From dc2bfe78e7115a57797503f3a76265029e6ae6ba Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Stanislav Visnovsky Date: Wed, 24 Oct 2001 11:12:24 +0000 Subject: [PATCH] 2001-10-24 Stanislav Visnovsky * sk.po: Updated Slovak translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/sk.po | 596 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 292 insertions(+), 308 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 3457e09d3..3a817bb92 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-24 Stanislav Visnovsky + + * sk.po: Updated Slovak translation. + 2001-10-22 David Martin * es.po: Update. diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index a06e144f4..2e0a8d530 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-09-21 12:56+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-21 12:57CET\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-24 13:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-24 13:08CET\n" "Last-Translator: Stanislav Visnovsky \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,42 +36,42 @@ msgid " Press any key: " msgstr "Stlačte nejakú klávesu:" #. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:314 edit/edit.c:319 edit/edit.c:333 -#: edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 edit/edit.c:375 edit/edit.c:382 -#: edit/edit.c:388 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1587 -#: edit/editwidget.c:121 src/dir.c:427 src/wtools.c:216 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:356 edit/edit.c:361 edit/edit.c:375 +#: edit/edit.c:379 edit/edit.c:416 edit/edit.c:424 edit/edit.c:432 +#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1590 +#: src/dir.c:427 src/wtools.c:216 msgid " Error " msgstr " Chyba " -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:379 edit/edit.c:424 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie súboru pre čítanie: " -#: edit/edit.c:314 +#: edit/edit.c:356 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Chyba pri čítaní z rúry: " -#: edit/edit.c:319 +#: edit/edit.c:361 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Neúspešný pokus o otvorenie rúry pre čítanie: " -#: edit/edit.c:333 +#: edit/edit.c:375 msgid " Error reading file: " msgstr " Chyba počas čítania súboru:" -#: edit/edit.c:375 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Nemôžem získať info súbor o veľkosti/právach: " - -#: edit/edit.c:382 +#: edit/edit.c:416 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Toto nie je súbor ordinálneho typu: " -#: edit/edit.c:388 +#: edit/edit.c:432 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Nemôžem získať info súbor o veľkosti/právach: " + +#: edit/edit.c:439 msgid " File is too large: " msgstr " Súbor je príliš veľký: " -#: edit/edit.c:389 +#: edit/edit.c:440 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -79,24 +79,20 @@ msgstr "" " \n" " Zvýš edit.h:MAXBUF a prekompiluj editor. " -#: edit/edit.c:2496 +#: edit/edit.c:2545 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "Používateľské menu k dispozícii iba v mcedit spustenom z mc" -#: edit/edit.c:2675 edit/editcmd.c:2282 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Chyba počas určovania stavu súboru:" - -#: edit/edit.h:360 +#: edit/edit.h:352 msgid "&Dismiss" msgstr "&Odmietnuť" #. 1 -#: edit/edit.h:361 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 -#: edit/editcmd.c:2360 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 +#: edit/edit.h:354 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 +#: edit/editcmd.c:2363 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 -#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:752 src/boxes.c:985 src/boxes.c:1055 -#: src/filegui.c:798 src/find.c:145 src/layout.c:365 src/option.c:135 +#: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 +#: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:365 src/option.c:135 #: src/wtools.c:284 src/wtools.c:546 msgid "&Ok" msgstr "Án&o" @@ -123,12 +119,12 @@ msgstr "Z #. 