1
1
s/duplicit/duplicate/
Этот коммит содержится в:
Pavel Roskin 2002-09-27 00:17:10 +00:00
родитель 4d34d9dfbe
Коммит bd4b18731e
36 изменённых файлов: 70 добавлений и 70 удалений

Просмотреть файл

@ -3672,7 +3672,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: " msgstr "Ekran şəkilləndirməsində namə'lum teq: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm." "İstifadəçi tərəfindən bildirlən şəkillandirmə düzgün deyil, əsasa keçirəm."
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!" msgstr "%s cüt girişlər daxiledir! Keçirəm!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3645,7 +3645,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "═хт фюь√ Є¤у є ЇрЁьрЎх рфы■ёЄЁртрэ№э : " msgstr "═хт фюь√ Є¤у є ЇрЁьрЎх рфы■ёЄЁртрэ№э : "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "╘рЁьрЄ ърЁ√ёЄры№э│ъє т√уы фрх ярь√ыъют√ь, т ЁЄр■ё  фр ёЄрэфрЁЄэрур." msgstr "╘рЁьрЄ ърЁ√ёЄры№э│ъє т√уы фрх ярь√ыъют√ь, т ЁЄр■ё  фр ёЄрэфрЁЄэрур."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4409,7 +4409,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s єЄЁ√ьы│трх ярфтющэ√  чря│ё√! ╧Ёряє°ўрэр!" msgstr "%s єЄЁ√ьы│трх ярфтющэ√  чря│ё√! ╧Ёряє°ўрэр!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3664,7 +3664,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Непознат елемент във формата на дисплея: " msgstr "Непознат елемент във формата на дисплея: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния." msgstr "Потребителският формат изглежда невалиден, връщам се към стандартния."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4424,7 +4424,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s съдържа дублирани елементи! Пропускам го!" msgstr "%s съдържа дублирани елементи! Пропускам го!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: " msgstr "Marcador desconegut al format de pantalla: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"El format facilitat per l'usuari sembla que щs invрlid, s'estр tornant al " "El format facilitat per l'usuari sembla que щs invрlid, s'estр tornant al "
"format per defecte." "format per defecte."
@ -4455,7 +4455,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s contщ registres duplicats! S'estan ometent!" msgstr "%s contщ registres duplicats! S'estan ometent!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznсmс popiska ve formсtu zobrazenэ: " msgstr "Neznсmс popiska ve formсtu zobrazenэ: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Chybn¤ formсt zadan¤ u╛ivatelem, bude pou╛it standardnэ." msgstr "Chybn¤ formсt zadan¤ u╛ivatelem, bude pou╛it standardnэ."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s obsahuje duplicitnэ polo╛ky! P°eskakujэ se!" msgstr "%s obsahuje duplicitnэ polo╛ky! P°eskakujэ se!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukendt mцrke pх skцrmformatet: " msgstr "Ukendt mцrke pх skцrmformatet: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard." msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4438,7 +4438,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s indeholder duplikerede indgange! Hopper over!" msgstr "%s indeholder duplikerede indgange! Hopper over!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3679,7 +3679,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: " msgstr "Unbekannter Tag in Anzeigeformat: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ung№ltig aus, benutze Standard." msgstr "Benutzerdefiniertes Format sieht ung№ltig aus, benutze Standard."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4443,7 +4443,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s enthфlt doppelte Eintrфge! ▄berspringe!" msgstr "%s enthфlt doppelte Eintrфge! ▄berspringe!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4210,7 +4210,7 @@ msgstr "
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "" msgstr ""
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formato no parece vсlido. Recuperando el predeterminado." msgstr "Formato no parece vсlido. Recuperando el predeterminado."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "б%s contiene entradas duplicadas! бIgnorando!" msgstr "б%s contiene entradas duplicadas! бIgnorando!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3562,7 +3562,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formato no parece vсlido. Recuperando el predeterminado." msgstr "Formato no parece vсlido. Recuperando el predeterminado."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4287,7 +4287,7 @@ msgstr ""
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "б%s contiene entradas duplicadas! бIgnorando!" msgstr "б%s contiene entradas duplicadas! бIgnorando!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3686,7 +3686,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratze-formatuan: " msgstr "Etiketa ezezaguna bistaratze-formatuan: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen." msgstr "Erabiltzaileak emandako formatua baliogabea da, lehenetsira itzultzen."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s(e)k sarrera bikoiztuak ditu! Saltatzen!" msgstr "%s(e)k sarrera bikoiztuak ditu! Saltatzen!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3551,7 +3551,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4281,7 +4281,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "" msgstr ""
