diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 4fc504bf4..04c0fdc93 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -20,206 +20,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "Gnu Midnight Commander" - -#: gnome/gmc-window.c:69 -msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -msgstr "Ophavsret (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#: gnome/gcmd.c:118 gnome/gmc-window.c:71 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "Gnome udgaven af Midnight Commander filhåndteringen." - -#: gnome/gmc-window.c:81 -msgid "Open _new window" -msgstr "Åbn _nyt vindue" - -#: gnome/gmc-window.c:86 -msgid "_Close this window" -msgstr "Luk dette vindue" - -#: gnome/gmc-window.c:88 -msgid "E_xit" -msgstr "Afslut" - -#: gnome/gmc-window.c:95 -msgid "_Listing view" -msgstr "_Listevisning" - -#: gnome/gmc-window.c:96 -msgid "_Icon view" -msgstr "_Ikonvisning" - -#: gnome/gmc-window.c:102 -msgid "Display _tree view" -msgstr "Vis _trævisning " - -#: gnome/gmc-window.c:112 -msgid "_About the Midnight Commander..." -msgstr "Om Midnight Commander'en..." - -#: gnome/gmc-window.c:119 -msgid "_File" -msgstr "_Filer" - -#: gnome/gmc-window.c:120 -msgid "_View" -msgstr "_Vis" - -#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 gnome/gmc-window.c:121 -msgid "_Help" -msgstr "_Hjælp" - -#: gnome/gcmd.c:806 gnome/gpopup.c:53 -msgid " Open with..." -msgstr " Åbn med..." - -#: gnome/gcmd.c:807 gnome/gpopup.c:54 gnome/olddnd.c:1546 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Indtast ekstra argumenter:" - -#: gnome/gpopup.c:261 gnome/gpopup.c:264 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" - -#: gnome/gpopup.c:262 gnome/gpopup.c:263 gnome/gpopup2.c:293 -#: gnome/olddnd.c:957 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2400 -#: src/screen.c:2430 -msgid "Delete" -msgstr "Slet" - -#: gnome/gpopup.c:265 gnome/gpopup2.c:280 -msgid "Mount device" -msgstr "Montér enhed" - -#: gnome/gpopup.c:266 gnome/gpopup2.c:281 -msgid "Unmount device" -msgstr "Afmontér enhed" - -#: gnome/gpopup.c:267 gnome/gpopup2.c:282 -msgid "Eject device" -msgstr "Skub enhed ud" - -#. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup.c:269 -#: gnome/gpopup.c:270 gnome/gpopup2.c:278 -msgid "Open" -msgstr "Åbn" - -#: gnome/gpopup.c:271 -msgid "Open with" -msgstr "Åbn med" - -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup.c:272 -#: gnome/gpopup2.c:287 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 -msgid "View" -msgstr "Vis" - -#: gnome/gpopup.c:273 -msgid "View unfiltered" -msgstr "Vis ufiltreret" - -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup.c:274 -#: gnome/gpopup2.c:289 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 -msgid "Edit" -msgstr "Redigér" - -#: gnome/gpopup.c:276 -msgid "Move/rename..." -msgstr "Flyt/omdøb..." - -#: gnome/gpopup.c:277 gnome/gpopup2.c:291 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiér..." - -#: gnome/gpopup.c:279 -msgid "Link..." -msgstr "_Genvej..." - -#: gnome/gpopup.c:280 gnome/gpopup2.c:296 -msgid "Symlink..." -msgstr "Symlænke..." - -#: gnome/gpopup.c:281 -msgid "Edit symlink..." -msgstr "Redigér symlænke..." - -#: gnome/gdialogs.c:568 gnome/olddnd.c:649 gtkedit/editwidget.c:1140 -#: gtkedit/gtkedit.c:1250 src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 -#: src/tree.c:1014 -msgid "Copy" -msgstr "Kopiér" - -#: gnome/gdialogs.c:571 gnome/olddnd.c:655 gtkedit/editwidget.c:1141 -#: gtkedit/gtkedit.c:1252 -msgid "Move" -msgstr "Flyt" - -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/olddnd.c:662 -msgid "Link" -msgstr "Lænke" - -#: gnome/olddnd.c:956 -msgid "Do you want to delete " -msgstr "Vil du virkelig slette" - -#: gnome/olddnd.c:958 gnome/olddnd.c:1536 gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 -#: src/file.c:1878 src/file.c:2249 src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 -#: src/main.c:866 src/screen.c:2162 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 -#: src/tree.c:745 src/view.c:406 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: gnome/olddnd.c:958 gnome/olddnd.c:1536 gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 -#: src/file.c:1878 src/file.c:2249 src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 -#: src/main.c:866 src/screen.c:2162 src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 -#: src/tree.c:745 src/view.c:406 -msgid "&No" -msgstr "&Nej" - -#: gnome/olddnd.c:1534 src/main.c:864 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Midnight Commander'en " - -#: gnome/olddnd.c:1535 src/screen.c:2114 src/screen.c:2161 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " Vil du virkelig