0 #: edit/editcmd.c:341 edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1100 -#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2358 edit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2361 edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:750 src/boxes.c:1055 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781 -#: src/find.c:145 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:493 src/hotlist.c:781 -#: src/hotlist.c:878 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136 +#: src/find.c:151 src/hotlist.c:123 src/hotlist.c:495 src/hotlist.c:785 +#: src/hotlist.c:882 src/layout.c:366 src/learn.c:59 src/option.c:136 #: src/panelize.c:74 src/view.c:398 src/wtools.c:107 src/wtools.c:374 #: src/wtools.c:544 msgid "&Cancel" @@ -174,7 +170,7 @@ msgstr "Zru msgid " Save as " msgstr " Uložiť ako " -#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2117 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Chyba počas ukladania súboru. " @@ -230,7 +226,7 @@ msgstr " Potvrdi msgid " Save file " msgstr " Uložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:237 src/view.c:2032 +#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2018 msgid "Save" msgstr "Uložiť" @@ -310,7 +306,7 @@ msgstr "sp&R msgid "&Whole words only" msgstr "&Iba celé slová" -#: edit/editcmd.c:1116 edit/editcmd.c:1197 src/find.c:138 +#: edit/editcmd.c:1116 edit/editcmd.c:1197 src/find.c:144 msgid "case &Sensitive" msgstr "&Citlivý na veľkosť" @@ -322,170 +318,174 @@ msgstr " Zadajte poradie argumentu nahradenia eg. 3,2,1,4" msgid " Enter replacement string:" msgstr " Zadajte reťazec pre nahradenie:" -#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1933 msgid " Enter search string:" msgstr " Zadajte reťazec pre hľadanie:" -#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1783 edit/editcmd.c:1814 -#: edit/editcmd.c:1816 +#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1786 edit/editcmd.c:1817 +#: edit/editcmd.c:1819 msgid " Replace " msgstr " Nahradiť " -#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1896 -#: edit/editcmd.c:1924 src/view.c:1478 src/view.c:1557 src/view.c:1677 -#: src/view.c:1689 src/view.c:1905 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1897 edit/editcmd.c:1899 +#: edit/editcmd.c:1927 src/view.c:1464 src/view.c:1543 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1675 src/view.c:1891 src/view.c:1933 msgid " Search " msgstr " Hľadať " -#: edit/editcmd.c:1587 +#: edit/editcmd.c:1590 msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " Nesprávny výraz, alebo scanf výraz s mnohými zmenami " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1785 +#: edit/editcmd.c:1788 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Chyba vo forme nahradzovaného reťazca. " -#: edit/editcmd.c:1813 +#: edit/editcmd.c:1816 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld náhrada vyrobená . " -#: edit/editcmd.c:1816 edit/editcmd.c:1896 edit/editcmd.c:1924 +#: edit/editcmd.c:1819 edit/editcmd.c:1899 edit/editcmd.c:1927 msgid " Search string not found. " msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1893 +#: edit/editcmd.c:1896 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d nájdených, %d pridaných záložiek" -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " Quit " msgstr " Ukončiť" -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Súbor bol zmenený, Uložiť a ukončiť? " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid "Cancel quit" msgstr "Zrušiť ukončenie" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 -#: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1002 src/main.c:802 src/screen.c:2114 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr "Án&o " -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 -#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1002 src/main.c:802 src/screen.c:2114 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&Nie " -#: edit/editcmd.c:2049 +#: edit/editcmd.c:2052 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopírovať do schránky " -#: edit/editcmd.c:2049 edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2052 edit/editcmd.c:2065 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nemôžem uložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2065 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Vystrihnuť do schránky " -#: edit/editcmd.c:2082 src/view.c:1852 +#: edit/editcmd.c:2085 src/view.c:1838 msgid " Goto line " msgstr " Choď na riadok " -#: edit/editcmd.c:2082 +#: edit/editcmd.c:2085 msgid " Enter line: " msgstr " Zadajte riadok: " -#: edit/editcmd.c:2101 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:2104 edit/editcmd.c:2117 msgid " Save Block " msgstr " Uložiť blok " -#: edit/editcmd.c:2126 +#: edit/editcmd.c:2129 