diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 04fb45905..9a496ccaa 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,4 +1,8 @@
-2000-05-09  Martin Norb�ck  <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2000-05-09  Kjartan Maraas  <kmaraas@online.no>
+
+	*  no.po: Updated Norwegian translation.
+
+2000-05-09  Martin Norbdck  <d95mback@dtek.chalmers.se>
 
 	* sv.po: Updated Swedish translation.
 
@@ -16,7 +20,7 @@
         
         * wa.po: small fixes
 
-2000-04-20 Martin Norb�ck  <d95mback@dtek.chalmers.se>
+2000-04-20 Martin Norbdck  <d95mback@dtek.chalmers.se>
 
 	* sv.po: Updated Swedish translation
 
@@ -135,7 +139,7 @@
         * ru.po: Updated translation
         from Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il>
 
-1999-10-31  Martin Norb$Bdc(Bk  <norpan@bigfoot.com>
+1999-10-31  Martin Norb$(Bdc(Bk  <norpan@bigfoot.com>
 
         * sv.po: updated translations
 
diff --git a/po/no.po b/po/no.po
index a6c555a7a..490e7ffef 100644
--- a/po/no.po
+++ b/po/no.po
@@ -1,36 +1,39 @@
 # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc.
 # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1998,1999.
 #
+#. Not essential to translate
+#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886
+#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-19 09:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-04-19 09:55+02:00\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-05-09 11:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-05-09 11:41+02:00\n"
 "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
 "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
 
-#: edit/edit_key_translator.c:124
+#: edit/edit_key_translator.c:126
 msgid " Emacs key: "
 msgstr " Emacs-tast: "
 
-#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151
+#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
 msgid " Execute Macro "
 msgstr " Kj�r makro "
 
 #. Input line for a single key press follows the ':'
-#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151
+#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153
 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769
 msgid " Press macro hotkey: "
 msgstr " Trykk hurtigtast for makro: "
 
-#: edit/edit_key_translator.c:147
+#: edit/edit_key_translator.c:149
 msgid " Insert Literal "
 msgstr " Sett inn literal "
 
-#: edit/edit_key_translator.c:147
+#: edit/edit_key_translator.c:149
 msgid " Press any key: "
 msgstr " Trykk en tast: "
 
@@ -266,7 +269,7 @@ msgstr ""
 msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with."
 msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen."
 
-#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594
+#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591
 msgid "  Malformed regular expression  "
 msgstr "  Malformert vanlig uttrykk  "
 
@@ -347,28 +350,28 @@ msgstr "Synlige kolonner"
 msgid "Custom View"
 msgstr "Egendefinert visning"
 
-#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382
+#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382
 msgid "Warning"
 msgstr "Advarsel"
 
-#: gnome/gdesktop.c:533
+#: gnome/gdesktop.c:623
 #, c-format
 msgid "Could not open %s; will not have desktop icons"
 msgstr "Kunne ikke �pne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner"
 
-#: gnome/gdesktop.c:1205
+#: gnome/gdesktop.c:1298
 msgid "While running the mount/umount command"
 msgstr "Under kj�ring av mount/umount kommandoen"
 
-#: gnome/gdesktop.c:1274
+#: gnome/gdesktop.c:1367
 msgid "While running the eject command"
 msgstr "Under kj�ring av eject kommandoen"
 
-#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
+#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46
 msgid "Error"
 msgstr "Feil"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2617
+#: gnome/gdesktop.c:2775
 msgid ""
 "Unable to locate the file:\n"
 "background-properties-capplet\n"
@@ -382,84 +385,84 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Kan ikke sette bakgrunnen."
 
-#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362
+#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362
 msgid "_Terminal"
 msgstr "_Terminal"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363
+#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363
 msgid "Launch a new terminal in the current directory"
 msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog"
 
 #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly.
-#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365
+#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365
 msgid "_Directory..."
 msgstr "Katalog..."
 
-#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366
+#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366
 msgid "Creates a new directory"
 msgstr "Oppretter en ny katalog"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2643
+#: gnome/gdesktop.c:2801
 msgid "URL L_ink..."
 msgstr "URL-snarve_i..."
 
-#: gnome/gdesktop.c:2643
+#: gnome/gdesktop.c:2801
 msgid "Creates a new URL link"
 msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2644
+#: gnome/gdesktop.c:2802
 msgid "_Launcher..."
 msgstr "_Oppstarter..."
 
-#: gnome/gdesktop.c:2644
+#: gnome/gdesktop.c:2802
 msgid "Creates a new launcher"
 msgstr "Oppretter en ny oppstarter"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2650
+#: gnome/gdesktop.c:2808
 msgid "By _Name"
 msgstr "Etter _navn"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2651
+#: gnome/gdesktop.c:2809
 msgid "By File _Type"
 msgstr "Etter _filtype"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2652
+#: gnome/gdesktop.c:2810
 msgid "By _Size"
 msgstr "Etter _st�rrelse"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2653
+#: gnome/gdesktop.c:2811
 msgid "By Time Last _Accessed"
 msgstr "Etter tid for siste _aksess"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2654
+#: gnome/gdesktop.c:2812
 msgid "By Time Last _Modified"
 msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2655
+#: gnome/gdesktop.c:2813
 msgid "By Time Last _Changed"
 msgstr "Etter tid for siste _endring"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462
+#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462
 msgid "_Arrange Icons"
 msgstr "_Plasser ikonene"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2664
+#: gnome/gdesktop.c:2822
 msgid "Create _New Window"
 msgstr "Opprett _nytt vindu"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464
+#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464
 msgid "Rescan _Desktop Directory"
 msgstr "Oppdater skrivebor_dskatalogen"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465
+#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465
 msgid "Rescan De_vices"
 msgstr "Oppdater en_heter"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466
+#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466
 msgid "Recreate Default _Icons"
 msgstr "Lag standard_ikonene p� nytt"
 
-#: gnome/gdesktop.c:2670
+#: gnome/gdesktop.c:2828
 msgid "Configure _Background Image"
 msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde"
 
@@ -556,7 +559,7 @@ msgid "Replace it?"
 msgstr "Erstatt den?"
 
 #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250
-#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014
+#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
@@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "ferdig."
 
 #. Translators should take care as "Password" or its translations
 #. are used to identify password boxes and hide characters with "*"
-#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1834
+#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833
 msgid "Password:"
 msgstr "Passord:"
 
@@ -1090,6 +1093,12 @@ msgstr "Filst
 msgid "File Created on: "
 msgstr "Fil opprettet: "
 
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290
+#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299
+msgid "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
+msgstr "%a, %b %d %Y,  %I:%M:%S %p"
+
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286
 msgid "Last Modified on: "
 msgstr "Sist modifisert: "
@@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr "Bruk standard alternativer for slipp"
 
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203
-#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426
+#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428
 msgid "View"
 msgstr "Se p�"
 
@@ -1147,7 +1156,7 @@ msgid "Use default View action"
 msgstr "Bruk standard handling for visning"
 
 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205
-#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081
+#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
@@ -1303,8 +1312,8 @@ msgstr "Se p
 msgid "Copy..."
 msgstr "Kopier..."
 
