diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 04fb45905..9a496ccaa 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,4 +1,8 @@ -2000-05-09 Martin Norb�ck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2000-05-09 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no> + + * no.po: Updated Norwegian translation. + +2000-05-09 Martin Norbdck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation. @@ -16,7 +20,7 @@ * wa.po: small fixes -2000-04-20 Martin Norb�ck <d95mback@dtek.chalmers.se> +2000-04-20 Martin Norbdck <d95mback@dtek.chalmers.se> * sv.po: Updated Swedish translation @@ -135,7 +139,7 @@ * ru.po: Updated translation from Evgeny Bulgakov <bgav@netvision.net.il> -1999-10-31 Martin Norb$Bdc(Bk <norpan@bigfoot.com> +1999-10-31 Martin Norb$(Bdc(Bk <norpan@bigfoot.com> * sv.po: updated translations diff --git a/po/no.po b/po/no.po index a6c555a7a..490e7ffef 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -1,36 +1,39 @@ # Copyright (C) 1998, 1999 Free Software Foundation, Inc. # Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>, 1998,1999. # +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2768 gtkedit/editcmd.c:2880 gtkedit/editcmd.c:2886 +#: gtkedit/editcmd.c:2893 gtkedit/editcmd.c:2898 gtkedit/editcmd.c:2943 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" -"POT-Creation-Date: 2000-04-19 09:54+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2000-04-19 09:55+02:00\n" +"POT-Creation-Date: 2000-05-09 11:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2000-05-09 11:41+02:00\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: edit/edit_key_translator.c:124 +#: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs-tast: " -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 msgid " Execute Macro " msgstr " Kj�r makro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:136 edit/edit_key_translator.c:151 +#: edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 #: gtkedit/editcmd.c:760 gtkedit/editcmd.c:769 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Trykk hurtigtast for makro: " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Insert Literal " msgstr " Sett inn literal " -#: edit/edit_key_translator.c:147 +#: edit/edit_key_translator.c:149 msgid " Press any key: " msgstr " Trykk en tast: " @@ -266,7 +269,7 @@ msgstr "" msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." msgstr "Skriv inn et vanlig uttrykk for bruk som filter i panelvisningen." -#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: gnome/gcmd.c:917 src/cmd.c:540 src/cmd.c:591 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Malformert vanlig uttrykk " @@ -347,28 +350,28 @@ msgstr "Synlige kolonner" msgid "Custom View" msgstr "Egendefinert visning" -#: gnome/gdesktop.c:532 gnome/gmount.c:382 +#: gnome/gdesktop.c:622 gnome/gmount.c:382 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: gnome/gdesktop.c:533 +#: gnome/gdesktop.c:623 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Kunne ikke �pne %s; vil ikke ha skrivebordsikoner" -#: gnome/gdesktop.c:1205 +#: gnome/gdesktop.c:1298 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Under kj�ring av mount/umount kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1274 +#: gnome/gdesktop.c:1367 msgid "While running the eject command" msgstr "Under kj�ring av eject kommandoen" -#: gnome/gdesktop.c:1458 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1551 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: gnome/gdesktop.c:2617 +#: gnome/gdesktop.c:2775 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -382,84 +385,84 @@ msgstr "" "\n" "Kan ikke sette bakgrunnen." -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminal" -#: gnome/gdesktop.c:2640 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2798 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Starter en ny terminal i aktiv katalog" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "Katalog..." -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2800 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Oppretter en ny katalog" -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2801 msgid "URL L_ink..." msgstr "URL-snarve_i..." -#: gnome/gdesktop.c:2643 +#: gnome/gdesktop.c:2801 msgid "Creates a new URL link" msgstr "Oppretter en ny URL-snarvei" -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2802 msgid "_Launcher..." msgstr "_Oppstarter..." -#: gnome/gdesktop.c:2644 +#: gnome/gdesktop.c:2802 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Oppretter en ny oppstarter" -#: gnome/gdesktop.c:2650 +#: gnome/gdesktop.c:2808 msgid "By _Name" msgstr "Etter _navn" -#: gnome/gdesktop.c:2651 +#: gnome/gdesktop.c:2809 msgid "By File _Type" msgstr "Etter _filtype" -#: gnome/gdesktop.c:2652 +#: gnome/gdesktop.c:2810 msgid "By _Size" msgstr "Etter _st�rrelse" -#: gnome/gdesktop.c:2653 +#: gnome/gdesktop.c:2811 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Etter tid for siste _aksess" -#: gnome/gdesktop.c:2654 +#: gnome/gdesktop.c:2812 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Etter tid for siste _modifikasjon" -#: gnome/gdesktop.c:2655 +#: gnome/gdesktop.c:2813 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Etter tid for siste _endring" -#: gnome/gdesktop.c:2663 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2821 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Plasser ikonene" -#: gnome/gdesktop.c:2664 +#: gnome/gdesktop.c:2822 msgid "Create _New Window" msgstr "Opprett _nytt vindu" -#: gnome/gdesktop.c:2666 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2824 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Oppdater skrivebor_dskatalogen" -#: gnome/gdesktop.c:2667 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2825 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Oppdater en_heter" -#: gnome/gdesktop.c:2668 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2826 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Lag standard_ikonene p� nytt" -#: gnome/gdesktop.c:2670 +#: gnome/gdesktop.c:2828 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Konfigurer _bakgrunnsbilde" @@ -556,7 +559,7 @@ msgid "Replace it?" msgstr "Erstatt den?" #: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: src/file.c:802 src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1014 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1014 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -657,7 +660,7 @@ msgstr "ferdig." #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1834 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1833 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -1090,6 +1093,12 @@ msgstr "Filst msgid "File Created on: " msgstr "Fil opprettet: " +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 +msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" +msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 msgid "Last Modified on: " msgstr "Sist modifisert: " @@ -1117,7 +1126,7 @@ msgstr "Bruk standard alternativer for slipp" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:203 -#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 msgid "View" msgstr "Se p�" @@ -1147,7 +1156,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Bruk standard handling for visning" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/view.c:2081 msgid "Edit" msgstr "Rediger" @@ -1303,8 +1312,8 @@ msgstr "Se p msgid "Copy..." msgstr "Kopier..." -#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2401 -#: src/screen.c:2431 +#: gnome/gpopup2.c:208 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2403 +#: src/screen.c:2433 msgid "Delete" msgstr "Slett" @@ -1552,8 +1561,8 @@ msgid "Location:" msgstr "Plassering:" #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1234 -#: gtkedit/editcmd.c:1319 gtkedit/editcmd.c:2983 gtkedit/editoptions.c:69 +#: gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:386 gtkedit/editcmd.c:1235 +#: gtkedit/editcmd.c:1320 gtkedit/editcmd.c:3027 