msgid " Insert File " msgstr " Vložiť Súbor " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Insert file " msgstr " Vložiť súbor " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Chyba počas vkladania do súboru. " -#: edit/editcmd.c:2156 +#: edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort block " msgstr " Usporiadať blok " -#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2240 +#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2243 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Najskôr musíte zvýrazniť blok textu. " -#: edit/editcmd.c:2163 +#: edit/editcmd.c:2166 msgid " Run Sort " msgstr " Spustiť Usporiadanie " -#: edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2167 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Zadajte voľby pre triedenie oddelené prázdnym miestom(pozrí man stranku): " -#: edit/editcmd.c:2175 edit/editcmd.c:2180 +#: edit/editcmd.c:2178 edit/editcmd.c:2183 msgid " Sort " msgstr " Usporiadať " -#: edit/editcmd.c:2176 +#: edit/editcmd.c:2179 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Chyba počas pokusu vykonať príkaz pre triedenie " -#: edit/editcmd.c:2181 +#: edit/editcmd.c:2184 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Triedenie nevrátilo non-zero: " -#: edit/editcmd.c:2214 +#: edit/editcmd.c:2217 msgid "Error create script:" msgstr "Chyba pri vytvorení skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2220 +#: edit/editcmd.c:2223 msgid "Error read script:" msgstr "Chyba pri čítaní skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2227 +#: edit/editcmd.c:2230 msgid "Error close script:" msgstr "Chyba pri zatvorení skriptu:" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2235 msgid "Script created:" msgstr "Vytvorený skript:" -#: edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2242 msgid "Process block" msgstr "Spracovávam blok " -#: edit/editcmd.c:2353 +#: edit/editcmd.c:2285 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr " Chyba počas určovania stavu súboru:" + +#: edit/editcmd.c:2356 msgid " Mail " msgstr " Pošta " -#: edit/editcmd.c:2364 +#: edit/editcmd.c:2367 msgid " Copies to" msgstr " Kopie komu" -#: edit/editcmd.c:2368 +#: edit/editcmd.c:2371 msgid " Subject" msgstr " Predmet" -#: edit/editcmd.c:2372 +#: edit/editcmd.c:2375 msgid " To" msgstr " Komu" -#: edit/editcmd.c:2374 +#: edit/editcmd.c:2377 msgid " mail -s -c " msgstr " pošta -s -c " @@ -780,41 +780,41 @@ msgstr "Emul msgid " Editor options " msgstr " Nastavenie editora" -#: edit/editwidget.c:236 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2025 +#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 +#: src/tree.c:1018 src/view.c:2011 msgid "Help" msgstr "Pomoc" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:237 msgid "Mark" msgstr "Označiť" -#: edit/editwidget.c:239 +#: edit/editwidget.c:238 msgid "Replac" msgstr "Nahradiť" -#: edit/editwidget.c:240 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:239 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: edit/editwidget.c:241 +#: edit/editwidget.c:240 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: edit/editwidget.c:242 src/view.c:2040 +#: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2026 msgid "Search" msgstr "Hľadať" -#: edit/editwidget.c:243 src/screen.c:2385 +#: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2385 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: edit/editwidget.c:245 src/main.c:1585 +#: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1585 msgid "PullDn" msgstr "H.menu" -#: edit/editwidget.c:246 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2027 -#: src/view.c:2049 +#: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2013 +#: src/view.c:2035 msgid "Quit" msgstr "Skončiť" @@ -1020,93 +1020,93 @@ msgstr "Vstupn msgid "&Select" msgstr "&Vybrať" -#: src/boxes.c:757 +#: src/boxes.c:758 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vždy použiť ftp proxy" -#: src/boxes.c:759 +#: src/boxes.c:760 msgid "sec" msgstr "sekúnd" -#: src/boxes.c:763 +#: src/boxes.c:764 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs časový limit pre cache:" -#: src/boxes.c:767 +#: src/boxes.c:768 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ftp anonymné heslo:" -#: src/boxes.c:774 +#: src/boxes.c:775 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Časový limit pre uvoľnenie