-#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401
-#: src/screen.c:2431
+#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403
+#: src/screen.c:2433
 msgid "Delete"
 msgstr "Slett"
 
@@ -1552,8 +1561,8 @@ msgid "Location:"
 msgstr "Plassering:"
 
 #. 1
-#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234
-#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69
+#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235
+#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69
 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466
 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898
 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143
@@ -1699,43 +1708,43 @@ msgid "Close windows whose directories cannot be reached"
 msgstr "Lukk vinduer hvis kataloger ikke kan n�s"
 
 #. The file-name is printed after the ':'
-#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333
-#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382
-#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298
-#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023
+#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337
+#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386
+#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298
+#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023
 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222
 msgid " Error "
 msgstr " Feil "
 
-#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375
+#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379
 msgid " Failed trying to open file for reading: "
 msgstr " Feil under �pning av fil for lesing: "
 
-#: gtkedit/edit.c:314
+#: gtkedit/edit.c:318
 msgid " Error reading from pipe: "
 msgstr " Feil under lesing fra r�r: "
 
-#: gtkedit/edit.c:319
+#: gtkedit/edit.c:323
 msgid " Failed trying to open pipe for reading: "
 msgstr " Feil under �pning av r�r for lesing: "
 
-#: gtkedit/edit.c:333
+#: gtkedit/edit.c:337
 msgid " Error reading file: "
 msgstr " Feil under lesing av fil: "
 
-#: gtkedit/edit.c:382
+#: gtkedit/edit.c:386
 msgid " Cannot get size/permissions info on file: "
 msgstr " Kan ikke finne st�rrelse-/rettighetsinformasjon for filen: "
 
-#: gtkedit/edit.c:389
+#: gtkedit/edit.c:393
 msgid " Not an ordinary file: "
 msgstr " Ikke en vanlig fil: "
 
-#: gtkedit/edit.c:395
+#: gtkedit/edit.c:399
 msgid " File is too large: "
 msgstr " Filen er for stor: "
 
-#: gtkedit/edit.c:396
+#: gtkedit/edit.c:400
 msgid ""
 " \n"
 " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. "
@@ -1743,6 +1752,15 @@ msgstr ""
 " \n"
 " Gj�r edit.h:MAXBUF st�rre og rekompiler editoren. "
 
+#: gtkedit/edit.c:2571
+msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc"
+msgstr "Brukermenyen er kun tilgjengelig i mcedit startet fra mc"
+
+#. Not essential to translate
+#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945
+msgid "Error trying to stat file:"
+msgstr "Feil under kj�ring av stat p� fil:"
+
 #: gtkedit/editcmd.c:298
 msgid " Error writing to pipe: "
 msgstr " Feil under skriving til r�r: "
@@ -1764,11 +1782,11 @@ msgid "Do backups -->"
 msgstr "Lag sikkerhetskopi -->"
 
 #. NLS  for hotkeys?
-#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232
-#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66
+#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233
+#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66
 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376
 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781
-#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822
+#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822
 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911
 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86
 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561
@@ -1791,7 +1809,7 @@ msgstr " Lagre som "
 
 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation
 #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887
-#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619
+#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619
 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128
 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382
 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172
@@ -1809,7 +1827,7 @@ msgstr "Overskriv"
 
 #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836
 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038
-#: gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
@@ -1817,7 +1835,7 @@ msgstr "Avbryt"
 msgid " Save as "
 msgstr " Lagre som "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770
+#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771
 msgid " Error trying to save file. "
 msgstr " Feil under lagring av fil. "
 
@@ -1900,105 +1918,105 @@ msgstr "Fortsett"
 msgid " Load "
 msgstr " Last "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135
+#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136
 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. "
 msgstr " Blokken er for stor, du kan kanskje ikke angre denne handlingen. "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1135
+#: gtkedit/editcmd.c:1136
 msgid " Continue "
 msgstr " Fortsett "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1135
+#: gtkedit/editcmd.c:1136
 msgid " Cancel "
 msgstr " Avbryt "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1190
+#: gtkedit/editcmd.c:1191
 msgid "o&Ne"
 msgstr "e&N"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597
+#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597
 msgid "al&L"
 msgstr "al&Le"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
+#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267
 msgid "&Skip"
 msgstr "&Hopp over"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1196
+#: gtkedit/editcmd.c:1197
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rstatt"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid " Replace with: "
 msgstr " Erstatt med: "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1206
+#: gtkedit/editcmd.c:1207
 msgid " Confirm replace "
 msgstr " Bekreft erstatt "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321
+#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322
 msgid "scanf &Expression"
 msgstr "scanf uttrykk"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1238
+#: gtkedit/editcmd.c:1239
 msgid "replace &All"
 msgstr "erstatt alle"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1240
+#: gtkedit/editcmd.c:1241
 msgid "pr&Ompt on replace"
 msgstr "sp�r ved erstatning"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323
+#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324
 msgid "&Backwards"
 msgstr "Bakover"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325
+#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326
 msgid "&Regular expression"
 msgstr "Vanlig uttrykk"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327
+#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328
 msgid "&Whole words only"
 msgstr "Kun hele ord"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329
+#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330
 msgid "case &Sensitive"
 msgstr "skill mellom &store/sm� tegn"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1252
+#: gtkedit/editcmd.c:1253
 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 "
 msgstr " Skriv inn argumentrekkef�lge f.eks. 3,2,1,4 "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1256
+#: gtkedit/editcmd.c:1257
 msgid " Enter replacement string:"
 msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000
+#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000
 msgid " Enter search string:"
 msgstr " Skriv inn s�kestreng:"
 
 #. Heads the 'Replace' dialog box
-#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670
-#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242
+#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671
+#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243
 msgid " Replace "
 msgstr " Erstatt "
 
 #. Heads the 'Search' dialog box
-#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308
-#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528
+#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309
+#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528
 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000
 msgid " Search "
 msgstr " S�k "
 
 #. An input line comes after the ':'
-#: gtkedit/editcmd.c:1401
+#: gtkedit/editcmd.c:1402
 msgid " Enter search text : "
 msgstr " Skriv inn s�ketekst : "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1408
+#: gtkedit/editcmd.c:1409
 msgid " Enter replace text : "
 msgstr " Skriv inn erstatningstekst : "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412
+#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413
 #, c-format
 msgid ""
 "You can enter regexp substrings with %s\n"
@@ -2007,12 +2025,12 @@ msgstr ""
 "Du kan skrive inn regexp understrenger med %s\n"
 "(ikke \\1, \\2 som sed), siden brukes \"Enter...order\""
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1414
+#: gtkedit/editcmd.c:1415
 msgid " Enter argument (or substring) order : "
 msgstr " Skriv inn argument- (eller understreng) rekkef�lge : "
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419
+#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420
 msgid ""
 "Enter the order of replacement of your scanf\n"
 "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2"
@@ -2021,19 +2039,19 @@ msgstr ""
 "format spesifikatorene eller regexp understrengene, f.eks. 3,1,2"
 
 #. The following are check boxes
-#: gtkedit/editcmd.c:1424
+#: gtkedit/editcmd.c:1425
 msgid " Whole words only "
 msgstr " Bare hele ord "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1426
+#: gtkedit/editcmd.c:1427
 msgid " Case sensitive "
 msgstr " Skill mellom store og sm� bokstaver "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1429
+#: gtkedit/editcmd.c:1430
 msgid " Regular expression "
 msgstr " Vanlig uttrykk "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431
+#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432
 msgid ""
 "See the regex man page for how\n"
 "to compose a regular expression"
@@ -2041,48 +2059,48 @@ msgstr ""
 "Se manualsiden for regex for eksempel\n"
 "p� hvordan et vanlig uttrykk er satt sammen"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1439
+#: gtkedit/editcmd.c:1440
 msgid " Backwards "
 msgstr " Bakover "
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442
+#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443
 msgid "Warning: Searching backward can be slow"
 msgstr "Advarsel: S�king bakover kan v�re tidkrevende"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1463
+#: gtkedit/editcmd.c:1464
 msgid " Prompt on replace "
 msgstr " Sp�r ved erstatning "
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1465
+#: gtkedit/editcmd.c:1466
 msgid "Ask before making each replacement"
 msgstr "Sp�r f�r utf�relse av hver erstatning"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1467
+#: gtkedit/editcmd.c:1468
 msgid " Replace all "
 msgstr " Erstatt alle "
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1469
+#: gtkedit/editcmd.c:1470
 msgid "Replace repeatedly"
 msgstr "Erstatt flere"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1473
+#: gtkedit/editcmd.c:1474
 msgid " Bookmarks "
 msgstr "Bokmerker"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476
+#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477
 msgid "Create bookmarks at all lines found"
 msgstr "Opprett bokmerker for alle linjer som ble funnet"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1479
+#: gtkedit/editcmd.c:1480
 msgid " Scanf expression "
 msgstr " Scanf uttrykk "
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1481
+#: gtkedit/editcmd.c:1482
 msgid ""
 "Allows entering of a C format string,\n"
 "see the scanf man page"
@@ -2091,62 +2109,62 @@ msgstr ""
 "C-format, se manualsiden for scanf"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editcmd.c:1506
+#: gtkedit/editcmd.c:1507
 msgid "Begin search, Enter"
 msgstr "Begynn s�k, Linjeskift"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1507
+#: gtkedit/editcmd.c:1508
 msgid "Abort this dialog, Esc"
 msgstr "Avbryt denne dialogen, Esc"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid "Replace"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid "Skip"
 msgstr "Hopp over"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid "Replace all"
 msgstr "Erstatt alle"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:1670
+#: gtkedit/editcmd.c:1671
 msgid "Replace one"
 msgstr "Erstatt en"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2030
+#: gtkedit/editcmd.c:2031
 msgid ""
 " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions "
 msgstr ""
 " Ugyldig vanlig uttrykk, eller scanf uttrykk med for mange omsettinger "
 