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3682,7 +3682,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Balise inconnue dans le format d'affichage :" msgstr "Balise inconnue dans le format d'affichage :"
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, je retourne aux valeurs " "Le format fourni par l'utilisateur semble invalide, je retourne aux valeurs "
"par dщfaut." "par dщfaut."
@ -4448,7 +4448,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s contient des entrщes dupliquщes ! ignore !" msgstr "%s contient des entrщes dupliquщes ! ignore !"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3650,7 +3650,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ismeretlen cэmke a megjelenэtщsi formсtumban: " msgstr "Ismeretlen cэmke a megjelenэtщsi formсtumban: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "A beсllэtott formсtum hibсs, maradunk a gyсrinсl..." msgstr "A beсllэtott formсtum hibсs, maradunk a gyсrinсl..."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4385,7 +4385,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "\"%s\" ismщtlїdї bejegyzщseket tartalmaz! Kihagyva!..." msgstr "\"%s\" ismщtlїdї bejegyzщseket tartalmaz! Kihagyva!..."
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3621,7 +3621,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Il formato utente fornito ш errato, uso il default." msgstr "Il formato utente fornito ш errato, uso il default."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4355,7 +4355,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltato!" msgstr "%s contiene voci duplicate! Saltato!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3669,7 +3669,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "╔╜╝и╖┴╝░д╦╔╘╠└д╩е┐е░дмдвдъд▐д╣: " msgstr "╔╜╝и╖┴╝░д╦╔╘╠└д╩е┐е░дмдвдъд▐д╣: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "ецб╝е╢д╬╗╪─ъд╖д┐╖┴╝░д╧╔╘└╡д╩дшджд╟д╣. е╟е╒ейеые╚д╦╠сд╖д▐д╣" msgstr "ецб╝е╢д╬╗╪─ъд╖д┐╖┴╝░д╧╔╘└╡д╩дшджд╟д╣. е╟е╒ейеые╚д╦╠сд╖д▐д╣"
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s ╔╘└╡д╩еиеєе╚еъдм┤▐д▐дьд▐д╣! е╣ене├е╫!" msgstr "%s ╔╘└╡д╩еиеєе╚еъдм┤▐д▐дьд▐д╣! е╣ене├е╫!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3549,7 +3549,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "├т╖┬ ╟№╜─┐б ╕Ё╕г┤┬ ┼┬▒╫: " msgstr "├т╖┬ ╟№╜─┐б ╕Ё╕г┤┬ ┼┬▒╫: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "╗ч┐ы└┌░б ┴ж░°╟╤ ╟№╜─└║ └▀╕°╡╟╛·╜└┤╧┤┘. ▒т║╗░к ╗ч┐ы." msgstr "╗ч┐ы└┌░б ┴ж░°╟╤ ╟№╜─└║ └▀╕°╡╟╛·╜└┤╧┤┘. ▒т║╗░к ╗ч┐ы."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4268,7 +4268,7 @@ msgstr ""
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s░б └╠╗є╟╤ ┐г╞о╕о╕ж ╞ў╟╘╟╧░э └╓╜└┤╧┤┘! ░╟│╩╢▄!" msgstr "%s░б └╠╗є╟╤ ┐г╞о╕о╕ж ╞ў╟╘╟╧░э └╓╜└┤╧┤┘! ░╟│╩╢▄!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3678,7 +3678,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nezinтma zime displeja formтtт: " msgstr "Nezinтma zime displeja formтtт: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Lietotтja piedтvтtais formтts izskatтs nepareizs, atgrie■amies pie noklusчtт." "Lietotтja piedтvтtais formтts izskatтs nepareizs, atgrie■amies pie noklusчtт."
@ -4440,7 +4440,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlai■u!" msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlai■u!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: " msgstr "Onbekend label in weergaveformaat: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Het door de gebruiker gedefinieerde formaat lijkt fout, gebruik de standaard." "Het door de gebruiker gedefinieerde formaat lijkt fout, gebruik de standaard."
@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!" msgstr "%s bevat duplicaten! Sla over!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3663,7 +3663,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Ukjent tag pх skjermformat: " msgstr "Ukjent tag pх skjermformat: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Oppgitt format ser ut til х vцre ugyldig. Gхr tilbake til standard." msgstr "Oppgitt format ser ut til х vцre ugyldig. Gхr tilbake til standard."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s inneholder duplikerte oppf°ringer! Hopper over!" msgstr "%s inneholder duplikerte oppf°ringer! Hopper over!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3674,7 +3674,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy╢wietlania: " msgstr "Nieznany znacznik w formacie wy╢wietlania: "
#: src/screen.c:1 #: src/screen.c:1
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Format u┐ytkownika jest niepoprawny, przywrєcono domy╢lny." msgstr "Format u┐ytkownika jest niepoprawny, przywrєcono domy╢lny."
#: src/screen.c:1 #: src/screen.c:1
@ -4442,7 +4442,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:1 #: vfs/cpio.c:1
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s zawiera powielone elementy! Pominiъto!" msgstr "%s zawiera powielone elementy! Pominiъto!"
#: vfs/cpio.c:1 #: vfs/cpio.c:1