VFS:" -#: src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:781 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Nastavenie virtuálneho súborového systému " -#: src/boxes.c:839 +#: src/boxes.c:840 msgid "Quick cd" msgstr "Rýchly cd" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:844 +#: src/boxes.c:845 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:884 +#: src/boxes.c:885 msgid "Symbolic link" msgstr "Symbolický odkaz" -#: src/boxes.c:889 +#: src/boxes.c:890 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Meno symbolického odkazu:" -#: src/boxes.c:891 +#: src/boxes.c:892 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Existujúce meno súboru (meno symb. odkazu odkazuje na):" -#: src/boxes.c:920 +#: src/boxes.c:921 msgid "Running " msgstr "Spustenie " -#: src/boxes.c:921 src/find.c:670 +#: src/boxes.c:922 src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Zastavený" -#: src/boxes.c:982 +#: src/boxes.c:983 msgid "&Stop" msgstr "&Zastaviť" -#: src/boxes.c:983 +#: src/boxes.c:984 msgid "&Resume" msgstr "&Pokračovať" -#: src/boxes.c:984 +#: src/boxes.c:985 msgid "&Kill" msgstr "&Ukončiť" -#: src/boxes.c:1023 +#: src/boxes.c:1024 msgid "Background Jobs" msgstr "Úlohy v pozadí" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Domain:" msgstr "Doména:" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Username:" msgstr "Meno použivateľa:" -#: src/boxes.c:1054 +#: src/boxes.c:1055 msgid "Password: " msgstr "Heslo: " -#: src/boxes.c:1109 +#: src/boxes.c:1110 #, c-format msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Heslo pre \\\\%s\\%s" -#: src/charsets.c:32 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:301 +#: src/charsets.c:32 vfs/extfs.c:1337 vfs/sfs.c:302 #, c-format msgid "Warning: file %s not found\n" msgstr "Varovanie: súbor %s nenájdený\n" @@ -1854,7 +1854,7 @@ msgstr "Bol vyvolan msgid "&Delete" msgstr "&Zmazať" -#: src/file.c:793 src/hotlist.c:1400 +#: src/file.c:793 src/hotlist.c:1404 msgid "&Keep" msgstr "po&Nechať" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e" msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:518 +#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:526 msgid "file" msgstr "súbor" @@ -2267,85 +2267,77 @@ msgstr "" "Neplatný zdrojový vzor `%s' \n" " %s " -#: src/find.c:101 +#: src/find.c:107 msgid "&Suspend" msgstr "z&Astaviť" -#: src/find.c:102 +#: src/find.c:108 msgid "Con&tinue" msgstr "po&Kračovať" -#: src/find.c:103 +#: src/find.c:109 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:104 +#: src/find.c:110 msgid "&Again" msgstr "&Znovu" -#: src/find.c:105 +#: src/find.c:111 msgid "&Quit" msgstr "&Ukončiť" -#: src/find.c:106 src/panelize.c:77 +#: src/find.c:112 src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "pane&Lizovať" -#: src/find.c:107 +#: src/find.c:113 msgid "&View - F3" msgstr "&Pohľad - F3" -#: src/find.c:108 +#: src/find.c:114 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editácia - F4" -#: src/find.c:144 +#: src/find.c:150 msgid "Start at:" msgstr "Začať na:" -#: src/find.c:144 +#: src/find.c:150 msgid "Filename:" msgstr "Meno súboru:" -#: src/find.c:144 +#: src/find.c:150 msgid "Content: " msgstr "Obsah: " -#: src/find.c:145 src/main.c:1127 src/main.c:1151 +#: src/find.c:151 src/main.c:1127 src/main.c:1151 msgid "&Tree" msgstr "&Strom" -#: src/find.c:199 +#: src/find.c:205 msgid "Find File" msgstr "Nájsť Súbor" -#: src/find.c:394 +#: src/find.c:436 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grepping v %s" -#: src/find.c:431 -msgid " Find/read " -msgstr " Nájsť/čítať " - -#: src/find.c:431 -msgid " Problem reading from child " -msgstr " Problematické čítanie z potomka procesu " - -#: src/find.c:472 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Skončené" -#: src/find.c:496 src/view.c:1478 +#: src/find.c:538 src/view.c:1464 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Hľadanie %s" -#: src/find.c:670 src/find.c:766 +#: src/find.c:712 src/find.c:808 msgid "Searching" msgstr "Hľadanie" -#: src/find.c:741 +#: src/find.c:783 msgid "Find file" msgstr "Nájsť súbor" @@ -2395,15 +2387,15 @@ msgstr "Pred" msgid "&Move" msgstr "pres&Unúť" -#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1400 src/panelize.c:76 src/wtools.c:371 +#: src/hotlist.c:118 src/hotlist.c:1404 src/panelize.c:76 src/wtools.c:371 