 #. "Invalid regexp string or scanf string"
-#: gtkedit/editcmd.c:2211
+#: gtkedit/editcmd.c:2212
 msgid " Error in replacement format string. "
 msgstr " Feil i erstatningsstrengen for format. "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2239
+#: gtkedit/editcmd.c:2240
 #, c-format
 msgid " %ld replacements made. "
 msgstr " %ld erstatninger utf�rt. "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338
+#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339
 msgid " Search string not found. "
 msgstr " S�kestrengen ikke funnet. "
 
 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times
-#: gtkedit/editcmd.c:2307
+#: gtkedit/editcmd.c:2308
 #, c-format
 msgid " %d finds made, %d bookmarks added "
 msgstr "%d funn gjort, %d bokmerker lagt til"
 
 #. Confirm 'Quit' dialog box
-#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381
+#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382
 msgid " Quit "
 msgstr " Avslutt "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382
+#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383
 msgid ""
 " Current text was modified without a file save. \n"
 " Save with exit? "
@@ -2154,154 +2172,164 @@ msgstr ""
 " Teksten er endret uten � ha v�rt lagret. \n"
 " Lagre ved avslutting? "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2378
+#: gtkedit/editcmd.c:2379
 msgid " File was modified, Save with exit? "
 msgstr " Filen ble endret, Lagre ved avslutting? "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2378
+#: gtkedit/editcmd.c:2379
 msgid "Cancel quit"
 msgstr "Avbryt avslutt"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
+#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165
 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249
+#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249
 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165
 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406
 msgid "&No"
 msgstr "&Nei"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2382
+#: gtkedit/editcmd.c:2383
 msgid " &Cancel quit "
 msgstr " &Avbryt avslutt "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2382
+#: gtkedit/editcmd.c:2383
 msgid " &Yes "
 msgstr " &Ja "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2382
+#: gtkedit/editcmd.c:2383
 msgid " &No "
 msgstr " &Nei "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689
+#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690
 msgid " Copy to clipboard "
 msgstr " Kopier til utklippstavlen "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689
-#: gtkedit/editcmd.c:2702
+#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690
+#: gtkedit/editcmd.c:2703
 msgid " Unable to save to file. "
 msgstr " Ute av stand til � lagre filen. "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702
+#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703
 msgid " Cut to clipboard "
 msgstr " Klipp ut til utklippstavlen "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733
-#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915
+#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734
+#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915
 msgid " Goto line "
 msgstr " G� til linje "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733
-#: gtkedit/editcmd.c:2736
+#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734
+#: gtkedit/editcmd.c:2737
 msgid " Enter line: "
 msgstr " Skriv inn linje: "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770
+#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771
 msgid " Save Block "
 msgstr " Lagre blokk "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2784
+#: gtkedit/editcmd.c:2785
 msgid " Insert File "
 msgstr " Sett inn fil "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2797
+#: gtkedit/editcmd.c:2798
 msgid " Insert file "
 msgstr " Sett inn fil "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2797
+#: gtkedit/editcmd.c:2798
 msgid " Error trying to insert file. "
 msgstr " Feil under innsetting av fil. "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2819
+#: gtkedit/editcmd.c:2820
 msgid " Sort block "
 msgstr " Sorter blokk "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873
+#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908
 msgid " You must first highlight a block of text. "
 msgstr " Du m� f�rst merke en tekstblokk. "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2826
+#: gtkedit/editcmd.c:2827
 msgid " Run Sort "
 msgstr " Kj�r sortering "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2828
+#: gtkedit/editcmd.c:2829
 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: "
 msgstr " Skriv inn flagg for sortering (se manualside), skilt av tomrom: "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845
+#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846
 msgid " Sort "
 msgstr " Sorter "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2841
+#: gtkedit/editcmd.c:2842
 msgid " Error trying to execute sort command "
 msgstr " Feil under kj�ring av sorteringskommando "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2847
+#: gtkedit/editcmd.c:2848
 msgid " Sort returned non-zero: "
 msgstr " Sortering returnerte ikke-null: "
 
-#. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901
-msgid " Process block "
-msgstr " Prosesser blokk "
+#: gtkedit/editcmd.c:2881
+msgid "Error create script:"
+msgstr "Feil under oppretting av skript:"
 
-#. Not essential to translate
-#: gtkedit/editcmd.c:2903
-msgid " Error trying to stat file "
-msgstr " Feil under stat av fil "
+#: gtkedit/editcmd.c:2887
+msgid "Error read script:"
+msgstr "Feil under lesing av skript:"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2974
+#: gtkedit/editcmd.c:2894
+msgid "Error close script:"
+msgstr "Feil under lukking av skript:"
+
+#: gtkedit/editcmd.c:2899
+msgid "Script created:"
+msgstr "Skript opprettet:"
+
+#: gtkedit/editcmd.c:2906
+msgid "Process block"
+msgstr "Prosess�r blokk"
+
+#: gtkedit/editcmd.c:3018
 msgid " Mail "
 msgstr " Send "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2987
+#: gtkedit/editcmd.c:3031
 msgid " Copies to"
 msgstr " Kopier til:"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2991
+#: gtkedit/editcmd.c:3035
 msgid " Subject"
 msgstr " Emne "
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2995
+#: gtkedit/editcmd.c:3039
 msgid " To"
 msgstr " Til"
 
-#: gtkedit/editcmd.c:2997
+#: gtkedit/editcmd.c:3041
 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>"
 msgstr " mail -s <emne> -c <cc> <til>"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:61
+#: gtkedit/editmenu.c:62
 msgid " Word wrap "
 msgstr " Ordbryting "
 
