1
1

1999-09-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>

* no.po: Updated translation.
Этот коммит содержится в:
Kjartan Maraas 1999-09-18 08:53:44 +00:00
родитель 7b43b1133f
Коммит cef22fb5cb
2 изменённых файлов: 39 добавлений и 8 удалений

Просмотреть файл

@ -1,3 +1,7 @@
1999-09-18 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>
* no.po: Updated translation.
1999-09-18 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl> 1999-09-18 Zbigniew Chyla <chyla@alice.ci.pwr.wroc.pl>
* pl.po: Updated. * pl.po: Updated.

Просмотреть файл

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n"
"POT-Creation-Date: 1999-09-14 13:44+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-09-18 09:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-09 20:29+02:00\n" "PO-Revision-Date: 1999-09-18 10:59+02:00\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "_Hjelp"
msgid "File/New/Directory..." msgid "File/New/Directory..."
msgstr "Fil/Ny/Katalog..." msgstr "Fil/Ny/Katalog..."
#: gnome/gmain.c:558 #: gnome/gmain.c:563
msgid "" msgid ""
"You are running the GNOME File Manager as root.\n" "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
"\n" "\n"
@ -1550,7 +1550,7 @@ msgstr "Plassering:"
#: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
#: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
#: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:144
#: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 #: src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:116
msgid "&Ok" msgid "&Ok"
msgstr "&Ok" msgstr "&Ok"
@ -1736,6 +1736,7 @@ msgstr "Lag sikkerhetskopi -->"
#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
#: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:145 src/panelize.c:86
#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
#: vfs/smbfs.c:116
msgid "&Cancel" msgid "&Cancel"
msgstr "&Avbryt" msgstr "&Avbryt"
@ -6368,22 +6369,48 @@ msgstr " Ugyldig passord "
msgid " Too many open connections " msgid " Too many open connections "
msgstr " For mange хpne forbindelser " msgstr " For mange хpne forbindelser "
#: vfs/smbfs.c:1421 #: vfs/smbfs.c:115
msgid "Domain:"
msgstr "Domene:"
#: vfs/smbfs.c:115
msgid "Username:"
msgstr "Brukernavn:"
#: vfs/smbfs.c:115
msgid "Password: "
msgstr "Passord: "
#: vfs/smbfs.c:170
#, c-format
msgid "Password for \\\\%s\\%s"
msgstr "Passord for \\\\%s\\%s"
#: vfs/smbfs.c:666
#, c-format
msgid ""
" reconnect to %s failed\n"
" "
msgstr ""
"fors°k pх х koble til %s pх nytt feilet\n"
" "
#: vfs/smbfs.c:1737
#, c-format #, c-format
msgid " %s mkdir'ing %s " msgid " %s mkdir'ing %s "
msgstr " %s lager katalog %s " msgstr " %s lager katalog %s "
#: vfs/smbfs.c:1442 #: vfs/smbfs.c:1758
#, c-format #, c-format
msgid " %s rmdir'ing %s " msgid " %s rmdir'ing %s "
msgstr " %s sletter katalog %s " msgstr " %s sletter katalog %s "
#: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 #: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948
#, c-format #, c-format
msgid " %s opening remote file %s " msgid " %s opening remote file %s "
msgstr " %s хpner ekstern fil %s" msgstr " %s хpner ekstern fil %s"
#: vfs/smbfs.c:1654 #: vfs/smbfs.c:1971
#, c-format #, c-format
msgid " %s renaming files\n" msgid " %s renaming files\n"
msgstr " %s endrer navn pх filer\n" msgstr " %s endrer navn pх filer\n"