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" -#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:785 src/hotlist.c:882 +#: src/hotlist.c:119 src/hotlist.c:789 src/hotlist.c:886 msgid "&Append" msgstr "p&Ridať" -#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:783 src/hotlist.c:880 +#: src/hotlist.c:120 src/hotlist.c:787 src/hotlist.c:884 msgid "&Insert" msgstr "v&Ložiť" @@ -2431,62 +2423,62 @@ msgstr "Zmeny &Do" msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Podskupina - stlač ENTER, ak chceš vidieť zoznam" -#: src/hotlist.c:579 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktívne VFS adresáre" -#: src/hotlist.c:579 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Directory hotlist" msgstr "Hotlist adresára" -#: src/hotlist.c:596 +#: src/hotlist.c:598 msgid " Directory path " msgstr " Cesta k adresáru " #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:599 src/hotlist.c:643 +#: src/hotlist.c:601 src/hotlist.c:647 msgid " Directory label " msgstr " Označenie adresára " -#: src/hotlist.c:619 +#: src/hotlist.c:623 #, c-format msgid "Moving %s" msgstr "Presun %s" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nový hotlist vstupov" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory label" msgstr "Označenie adresára" -#: src/hotlist.c:859 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory path" msgstr "Cesta k adresáru" -#: src/hotlist.c:940 +#: src/hotlist.c:944 msgid " New hotlist group " msgstr " Nová hotlist skupina " -#: src/hotlist.c:940 +#: src/hotlist.c:944 msgid "Name of new group" msgstr "Meno novej skupiny" -#: src/hotlist.c:955 +#: src/hotlist.c:959 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Označenie pre \"%s\":" -#: src/hotlist.c:959 +#: src/hotlist.c:963 msgid " Add to hotlist " msgstr " Pridať do hotlistu " -#: src/hotlist.c:996 +#: src/hotlist.c:1000 msgid " Remove: " msgstr " Odstrániť: " -#: src/hotlist.c:1000 +#: src/hotlist.c:1004 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -2496,39 +2488,39 @@ msgstr "" " Skupina nie je prázdna.\n" " Odstrániť ju?" -#: src/hotlist.c:1345 +#: src/hotlist.c:1349 msgid " Top level group " msgstr " Skupina vrchného stupňa " -#: src/hotlist.c:1373 src/hotlist.c:1421 +#: src/hotlist.c:1377 src/hotlist.c:1425 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC nebol schopný zapísať ~/" -#: src/hotlist.c:1374 +#: src/hotlist.c:1378 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " súbor, váš starý hotlist vstupov nebol zmazaný" -#: src/hotlist.c:1376 src/hotlist.c:1399 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1380 src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1428 msgid " Hotlist Load " msgstr " Nahrať Hotlistu " -#: src/hotlist.c:1388 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "You have ~/" msgstr "Máte ~/" -#: src/hotlist.c:1388 +#: src/hotlist.c:1392 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " súbor a [Hotlist] oddelenie v ~/" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1393 msgid "Your ~/" msgstr "Váš ~" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1393 msgid " most probably was created\n" msgstr " najpravdepodobnejšie bol vytvorený\n" -#: src/hotlist.c:1390 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -2536,7 +2528,7 @@ msgstr "" "od skorého rozvíjania sa verzie MC\n" "a je oveľa aktuálnejší ako ~/" -#: src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1395 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -2544,7 +2536,7 @@ msgstr "" " vstupy\n" "\n" -#: src/hotlist.c:1392 +#: src/hotlist.c:1396 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -2554,7 +2546,7 @@ msgstr "" "\n" " Odstránením - odstrániť starý hotlist vstupov z ~/" -#: src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1398 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -2564,15 +2556,15 @@ msgstr "" " budete požiadaní rovnakou otázkou\n" " Prip. - pridať staré vstupy do hotlistu ako skupinu \"Vstupy z ~/" -#: src/hotlist.c:1400 +#: src/hotlist.c:1404 msgid "&Merge" msgstr "&Spoj" -#: src/hotlist.c:1412 +#: src/hotlist.c:1416 msgid " Entries from ~/" msgstr " Vstupy z~/" -#: src/hotlist.c:1422 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " vášho starého hotlist súboru vstupov neboli zmazané" @@ -3673,7 +3665,7 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/screen.c:2381 src/view.c:2036 +#: src/screen.c:2381 