gtkedit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:138 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:466 #: src/boxes.c:646 src/boxes.c:728 src/boxes.c:783 src/boxes.c:898 #: src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 @@ -1699,43 +1708,43 @@ msgid "Close windows whose directories cannot be reached" msgstr "Lukk vinduer hvis kataloger ikke kan n�s" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:314 gtkedit/edit.c:319 gtkedit/edit.c:333 -#: gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:369 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:382 -#: gtkedit/edit.c:389 gtkedit/edit.c:395 gtkedit/editcmd.c:298 -#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2030 gtkedit/editwidget.c:1023 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:318 gtkedit/edit.c:323 gtkedit/edit.c:337 +#: gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:373 gtkedit/edit.c:379 gtkedit/edit.c:386 +#: gtkedit/edit.c:393 gtkedit/edit.c:399 gtkedit/editcmd.c:298 +#: gtkedit/editcmd.c:304 gtkedit/editcmd.c:2031 gtkedit/editwidget.c:1023 #: src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 msgid " Error " msgstr " Feil " -#: gtkedit/edit.c:145 gtkedit/edit.c:337 gtkedit/edit.c:375 +#: gtkedit/edit.c:149 gtkedit/edit.c:341 gtkedit/edit.c:379 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Feil under �pning av fil for lesing: " -#: gtkedit/edit.c:314 +#: gtkedit/edit.c:318 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Feil under lesing fra r�r: " -#: gtkedit/edit.c:319 +#: gtkedit/edit.c:323 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Feil under �pning av r�r for lesing: " -#: gtkedit/edit.c:333 +#: gtkedit/edit.c:337 msgid " Error reading file: " msgstr " Feil under lesing av fil: " -#: gtkedit/edit.c:382 +#: gtkedit/edit.c:386 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kan ikke finne st�rrelse-/rettighetsinformasjon for filen: " -#: gtkedit/edit.c:389 +#: gtkedit/edit.c:393 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ikke en vanlig fil: " -#: gtkedit/edit.c:395 +#: gtkedit/edit.c:399 msgid " File is too large: " msgstr " Filen er for stor: " -#: gtkedit/edit.c:396 +#: gtkedit/edit.c:400 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -1743,6 +1752,15 @@ msgstr "" " \n" " Gj�r edit.h:MAXBUF st�rre og rekompiler editoren. " +#: gtkedit/edit.c:2571 +msgid "User menu avalaible only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Brukermenyen er kun tilgjengelig i mcedit startet fra mc" + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/edit.c:2769 gtkedit/editcmd.c:2945 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Feil under kj�ring av stat p� fil:" + #: gtkedit/editcmd.c:298 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Feil under skriving til r�r: " @@ -1764,11 +1782,11 @@ msgid "Do backups -->" msgstr "Lag sikkerhetskopi -->" #. NLS for hotkeys? -#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1188 gtkedit/editcmd.c:1232 -#: gtkedit/editcmd.c:1317 gtkedit/editcmd.c:2981 gtkedit/editoptions.c:66 +#: gtkedit/editcmd.c:384 gtkedit/editcmd.c:1189 gtkedit/editcmd.c:1233 +#: gtkedit/editcmd.c:1318 gtkedit/editcmd.c:3025 gtkedit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 @@ -1791,7 +1809,7 @@ msgstr " Lagre som " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:539 gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 src/ext.c:315 src/file.c:619 #: src/help.c:318 src/main.c:708 src/screen.c:1451 src/screen.c:2128 #: src/screen.c:2178 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 #: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 @@ -1809,7 +1827,7 @@ msgstr "Overskriv" #: gtkedit/editcmd.c:542 gtkedit/editcmd.c:609 gtkedit/editcmd.c:836 #: gtkedit/editcmd.c:862 gtkedit/editcmd.c:887 gtkedit/editcmd.c:1038 -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" @@ -1817,7 +1835,7 @@ msgstr "Avbryt" msgid " Save as " msgstr " Lagre som " -#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:561 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Feil under lagring av fil. " @@ -1900,105 +1918,105 @@ msgstr "Fortsett" msgid " Load " msgstr " Last " -#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1038 gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Blokken er for stor, du kan kanskje ikke angre denne handlingen. " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Continue " msgstr " Fortsett " -#: gtkedit/editcmd.c:1135 +#: gtkedit/editcmd.c:1136 msgid " Cancel " msgstr " Avbryt " -#: gtkedit/editcmd.c:1190 +#: gtkedit/editcmd.c:1191 msgid "o&Ne" msgstr "e&N" -#: gtkedit/editcmd.c:1192 src/filegui.c:597 +#: gtkedit/editcmd.c:1193 src/filegui.c:597 msgid "al&L" msgstr "al&Le" -#: gtkedit/editcmd.c:1194 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1195 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" -#: gtkedit/editcmd.c:1196 +#: gtkedit/editcmd.c:1197 msgid "&Replace" msgstr "E&rstatt" -#: gtkedit/editcmd.c:1202 gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1203 gtkedit/editcmd.c:1671 msgid " Replace with: " msgstr " Erstatt med: " -#: gtkedit/editcmd.c:1206 +#: gtkedit/editcmd.c:1207 msgid " Confirm replace " msgstr " Bekreft erstatt " -#: gtkedit/editcmd.c:1236 gtkedit/editcmd.c:1321 +#: gtkedit/editcmd.c:1237 gtkedit/editcmd.c:1322 msgid "scanf &Expression" msgstr "scanf uttrykk" -#: gtkedit/editcmd.c:1238 +#: gtkedit/editcmd.c:1239 msgid "replace &All" msgstr "erstatt alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1240 +#: gtkedit/editcmd.c:1241 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "sp�r ved erstatning" -#: gtkedit/editcmd.c:1242 gtkedit/editcmd.c:1323 +#: gtkedit/editcmd.c:1243 gtkedit/editcmd.c:1324 msgid "&Backwards" msgstr "Bakover" -#: gtkedit/editcmd.c:1244 gtkedit/editcmd.c:1325 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1326 msgid "&Regular expression" msgstr "Vanlig uttrykk" -#: gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1327 +#: gtkedit/editcmd.c:1247 gtkedit/editcmd.c:1328 msgid "&Whole words only" msgstr "Kun hele ord" -#: gtkedit/editcmd.c:1248 gtkedit/editcmd.c:1329 +#: gtkedit/editcmd.c:1249 gtkedit/editcmd.c:1330 msgid "case &Sensitive" msgstr "skill mellom &store/sm� tegn" -#: gtkedit/editcmd.c:1252 +#: gtkedit/editcmd.c:1253 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Skriv inn argumentrekkef�lge f.eks. 3,2,1,4 " -#: gtkedit/editcmd.c:1256 +#: gtkedit/editcmd.c:1257 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Skriv inn erstatningsstreng:" -#: gtkedit/editcmd.c:1260 gtkedit/editcmd.c:1333 src/view.c:2000 +#: gtkedit/editcmd.c:1261 gtkedit/editcmd.c:1334 src/view.c:2000 msgid " Enter search string:" msgstr " Skriv inn s�kestreng:" #. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1279 gtkedit/editcmd.c:1583 gtkedit/editcmd.c:1670 -#: gtkedit/editcmd.c:2209 gtkedit/editcmd.c:2240 gtkedit/editcmd.c:2242 +#: gtkedit/editcmd.c:1280 gtkedit/editcmd.c:1584 gtkedit/editcmd.c:1671 +#: gtkedit/editcmd.c:2210 gtkedit/editcmd.c:2241 gtkedit/editcmd.c:2243 msgid " Replace " msgstr " Erstatt " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1347 gtkedit/editcmd.c:1577 gtkedit/editcmd.c:2308 -#: gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 src/view.c:1528 +#: gtkedit/editcmd.c:1348 gtkedit/editcmd.c:1578 gtkedit/editcmd.c:2309 +#: gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 src/view.c:1528 #: src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 msgid " Search " msgstr " S�k " #. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1401 +#: gtkedit/editcmd.c:1402 msgid " Enter search text : " msgstr " Skriv inn s�ketekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1408 +#: gtkedit/editcmd.c:1409 msgid " Enter replace text : " msgstr " Skriv inn erstatningstekst : " -#: gtkedit/editcmd.c:1411 gtkedit/editcmd.c:1412 +#: gtkedit/editcmd.c:1412 gtkedit/editcmd.c:1413 #, c-format msgid "" "You can enter regexp substrings with %s\n" @@ -2007,12 +2025,12 @@ msgstr "" "Du kan skrive inn regexp understrenger med %s\n" "(ikke \\1, \\2 som sed), siden brukes \"Enter...order\"" -#: gtkedit/editcmd.c:1414 +#: gtkedit/editcmd.c:1415 msgid " Enter argument (or substring) order : " msgstr " Skriv inn argument- (eller understreng) rekkef�lge : " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1418 gtkedit/editcmd.c:1419 +#: gtkedit/editcmd.c:1419 gtkedit/editcmd.c:1420 msgid "" "Enter the order of replacement of your scanf\n" "format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" @@ -2021,19 +2039,19 @@ msgstr "" "format spesifikatorene eller regexp understrengene, f.eks. 3,1,2" #. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1424 +#: gtkedit/editcmd.c:1425 msgid " Whole words only " msgstr " Bare hele ord " -#: gtkedit/editcmd.c:1426 +#: gtkedit/editcmd.c:1427 msgid " Case sensitive " msgstr " Skill mellom store og sm� bokstaver " -#: gtkedit/editcmd.c:1429 +#: gtkedit/editcmd.c:1430 msgid " Regular expression " msgstr " Vanlig uttrykk " -#: gtkedit/editcmd.c:1430 gtkedit/editcmd.c:1431 +#: gtkedit/editcmd.c:1431 gtkedit/editcmd.c:1432 msgid "" "See the regex man page for how\n" "to compose a regular expression" @@ -2041,48 +2059,48 @@ msgstr "" "Se manualsiden for regex for eksempel\n" "p� hvordan et vanlig uttrykk er satt sammen" -#: gtkedit/editcmd.c:1439 +#: gtkedit/editcmd.c:1440 msgid " Backwards " msgstr " Bakover " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1441 gtkedit/editcmd.c:1442 +#: gtkedit/editcmd.c:1442 gtkedit/editcmd.c:1443 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Advarsel: S�king bakover kan v�re tidkrevende" -#: gtkedit/editcmd.c:1463 +#: gtkedit/editcmd.c:1464 msgid " Prompt on replace " msgstr " Sp�r ved erstatning " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1465 +#: gtkedit/editcmd.c:1466 msgid "Ask before making each replacement" msgstr "Sp�r f�r utf�relse av hver erstatning" -#: gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1468 msgid " Replace all " msgstr " Erstatt alle " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1469 +#: gtkedit/editcmd.c:1470 msgid "Replace repeatedly" msgstr "Erstatt flere" -#: gtkedit/editcmd.c:1473 +#: gtkedit/editcmd.c:1474 msgid " Bookmarks " msgstr "Bokmerker" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1475 gtkedit/editcmd.c:1476 +#: gtkedit/editcmd.c:1476 gtkedit/editcmd.c:1477 msgid "Create bookmarks at all lines found" msgstr "Opprett bokmerker for alle linjer som ble funnet" -#: gtkedit/editcmd.c:1479 +#: gtkedit/editcmd.c:1480 msgid " Scanf expression " msgstr " Scanf uttrykk " #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1481 +#: gtkedit/editcmd.c:1482 msgid "" "Allows entering of a C format string,\n" "see the scanf man page" @@ -2091,62 +2109,62 @@ msgstr "" "C-format, se manualsiden for scanf" #. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1506 +#: gtkedit/editcmd.c:1507 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Begynn s�k, Linjeskift" -#: gtkedit/editcmd.c:1507 +#: gtkedit/editcmd.c:1508 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Avbryt denne dialogen, Esc" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace all" msgstr "Erstatt alle" -#: gtkedit/editcmd.c:1670 +#: gtkedit/editcmd.c:1671 msgid "Replace one" msgstr "Erstatt en" -#: gtkedit/editcmd.c:2030 +#: gtkedit/editcmd.c:2031 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Ugyldig vanlig uttrykk, eller scanf uttrykk med for mange omsettinger " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2211 +#: gtkedit/editcmd.c:2212 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Feil i erstatningsstrengen for format. " -#: gtkedit/editcmd.c:2239 +#: gtkedit/editcmd.c:2240 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld erstatninger utf�rt. " -#: gtkedit/editcmd.c:2242 gtkedit/editcmd.c:2310 gtkedit/editcmd.c:2338 +#: gtkedit/editcmd.c:2243 gtkedit/editcmd.c:2311 gtkedit/editcmd.c:2339 msgid " Search string not found. " msgstr " S�kestrengen ikke funnet. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2307 +#: gtkedit/editcmd.c:2308 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr "%d funn gjort, %d bokmerker lagt til" #. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2363 gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2381 +#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2379 gtkedit/editcmd.c:2382 msgid " Quit " msgstr " Avslutt " -#: gtkedit/editcmd.c:2364 gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2365 gtkedit/editcmd.c:2383 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -2154,154 +2172,164 @@ msgstr "" " Teksten er endret uten � ha v�rt lagret. \n" " Lagre ved avslutting? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Filen ble endret, Lagre ved avslutting? " -#: gtkedit/editcmd.c:2378 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 msgid "Cancel quit" msgstr "Avbryt avslutt" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" -#: gtkedit/editcmd.c:2378 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: gtkedit/editcmd.c:2379 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 #: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:863 src/screen.c:2165 #: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 msgid "&No" msgstr "&Nei" -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Avbryt avslutt " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &Yes " msgstr " &Ja " -#: gtkedit/editcmd.c:2382 +#: gtkedit/editcmd.c:2383 msgid " &No " msgstr " &Nei " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2689 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2690 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopier til utklippstavlen " -#: gtkedit/editcmd.c:2614 gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2689 -#: gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2615 gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2690 +#: gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Ute av stand til � lagre filen. " -#: gtkedit/editcmd.c:2636 gtkedit/editcmd.c:2702 +#: gtkedit/editcmd.c:2637 gtkedit/editcmd.c:2703 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Klipp ut til utklippstavlen " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 src/view.c:1915 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 src/view.c:1915 msgid " Goto line " msgstr " G� til linje " -#: gtkedit/editcmd.c:2724 gtkedit/editcmd.c:2728 gtkedit/editcmd.c:2733 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 +#: gtkedit/editcmd.c:2725 gtkedit/editcmd.c:2729 gtkedit/editcmd.c:2734 +#: gtkedit/editcmd.c:2737 msgid " Enter line: " msgstr " Skriv inn linje: " -#: gtkedit/editcmd.c:2757 gtkedit/editcmd.c:2770 +#: gtkedit/editcmd.c:2758 gtkedit/editcmd.c:2771 msgid " Save Block " msgstr " Lagre blokk " -#: gtkedit/editcmd.c:2784 +#: gtkedit/editcmd.c:2785 msgid " Insert File " msgstr " Sett inn fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Insert file " msgstr " Sett inn fil " -#: gtkedit/editcmd.c:2797 +#: gtkedit/editcmd.c:2798 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Feil under innsetting av fil. " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 msgid " Sort block " msgstr " Sorter blokk " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2819 gtkedit/editcmd.c:2873 +#: gtkedit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2908 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Du m� f�rst merke en tekstblokk. " -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: gtkedit/editcmd.c:2827 msgid " Run Sort " msgstr " Kj�r sortering " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2828 +#: gtkedit/editcmd.c:2829 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Skriv inn flagg for sortering (se manualside), skilt av tomrom: " -#: gtkedit/editcmd.c:2839 gtkedit/editcmd.c:2845 +#: gtkedit/editcmd.c:2840 gtkedit/editcmd.c:2846 msgid " Sort " msgstr " Sorter " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2841 +#: gtkedit/editcmd.c:2842 