 #. Not essential to translate
-#: gtkedit/editmenu.c:63
+#: gtkedit/editmenu.c:64
 msgid " Enter line length, 0 for off: "
 msgstr " Skriv inn linjelengden, 0 for av: "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:74
+#: gtkedit/editmenu.c:75
 msgid " About "
 msgstr " Om "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:75
+#: gtkedit/editmenu.c:76
 msgid ""
 "\n"
 "                Cooledit  v3.11.5\n"
@@ -2319,349 +2347,353 @@ msgstr ""
 "       En brukervennlig teksteditor skrevet\n"
 "           for Midnight Commander.\n"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140
+#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147
 msgid "&Open/load...     C-o"
 msgstr "&�pne/laste...    C-o"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:125
+#: gtkedit/editmenu.c:129
 msgid "&New              C-n"
 msgstr "&Ny               C-n"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143
+#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150
 msgid "&Save              F2"
 msgstr "&Lagre             F2"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144
+#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151
 msgid "save &As...       F12"
 msgstr "l&Agre som...     F12"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146
+#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153
 msgid "&Insert file...   F15"
 msgstr "sett &Inn fil...  F15"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:131
+#: gtkedit/editmenu.c:135
 msgid "copy to &File...  C-f"
 msgstr "kopier til &Fil...C-f"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149
+#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156
+msgid "&User menu...     F11"
+msgstr "Br&ukermeny...    F11"
+
+#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159
 msgid "a&Bout...            "
 msgstr "Om                   "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151
+#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161
 msgid "&Quit             F10"
 msgstr "A&vslutt          F10"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:141
+#: gtkedit/editmenu.c:148
 msgid "&New            C-x k"
 msgstr "&Ny             C-x k"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:147
+#: gtkedit/editmenu.c:154
 msgid "copy to &File...     "
 msgstr "kopier til &Fil...   "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173
+#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183
 msgid "&Toggle Mark       F3"
 msgstr "sl� av/p� merking  F3"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174
+#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
 msgid "&Mark Columns    S-F3"
 msgstr "&Merk kolonner   S-F3"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176
+#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186
 msgid "toggle &Ins/overw Ins"
 msgstr "sl� av/p� sett inn/overskriv Ins"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178
+#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188
 msgid "&Copy              F5"
 msgstr "Kopier             F5"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179
+#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189
 msgid "&Move              F6"
 msgstr "Flytt              F6"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180
+#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190
 msgid "&Delete            F8"
 msgstr "Slett              F8"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182
+#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192
 msgid "&Undo             C-u"
 msgstr "Angre             C-u"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184
+#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194
 msgid "&Beginning     C-PgUp"
 msgstr "&Begynnelsen   C-PgUp"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185
+#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195
 msgid "&End           C-PgDn"
 msgstr "Slutt          C-PgDn"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197
+#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207
 msgid "&Search...         F7"
 msgstr "S�k...             F7"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198
+#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208
 msgid "search &Again     F17"
 msgstr "s�k igjen         F17"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199
+#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209
 msgid "&Replace...        F4"
 msgstr "Erstatt...         F4"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227
+#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
 msgid "&Goto line...            M-l"
 msgstr "G� til linje...          M-l"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228
+#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238
 msgid "goto matching &Bracket   M-b"
 msgstr "g� til passende &Klamme  M-b"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230
+#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240
 msgid "insert &Literal...       C-q"
 msgstr "sett inn &Literal...     C-q"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232
+#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242
 msgid "&Refresh screen          C-l"
 msgstr "Oppdater skjermen        C-l"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234
+#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
 msgid "&Start record macro      C-r"
 msgstr "&Start makroinnspilling  C-r"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235
+#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245
 msgid "&Finish record macro...  C-r"
 msgstr "stopp makroinnspilling...C-r"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:213
+#: gtkedit/editmenu.c:223
 msgid "&Execute macro...   C-a, KEY"
 msgstr "Kj�r makro...       C-a, TAST"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237
+#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247
 msgid "delete macr&O...            "
 msgstr "slett makro...              "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239
+#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249
 msgid "insert &Date/time           "
 msgstr "sett inn dato/klokke        "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241
+#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251
 msgid "format p&Aragraph        M-p"
 msgstr "formater p&Aragraf       M-p"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:219
+#: gtkedit/editmenu.c:229
 msgid "'ispell' s&Pell check    C-p"
 msgstr "'ispell' stavekontroll   C-p"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243
+#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253
 msgid "sor&T...                 M-t"
 msgstr "sor&Ter...               M-t"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244
-msgid "'indent' &C Formatter    F19"
-msgstr "'indent' C formatering   F19"
+#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254
+msgid "E&xternal Formatter      F19"
+msgstr "E&kstern formaterer      F19"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:222
+#: gtkedit/editmenu.c:232
 msgid "&Mail...                    "
 msgstr "Send...                     "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:236
+#: gtkedit/editmenu.c:246
 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY"
 msgstr "Kj�r makro...     C-x e, TAST"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:242
+#: gtkedit/editmenu.c:252
 msgid "'ispell' s&Pell check    M-$"
 msgstr "'ispell' stavekontroll   M-$"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260
+#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270
 msgid "&General...  "
 msgstr "Generelt...  "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261
+#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271
 msgid "&Save mode..."
 msgstr "Lagringsmodus..."
 
-#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355
+#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357
 msgid "&Layout..."
 msgstr "Utseende."
 
 #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t'
-#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399
+#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409
 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130
 msgid " File "
 msgstr " Fil "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415
+#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425
 msgid " Edit "
 msgstr " Rediger "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284
+#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294
 msgid " Sear/Repl "
 msgstr " S�k/Erstatt "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455
+#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465
 msgid " Command "
 msgstr " Kommando "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286
+#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296
 msgid " Options "
 msgstr " Alternativer "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:400
+#: gtkedit/editmenu.c:410
 msgid "Open...\tC-o"
 msgstr "�pne...\tC-o"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:401
+#: gtkedit/editmenu.c:411
 msgid "New\tC-n"
 msgstr "Ny\tC-n"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:403
+#: gtkedit/editmenu.c:413
 msgid "Save\tF2"
 msgstr "Lagre\tF2"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:404
+#: gtkedit/editmenu.c:414
 msgid "Save as...\tF12"
 msgstr "Lagre som...\tF12"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:406
+#: gtkedit/editmenu.c:416
 msgid "Insert file...\tF15"
 msgstr "Sett inn fil...\tF15"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:407
+#: gtkedit/editmenu.c:417
 msgid "Copy to file...\tC-f"
 msgstr "Kopier til fil...\tC-f"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editmenu.c:410
+#: gtkedit/editmenu.c:420
 msgid "Disk operations and file indexing/searching"
 msgstr "Diskoperasjoner og filindeksering-/s�king"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:416
+#: gtkedit/editmenu.c:426
 msgid "Toggle mark\tF3"
 msgstr "Sl� av/p� marker\tF3"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:417
+#: gtkedit/editmenu.c:427
 msgid "Toggle mark columns\tC-b"
 msgstr "Sl� av/p� marker kolonner\tC-b"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:419
+#: gtkedit/editmenu.c:429
 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins"
 msgstr "Sl� av/p� bokmerker\tC-M-Ins"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:420
+#: gtkedit/editmenu.c:430
 msgid "Previous book mark\tC-M-Up"
 msgstr "Forrige bokmerke\tC-M-Opp"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:421
+#: gtkedit/editmenu.c:431
 msgid "Next book mark\tC-M-Down"
 msgstr "Neste bokmerke\tC-M-Ned"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:422
+#: gtkedit/editmenu.c:432
 msgid "Flush book marks"
 msgstr "Fjern bokmerker"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:424
+#: gtkedit/editmenu.c:434
 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns"
 msgstr "Sl� av/p� overskriv\tIns"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:426
+#: gtkedit/editmenu.c:436
 msgid "Copy block to cursor\tF5"
 msgstr "Kopier blokk til mark�ren\tF5"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:427
+#: gtkedit/editmenu.c:437
 msgid "Move block to cursor\tF6"
 msgstr "Flytt blokk til mark�ren\tF6"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:428
+#: gtkedit/editmenu.c:438
 msgid "Delete block\tF8/C-Del"
 msgstr "Slett blokk\tF8/C-Del"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:430
+#: gtkedit/editmenu.c:440
 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins"
 msgstr "Kopier blokk til utklippstavle\tC-Ins"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:431
+#: gtkedit/editmenu.c:441
 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del"
 msgstr "Klipp ut blokk til utklippstavle\tS-Del"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:432
+#: gtkedit/editmenu.c:442
 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins"
 msgstr "Lim inn blokk fra utklippstavlen\tS-Ins"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:433
+#: gtkedit/editmenu.c:443
 msgid "Selection history\tM-Ins"
 msgstr "Utvalgshistorikk\tM-Ins"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:435
+#: gtkedit/editmenu.c:445
 msgid "Undo\tC-BackSpace"
 msgstr "Angre\tC-Tilbake"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editmenu.c:438
+#: gtkedit/editmenu.c:448
 msgid "Manipulating blocks of text"
 msgstr "Manipulering av tekstblokker"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:443
+#: gtkedit/editmenu.c:453
 msgid " Srch/Replce "
 msgstr " S�k/Erstatt "
 
-#: gtkedit/editmenu.c:444
+#: gtkedit/editmenu.c:454
 msgid "Search...\tF7"
 msgstr "S�k...\tF7"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:445
+#: gtkedit/editmenu.c:455
 msgid "Search again\tF17"
 msgstr "S�k igjen\tF17"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:446
+#: gtkedit/editmenu.c:456
 msgid "Replace...\tF4"
 msgstr "Erstatt...\tF4"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:447
+#: gtkedit/editmenu.c:457
 msgid "Replace again\tF14"
 msgstr "Erstatt igjen\tF14"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editmenu.c:450
+#: gtkedit/editmenu.c:460
 msgid "Search for and replace text"
 msgstr "S�k etter og erstatt tekst"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:456
+#: gtkedit/editmenu.c:466
 msgid "Goto line...\tM-l"
 msgstr "G� til linje...\tM-l"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:457
+#: gtkedit/editmenu.c:467
 msgid "Goto matching bracket\tM-b"
 msgstr "G� til passende klamme\tM-b"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:459
+#: gtkedit/editmenu.c:469
 msgid "Start record macro\tC-r"
 msgstr "Start makroinnspilling\tC-r"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:460
+#: gtkedit/editmenu.c:470
 msgid "Finish record macro...\tC-r"
 msgstr "Avslutt makroinnspilling...\tC-r"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:461
+#: gtkedit/editmenu.c:471
 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY"
 msgstr "Kj�r makro...\tC-a, TAST"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:462
+#: gtkedit/editmenu.c:472
 msgid "Delete macro...\t"
 msgstr "Slett makro...\t"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:464
+#: gtkedit/editmenu.c:474
 msgid "Insert date/time\tC-d"
 msgstr "Sett inn dato/klokkeslett\tC-d"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:465
+#: gtkedit/editmenu.c:475
 msgid "Format paragraph\tM-p"
 msgstr "Formater paragraf\tM-p"
 
