From bf705eb3778a8655a3b10e292df6766f4d8e1fe6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: gertd Date: Sun, 19 Sep 1999 09:54:24 +0000 Subject: [PATCH] updated nl translation --- po/nl.po | 147 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 63 insertions(+), 84 deletions(-) diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 22ad76e87..936f9f030 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,14 +1,15 @@ # mc nl.po # Copyright (C) 1994-1999 Free Software Foundation, Inc. # Dirk-Jan C. Binnema +# Gert Dewit # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.30\n" "POT-Creation-Date: 1999-08-30 13:07+0200\n" -"PO-Revision-Date: 1999-06-06 21:46+02:00\n" -"Last-Translator: Dirk-Jan C. Binnema \n" -"Language-Team: Linux Gebruikersgroep Den Haag \n" +"PO-Revision-Date: 1999-09-19 11:46+02:00\n" +"Last-Translator: Gert Dewit \n" +"Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1974,12 +1975,12 @@ msgstr " 'scanf'-expressie " #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1421 -#, fuzzy msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" msgstr "" -"Sta invoer van een 'C' formaatstring toe, zie de 'man'-pagina voor 'scanf'" +"Sta invoer van een 'C' formaatstring toe,\n" +"zie de 'man'-pagina voor 'scanf'" #. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1426 @@ -2000,9 +2001,8 @@ msgid "Replace all" msgstr "Alles vervangen" #: gtkedit/editcmd.c:1585 -#, fuzzy msgid "Replace one" -msgstr " Vervangen " +msgstr "Eenmaal Vervangen " #: gtkedit/editcmd.c:1585 msgid "Skip" @@ -2189,7 +2189,6 @@ msgid " About " msgstr " Info " #: gtkedit/editmenu.c:75 -#, fuzzy msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2200,7 +2199,7 @@ msgid "" " for the Midnight Commander.\n" msgstr "" "\n" -" Cooledit v2.1\n" +" Cooledit v3.11.5\n" "\n" " Copyright (C) 1996 the Free Software Foundation\n" "\n" @@ -2671,65 +2670,56 @@ msgid "Interactive help browser" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:1247 -#, fuzzy msgid "Save to current file name" -msgstr " Geef bestandsnaam: " +msgstr "Bewaar onder de huidige bestandsnaam" #: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "" +msgstr "Zet onzichtbare marker voor tekstaanduiding Aan/Uit" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr " Ongeldige reguliere expressie " +msgstr "Zoek en vervang reguliere expressies" #: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#, fuzzy msgid "Replc" msgstr "Vervng" #: gtkedit/gtkedit.c:1250 -#, fuzzy msgid "Copy highlighted block to cursor position" -msgstr "Kopieer blok naar cursor\tF5" +msgstr "Kopieer blok naar huidige cursorpositie" #: gtkedit/gtkedit.c:1252 -#, fuzzy msgid "Move highlighted block to cursor position" -msgstr "Verplaats blok naar cursor\tF6" +msgstr "Verplaats blok naar huidige cursorpositie" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find" -msgstr "Klaar" +msgstr "Zoek" #: gtkedit/gtkedit.c:1253 -#, fuzzy msgid "Find strings/regular expressions" -msgstr " Ongeldige reguliere expressie " +msgstr "Zoek reguliere expressies" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Delete highlighted text" -msgstr "" +msgstr "Verwijder tekstblok" #: gtkedit/gtkedit.c:1254 -#, fuzzy msgid "Dlete" -msgstr "Verwijderen" +msgstr "Verwijder" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1712 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: gtkedit/gtkedit.c:1255 -#, fuzzy msgid "Pull down menu" msgstr "Neerklapmenu's" #: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Exit editor" -msgstr "" +msgstr "Editor verlaten" #: gtkedit/gtkedit.c:1290 msgid "Clear the edit buffer" @@ -2788,9 +2778,8 @@ msgid "" msgstr "" #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 -#, fuzzy msgid " Load Syntax Rules " -msgstr " Laad syntaxbestand " +msgstr "Laad syntax regels" #: gtkedit/syntax.c:1351 gtkedit/syntax.c:1353 msgid "" @@ -2798,6 +2787,9 @@ msgid "" " A new rule file is being installed. \n" " Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " msgstr "" +" Uw syntax regels bestand is te oud \n" +" Er wordt een nieuw bestand geïnstalleerd. \n" +" Uw oud bestand is bewaard met een .OLD extentie. " #: gtkedit/syntax.c:1487 msgid " File access error " @@ -3164,9 +3156,8 @@ msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " 'chmod'-opdracht kan niet op extfs worden uitgevoerd " #: src/chmod.c:325 -#, fuzzy msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -msgstr " 'chown'-opdracht kan niet op tarfs worden uitgevoerd " +msgstr "'chmod'-opdracht kan niet op tarfs worden uitgevoerd " #: src/chown.c:81 msgid "Set &users" @@ -3429,9 +3420,8 @@ msgid " FTP to machine " msgstr " FTP naar machine " #: src/cmd.c:1374 -#, fuzzy msgid " SMB link to machine " -msgstr " FTP naar machine " +msgstr " SMB link naar machine " #: src/cmd.c:1384 msgid " Socket source routing setup " @@ -3906,9 +3896,9 @@ msgstr "" " %s " #: src/file.c:1246 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " -msgstr " `%s' en `%s' zijn het zelfde bestand " +msgstr " `%s' en `%s' zijn dezelfde directory " #: src/file.c:1265 #, c-format @@ -4553,7 +4543,6 @@ msgstr "" "\n" #: src/hotlist.c:1435 -#, fuzzy msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -4889,9 +4878,8 @@ msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P-Verbinding..." #: src/main.c:1246 src/main.c:1270 -#, fuzzy msgid "SM&B link..." -msgstr "FT&P-Verbinding..." +msgstr "SM&B-Verbinding..." #: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "&Drive... M-d" @@ -5620,9 +5608,9 @@ msgstr "" "directory" #: src/user.c:724 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Empty file %s " -msgstr "Bestanden kopiëren" +msgstr " Leeg bestand %s " #. Create listbox #: src/user.c:733 @@ -5713,12 +5701,12 @@ msgstr "" " %s" #: src/view.c:578 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" -" Inspectie van %s mislukt \n" +" Inspectie van \"%s\" mislukt \n" " %s " #: src/view.c:714 @@ -5758,18 +5746,17 @@ msgstr "" " Geef het nieuwe regelnummer:" #: src/view.c:1933 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" " Enter the new address:" msgstr "" -" Het huidige regelnummer is %d.\n" -" Geef het nieuwe regelnummer:" +" Het huidige adres is 0x%lx.\n" +" Geef het nieuwe adres:" #: src/view.c:1935 -#, fuzzy msgid " Goto Address " -msgstr " Ga naar regel " +msgstr " Ga naar adres " #: src/view.c:1966 msgid " Enter regexp:" @@ -5832,9 +5819,8 @@ msgid "Unform" msgstr "OnFrmt" #: src/widget.c:999 -#, fuzzy msgid " History " -msgstr "Opdrachthistorie" +msgstr " Opdrachthistorie " #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( @@ -6045,83 +6031,78 @@ msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Inconsistent extfs archief" #: vfs/fish.c:136 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" -msgstr "ftpfs: Verbinding verbreken met %s" +msgstr "fish: Verbinding verbreken met %s" #: vfs/fish.c:214 msgid "fish: Waiting for initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: Wachten op initiële lijn..." #: vfs/fish.c:224 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Helaas, wachtwoordbeveiligde verbindingen niet mogelijk." #: vfs/fish.c:238 -#, fuzzy msgid "fish: Sending password..." -msgstr "ftpfs: wachtwoord wordt verstuurd" +msgstr "fish: wachtwoord wordt verstuurd..." #: vfs/fish.c:244 msgid "fish: Sending initial line..." -msgstr "" +msgstr "fish: initiële lijn wordt verstuurd..." #: vfs/fish.c:248 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" #: vfs/fish.c:252 -#, fuzzy msgid "fish: Setting up current directory..." -msgstr "De huidige directory opnieuw inlezen" +msgstr "fish: huidige directory opzetten..." #: vfs/fish.c:254 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "ftpfs: verbonden met %s" +msgstr "fish: verbonden, home %s" #: vfs/fish.c:331 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." -msgstr "ftpfs: FTP directory %s wordt gelezen..." +msgstr "fish: directory %s wordt gelezen..." #: vfs/fish.c:426 -#, fuzzy msgid "fish: got listing" -msgstr "ftpfs: lijst verkregen" +msgstr "fish: lijst verkregen" #: vfs/fish.c:430 -#, fuzzy msgid "fish: failed" -msgstr "ftpfs: mislukt" +msgstr "fish: mislukt" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) #: vfs/fish.c:450 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." -msgstr "" +msgstr "fish: bewaar %s: opdracht verzenden..." #: vfs/fish.c:464 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" -msgstr "" +msgstr "fisch: Lokale leesopdracht mislukt, zend nullen" #: vfs/fish.c:476 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "ftpfs: opslaan bestand %d (%d)" +msgstr "fish: opslaan %s %d (%d)" #: vfs/fish.c:516 -#, fuzzy msgid "Aborting transfer..." -msgstr "ftpfs: transfer wordt afgebroken." +msgstr "Transfert wordt verbroken..." #: vfs/fish.c:525 msgid "Error reported after abort." -msgstr "" +msgstr "Fout gemeld na verbreking." #: vfs/fish.c:527 msgid "Aborted transfer would be successful." -msgstr "" +msgstr "Verbroken transfert zou een success zijn." #: vfs/ftpfs.c:326 #, c-format @@ -6321,26 +6302,24 @@ msgid " Too many open connections " msgstr " Teveel open verbindingen " #: vfs/smbfs.c:1421 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " -msgstr " symbolische link: %s " +msgstr " %s mkdir uitvoeren %s " #: vfs/smbfs.c:1442 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " -msgstr " symbolische link: %s " +msgstr " %s rmdir uitvoeren %s " #: vfs/smbfs.c:1550 vfs/smbfs.c:1570 vfs/smbfs.c:1631 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s opening remote file %s " -msgstr "" -" Verwijderen van bestand \"%s\" mislukt \n" -" %s " +msgstr " %s bezig bestand %s te openen" #: vfs/smbfs.c:1654 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " %s renaming files\n" -msgstr " %s bytes in %d bestand(en)%s" +msgstr " %s bestanden herbenoemen\n" #: vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 #, c-format