Просмотреть файл

@ -3673,7 +3673,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etiqueta desconhecida no formato de visualizaчуo: " msgstr "Etiqueta desconhecida no formato de visualizaчуo: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formato indicado pelo utilizador parece invсlido, a reverter para defeito." "Formato indicado pelo utilizador parece invсlido, a reverter para defeito."
@ -4435,7 +4435,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s contщm entradas duplicadas! A ignorar!" msgstr "%s contщm entradas duplicadas! A ignorar!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3702,7 +3702,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Padrуo desconhecido no formato de apresentaчуo:" msgstr "Padrуo desconhecido no formato de apresentaчуo:"
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formato disponibilizado pelo usuсrio parece invсlido, voltando ao padrуo." "Formato disponibilizado pelo usuсrio parece invсlido, voltando ao padrуo."
@ -4479,7 +4479,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s contщm entradas duplicadas! Ignorando!" msgstr "%s contщm entradas duplicadas! Ignorando!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3684,7 +3684,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Etichetу necunoscutу pe formatul de afi║are: " msgstr "Etichetу necunoscutу pe formatul de afi║are: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit" msgstr "Formatul furnizat de utilizator pare invalid, revin la cel implicit"
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4445,7 +4445,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s con■ine intrуri duplicate! Trec peste!" msgstr "%s con■ine intrуri duplicate! Trec peste!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3475,7 +3475,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "ю┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩ ╘┼╟ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╧╘╧┬╥┴╓┼╬╔╤: " msgstr "ю┼╔┌╫┼╙╘╬┘╩ ╘┼╟ ╫ ╞╧╥═┴╘┼ ╧╘╧┬╥┴╓┼╬╔╤: "
#: src/screen.c:1375 #: src/screen.c:1375
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪╙╦╔╩ ╞╧╥═┴╘ ╫┘╟╠╤─╔╘ ╬┼╫┼╥╬┘═, ╫╧┌╫╥┴▌┴└ ╦ ╙╘┴╬─┴╥╘╬╧═╒." msgstr "Ё╧╠╪┌╧╫┴╘┼╠╪╙╦╔╩ ╞╧╥═┴╘ ╫┘╟╠╤─╔╘ ╬┼╫┼╥╬┘═, ╫╧┌╫╥┴▌┴└ ╦ ╙╘┴╬─┴╥╘╬╧═╒."
#: src/screen.c:1983 #: src/screen.c:1983
@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr ""
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s ╙╧─┼╥╓╔╘ ╙─╫╧┼╬╬┘┼ ┌┴╨╔╙╔! Ё╥╧╨╒▌┼╬╧!" msgstr "%s ╙╧─┼╥╓╔╘ ╙─╫╧┼╬╬┘┼ ┌┴╨╔╙╔! Ё╥╧╨╒▌┼╬╧!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3670,7 +3670,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznámy tag v zobrazenom formáte: " msgstr "Neznámy tag v zobrazenom formáte: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Používatežský suplied formát výrerá neplatný, vráti sa k predvoleným." msgstr "Používatežský suplied formát výrerá neplatný, vráti sa k predvoleným."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4430,7 +4430,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s obsahuje duplicitné položky! Preskakujem!" msgstr "%s obsahuje duplicitné položky! Preskakujem!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3676,7 +3676,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Neznana označba v opisu načina prikaza: " msgstr "Neznana označba v opisu načina prikaza: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
"Formatiranje podano s strani uporabnika izgleda napačno, uporabljam privzeto." "Formatiranje podano s strani uporabnika izgleda napačno, uporabljam privzeto."
@ -4437,7 +4437,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s vsebuje podvojene vnose! Preskakujem!" msgstr "%s vsebuje podvojene vnose! Preskakujem!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3714,7 +3714,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "Okфnd tagg pх displayformatet: " msgstr "Okфnd tagg pх displayformatet: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard." msgstr "Det angivna formatet ser ogiltigt ut, faller tillbaka till standard."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4482,7 +4482,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s innehхller dubbla poster! Hoppar Ўver den!" msgstr "%s innehхller dubbla poster! Hoppar Ўver den!"
# ? # ?

