From a7c7af2fb4b61cc83c875efd2bd04530e4f620c6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vincent Renardias Date: Mon, 24 Jan 2000 10:39:07 +0000 Subject: [PATCH] * Updated fr.po --- po/fr.po | 75 ++++++++++++++++---------------------------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3202a86ee..ec8a721f1 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -2,6 +2,7 @@ # Copyright (C) 1998,1999,2000 Free Software Foundation, Inc. # Vincent Renardias , 1998, 1999, 2000. # Thibaut Cousin , 1999. +# Martin Quinson , 2000. # msgid "" msgstr "" @@ -6068,35 +6069,35 @@ msgstr "Pav #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) #: src/win.c:260 msgid "Left arrow keypad" -msgstr "" +msgstr "Flèche gauche (Pavé numérique)" #: src/win.c:261 msgid "Right arrow keypad" -msgstr "" +msgstr "Flèche droite (Pavé numérique)" #: src/win.c:262 msgid "Up arrow keypad" -msgstr "" +msgstr "Flèche haut (Pavé numérique)" #: src/win.c:263 msgid "Down arrow keypad" -msgstr "" +msgstr "Flèche bas (Pavé numérique)" #: src/win.c:264 msgid "Home on keypad" -msgstr "" +msgstr "Début de ligne (Pavé numérique)" #: src/win.c:265 msgid "End on keypad" -msgstr "" +msgstr "Fin de ligne (Pavé numérique)" #: src/win.c:266 msgid "Page Down keypad" -msgstr "" +msgstr "Page suivante (Pavé numérique)" #: src/win.c:267 msgid "Page Up keypad" -msgstr "" +msgstr "Page précédente (Pavé numérique)" #: src/win.c:268 msgid "Insert on keypad" @@ -6388,23 +6389,19 @@ msgid " Invalid password " msgstr " Mot de passe incorrect " #: vfs/mcfs.c:235 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Can't locate hostname: %s " -msgstr "" -"Impossible d'accéder à la destination \n" -" %s " +msgstr " Impossible de localiser la machine : %s " #: vfs/mcfs.c:253 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Can't create socket: %s " -msgstr "" -" Impossible d'aller dans le répertoire %s \n" -" %s " +msgstr " Impossible de creer une socket : %s " #: vfs/mcfs.c:259 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid " Can't connect to server: %s " -msgstr "FTPfs : connexion au serveur échouée : %s" +msgstr " Impossible de se connecter au serveur : %s" #: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " @@ -6413,7 +6410,7 @@ msgstr " Trop de connexions ouvertes " #. This is place of next pointer #: vfs/mcfs.c:1127 msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -msgstr "" +msgstr "Système de fichier distant privé de Midnight Commander" #: vfs/smbfs.c:115 msgid "Domain:" @@ -6490,29 +6487,24 @@ msgstr "" "ne ressemble pas à une archive tar." #: vfs/vfs.c:1157 -#, fuzzy msgid "Changes to file lost" -msgstr "&Liste longue des fichiers" +msgstr "Les changements au fichier sont perdus" #: vfs/vfs.c:1797 -#, fuzzy msgid "Could not parse:" -msgstr "" -" Impossible d'accéder à %s\n" -"%s" +msgstr "Impossible d'analyser :" #: vfs/vfs.c:1799 msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "" +msgstr "Les prochaines erreurs d'analyse seront ignorées." #: vfs/vfs.c:1799 msgid "(sorry)" -msgstr "" +msgstr "(désolé)" #: vfs/vfs.c:1810 -#, fuzzy msgid "Internal error:" -msgstr " Erreur interne : get_file\n" +msgstr " Erreur interne : " #: vfs/vfs.c:1820 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" @@ -6522,28 +6514,3 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld octets transf #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld octets transférés" - -#~ msgid "fish: got listing" -#~ msgstr "fish : liste obtenue" - -#~ msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -#~ msgstr "" -#~ "FTPfs : impossible de configurer le mode passif pour le routage par la source" - -#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -#~ msgstr "" -#~ "FTPfs : lecture du répertoire FTP %s... (pas d'options UNIX pour ls)" - -#~ msgid "ftpfs: FAIL" -#~ msgstr "FTPfs : ÉCHEC" - -#~ msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" -#~ msgstr "FTPfs : lecture du répertoire FTP interrompue par l'utilisateur" - -#~ msgid "ftpfs: got listing" -#~ msgstr "FTPfs : liste obtenue" - -#~ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial home desktop icon." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'établir le lien symbolique vers %s ; il n'y aura pas d'icône " -#~ "sur le bureau."