From c413dbec12438bbb69da18c74973bb53d1b320bc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yukihiro Nakai Date: Sat, 3 Jun 2000 20:38:30 +0000 Subject: [PATCH] ja.po: Update from Japanese GNOME Users Group(translation@gnome.gr.jp). --- po/ja.po | 105 ++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 65 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 94670a355..f60ec3969 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -8,9 +8,9 @@ #: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc CVS-20000516\n" -"POT-Creation-Date: 2000-05-22 02:21+0900\n" -"PO-Revision-Date: 2000-05-22 02:54+0900\n" +"Project-Id-Version: mc CVS-20000604\n" +"POT-Creation-Date: 2000-06-04 04:45+0900\n" +"PO-Revision-Date: 2000-06-04 05:10+0900\n" "Last-Translator: Akira TAGOH \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -499,7 +499,7 @@ msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" #. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:141 +#: gnome/gdesktop-init.c:146 msgid "Home directory" msgstr "ホームディレクトリ" @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr " #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1823 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" @@ -3033,7 +3033,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671 msgid " Oops... " msgstr " あうう... " @@ -3586,15 +3586,15 @@ msgstr " msgid " Could not chdir to %s " msgstr " ディレクトリを%sへ変更できません " -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1162 msgid " Link to a remote machine " msgstr " リモート・マシンへのリンク " -#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1163 msgid " FTP to machine " msgstr " マシンへのFTP " -#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1164 msgid " SMB link to machine " msgstr " マシンへのSMBリンク " @@ -3729,7 +3729,7 @@ msgstr " msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/ext.c:143 src/user.c:542 +#: src/ext.c:143 src/user.c:544 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3738,7 +3738,7 @@ msgstr "" " 一意なファイル名を生成できません \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:554 +#: src/ext.c:150 src/user.c:556 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3747,7 +3747,7 @@ msgstr "" " 一時的なコマンド・ファイルを作成できません \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:576 +#: src/ext.c:165 src/user.c:578 msgid " Parameter " msgstr " パラメータ " @@ -3755,23 +3755,37 @@ msgstr " msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " 仮想ファイルシステムのディレクトリでコマンドは実行できません " -#: src/ext.c:412 +#: src/ext.c:414 msgid " file error" msgstr " ファイルエラー" -#: src/ext.c:413 +#: src/ext.c:415 msgid "Format of the " msgstr "Format of the " -#: src/ext.c:431 +#: src/ext.c:417 +msgid "" +"mc.ext file has changed\n" +"with version 3.0. It seems that installation\n" +"failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" +"Midnight Commander package or in case you don't\n" +"have any, get it from ftp://ftp.nuclecu.unam.mx." +msgstr "" +"mc.ext ファイルはバージョン 3.0 になって\n" +"変更されました.インストールに失敗したようです.\n" +"Midnight Commander パッケージから新鮮な新しい\n" +"コピーを取ってくるか,万一に備えてどれも取らずに\n" +"ftp://ftp.nuclecu.unam.mx から入手して下さい." + +#: src/ext.c:432 msgid " file error " msgstr " ファイルエラー " -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:433 msgid "Format of the ~/" msgstr "ファイル ~/" -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:433 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -3781,7 +3795,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/ext.c:434 +#: src/ext.c:435 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -3789,7 +3803,7 @@ msgstr "" "mc.ext からコピーするか、それを書き方の\n" "サンプルとしてください\n" -#: src/ext.c:436 +#: src/ext.c:437 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext をとりあえず使います。" @@ -4628,7 +4642,7 @@ msgstr " msgid " Help " msgstr " ヘルプ " -#: src/help.c:766 src/user.c:687 +#: src/help.c:766 src/user.c:689 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -6010,32 +6024,44 @@ msgstr "" "ファイル %s に書き込めません:\n" "%s\n" -#: src/user.c:271 +#: src/user.c:137 +msgid " Format error on file Extensions File " +msgstr "拡張子ファイル上のフォーマットエラーです" + +#: src/user.c:138 +msgid " The %%var macro does not have a default " +msgstr " %%var マクロはデフォルトを持っていません " + +#: src/user.c:139 +msgid " The %%var macros does not have a variable " +msgstr " %%var マクロは値を持っていません " + +#: src/user.c:273 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " 不正なシェルパターン定義です \"%c\". " -#: src/user.c:424 +#: src/user.c:426 msgid " Debug " msgstr " デバッグ " -#: src/user.c:433 +#: src/user.c:435 msgid " ERROR: " msgstr " エラー: " -#: src/user.c:437 +#: src/user.c:439 msgid " True: " msgstr " 真: " -#: src/user.c:439 +#: src/user.c:441 msgid " False: " msgstr " 偽: " -#: src/user.c:645 +#: src/user.c:647 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " 警告 -- ファイルを無視 " -#: src/user.c:646 +#: src/user.c:648 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -6044,18 +6070,17 @@ msgstr "" "ファイル %s は root やあなたの所有物ではないのに誰でも書き込み\n" "可能です.利用するとあなたのセキュリティを侵害する恐れがあります" -#: src/user.c:670 +#: src/user.c:672 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " ローカルでないディレクトリにいる時にプログラムの実行はできません " -#. FIXME: this message is not quite right #: src/user.c:770 #, c-format -msgid " Empty file %s " -msgstr " 空のファイル %s " +msgid " No appropriative entries found in %s " +msgstr " %s に特定のエントリーは見つかりませんでした " #. Create listbox -#: src/user.c:779 +#: src/user.c:776 msgid " User menu " msgstr " ユーザー・メニュー " @@ -6258,7 +6283,7 @@ msgstr "Unform" msgid "Format" msgstr "Format" -#: src/widget.c:995 +#: src/widget.c:994 msgid " History " msgstr "履歴" @@ -6912,31 +6937,31 @@ msgstr "" "%s\n" "これはtarアーカイブではないようです" -#: vfs/vfs.c:1141 +#: vfs/vfs.c:1139 msgid "Changes to file lost" msgstr "紛失したファイルに変更します" -#: vfs/vfs.c:1784 +#: vfs/vfs.c:1781 msgid "Could not parse:" msgstr "構文解析が出来ません:" -#: vfs/vfs.c:1786 +#: vfs/vfs.c:1783 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "多くの構文解析エラーがでましたが無視します" -#: vfs/vfs.c:1786 +#: vfs/vfs.c:1783 msgid "(sorry)" msgstr "(sorry)" -#: vfs/vfs.c:1797 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "Internal error:" msgstr "内部エラー:" -#: vfs/vfs.c:1807 +#: vfs/vfs.c:1804 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld バイト転送)" -#: vfs/vfs.c:1808 +#: vfs/vfs.c:1805 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld バイト転送しました"