╒: "
msgid "Warning"
msgstr "Ё╧╨┼╥┼─╓┼╬╬╤"
@ -104,6 +101,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " ·┬┼╥┼╟╘╔ ╤╦ "
msgid " Enter file name: "
msgstr " ў╫┼─ж╘╪ ╬┴┌╫╒ ╞┴╩╠╒: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " ц┴╩╠ ┌ ├жд└ ╬┴┌╫╧└ ╫╓┼ ж╙╬╒д. "
@ -783,6 +783,9 @@ msgstr "
msgid "Sort order"
msgstr "Ё╧╥╤─╧╦ ╙╧╥╘╒╫┴╬╬╤"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "є╨╔╙╧╦ ╦┴╘┴&╠╧╟ж╫ C-\\"
@ -1754,6 +1757,9 @@ msgstr "&
msgid "&Find recursively"
msgstr "┌╬┴╩╘╔ Є&┼╦╥╒╙╔╫╬╧."
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Ё╧▐┴╘╔ ┌:"
@ -1990,6 +1996,9 @@ msgstr "&
msgid "&Horizontal"
msgstr "&ч╧╥╔┌╧╬╘┴╠╪╬┼"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "·┴╟╧╠╧╫╧╦ ╫ж╦╬┴ &xterm"
@ -2474,6 +2483,9 @@ msgstr "
msgid "&Verbose operation"
msgstr "Ё╧─╥╧┬╔&├ж ╧╨┼╥┴├ж╩"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "&√╫╔─╦┼ ╨┼╥┼╫┴╬╘┴╓┼╬╬╤ ╦┴╘┴╠╧╟┴"
@ -2617,6 +2629,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "ч╥╒╨┴"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<┌┬ж╩ ┌▐╔╘╒╫┴╬╬╤ ╨╧╙╔╠┴╬╬╤>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2629,9 +2644,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s ┬┴╩╘ ╒ %d ╞┴╩╠ж"
msgstr[1] "%s ┬┴╩╘ ╒ %d ╞┴╩╠ж"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<┌┬ж╩ ┌▐╔╘╒╫┴╬╬╤ ╨╧╙╔╠┴╬╬╤>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "ю┼╫ж─╧═╔╩ ╘┼╟ ╒ ╞╧╥═┴╘ж ╨╧╦┴┌╒: "
@ -2702,12 +2714,6 @@ msgstr "
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "ў╔╦╧╥╔╙╘╧╫╒└ ╫╙╘┴╬╧╫╠┼╬╒ ╒ ╙╔╙╘┼═ж ┬ж┬╠ж╧╘┼╦╒ S-Lang"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "ў╔╦╧╥╔╙╘╧╫╒└ ╫═╧╬╘╧╫┴╬╒ ┬ж┬╠ж╧╘┼╦╒ S-Lang"
msgid "with termcap database"
msgstr "┌ ┬┴┌╧└ termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "┌ ┬┴┌╧└ terminfo"
@ -2840,9 +2846,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s ╬┼ д ╦┴╘┴╠╧╟╧═\n"
@ -3599,6 +3602,12 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "·═ж╬╔ ╒ ╞┴╩╠ж ╫╘╥┴▐┼╬ж"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "ў╔╦╧╥╔╙╘╧╫╒└ ╫═╧╬╘╧╫┴╬╒ ┬ж┬╠ж╧╘┼╦╒ S-Lang"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "┌ ┬┴┌╧└ termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&ф╧═┴█╬ж╩"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:20+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -55,9 +55,6 @@ msgstr " Tập tin %s quá lớn "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr "Đệ qui của macro quá sâu"
msgid " Enter file name: "
msgstr " Hãy nhập tên tập tin: "
msgid "Warning"
msgstr "Cảnh báo"
@ -103,6 +100,9 @@ msgstr " Chế độ ghi nhớ "
msgid " Save As "
msgstr " Ghi như "
msgid " Enter file name: "
msgstr " Hãy nhập tên tập tin: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " Tập tin có tên như vậy đã tồn tại. "
@ -785,6 +785,9 @@ msgstr "tính đến kiể&U chữ"
msgid "Sort order"
msgstr "Thứ tự sắp xếp"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "Thư mục thường dùng &* C-\\"
@ -1759,6 +1762,9 @@ msgstr "&Soạn thảo - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr "Tìm kiếm toàn bộ (đệ qu&y)"
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Bắt đầu từ:"
@ -1994,6 +2000,9 @@ msgstr "&Thẳng đứng"
msgid "&Horizontal"
msgstr "&Nằm ngang"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
msgid "&Xterm window title"
msgstr "tiê&U đề cửa sổ xterm"
@ -2482,6 +2491,9 @@ msgstr "tính tổn&G kích thước"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "thao tác với thông báo &Dài dòng"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "nạ&P nhanh thư mục"
@ -2624,6 +2636,9 @@ msgstr "Chủ sở hữu"
msgid "Group"
msgstr "Nhóm"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<đọc liên kết không thành công>"
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2634,9 +2649,6 @@ msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s trong %d tập tin"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<đọc liên kết không thành công>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Thẻ ghi không rõ trong định dạng hiển thị: "
@ -2708,12 +2720,6 @@ msgstr "Với Trình soạn thảo nội trú\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "Sử dụng thư việc của S-Lang hệ thống"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "Sử dụng thư việc S-Lang bao gồm"
msgid "with termcap database"
msgstr "với cơ sở dữ liệu termcap"
msgid "with terminfo database"
msgstr "với cơ sở dữ liệu terminfo"
@ -2846,9 +2852,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "%s không phải là một thư mục\n"
@ -3608,6 +3611,12 @@ msgstr "Lỗi nội bộ:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "Sử dụng thư việc S-Lang bao gồm"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "với cơ sở dữ liệu termcap"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Cá nhân"