-#: gtkedit/editmenu.c:467
+#: gtkedit/editmenu.c:477
 msgid "Refresh display\tC-l"
 msgstr "Oppdater skjermen\tC-l"
 
 #. Tool hint
-#: gtkedit/editmenu.c:470
+#: gtkedit/editmenu.c:480
 msgid "Macros and internal commands"
 msgstr "Makroer og interne kommandoer"
 
@@ -2744,7 +2776,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n"
 msgstr "Feil under initialisering av editor.\n"
 
 #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806
-#: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008
+#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008
 #: src/view.c:2070
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
@@ -2757,13 +2789,13 @@ msgstr "Marker"
 msgid "Replac"
 msgstr "Erstatt"
 
-#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723
+#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725
 msgid "PullDn"
 msgstr "Meny"
 
 #. gtk_edit_menu
 #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818
-#: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094
+#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094
 msgid "Quit"
 msgstr "Slutt"
 
@@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "Slett"
 msgid "Delete highlighted text"
 msgstr "Slett markert tekst"
 
-#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425
+#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427
 msgid "Menu"
 msgstr "Meny"
 
@@ -2866,12 +2898,12 @@ msgstr "kopier en blokk til en fil"
 msgid "Search/Replace"
 msgstr "S�k/Erstatt"
 
-#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087
-#: gtkedit/syntax.c:1096
+#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090
+#: gtkedit/syntax.c:1099
 msgid " Spelling Message "
 msgstr " Stavemelding "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1069
+#: gtkedit/syntax.c:1072
 msgid ""
 " Fail trying to open ispell program. \n"
 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
@@ -2881,7 +2913,7 @@ msgstr ""
 " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n"
 " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen."
 
-#: gtkedit/syntax.c:1078
+#: gtkedit/syntax.c:1081
 msgid ""
 " Fail trying to open ispell pipes. \n"
 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
@@ -2891,7 +2923,7 @@ msgstr ""
 " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n"
 " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen. "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1087
+#: gtkedit/syntax.c:1090
 msgid ""
 " Fail trying to read ispell pipes. \n"
 " Check that it is in your path and works with the -a option. \n"
@@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr ""
 " Sjekk at programmet er i stien og at det virker med -a flagget. \n"
 " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen. "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1096
+#: gtkedit/syntax.c:1099
 msgid ""
 " Error reading from ispell. \n"
 " Ispell is being restarted. "
@@ -2909,11 +2941,11 @@ msgstr ""
 " Feil under lesing fra ispell. \n"
 " Ispell startes p� nytt. "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371
+#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374
 msgid " Load Syntax Rules "
 msgstr " Les syntaksregler "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371
+#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374
 msgid ""
 " Your syntax rule file is outdated \n"
 " A new rule file is being installed. \n"
@@ -2923,15 +2955,15 @@ msgstr ""
 " En ny regel blir installert. \n"
 " Din gamle regelfil er lagret med .OLD som etternavn. "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526
+#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524
 msgid " Load syntax file "
 msgstr " Les syntaksfil "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1519
+#: gtkedit/syntax.c:1517
 msgid " File access error "
 msgstr " Tilgangsfeil for fil "
 
-#: gtkedit/syntax.c:1525
+#: gtkedit/syntax.c:1523
 #, c-format
 msgid " Error in file %s on line %d "
 msgstr " Feil i filen %s ved linje %d "
@@ -2998,7 +3030,7 @@ msgstr ""
 " %s "
 
 #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324
-#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621
+#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669
 msgid " Oops... "
 msgstr " Oops... "
 
@@ -3340,130 +3372,130 @@ msgstr " Jeg kan ikke kj
 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs "
 msgstr " Jeg kan ikke kj�re chown kommandoen p� et tarfs "
 
-#: src/cmd.c:198
+#: src/cmd.c:195
 #, c-format
 msgid " Can not fetch a local copy of %s "
 msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s "
 
-#: src/cmd.c:248
+#: src/cmd.c:245
 msgid " CD "
 msgstr " CD "
 
-#: src/cmd.c:248
+#: src/cmd.c:245
 msgid "Files tagged, want to cd?"
 msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?"
 
-#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732
+#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731
 msgid "Could not change directory"
 msgstr " Kunne ikke skifte katalog"
 
-#: src/cmd.c:283
+#: src/cmd.c:280
 msgid " View file "
 msgstr " Se p� fil "
 
-#: src/cmd.c:283
+#: src/cmd.c:280
 msgid " Filename:"
 msgstr " Filnavn:"
 
-#: src/cmd.c:300
+#: src/cmd.c:297
 msgid " Filtered view "
 msgstr " Filtrert visning "
 
-#: src/cmd.c:300
+#: src/cmd.c:297
 msgid " Filter command and arguments:"
 msgstr " Filterkommando og argumenter:"
 
-#: src/cmd.c:388
+#: src/cmd.c:385
 msgid "Create a new Directory"
 msgstr "Opprett en ny katalog"
 
-#: src/cmd.c:388
+#: src/cmd.c:385
 msgid " Enter directory name:"
 msgstr " Skriv inn katalognavnet:"
 
-#: src/cmd.c:449
+#: src/cmd.c:446
 msgid " Filter "
 msgstr " Filter "
 
-#: src/cmd.c:449
+#: src/cmd.c:446
 msgid " Set expression for filtering filenames"
 msgstr " Sett uttrykk for filtrering av filnavn"
 
-#: src/cmd.c:515
+#: src/cmd.c:512
 msgid " Select "
 msgstr " Velg "
 
-#: src/cmd.c:567
+#: src/cmd.c:564
 msgid " Unselect "
 msgstr " Velg bort "
 
-#: src/cmd.c:640
+#: src/cmd.c:637
 msgid "Extension file edit"
 msgstr "Rediger utvidelsesfil"
 
-#: src/cmd.c:641
+#: src/cmd.c:638
 msgid " Which extension file you want to edit? "
 msgstr " Hvilken utvidelsesfil vil du redigere? "
 
-#: src/cmd.c:642
+#: src/cmd.c:639
 msgid "&User"
 msgstr "&Bruker"
 
-#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668
+#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667
 msgid "&System Wide"
 msgstr "&System"
 
-#: src/cmd.c:665
-msgid "Menu file edit"
-msgstr "Rediger menyfil"
+#: src/cmd.c:664
+msgid " Menu edit "
+msgstr " Menyredigering "
 
-#: src/cmd.c:666
-msgid " Which menu file will you edit? "
+#: src/cmd.c:665
+msgid " Which menu file will you edit ? "
 msgstr " Hvilken menyfil vil du redigere? "
 
-#: src/cmd.c:668
+#: src/cmd.c:667
 msgid "&Local"
 msgstr "&Lokal"
 
-#: src/cmd.c:668
+#: src/cmd.c:667
 msgid "&Home"
 msgstr "&Hjemme"
 
-#: src/cmd.c:858
+#: src/cmd.c:857
 msgid " Compare directories "
 msgstr " Sammenlign kataloger "
 
-#: src/cmd.c:858
+#: src/cmd.c:857
 msgid " Select compare method: "
 msgstr " Velg metode for sammenligning: "
 
-#: src/cmd.c:859
+#: src/cmd.c:858
 msgid "&Quick"
 msgstr "&Rask"
 
-#: src/cmd.c:859
+#: src/cmd.c:858
 msgid "&Size only"
 msgstr "Bare &St�rrelse"
 
-#: src/cmd.c:859
+#: src/cmd.c:858
 msgid "&Thorough"
 msgstr "&Grundig"
 
-#: src/cmd.c:869
+#: src/cmd.c:868
 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command "
 msgstr ""
 " Begge panelene b�r v�re i visningsmodus for liste for � bruke denne "
 "kommandoen "
 
