1
1

Even more updates to the Swedish translation.

Этот коммит содержится в:
Richard Hult 1999-09-28 16:59:00 +00:00
родитель d85ca4c5b3
Коммит e3d964697b
2 изменённых файлов: 68 добавлений и 70 удалений

Просмотреть файл

@ -1,4 +1,8 @@
1999-09-28 Richard Hult <rhult@frenzy.hemmet.chalmers.se>
1999-09-28 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Even more updates.
1999-09-28 Richard Hult <rhult@hem2.passagen.se>
* sv.po: Updated translation.

132
po/sv.po
Просмотреть файл

@ -795,16 +795,17 @@ msgid ""
"\n"
"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it."
msgstr ""
"Filhanteraren och skrivbords kontrollen kommer nu att avslutas.\n"
"Filhanteraren och skrivbordshanteringen kommer nu att avslutas.\n"
"\n"
"Om du vill sх kan du starta upp dessa igen. Endera frхn panelen, eller genom "
"att kЎra UNIX kommandot 'gmc'. \n"
"Om du vill starta upp dessa igen, kan du gЎra detta antingen frхn\n"
"panelen, eller genom att kЎra UNIX-kommandot 'gmc'.\n"
"\n"
"Tryck OK fЎr att avsluta applikationen."
"Tryck OK fЎr att avsluta applikationen, eller Avbryt fЎr att fortsфtta "
"kЎra den."
#: gnome/glayout.c:367
msgid "_File..."
msgstr "_Filter..."
msgstr "_Fil..."
#: gnome/glayout.c:368
msgid "Creates a new file in this directory"
@ -841,7 +842,7 @@ msgstr "Visa katalogstorlek"
#: gnome/glayout.c:393
msgid "Shows the disk space used by each directory"
msgstr "Visa mфngden diskutrymme anvфnt i varje katalog"
msgstr "Visa mфngden anvфnt diskutrymme i varje katalog"
#: gnome/glayout.c:395
msgid "Close window"
@ -853,7 +854,7 @@ msgstr "St
#: gnome/glayout.c:402
msgid "Select _All"
msgstr "Vфlj _Alla"
msgstr "Vфlj _alla"
#: gnome/glayout.c:402
msgid "Select all files in the current Panel"
@ -901,7 +902,7 @@ msgstr "Inst
#: gnome/glayout.c:422
msgid "_Filter View..."
msgstr "_Filtervy..."
msgstr "_Filtrera vy..."
#: gnome/glayout.c:422
msgid "Global option settings"
@ -918,11 +919,11 @@ msgstr "Leta efter filer p
#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels },
#: gnome/glayout.c:432
msgid "_Edit mime types..."
msgstr "_Redigera mimetyper..."
msgstr "_Redigera mime-typer..."
#: gnome/glayout.c:432
msgid "Edits the MIME type bindings"
msgstr "Redigera MIME typbindningar"
msgstr "Redigera mime-typ-associationer"
#: gnome/glayout.c:434
msgid "_Run Command..."
@ -934,11 +935,11 @@ msgstr "K
#: gnome/glayout.c:436
msgid "_Run Command in panel..."
msgstr "_KЎr kommandot i panelen..."
msgstr "_KЎr kommando i panelen..."
#: gnome/glayout.c:436
msgid "Run a command and put the results in a panel"
msgstr "KЎr ett kommando och lфgg resultatet i panelen"
msgstr "KЎr ett kommando och lфgg resultatet i panelvyn"
#: gnome/glayout.c:446
msgid "_Background jobs..."
@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "Filhandlingar"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:616
msgid "Open action"
msgstr "Metod fЎr att ppna"
msgstr "Metod fЎr att Ўppna"
#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:617
msgid "Needs terminal to run"
@ -5978,202 +5979,202 @@ msgstr "Formera"
#: src/widget.c:999
msgid " History "
msgstr " Historia "
msgstr " Historik "
#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason
#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :(
#: src/win.c:224
msgid "Function key 1"
msgstr "Funktions tangent 1"
msgstr "Funktionstangent 1"
#: src/win.c:225
msgid "Function key 2"
msgstr "Funktions tangent 2"
msgstr "Funktionstangent 2"
#: src/win.c:226
msgid "Function key 3"
msgstr "Funktions tangent 3"
msgstr "Funktionstangent 3"
#: src/win.c:227
msgid "Function key 4"
msgstr "Funktions tangent 4"
msgstr "Funktionstangent 4"
#: src/win.c:228
msgid "Function key 5"
msgstr "Funktions tangent 5"
msgstr "Funktionstangent 5"
#: src/win.c:229
msgid "Function key 6"
msgstr "Funktions tangent 6"
msgstr "Funktionstangent 6"
#: src/win.c:230
msgid "Function key 7"
msgstr "Funktions tangent 7"
msgstr "Funktionstangent 7"
#: src/win.c:231
msgid "Function key 8"
msgstr "Funktions tangent 8"
msgstr "Funktionstangent 8"
#: src/win.c:232
msgid "Function key 9"
msgstr "Funktions tangent 9"
msgstr "Funktionstangent 9"
#: src/win.c:233
msgid "Function key 10"