src/view.c:2022 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" @@ -4025,32 +4017,7 @@ msgstr "Pr msgid " Could not open file " msgstr " Nemohol som otvoriť súbor " -#: src/view.c:469 -msgid " Cannot open file \"" -msgstr " Nemôžem otvoriť súbor \"" - -#: src/view.c:476 -msgid "" -" Cannot stat file \n" -" " -msgstr "" -" Nemôžem určiť súbor \n" -" " - -#: src/view.c:482 -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Nemôžem nahliadnuť: toto nie je normálny súbor " - -#: src/view.c:562 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Nemôžem otvoriť \"%s\"\n" -" %s " - -#: src/view.c:571 +#: src/view.c:544 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4059,43 +4026,56 @@ msgstr "" " Nemôžem určiť \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:705 +#: src/view.c:552 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Nemôžem nahliadnuť: toto nie je normálny súbor " + +#: src/view.c:559 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Nemôžem otvoriť \"%s\"\n" +" %s " + +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Súbor: %s" -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset 0x%08x" -#: src/view.c:721 +#: src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytov" -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [rásť]" -#: src/view.c:1557 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1543 src/view.c:1675 msgid " Search string not found " msgstr " Hľadaný reťazec nebol nájdený " -#: src/view.c:1677 +#: src/view.c:1663 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Neplatný hexadecimány vyhľadávací výraz" -#: src/view.c:1728 +#: src/view.c:1714 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Neplatný regulárny výraz " -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1836 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4104,7 +4084,7 @@ msgstr "" " Aktuálne číslo riadku je %d.\n" " Zadajte nové číslo riadku:" -#: src/view.c:1872 +#: src/view.c:1858 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4113,67 +4093,67 @@ msgstr "" " Momentálna adresa je 0x%lx.\n" " Zadajte novú adresu:" -#: src/view.c:1874 +#: src/view.c:1860 msgid " Goto Address " msgstr " Choď na Adresu " -#: src/view.c:1905 +#: src/view.c:1891 msgid " Enter regexp:" msgstr " Zadajte regexp:" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Hex" msgstr "Hexdec" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Goto" msgstr "Choď" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Line" msgstr "Riadok" -#: src/view.c:2032 +#: src/view.c:2018 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "UnWrap" msgstr "Rozbaľ" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "Wrap" msgstr "Zabaľ" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2026 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Raw" msgstr "Prvotný" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Parse" msgstr "Rozober" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Unform" msgstr "Obnov" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Format" msgstr "Formát" @@ -4378,7 +4358,7 @@ msgstr "NumLock na kl #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1854 +#: src/wtools.c:570 vfs/vfs.c:1863 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" @@ -4466,219 +4446,219 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Neúplný extfs archív" -#: vfs/fish.c:142 +#: vfs/fish.c:147 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Odpájam z %s" -#: vfs/fish.c:221 +#: vfs/fish.c:226 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Čakám na inicilizačný riadok..." -#: vfs/fish.c:231 +#: vfs/fish.c:236 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Ľutujem, nemôžeme overiť heslo pre terajšie spojenie." -#: vfs/fish.c:236 +#: vfs/fish.c:241 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Vyžaduje heslo " -#: vfs/fish.c:245 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Posielam heslo..." -#: vfs/fish.c:251 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Posielam inicializačný riadok..." -#: vfs/fish.c:261 +#: vfs/fish.c:266 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Preberám verziu..