-#: src/cmd.c:883
+#: src/cmd.c:882
 msgid " The command history is empty "
 msgstr " Kommandohistorikken er tom "
 
-#: src/cmd.c:889
+#: src/cmd.c:888
 msgid " Command history "
 msgstr " Kommandohistorikk "
 
-#: src/cmd.c:931
+#: src/cmd.c:930
 msgid ""
 " Not an xterm or Linux console; \n"
 " the panels cannot be toggled. "
@@ -3471,11 +3503,11 @@ msgstr ""
 " Ikke en xterm eller Linux konsoll; \n"
 " panelene kan ikke sl�s av og p�. "
 
-#: src/cmd.c:970
+#: src/cmd.c:969
 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
 msgstr "Skriv `exit' for � g� tilbake til Midnight Commander"
 
-#: src/cmd.c:1025
+#: src/cmd.c:1024
 #, c-format
 msgid ""
 " Couldn't stat %s \n"
@@ -3484,98 +3516,107 @@ msgstr ""
 " Kunne ikke kj�re stat p� %s \n"
 " %s "
 
-#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036
+#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035
 msgid " Link "
 msgstr " Lenke "
 
-#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704
+#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704
 msgid " to:"
 msgstr " til:"
 
-#: src/cmd.c:1046
+#: src/cmd.c:1045
 #, c-format
 msgid " link: %s "
 msgstr " lenke: %s "
 
-#: src/cmd.c:1079
+#: src/cmd.c:1078
 #, c-format
 msgid " symlink: %s "
 msgstr " symlink: %s "
 
-#: src/cmd.c:1133
+#: src/cmd.c:1132
 #, c-format
 msgid " Symlink `%s' points to: "
 msgstr " Lenken `%s' peker til: "
 
-#: src/cmd.c:1138
+#: src/cmd.c:1137
 msgid " Edit symlink "
 msgstr " Rediger symlink "
 
-#: src/cmd.c:1143
+#: src/cmd.c:1142
 #, c-format
 msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s "
 msgstr " rediger symlink, kan ikke fjerne %s: %s "
 
-#: src/cmd.c:1147
+#: src/cmd.c:1146
 #, c-format
 msgid " edit symlink: %s "
 msgstr " rediger symlink: %s "
 
-#: src/cmd.c:1174
+#: src/cmd.c:1173
 msgid " Link symbolically "
 msgstr " Lag symbolsk lenke "
 
-#: src/cmd.c:1175
+#: src/cmd.c:1174
 msgid " Relative symlink "
 msgstr " Relativ symlink "
 
-#: src/cmd.c:1186
+#: src/cmd.c:1185
 #, c-format
 msgid " relative symlink: %s "
 msgstr " relativ symlink: %s "
 
-#: src/cmd.c:1336
+#: src/cmd.c:1260
+msgid "Using default locale"
+msgstr "Bruker standard locale"
+
+#: src/cmd.c:1262
+#, c-format
+msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)"
+msgstr "Bruker locale \"%s\" (fra milj�variabelen %s)"
+
+#: src/cmd.c:1348
 msgid " Enter machine name (F1 for details): "
 msgstr " Skriv inn maskinnavn (F1 for detaljer): "
 
-#: src/cmd.c:1363
+#: src/cmd.c:1375
 #, c-format
 msgid " Could not chdir to %s "
 msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s "
 
-#: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163
+#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163
 msgid " Link to a remote machine "
 msgstr " Lenke til en fjern maskin "
 
-#: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164
+#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164
 msgid " FTP to machine "
 msgstr " FTP til maskin "
 
-#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165
+#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165
 msgid " SMB link to machine "
 msgstr " SMB-tilkobling til maskin "
 
-#: src/cmd.c:1392
+#: src/cmd.c:1404
 msgid " Socket source routing setup "
 msgstr " Oppsett av kontaktens kilderuting"
 
-#: src/cmd.c:1393
+#: src/cmd.c:1405
 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: "
 msgstr " Skriv inn vertsnavnet som skal brukes som kilderutingshop: "
 
-#: src/cmd.c:1401
+#: src/cmd.c:1413
 msgid " Host name "
 msgstr " Vertsnavn "
 
-#: src/cmd.c:1401
+#: src/cmd.c:1413
 msgid " Error while looking up IP address "
 msgstr " Feil under oppslag av IP-adresse "
 
-#: src/cmd.c:1412
+#: src/cmd.c:1424
 msgid " Undelete files on an ext2 file system "
 msgstr " Gjenopprett filer p� et ext2 filsystem "
 
-#: src/cmd.c:1413
+#: src/cmd.c:1425
 msgid ""
 " Enter device (without /dev/) to undelete\n"
 "   files on: (F1 for details)"
@@ -3583,11 +3624,11 @@ msgstr ""
 " Skriv inn enhet (uten /dev/) som det skal gjenopprettes\n"
 "   filer p�: (F1 for detaljer)"
 
-#: src/cmd.c:1463
+#: src/cmd.c:1475
 msgid " Setup saved to ~/"
 msgstr " Oppsett lagret til ~/"
 
-#: src/cmd.c:1468
+#: src/cmd.c:1480
 msgid " Setup "
 msgstr " Oppsett "
 
@@ -3686,7 +3727,7 @@ msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kj
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: src/ext.c:143 src/user.c:499
+#: src/ext.c:143 src/user.c:542
 #, c-format
 msgid ""
 " Can't generate unique filename \n"
@@ -3695,7 +3736,7 @@ msgstr ""
 " Kan ikke generere et unikt filnavn \n"
 " %s "
 
-#: src/ext.c:150 src/user.c:511
+#: src/ext.c:150 src/user.c:554
 #, c-format
 msgid ""
 " Can't create temporary command file \n"
@@ -3704,7 +3745,7 @@ msgstr ""
 "Kan ikke opprette midlertidig kommandofil \n"
 " %s "
 
-#: src/ext.c:165 src/user.c:533
+#: src/ext.c:165 src/user.c:576
 msgid " Parameter "
 msgstr " Parameter "
 
@@ -4585,7 +4626,7 @@ msgstr " Kan ikke finne noden [Innhold] i hjelpefilen "
 msgid " Help "
 msgstr " Hjelp "
 
-#: src/help.c:766 src/user.c:637
+#: src/help.c:766 src/user.c:687
 #, c-format
 msgid ""
 " Can't open file %s \n"
@@ -5255,71 +5296,75 @@ msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)"
 msgid "&Listing format edit"
 msgstr "Redigering av listeformat"
 
-#: src/main.c:1348
+#: src/main.c:1349
 msgid "&Extension file edit"
 msgstr "Redigering av utvidelsesfil"
 
-#: src/main.c:1349
+#: src/main.c:1350
 msgid "&Menu file edit"
 msgstr "Menyfilredigering"
 
-#: src/main.c:1354
+#: src/main.c:1351
+msgid "Menu edi&Tor edit"
+msgstr "Redigering av menyedi&Tor"
+
+#: src/main.c:1356
 msgid "&Configuration..."
 msgstr "Konfigurasjon..."
 
-#: src/main.c:1356
+#: src/main.c:1358
 msgid "c&Onfirmation..."
 msgstr "bekreftelse..."
 
-#: src/main.c:1357
+#: src/main.c:1359
 msgid "&Display bits..."
 msgstr "Tastaturdefinisjon..."
 
-#: src/main.c:1359
+#: src/main.c:1361
 msgid "learn &Keys..."
 msgstr "l�r taster..."
 
-#: src/main.c:1362
+#: src/main.c:1364
 msgid "&Virtual FS..."
 msgstr "Virtuelt FS..."
 
