From b9502016a1a7da7a58c20b0aada4e53876ddc1d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Illig Date: Fri, 9 Sep 2005 12:26:45 +0000 Subject: [PATCH] The Russian translation has been updated by Anton Chumak. --- po/ChangeLog | 10 +- po/ru.po | 299 ++++++++++++++++++++------------------------------- 2 files changed, 123 insertions(+), 186 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 9e6103215..6d789be5d 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,10 +1,14 @@ +2005-09-09 Anton Chumak + + * ru.po: Updated Russion translation. + 2005-09-09 Roland Illig - * es.po: Updated Spanish translation. + * es.po: Updated Spanish translation. -2005-09-09 Andrzej Zaborowski +2005-09-09 Andrzej Zaborowski - * pl.po: Updated Polish translation. + * pl.po: Updated Polish translation. 2005-08-23 Marco Ciampa diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index c4df1d62e..e4dd954a8 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,35 +1,38 @@ +# translation of ru.po to Русский # Russian translation of Midnight Commander -# Copyright (C) 1998-2003 Free Software Foundation, Inc. -# -# Current translators: Andrew V. Samoilov , 2000-2003 -# Pavel Roskin , 2001-2004 +# Copyright (C) 1998-2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Current translators: Anton S. Chumak # Based on work of -# Valek Filippov , 2000 -# Evgeny Bulgakov , 1999, -# Sergey Panov , 1999, -# Andrew V. Samoilov , 1999, +# Andrew V. Samoilov , 2000-2003. +# Pavel Roskin , 2001-2004. +# Valek Filippov , 2000. +# Evgeny Bulgakov , 1999,. +# Sergey Panov , 1999,. +# Andrew V. Samoilov , 1999,. # and Alex Tkachenko , 1998. +# Anton Sergeevich Chumak , 2005. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n" +"Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-08-23 10:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-07-09 12:27+0300\n" -"Last-Translator: Andrew V. Samoilov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2005-09-07 15:55-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-09 14:37+0300\n" +"Last-Translator: Anton S. Chumak \n" +"Language-Team: Russian ru@li.org\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" msgid " Choose syntax highlighting " -msgstr "Выбор цветовыделения синтаксиса" +msgstr "\tВыбор цветовыделения синтаксиса" msgid "< Auto >" msgstr "< Автоматически >" msgid "< Reload Current Syntax >" -msgstr "" +msgstr "Перезагрузить текущее цветовыделение" #, c-format msgid " Cannot open %s for reading " @@ -61,6 +64,9 @@ msgstr " msgid "Macro recursion is too deep" msgstr "Слишком глубокая рекурсия макросов" +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Закрыть" + msgid " Enter file name: " msgstr " Введите имя файла: " @@ -212,10 +218,8 @@ msgstr " msgid "Search" msgstr "Поиск" -msgid "" -" Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " -msgstr "" -" Неверное регулярное выражение или в scanf-формате много преобразований" +msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with too many conversions " +msgstr " Неверное регулярное выражение или в scanf-формате много преобразований" msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Ошибка в формате строки замены. " @@ -351,9 +355,6 @@ msgstr " msgid " Execute Macro " msgstr " Выполнить макрос " -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Закрыть" - msgid " Emacs key: " msgstr " Клавиша Emacs: " @@ -528,6 +529,9 @@ msgstr "& msgid "Syntax &Highlighting..." msgstr "&Цветовыделение синтаксиса..." +msgid "Save setu&p..." +msgstr "&Сохранить настройки" + msgid " File " msgstr " Файл " @@ -601,7 +605,7 @@ msgid "Help" msgstr "Помощь" msgid "Save" -msgstr "Запись" +msgstr "Сохранить" msgid "Mark" msgstr "Блок" @@ -638,51 +642,55 @@ msgstr " #, c-format msgid "bind: Wrong argument number, bind " -msgstr "" +msgstr "bind: Не верное количество аргументов, bind <клавиша> <команда>" #, c-format +#, fuzzy msgid "bind: Bad key value `%s'" -msgstr "" +msgstr "Неподходящее значение клавиши `%s' " #, c-format +#, fuzzy msgid "bind: Ehh...no key?" -msgstr "" +msgstr "bind: М-мм... нет клавиши?" #, c-format msgid "bind: Unknown key: `%s'" -msgstr "" +msgstr "bind: Неизвестная клавиша: `%s'" -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "bind: Unknown command: `%s'" -msgstr " Команда chown " +msgstr "bind: Неизвестная команда.`%s'" #, c-format msgid "%s: Syntax: %s