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Feil under kj�ring av sorteringskommando " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2847 +#: gtkedit/editcmd.c:2848 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Sortering returnerte ikke-null: " -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2871 gtkedit/editcmd.c:2901 -msgid " Process block " -msgstr " Prosesser blokk " +#: gtkedit/editcmd.c:2881 +msgid "Error create script:" +msgstr "Feil under oppretting av skript:" -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editcmd.c:2903 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Feil under stat av fil " +#: gtkedit/editcmd.c:2887 +msgid "Error read script:" +msgstr "Feil under lesing av skript:" -#: gtkedit/editcmd.c:2974 +#: gtkedit/editcmd.c:2894 +msgid "Error close script:" +msgstr "Feil under lukking av skript:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2899 +msgid "Script created:" +msgstr "Skript opprettet:" + +#: gtkedit/editcmd.c:2906 +msgid "Process block" +msgstr "Prosess�r blokk" + +#: gtkedit/editcmd.c:3018 msgid " Mail " msgstr " Send " -#: gtkedit/editcmd.c:2987 +#: gtkedit/editcmd.c:3031 msgid " Copies to" msgstr " Kopier til:" -#: gtkedit/editcmd.c:2991 +#: gtkedit/editcmd.c:3035 msgid " Subject" msgstr " Emne " -#: gtkedit/editcmd.c:2995 +#: gtkedit/editcmd.c:3039 msgid " To" msgstr " Til" -#: gtkedit/editcmd.c:2997 +#: gtkedit/editcmd.c:3041 msgid " mail -s <subject> -c <cc> <to>" msgstr " mail -s <emne> -c <cc> <til>" -#: gtkedit/editmenu.c:61 +#: gtkedit/editmenu.c:62 msgid " Word wrap " msgstr " Ordbryting " #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:63 +#: gtkedit/editmenu.c:64 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Skriv inn linjelengden, 0 for av: " -#: gtkedit/editmenu.c:74 +#: gtkedit/editmenu.c:75 msgid " About " msgstr " Om " -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: gtkedit/editmenu.c:76 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -2319,349 +2347,353 @@ msgstr "" " En brukervennlig teksteditor skrevet\n" " for Midnight Commander.\n" -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 +#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&�pne/laste... C-o" -#: gtkedit/editmenu.c:125 +#: gtkedit/editmenu.c:129 msgid "&New C-n" msgstr "&Ny C-n" -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 +#: gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 msgid "&Save F2" msgstr "&Lagre F2" -#: gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:144 +#: gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 msgid "save &As... F12" msgstr "l&Agre som... F12" -#: gtkedit/editmenu.c:130 gtkedit/editmenu.c:146 +#: gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 msgid "&Insert file... F15" msgstr "sett &Inn fil... F15" -#: gtkedit/editmenu.c:131 +#: gtkedit/editmenu.c:135 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopier til &Fil...C-f" -#: gtkedit/editmenu.c:133 gtkedit/editmenu.c:149 +#: gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 +msgid "&User menu... F11" +msgstr "Br&ukermeny... F11" + +#: gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 msgid "a&Bout... " msgstr "Om " -#: gtkedit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:151 +#: gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 msgid "&Quit F10" msgstr "A&vslutt F10" -#: gtkedit/editmenu.c:141 +#: gtkedit/editmenu.c:148 msgid "&New C-x k" msgstr "&Ny C-x k" -#: gtkedit/editmenu.c:147 +#: gtkedit/editmenu.c:154 msgid "copy to &File... " msgstr "kopier til &Fil... " -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 +#: gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "sl� av/p� merking F3" -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 +#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Merk kolonner S-F3" -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 +#: gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "sl� av/p� sett inn/overskriv Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 +#: gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 msgid "&Copy F5" msgstr "Kopier F5" -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 +#: gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 msgid "&Move F6" msgstr "Flytt F6" -#: gtkedit/editmenu.c:163 gtkedit/editmenu.c:180 +#: gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 msgid "&Delete F8" msgstr "Slett F8" -#: gtkedit/editmenu.c:165 gtkedit/editmenu.c:182 +#: gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 msgid "&Undo C-u" msgstr "Angre C-u" -#: gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 +#: gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Begynnelsen C-PgUp" -#: gtkedit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:185 +#: gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 msgid "&End C-PgDn" msgstr "Slutt C-PgDn" -#: gtkedit/editmenu.c:190 gtkedit/editmenu.c:197 +#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 msgid "&Search... F7" msgstr "S�k... F7" -#: gtkedit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:198 +#: gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 msgid "search &Again F17" msgstr "s�k igjen F17" -#: gtkedit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:199 +#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 msgid "&Replace... F4" msgstr "Erstatt... F4" -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:227 +#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "G� til linje... M-l" -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:228 +#: gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "g� til passende &Klamme M-b" -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:230 +#: gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "sett inn &Literal... C-q" -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:232 +#: gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "Oppdater skjermen C-l" -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:234 +#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Start makroinnspilling C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:235 +#: gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "stopp makroinnspilling...C-r" -#: gtkedit/editmenu.c:213 +#: gtkedit/editmenu.c:223 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "Kj�r makro... C-a, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 +#: gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 msgid "delete macr&O... " msgstr "slett makro... " -#: gtkedit/editmenu.c:216 gtkedit/editmenu.c:239 +#: gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 msgid "insert &Date/time " msgstr "sett inn dato/klokke " -#: gtkedit/editmenu.c:218 gtkedit/editmenu.c:241 +#: gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formater p&Aragraf M-p" -#: gtkedit/editmenu.c:219 +#: gtkedit/editmenu.c:229 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell' stavekontroll C-p" -#: gtkedit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:243 +#: gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 msgid "sor&T... M-t" msgstr "sor&Ter... M-t" -#: gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' C formatering F19" +#: gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 +msgid "E&xternal Formatter F19" +msgstr "E&kstern formaterer F19" -#: gtkedit/editmenu.c:222 +#: gtkedit/editmenu.c:232 msgid "&Mail... " msgstr "Send... " -#: gtkedit/editmenu.c:236 +#: gtkedit/editmenu.c:246 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "Kj�r makro... C-x e, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: gtkedit/editmenu.c:252 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' stavekontroll M-$" -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 +#: gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 msgid "&General... " msgstr "Generelt... " -#: gtkedit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:261 +#: gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 msgid "&Save mode..." msgstr "Lagringsmodus..." -#: gtkedit/editmenu.c:254 gtkedit/editmenu.c:263 src/main.c:1355 +#: gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1357 msgid "&Layout..." msgstr "Utseende." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:273 gtkedit/editmenu.c:282 gtkedit/editmenu.c:399 +#: gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 #: src/chmod.c:164 src/chown.c:130 msgid " File " msgstr " Fil " -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:415 +#: gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 msgid " Edit " msgstr " Rediger " -#: gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:284 +#: gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 msgid " Sear/Repl " msgstr " S�k/Erstatt " -#: gtkedit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:455 +#: gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 msgid " Command " msgstr " Kommando " -#: gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:286 +#: gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 msgid " Options " msgstr " Alternativer " -#: gtkedit/editmenu.c:400 +#: gtkedit/editmenu.c:410 msgid "Open...\tC-o" msgstr "�pne...\tC-o" -#: gtkedit/editmenu.c:401 +#: gtkedit/editmenu.c:411 msgid "New\tC-n" msgstr "Ny\tC-n" -#: gtkedit/editmenu.c:403 +#: gtkedit/editmenu.c:413 msgid "Save\tF2" msgstr "Lagre\tF2" -#: gtkedit/editmenu.c:404 +#: gtkedit/editmenu.c:414 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Lagre som...\tF12" -#: gtkedit/editmenu.c:406 +#: gtkedit/editmenu.c:416 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Sett inn fil...\tF15" -#: gtkedit/editmenu.c:407 +#: gtkedit/editmenu.c:417 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Kopier til fil...\tC-f" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:410 +#: gtkedit/editmenu.c:420 msgid "Disk operations and file indexing/searching" msgstr "Diskoperasjoner og filindeksering-/s�king" -#: gtkedit/editmenu.c:416 +#: gtkedit/editmenu.c:426 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "Sl� av/p� marker\tF3" -#: gtkedit/editmenu.c:417 +#: gtkedit/editmenu.c:427 msgid "Toggle mark columns\tC-b" msgstr "Sl� av/p� marker kolonner\tC-b" -#: gtkedit/editmenu.c:419 +#: gtkedit/editmenu.c:429 msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" msgstr "Sl� av/p� bokmerker\tC-M-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:420 +#: gtkedit/editmenu.c:430 msgid "Previous book mark\tC-M-Up" msgstr "Forrige bokmerke\tC-M-Opp" -#: gtkedit/editmenu.c:421 +#: gtkedit/editmenu.c:431 msgid "Next book mark\tC-M-Down" msgstr "Neste bokmerke\tC-M-Ned" -#: gtkedit/editmenu.c:422 +#: gtkedit/editmenu.c:432 msgid "Flush book marks" msgstr "Fjern bokmerker" -#: gtkedit/editmenu.c:424 +#: gtkedit/editmenu.c:434 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Sl� av/p� overskriv\tIns" -#: gtkedit/editmenu.c:426 +#: gtkedit/editmenu.c:436 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "Kopier blokk til mark�ren\tF5" -#: gtkedit/editmenu.c:427 +#: gtkedit/editmenu.c:437 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "Flytt blokk til mark�ren\tF6" -#: gtkedit/editmenu.c:428 +#: gtkedit/editmenu.c:438 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Slett blokk\tF8/C-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:430 +#: gtkedit/editmenu.c:440 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Kopier blokk til utklippstavle\tC-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:431 +#: gtkedit/editmenu.c:441 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Klipp ut blokk til utklippstavle\tS-Del" -#: gtkedit/editmenu.c:432 +#: gtkedit/editmenu.c:442 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Lim inn blokk fra utklippstavlen\tS-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:433 +#: gtkedit/editmenu.c:443 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Utvalgshistorikk\tM-Ins" -#: gtkedit/editmenu.c:435 +#: gtkedit/editmenu.c:445 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "Angre\tC-Tilbake" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:438 +#: gtkedit/editmenu.c:448 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulering av tekstblokker" -#: gtkedit/editmenu.c:443 +#: gtkedit/editmenu.c:453 msgid " Srch/Replce " msgstr " S�k/Erstatt " -#: gtkedit/editmenu.c:444 +#: gtkedit/editmenu.c:454 msgid "Search...\tF7" msgstr "S�k...\tF7" -#: gtkedit/editmenu.c:445 +#: gtkedit/editmenu.c:455 msgid "Search again\tF17" msgstr "S�k igjen\tF17" -#: gtkedit/editmenu.c:446 +#: gtkedit/editmenu.c:456 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Erstatt...\tF4" -#: gtkedit/editmenu.c:447 +#: gtkedit/editmenu.c:457 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Erstatt igjen\tF14" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:450 +#: gtkedit/editmenu.c:460 msgid "Search for and replace text" msgstr "S�k etter og erstatt tekst" -#: gtkedit/editmenu.c:456 +#: gtkedit/editmenu.c:466 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "G� til linje...\tM-l" -#: gtkedit/editmenu.c:457 +#: gtkedit/editmenu.c:467 msgid "Goto matching bracket\tM-b" msgstr "G� til passende klamme\tM-b" -#: gtkedit/editmenu.c:459 +#: gtkedit/editmenu.c:469 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Start makroinnspilling\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:460 +#: gtkedit/editmenu.c:470 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Avslutt makroinnspilling...\tC-r" -#: gtkedit/editmenu.c:461 +#: gtkedit/editmenu.c:471 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Kj�r makro...\tC-a, TAST" -#: gtkedit/editmenu.c:462 +#: gtkedit/editmenu.c:472 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Slett makro...\t" -#: gtkedit/editmenu.c:464 +#: gtkedit/editmenu.c:474 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Sett inn dato/klokkeslett\tC-d" -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: gtkedit/editmenu.c:475 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formater paragraf\tM-p" -#: gtkedit/editmenu.c:467 +#: gtkedit/editmenu.c:477 msgid "Refresh display\tC-l" msgstr "Oppdater skjermen\tC-l" #. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:470 +#: gtkedit/editmenu.c:480 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Makroer og interne kommandoer" @@ -2744,7 +2776,7 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1721 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 src/tree.c:1008 +#: src/main.c:1723 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -2757,13 +2789,13 @@ msgstr "Marker" msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1723 +#: gtkedit/editwidget.c:1145 src/main.c:1725 msgid "PullDn" msgstr "Meny" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1724 src/view.c:2072 src/view.c:2094 +#: src/main.c:1726 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Slutt" @@ -2830,7 +2862,7 @@ msgstr "Slett" msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slett markert tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1722 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1724 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -2866,12 +2898,12 @@ msgstr "kopier en blokk til en fil" msgid "Search/Replace" msgstr "S�k/Erstatt" -#: gtkedit/syntax.c:1069 gtkedit/syntax.c:1078 gtkedit/syntax.c:1087 -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1072 gtkedit/syntax.c:1081 gtkedit/syntax.c:1090 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid " Spelling Message " msgstr " Stavemelding " -#: gtkedit/syntax.c:1069 +#: gtkedit/syntax.c:1072 msgid "" " Fail trying to open ispell program. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2881,7 +2913,7 @@ msgstr "" " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n" " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen." -#: gtkedit/syntax.c:1078 +#: gtkedit/syntax.c:1081 msgid "" " Fail trying to open ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2891,7 +2923,7 @@ msgstr "" " Sjekk at det er i stien og at det virker med -a flagget. \n" " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen. " -#: gtkedit/syntax.c:1087 +#: gtkedit/syntax.c:1090 msgid "" " Fail trying to read ispell pipes. \n" " Check that it is in your path and works with the -a option. \n" @@ -2901,7 +2933,7 @@ msgstr "" " Sjekk at programmet er i stien og at det virker med -a flagget. \n" " Ellers kan du ogs� sl� av stavekontroll i Alternativer menyen. " -#: gtkedit/syntax.c:1096 +#: gtkedit/syntax.c:1099 msgid "" " Error reading from ispell. \n" " Ispell is being restarted. " @@ -2909,11 +2941,11 @@ msgstr "" " Feil under lesing fra ispell. \n" " Ispell startes p� nytt. " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid " Load Syntax Rules " msgstr " Les syntaksregler " -#: gtkedit/syntax.c:1369 gtkedit/syntax.c:1371 +#: gtkedit/syntax.c:1372 gtkedit/syntax.c:1374 msgid "" " Your syntax rule file is outdated \n" " A new rule file is being installed. \n" @@ -2923,15 +2955,15 @@ msgstr "" " En ny regel blir installert. \n" " Din gamle regelfil er lagret med .OLD som etternavn. " -#: gtkedit/syntax.c:1519 gtkedit/syntax.c:1526 +#: gtkedit/syntax.c:1517 gtkedit/syntax.c:1524 msgid " Load syntax file " msgstr " Les syntaksfil " -#: gtkedit/syntax.c:1519 +#: gtkedit/syntax.c:1517 msgid " File access error " msgstr " Tilgangsfeil for fil " -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: gtkedit/syntax.c:1523 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Feil i filen %s ved linje %d " @@ -2998,7 +3030,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:669 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " @@ -3340,130 +3372,130 @@ msgstr " Jeg kan ikke kj msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Jeg kan ikke kj�re chown kommandoen p� et tarfs " -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:195 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kan ikke hente en lokal kopi av %s " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:245 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Filer merket, vil du skifte katalog?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 +#: src/cmd.c:251 src/cmd.c:712 src/cmd.c:731 msgid "Could not change directory" msgstr " Kunne ikke skifte katalog" -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " View file " msgstr " Se p� fil " -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:280 msgid " Filename:" msgstr " Filnavn:" -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrert visning " -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:297 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filterkommando og argumenter:" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid "Create a new Directory" msgstr "Opprett en ny katalog" -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Skriv inn katalognavnet:" -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:446 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Sett uttrykk for filtrering av filnavn" -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:512 msgid " Select " msgstr " Velg " -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:564 msgid " Unselect " msgstr " Velg bort " -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:637 msgid "Extension file edit" msgstr "Rediger utvidelsesfil" -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:638 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Hvilken utvidelsesfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:639 msgid "&User" msgstr "&Bruker" -#: src/cmd.c:642 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:639 src/cmd.c:667 msgid "&System Wide" msgstr "&System" -#: src/cmd.c:665 -msgid "Menu file edit" -msgstr "Rediger menyfil" +#: src/cmd.c:664 +msgid " Menu edit " +msgstr " Menyredigering " -#: src/cmd.c:666 -msgid " Which menu file will you edit? " +#: src/cmd.c:665 +msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Hvilken menyfil vil du redigere? " -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:667 msgid "&Home" msgstr "&Hjemme" -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Compare directories " msgstr " Sammenlign kataloger " -#: src/cmd.c:858 +#: src/cmd.c:857 msgid " Select compare method: " msgstr " Velg metode for sammenligning: " -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Quick" msgstr "&Rask" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Size only" msgstr "Bare &St�rrelse" -#: src/cmd.c:859 +#: src/cmd.c:858 msgid "&Thorough" msgstr "&Grundig" -#: src/cmd.c:869 +#: src/cmd.c:868 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Begge panelene b�r v�re i visningsmodus for liste for � bruke denne " "kommandoen " -#: src/cmd.c:883 +#: src/cmd.c:882 msgid " The command history is empty " msgstr " Kommandohistorikken er tom " -#: src/cmd.c:889 +#: src/cmd.c:888 msgid " Command history " msgstr " Kommandohistorikk " -#: src/cmd.c:931 +#: src/cmd.c:930 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3471,11 +3503,11 @@ msgstr "" " Ikke en xterm eller Linux konsoll; \n" " panelene kan ikke sl�s av og p�. " -#: src/cmd.c:970 +#: src/cmd.c:969 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Skriv `exit' for � g� tilbake til Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1025 +#: src/cmd.c:1024 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3484,98 +3516,107 @@ msgstr "" " Kunne ikke kj�re stat p� %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 +#: src/cmd.c:1033 src/cmd.c:1035 msgid " Link " msgstr " Lenke " -#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1173 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " til:" -#: src/cmd.c:1046 +#: src/cmd.c:1045 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lenke: %s " -#: src/cmd.c:1079 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symlink: %s " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Lenken `%s' peker til: " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1137 msgid " Edit symlink " msgstr " Rediger symlink " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1142 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " rediger symlink, kan ikke fjerne %s: %s " -#: src/cmd.c:1147 +#: src/cmd.c:1146 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " rediger symlink: %s " -#: src/cmd.c:1174 +#: src/cmd.c:1173 msgid " Link symbolically " msgstr " Lag symbolsk lenke " -#: src/cmd.c:1175 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativ symlink " -#: src/cmd.c:1186 +#: src/cmd.c:1185 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativ symlink: %s " -#: src/cmd.c:1336 +#: src/cmd.c:1260 +msgid "Using default locale" +msgstr "Bruker standard locale" + +#: src/cmd.c:1262 +#, c-format +msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" +msgstr "Bruker locale \"%s\" (fra milj�variabelen %s)" + +#: src/cmd.c:1348 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Skriv inn maskinnavn (F1 for detaljer): " -#: src/cmd.c:1363 +#: src/cmd.c:1375 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kunne ikke skifte katalog til %s " -#: src/cmd.c:1370 src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1163 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lenke til en fjern maskin " -#: src/cmd.c:1376 src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1388 src/widget.c:1164 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP til maskin " -#: src/cmd.c:1382 src/widget.c:1165 +#: src/cmd.c:1394 src/widget.c:1165 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB-tilkobling til maskin " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1404 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Oppsett av kontaktens kilderuting" -#: src/cmd.c:1393 +#: src/cmd.c:1405 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Skriv inn vertsnavnet som skal brukes som kilderutingshop: " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Host name " msgstr " Vertsnavn " -#: src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1413 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Feil