-#: src/main.c:1365
+#: src/main.c:1367
 msgid "&Save setup"
 msgstr "Lagre oppsett"
 
-#: src/main.c:1381 src/main.c:1383
+#: src/main.c:1383 src/main.c:1385
 msgid " &Left "
 msgstr " Venstre "
 
-#: src/main.c:1383
+#: src/main.c:1385
 msgid " &Above "
 msgstr " Over "
 
-#: src/main.c:1386
+#: src/main.c:1388
 msgid " &File "
 msgstr " Fil "
 
-#: src/main.c:1387
+#: src/main.c:1389
 msgid " &Command "
 msgstr " Kommando "
 
-#: src/main.c:1388
+#: src/main.c:1390
 msgid " &Options "
 msgstr " Alternativer "
 
-#: src/main.c:1390 src/main.c:1392
+#: src/main.c:1392 src/main.c:1394
 msgid " &Right "
 msgstr " H�yre "
 
-#: src/main.c:1392
+#: src/main.c:1394
 msgid " &Below "
 msgstr " Under "
 
-#: src/main.c:1447
+#: src/main.c:1449
 msgid " Information "
 msgstr " Informasjon "
 
-#: src/main.c:1448
+#: src/main.c:1450
 msgid ""
 " Using the fast reload option may not reflect the exact \n"
 " directory contents. In this cases you'll need to do a  \n"
@@ -5331,24 +5376,23 @@ msgstr ""
 " du utf�re en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n"
 " detaljene."
 
-#: src/main.c:1927
+#: src/main.c:1929
 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander"
 msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander"
 
-#: src/main.c:2284
-#, c-format
-msgid "with mouse support on xterm%s.\n"
-msgstr "med musst�tte i xterm%s.\n"
+#: src/main.c:2287
+msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n"
+msgstr "med musst�tte i xterm og p� Linux konsollet.\n"
 
-#: src/main.c:2285
-msgid " and the Linux console"
-msgstr " og Linux konsollet"
+#: src/main.c:2288
+msgid "with mouse support on xterm.\n"
+msgstr "med musst�tte i xterm.\n"
 
-#: src/main.c:2381
+#: src/main.c:2389
 msgid "The TERM environment variable is unset!\n"
 msgstr "TERM milj�variabelen er ikke satt!\n"
 
-#: src/main.c:2487
+#: src/main.c:2495
 msgid ""
 "Usage is:\n"
 "\n"
@@ -5360,19 +5404,19 @@ msgstr ""
 "mc [flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:2490
+#: src/main.c:2498
 msgid "-a, --stickchars   Force use of +, -, | for line drawing.\n"
 msgstr "-a, --sickchars    Tvungen bruk av +, -, | for linjeopptegning.\n"
 
-#: src/main.c:2492
+#: src/main.c:2500
 msgid "-b, --nocolor      Force black and white display.\n"
 msgstr "-b, --nocolor      Tvunget sort/hvit skjerm.\n"
 
-#: src/main.c:2494
+#: src/main.c:2502
 msgid "-B, --background   [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n"
 msgstr "-B, --background   [KUN-UTVIKLERE: Debug bakgrunnskoden]\n"
 
-#: src/main.c:2496
+#: src/main.c:2504
 msgid ""
 "-c, --color        Force color mode.\n"
 "-C, --colors       Specify colors (use --help-colors to get a list).\n"
@@ -5383,11 +5427,11 @@ msgstr ""
 "liste).\n"
 "-d, --nomouse      Sl� av musst�tte.\n"
 
-#: src/main.c:2500
+#: src/main.c:2508
 msgid "-e, --edit         Startup the internal editor.\n"
 msgstr "-e, --edit         Start opp den interne editoren.\n"
 
-#: src/main.c:2502
+#: src/main.c:2510
 msgid ""
 "-f, --libdir       Print configured paths.\n"
 "-h, --help         Shows this help message.\n"
@@ -5401,15 +5445,15 @@ msgstr ""
 "terminfo/termcap\n"
 "                   standardverdier.\n"
 
-#: src/main.c:2507
+#: src/main.c:2515
 msgid "-l, --ftplog file  Log ftpfs commands to the file.\n"
 msgstr "-l, --ftplog fil   Logger ftpfs kommandoer til filen.\n"
 
-#: src/main.c:2510
+#: src/main.c:2518
 msgid "-M, --memory file  [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n"
 msgstr "-M, --memory fil   [KUN-UTVIKLERE: Logg MAD meldinger til filen.]\n"
 
-#: src/main.c:2512
+#: src/main.c:2520
 msgid ""
 "-P, --printwd      At exit, print the last working directory.\n"
 "-s, --slow         Disables verbose operation (for slow terminals).\n"
@@ -5417,18 +5461,18 @@ msgstr ""
 "-P, --printwd      Skriv ut siste arbeidskatalog ved avslutting.\n"
 "-s, --slow         Sl�r av detaljert operasjon (for trege terminaler).\n"
 
-#: src/main.c:2515
+#: src/main.c:2523
 msgid "-t, --termcap      Activate support for the TERMCAP variable.\n"
 msgstr "-t, --termcap      Aktiver st�tte for TERMCAP variabelen.\n"
 
-#: src/main.c:2518
+#: src/main.c:2526
 msgid ""
 "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n"
 msgstr ""
 "-S, --createcmdfile Opprett kommandofil for � sette standard katalog ved "
 "avslutting.\n"
 
-#: src/main.c:2521
+#: src/main.c:2529
 msgid ""
 "-u, --nosubshell   Disable the concurrent subshell mode.\n"
 "-U, --subshell     Force the concurrent subshell mode.\n"
@@ -5438,22 +5482,23 @@ msgstr ""
 "-U, --subshell     Tvungen bruk av samtidig underskall modus.\n"
 "-r, --forceexec    Tvungen kj�ring av underskall.\n"
 
-#: src/main.c:2525
+#: src/main.c:2533
 msgid ""
 "-v, --view fname   Start up into the viewer mode.\n"
 "-V, --version      Report version and configuration options.\n"
 "-x, --xterm        Force xterm mouse support and screen save/restore.\n"
+"+number            number it is the start line number of file for `mcedit'.\n"
 msgstr ""
 "-v, --view fname   Start opp i visningsmodus.\n"
 "-V, --version      Vis versjon og konfigurasjonsvalg.\n"
-"-x, --xterm        Tvungen bruk av mus i xterm og lagre/gjenopprette "
-"skjerm.\n"
+"-x, --xterm        Tvungen bruk av mus i xterm og lagring/gjenoppretting av skjerm\n"
+"+number            Startplassering for mark�ren i filen som kj�res i `mcedit'.\n"
 
-#: src/main.c:2529
+#: src/main.c:2538
 msgid "-X, --dbgsubshell  [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n"
 msgstr "-X, --dbgsubshell  [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n"
 
-#: src/main.c:2531
+#: src/main.c:2540
 msgid ""
 "\n"
 "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
@@ -5463,7 +5508,7 @@ msgstr ""
 "Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n"
 "til mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n"
 
-#: src/main.c:2547
+#: src/main.c:2556
 msgid ""
 "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n"
 "\n"
@@ -5501,123 +5546,123 @@ msgstr ""
 "   brightcyan, lightgray and white\n"
 "\n"
 
-#: src/main.c:2596
+#: src/main.c:2605
 #, c-format
 msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n"
 msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n"
 
-#: src/main.c:2610
+#: src/main.c:2619
 msgid ""
 "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n"
 msgstr ""
 "Flagget -m er utg�tt. V�r snill � se p� visningsbiter... i "
 "alternativermenyen\n"
 
-#: src/main.c:2687
+#: src/main.c:2696
 msgid "Use to debug the background code"
 msgstr "Bruk til � avluse bakgrunnskoden"
 
-#: src/main.c:2693
+#: src/main.c:2702
 msgid "Request to run in color mode"
 msgstr "Be om � kj�re i fargemodus"
 
-#: src/main.c:2695
+#: src/main.c:2704
 msgid "Specifies a color configuration"
 msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon"
 
-#: src/main.c:2700
+#: src/main.c:2709
 msgid "Edits one file"
 msgstr "Redigerer en fil"
 
-#: src/main.c:2704
+#: src/main.c:2713
 msgid "Displays this help message"
 msgstr "Viser denne hjelpeteksten"
 
-#: src/main.c:2707
+#: src/main.c:2716
 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme"
 msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen"
 
-#: src/main.c:2710
+#: src/main.c:2719
 msgid "Log ftp dialog to specified file"
 msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
 
-#: src/main.c:2717
+#: src/main.c:2726
 msgid "Obsolete"
 msgstr "Utg�tt"
 
-#: src/main.c:2719
+#: src/main.c:2728
 msgid "Requests to run in black and white"
 msgstr "Be om � kj�re i sort-hvitt"
 
-#: src/main.c:2721
+#: src/main.c:2730
 msgid "Disable mouse support in text version"
 msgstr "Sl� av musst�tte i tekstversjonen"
 