Просмотреть файл

@ -12,8 +12,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -62,10 +62,6 @@ msgstr " Li fitch
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Diner roye: "
msgid "Warning"
msgstr "Advertixhmint"
@ -112,6 +108,10 @@ msgstr " M
msgid " Save As "
msgstr " Schaper et rlomer "
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " Diner roye: "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " I gn a ddja on fitchю lomщ insi. "
@ -807,6 +807,9 @@ msgstr "grand
msgid "Sort order"
msgstr "╘rde po relire"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "djюvъye rasco√rti des &Ridants C-\\"
@ -1789,6 +1792,9 @@ msgstr "&Aspougn
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "Ataker a:"
@ -2027,6 +2033,9 @@ msgstr "D' &Astamp
msgid "&Horizontal"
msgstr "Di &Co√tchю"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Bхr хs racsegnes &Xterm"
@ -2497,6 +2506,9 @@ msgstr ""
msgid "&Verbose operation"
msgstr ""
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr ""
@ -2640,6 +2652,9 @@ msgstr "Da"
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink a fwait berwete>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2652,9 +2667,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s octets e fitchю %d"
msgstr[1] "%s octets e fitchю %d"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink a fwait berwete>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr ""
@ -2717,14 +2729,6 @@ msgstr ""
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "lюvreye S-lang avou "
#, fuzzy
msgid "with termcap database"
msgstr " bхze di dnъyes"
msgid "with terminfo database"
msgstr ""
@ -2860,9 +2864,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "ridant"
@ -3594,6 +3595,14 @@ msgstr "Divintrinne aroke:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Les candjmints do fitchю ont stю pierdous"
#, fuzzy
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "lюvreye S-lang avou "
#, fuzzy
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr " bхze di dnъyes"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "&Mхjhon"

Просмотреть файл

@ -5,8 +5,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -55,10 +55,6 @@ msgstr " 文件太大:"
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " 输入行号:"
msgid "Warning"
msgstr "警告"
@ -104,6 +100,10 @@ msgstr " 编辑保存模式 "
msgid " Save As "
msgstr " 保存为"
#, fuzzy
msgid " Enter file name: "
msgstr " 输入行号:"
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " 同名文件已存在。"
@ -791,6 +791,9 @@ msgstr "大小写敏感(&T)"
msgid "Sort order"
msgstr "排序"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr " 删除时确认(&D) "
@ -1762,6 +1765,9 @@ msgstr "编辑(&E) - F4"
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "开始于:"
@ -1999,6 +2005,9 @@ msgstr "垂直(&V)"
msgid "&Horizontal"
msgstr "水平(&H)"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "Xterm 提示栏(&X)"
@ -2479,6 +2488,9 @@ msgstr "计算总和(&T)"
msgid "&Verbose operation"
msgstr "冗余操作(&V)"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "快速重载入目录(&F)"
@ -2622,6 +2634,9 @@ msgstr "属主"
msgid "Group"
msgstr "群组"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink 失败>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2634,9 +2649,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%2$d 个文件,%1$s 字节"
msgstr[1] "%2$d 个文件,%1$s 字节"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink 失败>"
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "显示格式中未知的标记:"
@ -2704,12 +2716,6 @@ msgstr "内建编辑器\n"
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "使用系统中安装的 S-Lang 库"
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "使用自带的 S-Lang 库"
msgid "with termcap database"
msgstr "termcap 数据库"
msgid "with terminfo database"
msgstr "terminfo 数据库"
@ -2842,9 +2848,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "目录"
@ -3603,6 +3606,12 @@ msgstr "内部错误:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "对文件的修改被丢失"
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "使用自带的 S-Lang 库"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "termcap 数据库"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "主目录(&H)"