msgstr "Funktions tangent 10"
msgstr "Funktionstangent 10"
#: src/win.c:234
msgid "Function key 11"
msgstr "Funktions tangent 11"
msgstr "Funktionstangent 11"
#: src/win.c:235
msgid "Function key 12"
msgstr "Funktions tangent 12"
msgstr "Funktionstangent 12"
#: src/win.c:236
msgid "Function key 13"
msgstr "Funktions tangent 13"
msgstr "Funktionstangent 13"
#: src/win.c:237
msgid "Function key 14"
msgstr "Funktions tangent 14"
msgstr "Funktionstangent 14"
#: src/win.c:238
msgid "Function key 15"
msgstr "Funktions tangent 15"
msgstr "Funktionstangent 15"
#: src/win.c:239
msgid "Function key 16"
msgstr "Funktions tangent 16"
msgstr "Funktionstangent 16"
#: src/win.c:240
msgid "Function key 17"
msgstr "Funktions tangent 17"
msgstr "Funktionstangent 17"
#: src/win.c:241
msgid "Function key 18"
msgstr "Funktions tangent 18"
msgstr "Funktionstangent 18"
#: src/win.c:242
msgid "Function key 19"
msgstr "Funktions tangent 19"
msgstr "Funktionstangent 19"
#: src/win.c:243
msgid "Function key 20"
msgstr "Funktions tangent 20"
msgstr "Funktionstangent 20"
#: src/win.c:244
msgid "Backspace key"
msgstr "Backspace tangenten"
msgstr "Backspace"
#: src/win.c:245
msgid "End key"
msgstr "End tangenten"
msgstr "End"
#: src/win.c:246
msgid "Up arrow key"
msgstr "Upppхt pil tangenten"
msgstr "Upppхtpil"
#: src/win.c:247
msgid "Down arrow key"
msgstr "Nerхt pil tangenten"
msgstr "Nerхtpil"
#: src/win.c:248
msgid "Left arrow key"
msgstr "Vфnster pil tangenten"
msgstr "Vфnsterpil"
#: src/win.c:249
msgid "Right arrow key"
msgstr "HЎger pil tangenten"
msgstr "HЎgerpil"
#: src/win.c:250
msgid "Home key"
msgstr "Home tangenten"
msgstr "Home"
#: src/win.c:251
msgid "Page Down key"
msgstr "Page Down tangenten"
msgstr "Page Down"
#: src/win.c:252
msgid "Page Up key"
msgstr "Page Up tangenten"
msgstr "Page Up"
#: src/win.c:253
msgid "Insert key"
msgstr "Insert tangenten"
msgstr "Insert"
#: src/win.c:254
msgid "Delete key"
msgstr "Delete tangenten"
msgstr "Delete"
#: src/win.c:255
msgid "Completion/M-tab"
msgstr "SlutfЎra/M-tab"
msgstr "Kompletera/M-tab"
#: src/win.c:256
msgid "+ on keypad"
msgstr "+ pх tangentbordet"
msgstr "+ pх numeriska tangentbordet"
#: src/win.c:257
msgid "- on keypad"
msgstr "- pх tangentbordet"
msgstr "- pх numeriska tangentbordet"
#: src/win.c:258
msgid "* on keypad"
msgstr "* pх tangentbordet"
msgstr "* pх numeriska tangentbordet"
#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space)
#: src/win.c:260
msgid "Left arrow keypad"
msgstr "Vфnsterpil"
msgstr "Vфnsterpil, numeriska"
#: src/win.c:261
msgid "Right arrow keypad"
msgstr "HЎgerpil"
msgstr "HЎgerpil, numeriska"
#: src/win.c:262
msgid "Up arrow keypad"
msgstr "Uppхt pil"
msgstr "Uppхtpil, numeriska"
#: src/win.c:263
msgid "Down arrow keypad"
msgstr "Nerхt pil"
msgstr "Nerхtpil, numeriska"
#: src/win.c:264
msgid "Home on keypad"
msgstr "Home tangenten"
msgstr "Home, numeriska"
#: src/win.c:265
msgid "End on keypad"
msgstr "End tangenten"
msgstr "End, numeriska"
#: src/win.c:266
msgid "Page Down keypad"
msgstr "Page Down tangenten"
msgstr "Page Down, numeriska"
#: src/win.c:267
msgid "Page Up keypad"
msgstr "Page Up tangenten"
msgstr "Page Up, numeriska"
#: src/win.c:268
msgid "Insert on keypad"
msgstr "Insert pх tangentbordet"
msgstr "Insert, numeriska"
#: src/win.c:269
msgid "Delete on keypad"
msgstr "Delete pх tangentbordet"
msgstr "Delete, numeriska"
#: src/win.c:270
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter pх tangentbordet"
msgstr "Enter, numeriska"
#: src/win.c:271
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash pх tangentbordet"
msgstr "Snedstreck, numeriska"
#: src/win.c:272
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numlock pх tangentbordet"
msgstr "Numlock, numeriska"
#: vfs/extfs.c:268
#, c-format
@ -6549,10 +6550,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes
msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
msgstr "%s: %s: %s %ld bytes ЎverfЎrda"
#~ msgid "Home directory"
#~ msgstr "Hemkatalog"
#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon."
#~ msgstr ""
#~ "Kan inte symlфnka %s till %s. Det kommer inte att finnas en initial hemikon "
#~ "pх skrivbordet."