1
1

Some more fuzzy translations reviewed

Этот коммит содержится в:
Patrick Winnertz 2009-01-25 16:12:07 +01:00
родитель 6753c71e23
Коммит a740f8ed7b

Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-06 13:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-16 17:28-0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 16:08-0000\n"
"Last-Translator: Patrick Winnertz <winnie@der-winnie.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -65,8 +65,9 @@ msgstr " Dateiname eingeben: "
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#, fuzzy
msgid " File has hard-links. Detach before saving? "
msgstr ""
msgstr "Die Datei ist statisch verlinkt, sollen diese Links entfernt werden?"
msgid "&Yes"
msgstr "&Ja"
@ -1744,9 +1745,8 @@ msgstr "ansicht - F3"
msgid "&Edit - F4"
msgstr "b&Earbeiten -F4"
#, fuzzy
msgid "&Find recursively"
msgstr "&Unterverzeichnisse durchsuchen"
msgstr "Rec&ursiv durchsuchen"
msgid "Start at:"
msgstr "Anfangen bei:"
@ -2609,13 +2609,13 @@ msgstr "Eigent
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s byte"
msgid_plural "%s bytes"
msgstr[0] "%s Bytes"
msgstr[1] "%s Bytes"
#, fuzzy, c-format
#, c-format
msgid "%s in %d file"
msgid_plural "%s in %d files"
msgstr[0] "%s Bytes in %d Datei"
@ -2951,9 +2951,8 @@ msgstr ""
msgid " Goto Address "
msgstr " Gehe zu Adresse "
#, fuzzy
msgid " Invalid address "
msgstr " Ung№ltiges Pa▀wort "
msgstr " Ung№ltige Adresse"
msgid " Enter regexp:"
msgstr " Regulфrer Ausdruck:"
@ -3591,3 +3590,4 @@ msgstr "Interner Fehler:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "─nderungen an Datei verlorengegangen"