Просмотреть файл

@ -3486,7 +3486,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4208,7 +4208,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "" msgstr ""
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3671,7 +3671,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "GЎsterme biчeminde bilinmeyen etiket:" msgstr "GЎsterme biчeminde bilinmeyen etiket:"
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "Kullan¤c¤ tan¤ml¤ biчim geчersiz: Ўntan¤ml¤s¤ kullan¤lacak." msgstr "Kullan¤c¤ tan¤ml¤ biчim geчersiz: Ўntan¤ml¤s¤ kullan¤lacak."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4432,7 +4432,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s ikiy№zl№ girdiler iчeriyor! Atlan¤yor" msgstr "%s ikiy№zl№ girdiler iчeriyor! Atlan¤yor"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3667,7 +3667,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "ю┼╫ж─╧═╔╩ ╘┼╟ ╒ ╞╧╥═┴╘ж ╨╧╦┴┌╒: " msgstr "ю┼╫ж─╧═╔╩ ╘┼╟ ╒ ╞╧╥═┴╘ж ╨╧╦┴┌╒: "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "ц╧╥═┴╘ ╦╧╥╔╙╘╒╫┴▐┴ ╫╔╟╠╤─┴д ╬┼╨╥┴╫╔╠╪╬╔═, ╨╧╫┼╥╘┴└ ╘╔╨╧╫╔╩." msgstr "ц╧╥═┴╘ ╦╧╥╔╙╘╒╫┴▐┴ ╫╔╟╠╤─┴д ╬┼╨╥┴╫╔╠╪╬╔═, ╨╧╫┼╥╘┴└ ╘╔╨╧╫╔╩."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4433,7 +4433,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s ═ж╙╘╔╘╪ ╨╧─╫╧д╬ж ┌┴╨╔╙╔! Ё╥╧╨╒▌┼╬╧!" msgstr "%s ═ж╙╘╔╘╪ ╨╧─╫╧д╬ж ┌┴╨╔╙╔! Ё╥╧╨╒▌┼╬╧!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3642,7 +3642,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "" msgstr ""
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4395,7 +4395,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "" msgstr ""
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "显示格式中未知的标记:" msgstr "显示格式中未知的标记:"
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。" msgstr "用户提供的格式无效,回复到默认设置。"
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4398,7 +4398,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s 含有重复的项!正在跳过!" msgstr "%s 含有重复的项!正在跳过!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -3664,7 +3664,7 @@ msgid "Unknown tag on display format: "
msgstr "дгй·к║┼уе▄оцжб╝╨┼╥бG " msgstr "дгй·к║┼уе▄оцжб╝╨┼╥бG "
#: src/screen.c:1382 #: src/screen.c:1382
msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgid "User supplied format looks invalid, reverting to default."
msgstr "и╧е╬к╠┤ги╤к║оцжбж№еGмO┐∙╗~к║, ж^┤_иь╣w│]н╚." msgstr "и╧е╬к╠┤ги╤к║оцжбж№еGмO┐∙╗~к║, ж^┤_иь╣w│]н╚."
#: src/screen.c:1990 #: src/screen.c:1990
@ -4426,7 +4426,7 @@ msgstr ""
#. This can be considered archive inconsistency #. This can be considered archive inconsistency
#: vfs/cpio.c:455 #: vfs/cpio.c:455
#, c-format #, c-format
msgid "%s contains duplicit entries! Skipping!" msgid "%s contains duplicate entries! Skipping!"
msgstr "%s ж│нл╜╞к║╢iдJ┬I! йё▒єдд!" msgstr "%s ж│нл╜╞к║╢iдJ┬I! йё▒єдд!"
#: vfs/cpio.c:524 #: vfs/cpio.c:524

Просмотреть файл

@ -1375,7 +1375,7 @@ set_panel_formats (WPanel *p)
panel_update_cols (&(p->widget), p->frame_size); panel_update_cols (&(p->widget), p->frame_size);
if (retcode) if (retcode)
message( 1, _(" Warning " ), _( "User suplied format looks invalid, reverting to default." ) ); message( 1, _(" Warning " ), _( "User supplied format looks invalid, reverting to default." ) );
if (retcode & 0x01){ if (retcode & 0x01){
g_free (p->user_format); g_free (p->user_format);
p->user_format = g_strdup (DEFAULT_USER_FORMAT); p->user_format = g_strdup (DEFAULT_USER_FORMAT);

Просмотреть файл

@ -450,7 +450,7 @@ static int cpio_create_entry(vfs *me, vfs_s_super *super, struct stat *stat, cha
'No such file or directory' is such case) */ 'No such file or directory' is such case) */
if(!S_ISDIR(entry->ino->st.st_mode)) { /* This can be considered archive inconsistency */ if(!S_ISDIR(entry->ino->st.st_mode)) { /* This can be considered archive inconsistency */
message_2s(1, MSG_ERROR, _("%s contains duplicit entries! Skipping!"), super->name); message_2s(1, MSG_ERROR, _("%s contains duplicate entries! Skipping!"), super->name);
} else { } else {
entry->ino->st.st_mode = stat->st_mode; entry->ino->st.st_mode = stat->st_mode;
entry->ino->st.st_uid = stat->st_uid; entry->ino->st.st_uid = stat->st_uid;