Просмотреть файл

@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 22:22+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -56,9 +56,6 @@ msgstr "
msgid "Macro recursion is too deep"
msgstr ""
msgid " Enter file name: "
msgstr " ┐щдJ└╔жWбG "
msgid "Warning"
msgstr "─╡зi"
@ -104,6 +101,9 @@ msgstr "
msgid " Save As "
msgstr " еtжs╖s└╔ "
msgid " Enter file name: "
msgstr " ┐щдJ└╔жWбG "
msgid " A file already exists with this name. "
msgstr " жPжWк║└╔о╫дw╕gжsжbбC "
@ -793,6 +793,9 @@ msgstr "
msgid "Sort order"
msgstr "▒╞з╟к║╢╢з╟"
msgid "Executable first"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid " confirm di&Rectory hotlist delete "
msgstr "е╪┐¤╝Ўк∙жCкэ C-\\"
@ -1768,6 +1771,9 @@ msgstr "
msgid "&Find recursively"
msgstr ""
msgid "S&kip hidden"
msgstr ""
msgid "Start at:"
msgstr "╢}йlйєбG"
@ -2005,6 +2011,9 @@ msgstr "
msgid "&Horizontal"
msgstr "дЇен"
msgid "show free sp&Ace"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "&Xterm window title"
msgstr "xterm ┤ге▄жC"
@ -2496,6 +2505,9 @@ msgstr "
msgid "&Verbose operation"
msgstr "╕╘▓╙к║╛▐з@╣L╡{"
msgid "Mkdir autoname"
msgstr ""
msgid "&Fast dir reload"
msgstr "з╓│tе╪┐¤нл╕№"
@ -2639,6 +2651,9 @@ msgstr "
msgid "Group"
msgstr "╕s▓╒"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<│s╡▓┼ки·┐∙╗~>"
#, fuzzy, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
@ -2651,9 +2666,6 @@ msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s жьд╕▓╒бA%d н╙└╔о╫"
msgstr[1] "%s жьд╕▓╒бA%d н╙└╔о╫"
msgid "<readlink failed>"
msgstr "<│s╡▓┼ки·┐∙╗~>"
#, fuzzy
msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "дгй·к║┼уе▄оцжб╝╨┼╥бG "
@ -2722,13 +2734,6 @@ msgstr "
msgid "Using system-installed S-Lang library"
msgstr "и╧е╬дwжw╕╦к║иt▓╬ S-Lang ичжбоw"
#, fuzzy
msgid "Using included S-Lang library"
msgstr "и╧е╬ S-Lang ичжбоw"
msgid "with termcap database"
msgstr "и╧е╬ termcap ╕ъо╞оw"
msgid "with terminfo database"
msgstr "и╧е╬ terminfo ╕ъо╞оw"
@ -2862,9 +2867,6 @@ msgstr "%b %e %H:%M"
msgid "%b %e %Y"
msgstr "%b %e %Y"
msgid "(invalid)"
msgstr ""
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not a directory\n"
msgstr "л╪е▀╖sе╪┐¤"
@ -3623,6 +3625,13 @@ msgstr "
msgid "Changes to file lost"
msgstr "зя┼▄иь└╔о╫┐Єев"
#, fuzzy
#~ msgid "Using included S-Lang library"
#~ msgstr "и╧е╬ S-Lang ичжбоw"
#~ msgid "with termcap database"
#~ msgstr "и╧е╬ termcap ╕ъо╞оw"
#~ msgid "&Home"
#~ msgstr "оaе╪┐¤"