under oppslag av IP-adresse " -#: src/cmd.c:1412 +#: src/cmd.c:1424 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Gjenopprett filer p� et ext2 filsystem " -#: src/cmd.c:1413 +#: src/cmd.c:1425 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3583,11 +3624,11 @@ msgstr "" " Skriv inn enhet (uten /dev/) som det skal gjenopprettes\n" " filer p�: (F1 for detaljer)" -#: src/cmd.c:1463 +#: src/cmd.c:1475 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Oppsett lagret til ~/" -#: src/cmd.c:1468 +#: src/cmd.c:1480 msgid " Setup " msgstr " Oppsett " @@ -3686,7 +3727,7 @@ msgstr "Filen '%s' eksisterer men jeg kan ikke kj msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/ext.c:143 src/user.c:499 +#: src/ext.c:143 src/user.c:542 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3695,7 +3736,7 @@ msgstr "" " Kan ikke generere et unikt filnavn \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:511 +#: src/ext.c:150 src/user.c:554 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3704,7 +3745,7 @@ msgstr "" "Kan ikke opprette midlertidig kommandofil \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:533 +#: src/ext.c:165 src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " @@ -4585,7 +4626,7 @@ msgstr " Kan ikke finne noden [Innhold] i hjelpefilen " msgid " Help " msgstr " Hjelp " -#: src/help.c:766 src/user.c:637 +#: src/help.c:766 src/user.c:687 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -5255,71 +5296,75 @@ msgstr "Gjenopprett filer (kun ext2fs)" msgid "&Listing format edit" msgstr "Redigering av listeformat" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1349 msgid "&Extension file edit" msgstr "Redigering av utvidelsesfil" -#: src/main.c:1349 +#: src/main.c:1350 msgid "&Menu file edit" msgstr "Menyfilredigering" -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1351 +msgid "Menu edi&Tor edit" +msgstr "Redigering av menyedi&Tor" + +#: src/main.c:1356 msgid "&Configuration..." msgstr "Konfigurasjon..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1358 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "bekreftelse..." -#: src/main.c:1357 +#: src/main.c:1359 msgid "&Display bits..." msgstr "Tastaturdefinisjon..." -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1361 msgid "learn &Keys..." msgstr "l�r taster..." -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1364 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Virtuelt FS..." -#: src/main.c:1365 +#: src/main.c:1367 msgid "&Save setup" msgstr "Lagre oppsett" -#: src/main.c:1381 src/main.c:1383 +#: src/main.c:1383 src/main.c:1385 msgid " &Left " msgstr " Venstre " -#: src/main.c:1383 +#: src/main.c:1385 msgid " &Above " msgstr " Over " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1388 msgid " &File " msgstr " Fil " -#: src/main.c:1387 +#: src/main.c:1389 msgid " &Command " msgstr " Kommando " -#: src/main.c:1388 +#: src/main.c:1390 msgid " &Options " msgstr " Alternativer " -#: src/main.c:1390 src/main.c:1392 +#: src/main.c:1392 src/main.c:1394 msgid " &Right " msgstr " H�yre " -#: src/main.c:1392 +#: src/main.c:1394 msgid " &Below " msgstr " Under " -#: src/main.c:1447 +#: src/main.c:1449 msgid " Information " msgstr " Informasjon " -#: src/main.c:1448 +#: src/main.c:1450 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5331,24 +5376,23 @@ msgstr "" " du utf�re en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1927 +#: src/main.c:1929 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Takk for at du bruker GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2284 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "med musst�tte i xterm%s.\n" +#: src/main.c:2287 +msgid "with mouse support on xterm and the Linux console.\n" +msgstr "med musst�tte i xterm og p� Linux konsollet.\n" -#: src/main.c:2285 -msgid " and the Linux console" -msgstr " og Linux konsollet" +#: src/main.c:2288 +msgid "with mouse support on xterm.\n" +msgstr "med musst�tte i xterm.\n" -#: src/main.c:2381 +#: src/main.c:2389 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM milj�variabelen er ikke satt!\n" -#: src/main.c:2487 +#: src/main.c:2495 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -5360,19 +5404,19 @@ msgstr "" "mc [flagg] [denne_katalogen] [annet_panels_katalog]\n" "\n" -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2498 msgid "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" msgstr "-a, --sickchars Tvungen bruk av +, -, | for linjeopptegning.\n" -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2500 msgid "-b, --nocolor Force black and white display.\n" msgstr "-b, --nocolor Tvunget sort/hvit skjerm.\n" -#: src/main.c:2494 +#: src/main.c:2502 msgid "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" msgstr "-B, --background [KUN-UTVIKLERE: Debug bakgrunnskoden]\n" -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2504 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -5383,11 +5427,11 @@ msgstr "" "liste).\n" "-d, --nomouse Sl� av musst�tte.\n" -#: src/main.c:2500 +#: src/main.c:2508 msgid "-e, --edit Startup the internal editor.\n" msgstr "-e, --edit Start opp den interne editoren.\n" -#: src/main.c:2502 +#: src/main.c:2510 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -5401,15 +5445,15 @@ msgstr "" "terminfo/termcap\n" " standardverdier.\n" -#: src/main.c:2507 +#: src/main.c:2515 msgid "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" msgstr "-l, --ftplog fil Logger ftpfs kommandoer til filen.\n" -#: src/main.c:2510 +#: src/main.c:2518 msgid "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" msgstr "-M, --memory fil [KUN-UTVIKLERE: Logg MAD meldinger til filen.]\n" -#: src/main.c:2512 +#: src/main.c:2520 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -5417,18 +5461,18 @@ msgstr "" "-P, --printwd Skriv ut siste arbeidskatalog ved avslutting.\n" "-s, --slow Sl�r av detaljert operasjon (for trege terminaler).\n" -#: src/main.c:2515 +#: src/main.c:2523 msgid "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" msgstr "-t, --termcap Aktiver st�tte for TERMCAP variabelen.\n" -#: src/main.c:2518 +#: src/main.c:2526 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" msgstr "" "-S, --createcmdfile Opprett kommandofil for � sette standard katalog ved " "avslutting.\n" -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2529 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -5438,22 +5482,23 @@ msgstr "" "-U, --subshell Tvungen bruk av samtidig underskall modus.\n" "-r, --forceexec Tvungen kj�ring av underskall.\n" -#: src/main.c:2525 +#: src/main.c:2533 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" "-x, --xterm Force xterm mouse support and screen save/restore.\n" +"+number number it is the start line number of file for `mcedit'.\n" msgstr "" "-v, --view fname Start opp i visningsmodus.\n" "-V, --version Vis versjon og konfigurasjonsvalg.\n" -"-x, --xterm Tvungen bruk av mus i xterm og lagre/gjenopprette " -"skjerm.\n" +"-x, --xterm Tvungen bruk av mus i xterm og lagring/gjenoppretting av skjerm\n" +"+number Startplassering for mark�ren i filen som kj�res i `mcedit'.\n" -#: src/main.c:2529 +#: src/main.c:2538 msgid "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" msgstr "-X, --dbgsubshell [KUN-UTVIKLERE: Debug underskallet].