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:270 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Nastavenie aktuálneho adresár..." -#: vfs/fish.c:267 +#: vfs/fish.c:272 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Pripojený, domáci %s." -#: vfs/fish.c:356 +#: vfs/fish.c:361 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Čítanie adresára %s..." -#: vfs/fish.c:460 +#: vfs/fish.c:465 msgid "fish: failed" msgstr "fish: zlyhanie" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:480 +#: vfs/fish.c:485 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: store %s: sending command..." -#: vfs/fish.c:505 +#: vfs/fish.c:513 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Miestny čítanie zlyhalo, poslať nuly" -#: vfs/fish.c:517 +#: vfs/fish.c:525 #, c-format -msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "fish: Ukladám %s %d (%d)" +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" +msgstr "fish: Ukladám %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:518 +#: vfs/fish.c:526 msgid "zeros" msgstr "nuly" -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:574 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Prerušujem prenos..." -#: vfs/fish.c:574 +#: vfs/fish.c:583 msgid "Error reported after abort." msgstr "Chybne hlásenie po prerušení." -#: vfs/fish.c:576 +#: vfs/fish.c:585 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Prerušenie prenosu bolo úspešné." -#: vfs/ftpfs.c:313 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Odpájam z %s" -#: vfs/ftpfs.c:371 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Vyžaduje heslo " -#: vfs/ftpfs.c:400 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Vyžaduje heslo " -#: vfs/ftpfs.c:426 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: posielam proxy, prihlasovacie meno" -#: vfs/ftpfs.c:430 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: posielam proxy, používateľovo heslo" -#: vfs/ftpfs.c:434 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "ftpfs: proxy autorizácia úspešná" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: pripojený k %s" -#: vfs/ftpfs.c:455 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: posielam prihlasovacie meno" -#: vfs/ftpfs.c:460 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: posielam používateľovo heslo" -#: vfs/ftpfs.c:465 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: prihlásený" -#: vfs/ftpfs.c:480 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: Nesprávne prihlásenie sa používateľa %s " -#: vfs/ftpfs.c:512 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Nemohol som nastaviť trasu zdroja (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:637 +#: vfs/ftpfs.c:639 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: Neplatné meno hostiteľa." -#: vfs/ftpfs.c:657 +#: vfs/ftpfs.c:659 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: Neplatná adresa hostiteľa." -#: vfs/ftpfs.c:680 +#: vfs/ftpfs.c:682 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: pripájam sa na %s" -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:692 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: pripojenie prerušené používateľom" -#: vfs/ftpfs.c:692 +#: vfs/ftpfs.c:694 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: pripojenie k serveru neúspešné: %s" -#: vfs/ftpfs.c:733 +#: vfs/ftpfs.c:735 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Vyčkávam na zopakovanie... %d (Control-C pre zrušenie)" -#: vfs/ftpfs.c:919 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "ftpfs: nemohol som nastaviť pasívny mód" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "ftpfs: prerušujem prenos." -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "ftpfs: zrušiť chybu: %s" -#: vfs/ftpfs.c:1002 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "ftpfs: zrušiť zlyhanie" -#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD Zhyhanie." -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "ftpfs: nemohol som vylúštiť symbolickú linku" -#: vfs/ftpfs.c:1159 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Lúštim symb. linku..." -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Čítam FTP adresár %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(striktné rfc959)" -#: vfs/ftpfs.c:1183 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(naprv cd)" -#: vfs/ftpfs.c:1307 +#: vfs/ftpfs.c:1309 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: zlyhalo" -#: vfs/ftpfs.c:1317 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: zlyhanie; nowhere to fallback to" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1382 #, c-format -msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" -msgstr "ftpfs: ukladám súbor do pamäte %d (%d)" +msgid "ftpfs: storing file %d (%lu)" +msgstr "ftpfs: ukladám súbor do pamäte %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1812 +#: vfs/ftpfs.c:1814 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4743,7 +4723,7 @@ msgstr " Nem msgid " Too many open connections " msgstr " Je otvorených príliš veľa pripojení " -#: vfs/sfs.c:329 +#: vfs/sfs.c:330 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" @@ -4752,7 +4732,7 @@ msgstr "" "Varovanie: neplatný riadok v sfs.ini:\n" "%s\n" -#: vfs/sfs.c:340 +#: vfs/sfs.c:341 #, c-format msgid "" "Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" @@ -4827,61 +4807,61 @@ msgstr "" "%s\n" "to nevyzerá ako tar archív." -#: vfs/undelfs.c:81 +#: vfs/undelfs.c:79 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs: chyba" -#: vfs/undelfs.c:184 +#: vfs/undelfs.c:182 msgid " not enough memory " msgstr " nedostatok pamäti" -#: vfs/undelfs.c:189 +#: vfs/undelfs.c:187 msgid " while allocating block buffer " msgstr " počas alokovanie bufferu pre bloky " -#: vfs/undelfs.c:193 +#: vfs/undelfs.c:191 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan: %d " -#: vfs/undelfs.c:197 +#: vfs/undelfs.c:195 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " počas štartovania prechodu po inode %d " -#: vfs/undelfs.c:204 +#: vfs/undelfs.c:202 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "undelfs: načítavam informácie o odstranených %d inode" -#: vfs/undelfs.c:219 +#: vfs/undelfs.c:217 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " počas volania ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:227 +#: vfs/undelfs.c:225 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " nie viac pamäti počas zmeny alokácie poľa " -#: vfs/undelfs.c:246 +#: vfs/undelfs.c:244 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " počas prechádzania inode %d " -#: vfs/undelfs.c:270 +#: vfs/undelfs.c:268 msgid " Ext2lib error " msgstr " Ext2lib: chyba" -#: vfs/undelfs.c:297 +#: vfs/undelfs.c:295 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Nemohol som otvoriť súbor %s" -#: vfs/undelfs.c:300 +#: vfs/undelfs.c:298 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs: čítam bitovú mapu inode..." -#: vfs/undelfs.c:303 +#: vfs/undelfs.c:301 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4890,11 +4870,11 @@ msgstr "" " Nemohol som načítať bitmapu inode z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:306 +#: vfs/undelfs.c:304 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs: čítam bitovú mapu blokov..." -#: vfs/undelfs.c:309 +#: vfs/undelfs.c:307 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4903,27 +4883,27 @@ msgstr "" " Nemôžem načítať bitovú mapu blokov z: \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:315 +#: vfs/undelfs.c:313 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs: hotovo." -#: vfs/undelfs.c:318 +#: vfs/undelfs.c:316 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs: zlyhanie" -#: vfs/undelfs.c:342 +#: vfs/undelfs.c:340 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info nie je fs! " -#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +#: vfs/undelfs.c:396 vfs/undelfs.c:580 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr " Musíte zmeniť adresár pre extrakciu súborov" -#: vfs/undelfs.c:521 +#: vfs/undelfs.c:519 msgid " while iterating over blocks " msgstr " počas prechodu cez bloky" -#: vfs/undelfs.c:626 +#: vfs/undelfs.c:624 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Nemohol som otvoriť súbor: %s" @@ -4932,28 +4912,28 @@ msgstr " Nemohol som otvori msgid "Changes to file lost" msgstr "Zmeny súboru stratené" -#: vfs/vfs.c:1815 +#: vfs/vfs.c:1824 msgid "Could not parse:" msgstr "Nemohol som spracovať:" -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1826 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Ďalšie chyby pracovania budú ignorované." -#: vfs/vfs.c:1817 +#: vfs/vfs.c:1826 msgid "(sorry)" msgstr "(ľutujem)" -#: vfs/vfs.c:1828 +#: vfs/vfs.c:1837 msgid "Internal error:" msgstr "Interná chyba:" -#: vfs/vfs.c:1838 +#: vfs/vfs.c:1847 #, c-format msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bitov prenesených)" -#: vfs/vfs.c:1839 +#: vfs/vfs.c:1848 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bitov prenesených"