-#: src/main.c:2724
+#: src/main.c:2733
 msgid "Disables subshell support"
 msgstr "Sl� av st�tte for underskall"
 
-#: src/main.c:2728
+#: src/main.c:2737
 msgid "Prints working directory at program exit"
 msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet"
 
-#: src/main.c:2730
+#: src/main.c:2739
 msgid "Resets soft keys on HP terminals"
 msgstr "Setter tilbake myke taster p� HP terminaler"
 
-#: src/main.c:2732
+#: src/main.c:2741
 msgid "To run on slow terminals"
 msgstr "For kj�ring p� trege terminaler"
 
-#: src/main.c:2735
+#: src/main.c:2744
 msgid "Use stickchars to draw"
 msgstr "Tegn med klebende tegn"
 
-#: src/main.c:2739
+#: src/main.c:2748
 msgid "Enables subshell support (default)"
 msgstr "Sl�r p� st�tte for underskall (standard)"
 
-#: src/main.c:2744
+#: src/main.c:2753
 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo"
 msgstr "Pr�ver � bruke termcap i stedet for terminfo"
 
-#: src/main.c:2748
+#: src/main.c:2757
 msgid "Displays the current version"
 msgstr "Viser n�v�rende versjon"
 
-#: src/main.c:2750
+#: src/main.c:2759
 msgid "Launches the file viewer on a file"
 msgstr "Starter filvisning for en fil"
 
-#: src/main.c:2752
+#: src/main.c:2761
 msgid "Forces xterm features"
 msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner"
 
-#: src/main.c:2754
+#: src/main.c:2763
 msgid "Geometry for the window"
 msgstr "Geometri for vinduet"
 
-#: src/main.c:2754
+#: src/main.c:2763
 msgid "GEOMETRY"
 msgstr "GEOMETRI"
 
-#: src/main.c:2755
+#: src/main.c:2764
 msgid "No windows opened at startup"
 msgstr "Ingen vinduer �pnet ved oppstart"
 
-#: src/main.c:2756
+#: src/main.c:2765
 msgid "No desktop icons"
 msgstr "Ingen skrivebordsikonene"
 
-#: src/main.c:2757
+#: src/main.c:2766
 msgid "Look more like traditional gmc"
 msgstr "Se mer ut som den tradisjonelle gmc"
 
-#: src/main.c:2759
+#: src/main.c:2768
 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit"
 msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt"
 
-#: src/main.c:3071
+#: src/main.c:3081
 msgid ""
 "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n"
 "On some systems you may want to run # `which mc`\n"
@@ -5625,11 +5670,11 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke �pne tty linjen. Du m� kj�re mc uten -P flagget.\n"
 "P� noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n"
 
-#: src/main.c:3149
+#: src/main.c:3159
 msgid " Notice "
 msgstr " Notis "
 
-#: src/main.c:3150
+#: src/main.c:3160
 msgid ""
 " The Midnight Commander configuration files \n"
 " are now stored in the ~/.mc directory, the \n"
@@ -5861,15 +5906,15 @@ msgstr " Vil du virkelig kj
 msgid " No action taken "
 msgstr " Ingen handling utf�rt "
 
-#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016
+#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016
 msgid "RenMov"
 msgstr "RenMov"
 
-#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020
+#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020
 msgid "Mkdir"
 msgstr "Mkdir"
 
-#: src/screen.c:2416 src/tree.c:866
+#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866
 #, c-format
 msgid ""
 " Can't chdir to \"%s\" \n"
@@ -5962,32 +6007,32 @@ msgstr ""
 "Kan ikke skrive til %s filen:\n"
 "%s\n"
 
-#: src/user.c:250
+#: src/user.c:271
 #, c-format
 msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". "
 msgstr " Ugyldig m�nsterdefinisjon for skall \"%c\". "
 
-#: src/user.c:383
+#: src/user.c:424
 msgid " Debug "
 msgstr " Avlus "
 
-#: src/user.c:392
+#: src/user.c:433
 msgid " ERROR: "
 msgstr " FEIL: "
 
-#: src/user.c:396
+#: src/user.c:437
 msgid " True:  "
 msgstr " Sann:  "
 
-#: src/user.c:398
+#: src/user.c:439
 msgid " False: "
 msgstr " Usann: "
 
-#: src/user.c:602
+#: src/user.c:645
 msgid " Warning -- ignoring file "
 msgstr " Advarsel -- ignorerer filen "
 
-#: src/user.c:603
+#: src/user.c:646
 #, c-format
 msgid ""
 "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n"
@@ -5996,19 +6041,19 @@ msgstr ""
 "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n"
 "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten"
 
-#: src/user.c:622
+#: src/user.c:670
 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory "
 msgstr ""
 " Jeg kan ikke kj�re programmer n�r jeg er logget p� en ekstern katalog "
 
 #. FIXME: this message is not quite right
-#: src/user.c:720
+#: src/user.c:770
 #, c-format
 msgid " Empty file %s "
 msgstr " Tom fil %s "
 
 #. Create listbox
-#: src/user.c:730
+#: src/user.c:779
 msgid " User menu "
 msgstr " Brukermeny "
 
@@ -6471,29 +6516,29 @@ msgstr ""
 "Uventet slutt p� fil\n"
 "%s"
 
-#: vfs/direntry.c:310
+#: vfs/direntry.c:300
 #, c-format
 msgid "Dir cache expired for %s"
 msgstr "Katalog-cache utg�tt for %s"
 
-#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443
+#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433
 msgid " Direntry warning "
 msgstr " Advarsel for katalogoppf�ring "
 
-#: vfs/direntry.c:440
+#: vfs/direntry.c:430
 #, c-format
 msgid "Super ino_usage is %d, memory leak"
 msgstr "Super ino_usage er %d, minnelekkasje"
 
-#: vfs/direntry.c:443
+#: vfs/direntry.c:433
 msgid "Super has want_stale set"
 msgstr "Super har want_stale sett"
 
-#: vfs/direntry.c:823
+#: vfs/direntry.c:811
 msgid "Starting linear transfer..."
 msgstr "Starter line�r overf�ring..."
 
-#: vfs/direntry.c:968
+#: vfs/direntry.c:956
 msgid "Getting file"
 msgstr "Henter fil"
 
@@ -6709,20 +6754,20 @@ msgstr "(f
 msgid "(chdir first)"
 msgstr "(chdir f�rst)"
 
-#: vfs/ftpfs.c:1286
+#: vfs/ftpfs.c:1287
 msgid "ftpfs: failed"
 msgstr "ftpfs: feilet"
 
-#: vfs/ftpfs.c:1296
+#: vfs/ftpfs.c:1297
 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to"
 msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder � falle tilbake til"
 
-#: vfs/ftpfs.c:1359
+#: vfs/ftpfs.c:1360
 #, c-format
 msgid "ftpfs: storing file %d (%d)"
 msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)"
 
-#: vfs/ftpfs.c:1774
+#: vfs/ftpfs.c:1775
 msgid ""
 "~/.netrc file has not correct mode.\n"
 "Remove password or correct mode."
@@ -6870,31 +6915,31 @@ msgstr ""
 "%s\n"
 "ser ikke ut som et tar-arkiv."
 
-#: vfs/vfs.c:1152
+#: vfs/vfs.c:1151
 msgid "Changes to file lost"
 msgstr "Endringer i filen tapt"
 
-#: vfs/vfs.c:1795
+#: vfs/vfs.c:1794
 msgid "Could not parse:"
 msgstr "Kunne ikke fortolke:"
 
-#: vfs/vfs.c:1797
+#: vfs/vfs.c:1796
 msgid "More parsing errors will be ignored."
 msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert."
 
-#: vfs/vfs.c:1797
+#: vfs/vfs.c:1796
 msgid "(sorry)"
 msgstr "(beklager)"
 
-#: vfs/vfs.c:1808
+#: vfs/vfs.c:1807
 msgid "Internal error:"
 msgstr "Intern feil:"
 
-#: vfs/vfs.c:1818
+#: vfs/vfs.c:1817
 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)"
 msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes overf�rt)"
 
-#: vfs/vfs.c:1819
+#: vfs/vfs.c:1818
 #, c-format
 msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered"
 msgstr "%s: %s: %s %ld bytes overf�rt"