\n" -#: src/main.c:2531 +#: src/main.c:2540 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" @@ -5463,7 +5508,7 @@ msgstr "" "Vennligst send feilrapporter (inkludert utskrift av `mc -V')\n" "til mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" -#: src/main.c:2547 +#: src/main.c:2556 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -5501,123 +5546,123 @@ msgstr "" " brightcyan, lightgray and white\n" "\n" -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2605 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotekkatalog for Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2619 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Flagget -m er utg�tt. V�r snill � se p� visningsbiter... i " "alternativermenyen\n" -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2696 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Bruk til � avluse bakgrunnskoden" -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2702 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Be om � kj�re i fargemodus" -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2704 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Spesifiserer en fargekonfigurasjon" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2709 msgid "Edits one file" msgstr "Redigerer en fil" -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2713 msgid "Displays this help message" msgstr "Viser denne hjelpeteksten" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2716 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Viser en hjelpskjerm for endring av fargeplanen" -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2719 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil" -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2726 msgid "Obsolete" msgstr "Utg�tt" -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2728 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Be om � kj�re i sort-hvitt" -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2730 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Sl� av musst�tte i tekstversjonen" -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2733 msgid "Disables subshell support" msgstr "Sl� av st�tte for underskall" -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2737 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Skriv ut arbeidskatalogen ved avslutting av programmet" -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2739 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Setter tilbake myke taster p� HP terminaler" -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2741 msgid "To run on slow terminals" msgstr "For kj�ring p� trege terminaler" -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2744 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "Tegn med klebende tegn" -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2748 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Sl�r p� st�tte for underskall (standard)" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2753 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Pr�ver � bruke termcap i stedet for terminfo" -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2757 msgid "Displays the current version" msgstr "Viser n�v�rende versjon" -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2759 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Starter filvisning for en fil" -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2761 msgid "Forces xterm features" msgstr "Tvungen bruk av xterm funksjoner" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometri for vinduet" -#: src/main.c:2754 +#: src/main.c:2763 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRI" -#: src/main.c:2755 +#: src/main.c:2764 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Ingen vinduer �pnet ved oppstart" -#: src/main.c:2756 +#: src/main.c:2765 msgid "No desktop icons" msgstr "Ingen skrivebordsikonene" -#: src/main.c:2757 +#: src/main.c:2766 msgid "Look more like traditional gmc" msgstr "Se mer ut som den tradisjonelle gmc" -#: src/main.c:2759 +#: src/main.c:2768 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "Viser katalogen som inneholder .links oppstartsfilene og avslutt" -#: src/main.c:3071 +#: src/main.c:3081 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -5625,11 +5670,11 @@ msgstr "" "Kunne ikke �pne tty linjen. Du m� kj�re mc uten -P flagget.\n" "P� noen systemer vil du kanskje bruke # `which mc`\n" -#: src/main.c:3149 +#: src/main.c:3159 msgid " Notice " msgstr " Notis " -#: src/main.c:3150 +#: src/main.c:3160 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5861,15 +5906,15 @@ msgstr " Vil du virkelig kj msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling utf�rt " -#: src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2401 src/screen.c:2431 src/tree.c:1016 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2400 src/screen.c:2430 src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2402 src/screen.c:2432 src/tree.c:1020 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2416 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2418 src/tree.c:866 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -5962,32 +6007,32 @@ msgstr "" "Kan ikke skrive til %s filen:\n" "%s\n" -#: src/user.c:250 +#: src/user.c:271 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr " Ugyldig m�nsterdefinisjon for skall \"%c\". " -#: src/user.c:383 +#: src/user.c:424 msgid " Debug " msgstr " Avlus " -#: src/user.c:392 +#: src/user.c:433 msgid " ERROR: " msgstr " FEIL: " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:437 msgid " True: " msgstr " Sann: " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:439 msgid " False: " msgstr " Usann: " -#: src/user.c:602 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advarsel -- ignorerer filen " -#: src/user.c:603 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5996,19 +6041,19 @@ msgstr "" "Filen %s er ikke eid av root eller er skrivbar for alle.\n" "Bruk av den kan kompromittere sikkerheten" -#: src/user.c:622 +#: src/user.c:670 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Jeg kan ikke kj�re programmer n�r jeg er logget p� en ekstern katalog " #. FIXME: this message is not quite right -#: src/user.c:720 +#: src/user.c:770 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Tom fil %s " #. Create listbox -#: src/user.c:730 +#: src/user.c:779 msgid " User menu " msgstr " Brukermeny " @@ -6471,29 +6516,29 @@ msgstr "" "Uventet slutt p� fil\n" "%s" -#: vfs/direntry.c:310 +#: vfs/direntry.c:300 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Katalog-cache utg�tt for %s" -#: vfs/direntry.c:440 vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:430 vfs/direntry.c:433 msgid " Direntry warning " msgstr " Advarsel for katalogoppf�ring " -#: vfs/direntry.c:440 +#: vfs/direntry.c:430 #, c-format msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" msgstr "Super ino_usage er %d, minnelekkasje" -#: vfs/direntry.c:443 +#: vfs/direntry.c:433 msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super har want_stale sett" -#: vfs/direntry.c:823 +#: vfs/direntry.c:811 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Starter line�r overf�ring..." -#: vfs/direntry.c:968 +#: vfs/direntry.c:956 msgid "Getting file" msgstr "Henter fil" @@ -6709,20 +6754,20 @@ msgstr "(f msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir f�rst)" -#: vfs/ftpfs.c:1286 +#: vfs/ftpfs.c:1287 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: feilet" -#: vfs/ftpfs.c:1296 +#: vfs/ftpfs.c:1297 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: feilet; ingen steder � falle tilbake til" -#: vfs/ftpfs.c:1359 +#: vfs/ftpfs.c:1360 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: lagrer fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1774 +#: vfs/ftpfs.c:1775 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -6870,31 +6915,31 @@ msgstr "" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." -#: vfs/vfs.c:1152 +#: vfs/vfs.c:1151 msgid "Changes to file lost" msgstr "Endringer i filen tapt" -#: vfs/vfs.c:1795 +#: vfs/vfs.c:1794 msgid "Could not parse:" msgstr "Kunne ikke fortolke:" -#: vfs/vfs.c:1797 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "More parsing errors will be ignored." msgstr "Flere fortolkningsfeil vil bli ignorert." -#: vfs/vfs.c:1797 +#: vfs/vfs.c:1796 msgid "(sorry)" msgstr "(beklager)" -#: vfs/vfs.c:1808 +#: vfs/vfs.c:1807 msgid "Internal error:" msgstr "Intern feil:" -#: vfs/vfs.c:1818 +#: vfs/vfs.c:1817 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes overf�rt)" -#: vfs/vfs.c:1819 +#: vfs/vfs.c:1818 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld bytes overf�rt"