køre? " - -#: gnome/gpopup2.c:286 gnome/olddnd.c:1545 -msgid "Open with..." -msgstr "Åbn med..." - -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gnome/olddnd.c:1681 gtkedit/editcmd.c:540 gtkedit/editcmd.c:863 -#: gtkedit/editcmd.c:888 gtkedit/editcmd.c:1039 gtkedit/editcmd.c:1137 -#: src/ext.c:315 src/file.c:619 src/help.c:318 src/main.c:711 -#: src/screen.c:1448 src/screen.c:2125 src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 -#: src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 -#: src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 -msgid " Warning " -msgstr " Advarsel " - -#: gnome/olddnd.c:1681 -#, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " Kunne ikke åbne mappen %s" - -#: vfs/direntry.c:812 vfs/shared_ftp_fish.c:521 -msgid "Starting linear transfer..." -msgstr "Begynder lineær overførsel..." - -#: vfs/shared_ftp_fish.c:749 -msgid "Preparing reget..." -msgstr "Forbereder reget..." - -#: vfs/direntry.c:957 vfs/shared_ftp_fish.c:866 -msgid "Getting file" -msgstr "Henter fil: " - #: edit/edit_key_translator.c:126 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs-tast: " @@ -322,6 +122,14 @@ msgstr "Midnight Commander-holdet" msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" msgstr "fejl-rapporter: http://bugs.gnome.org, eller brug bug-buddy" +#: gnome/gcmd.c:115 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "Gnu Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:118 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "Gnome udgaven af Midnight Commander filhåndteringen." + #: gnome/gcmd.c:291 msgid "Sort By" msgstr "Sortér efter" @@ -436,6 +244,14 @@ msgstr "" msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." msgstr "Indtast et regulært udtryk som filter for filer i filvinduet." +#: gnome/gcmd.c:806 +msgid " Open with..." +msgstr " Åbn med..." + +#: gnome/gcmd.c:807 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Indtast ekstra argumenter:" + #: gnome/gcmd.c:877 msgid "Desktop entry properties" msgstr "Skrivebordselementsegenskaber" @@ -757,6 +573,15 @@ msgstr "M msgid "Replace it?" msgstr "Erstat den?" +#: gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1140 gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiér" + +#: gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1254 +msgid "Move" +msgstr "Flyt" + #: gnome/gdialogs.c:583 msgid "Destination" msgstr "Mål" @@ -1151,6 +976,10 @@ msgstr "_Kommandoer" msgid "_Desktop" msgstr "Skrive_bord" +#: gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:487 +msgid "_Help" +msgstr "_Hjælp" + #: gnome/glayout.c:627 msgid "File/New/Directory..." msgstr "Fil/Ny/Mappe..." @@ -1311,6 +1140,12 @@ msgstr "Slip handling" msgid "Use default Drop Action options" msgstr "Brug standard for \"slip\" handling" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287 +#: src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +msgid "View" +msgstr "Vis" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 msgid "Use default View options" msgstr "Brug standard visning" @@ -1319,6 +1154,11 @@ msgstr "Brug standard visning" msgid "Select an Icon" msgstr "Vælg en ikon" +#. we do open first +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278 +msgid "Open" +msgstr "Åbn" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 msgid "Use default Open action" msgstr "Brug standard \"Åbn\" handling" @@ -1331,6 +1171,11 @@ msgstr "Brug standard \"Tr msgid "Use default View action" msgstr "Brug standard \"Vis\" handling" +#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 +#: src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 +msgid "Edit" +msgstr "Redigér" + #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 msgid "Use default Edit action" msgstr "Brug standard redigeringsprogram" @@ -1459,18 +1304,43 @@ msgstr "Applikationer" msgid "Program to run" msgstr "Program som skal udføres" +#: gnome/gpopup2.c:280 +msgid "Mount device" +msgstr "Montér enhed" + +#: gnome/gpopup2.c:281 +msgid "Unmount device" +msgstr "Afmontér enhed" + +#: gnome/gpopup2.c:282 +msgid "Eject device" +msgstr "Skub enhed ud" + #: gnome/gpopup2.c:283 msgid "Empty Trash" msgstr "Tøm papirkurv" +#: gnome/gpopup2.c:286 +msgid "Open with..." +msgstr "Åbn med..." + #: gnome/gpopup2.c:288 msgid "View Unfiltered" msgstr "Vis ufiltreret" +#: gnome/gpopup2.c:291 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiér..." + #: gnome/gpopup2.c:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Flyt til papirkurv" +#: gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1143 src/screen.c:2400 +#: src/screen.c:2430 +msgid "Delete" +msgstr "Slet" + #: gnome/gpopup2.c:294 msgid "Move..." msgstr "Flyt..." @@ -1479,6 +1349,10 @@ msgstr "Flyt..." msgid "Hard Link..." msgstr "\"Hård\" lænke..." +#: gnome/gpopup2.c:296 +msgid "Symlink..." +msgstr "Symlænke..." + #: gnome/gpopup2.c:297 msgid "Edit Symlink..." msgstr "Redigér symlænke..." @@ -1937,7 +1811,7 @@ msgstr "Lav sikkerhedskopier -->" #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 #: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:858 src/filegui.c:822 -#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 +#: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:801 src/hotlist.c:898 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 #: src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:117 @@ -1957,6 +1831,15 @@ msgstr " Redig msgid " Save As " msgstr " Gem som " +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:540 gtkedit/editcmd.c:863 gtkedit/editcmd.c:888 +#: gtkedit/editcmd.c:1039 gtkedit/editcmd.c:1137 src/ext.c:315 src/file.c:619 +#: src/help.c:318 src/main.c:711 src/screen.c:1448 src/screen.c:2125 +#: src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 +msgid " Warning " +msgstr " Advarsel " + #: gtkedit/editcmd.c:541 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " En fil med dette navn eksisterer allerede. " @@ -2038,7 +1921,7 @@ msgstr " Bekr msgid " Save file " msgstr " Gem fil " -#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/editcmd.c:837 gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1249 #: src/view.c:2077 msgid "Save" msgstr "Gem" @@ -2321,6 +2204,18 @@ msgstr " Filen blev msgid "Cancel quit" msgstr "Annullér afslut" +#: gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:866 src/screen.c:2162 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: gtkedit/editcmd.c:2380 src/cmd.c:246 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:866 src/screen.c:2162 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 +msgid "&No" +msgstr "&Nej" + #: gtkedit/editcmd.c:2384 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Annullér afslut " @@ -2904,13 +2799,13 @@ msgstr " Editorindstillinger " msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Fejl under initialisering af editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 +#: gtkedit/editwidget.c:1136 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806 #: src/main.c:1726 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 #: src/view.c:2070 msgid "Help" msgstr "Hjælp" -#: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Mark" msgstr "Markér" @@ -2923,107 +2818,107 @@ msgid "PullDn" msgstr "TrækNd" #. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 +#: gtkedit/editwidget.c:1146 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818 #: src/main.c:1729 src/view.c:2072 src/view.c:2094 msgid "Quit" msgstr "Slut" -#: gtkedit/gtkedit.c:65 +#: gtkedit/gtkedit.c:67 msgid "&Dismiss" msgstr "&Forkast" -#: gtkedit/gtkedit.c:66 +#: gtkedit/gtkedit.c:68 msgid " Enter file name: " msgstr " Indtast filnavn: " -#: gtkedit/gtkedit.c:111 +#: gtkedit/gtkedit.c:113 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "Den hurtige brune ræv hopper over den dovne hund" -#: gtkedit/gtkedit.c:802 +#: gtkedit/gtkedit.c:804 msgid "" "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" "gtkedit.c: HOME-miljøvariabelen er ikke sat og finder ikke adgangskode - " "afbryder\n" -#: gtkedit/gtkedit.c:1246 +#: gtkedit/gtkedit.c:1248 msgid "Interactive help browser" msgstr "Interaktiv hjælpevejleder" -#: gtkedit/gtkedit.c:1247 +#: gtkedit/gtkedit.c:1249 msgid "Save to current file name" msgstr "Gem som aktuelle filenavn" -#: gtkedit/gtkedit.c:1248 +#: gtkedit/gtkedit.c:1250 msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" msgstr "Slå usynlig markør til/fra for at markere tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#: gtkedit/gtkedit.c:1251 msgid "Replc" msgstr "Erstt" -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 +#: gtkedit/gtkedit.c:1251 msgid "Find and replace strings/regular expressions" msgstr "Find og erstat tekst/regulære udtryk" -#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: gtkedit/gtkedit.c:1252 msgid "Copy highlighted block to cursor position" msgstr "Kopiér valgte blok til markørens position" -#: gtkedit/gtkedit.c:1252 +#: gtkedit/gtkedit.c:1254 msgid "Move highlighted block to cursor position" msgstr "Flyt valgte blok til markørens position" -#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 msgid "Find" msgstr "Find" -#: gtkedit/gtkedit.c:1253 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 msgid "Find strings/regular expressions" msgstr "Find tekststreng/regulært udtryk" -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Dlete" msgstr "Slet" -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: gtkedit/gtkedit.c:1256 msgid "Delete highlighted text" msgstr "Slet markeret tekst" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1727 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 +#: gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1727 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 +#: gtkedit/gtkedit.c:1257 msgid "Pull down menu" msgstr "Rullegardinmenu" -#: gtkedit/gtkedit.c:1256 +#: gtkedit/gtkedit.c:1258 msgid "Exit editor" msgstr "Afslut editor" -#: gtkedit/gtkedit.c:1290 +#: gtkedit/gtkedit.c:1292 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "Ryd redigeringsbufferen" -#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Insert File" msgstr "Indsæt fil" -#: gtkedit/gtkedit.c:1295 +#: gtkedit/gtkedit.c:1297 msgid "Insert text from a file" msgstr "Indsæt tekst fra en fil" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1299 msgid "Copy to file" msgstr "Kopiér til fil" -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 +#: gtkedit/gtkedit.c:1299 msgid "copy a block to a file" msgstr "kopiér en blok til en fil" -#: gtkedit/gtkedit.c:1337 +#: gtkedit/gtkedit.c:1339 msgid "Search/Replace" msgstr "Søg/Erstat" @@ -3175,23 +3070,23 @@ msgstr " Kan ikke k msgid "Background process:" msgstr "Baggrundsproces:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2189 +#: src/background.c:277 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Fejl i baggrundsprocessen " -#: src/background.c:294 +#: src/background.c:280 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Barn døde uventet " -#: src/background.c:296 +#: src/background.c:282 msgid " Unknown error in child " msgstr " Ukendt fejl i barn " -#: src/background.c:311 +#: src/background.c:297 msgid " Background protocol error " msgstr " Fejl i baggrundsprotokol " -#: src/background.c:312 +#: src/background.c:298 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -4223,7 +4118,7 @@ msgstr "En ikke-komplet fil blev hentet ned. Behold den?" msgid "&Delete" msgstr "&Slet" -#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1443 +#: src/file.c:803 src/hotlist.c:1430 msgid "&Keep" msgstr "&Behold" @@ -4794,15 +4689,15 @@ msgstr "Forr." msgid "&Move" msgstr "&Flyt" -#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1443 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 +#: src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1430 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 msgid "&Remove" msgstr "&Fjern" -#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:818 src/hotlist.c:915 +#: src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:805 src/hotlist.c:902 msgid "&Append" msgstr "Tilføj" -#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:913 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900 msgid "&Insert" msgstr "&Indsæt" @@ -4826,65 +4721,65 @@ msgstr "&Tilf msgid "Change &To" msgstr "Skift &Til" -#: src/hotlist.c:201 +#: src/hotlist.c:188 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Undergruppe - tryk RETUR for at se listen" -#: src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:607 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS-mapper" -#: src/hotlist.c:620 +#: src/hotlist.c:607 msgid "Directory hotlist" msgstr "Mappefavoritliste" -#: src/hotlist.c:639 +#: src/hotlist.c:626 msgid " Directory path " msgstr " Mappesti " #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +#: src/hotlist.c:629 src/hotlist.c:676 msgid " Directory label " msgstr " Mappeetiket " -#: src/hotlist.c:663 +#: src/hotlist.c:650 msgid "Moving " msgstr "Flytter " -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:879 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nyt punkt i favoritlisten" -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:879 msgid "Directory label" msgstr "Mappeetiket" -#: src/hotlist.c:892 +#: src/hotlist.c:879 msgid "Directory path" msgstr "Mappesti" -#: src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:960 msgid " New hotlist group " msgstr " Ny favoritgruppe " -#: src/hotlist.c:973 +#: src/hotlist.c:960 msgid "Name of new group" msgstr "Navn på den nye gruppe" -#: src/hotlist.c:988 +#: src/hotlist.c:975 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etikette for \"%s\":" -#: src/hotlist.c:992 +#: src/hotlist.c:979 msgid " Add to hotlist " msgstr " Tilføj til favoritter " -#: src/hotlist.c:1029 +#: src/hotlist.c:1016 msgid " Remove: " msgstr " Fjern: " -#: src/hotlist.c:1033 +#: src/hotlist.c:1020 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -4894,51 +4789,51 @@ msgstr "" " Gruppen er ikke tom.\n" " Fjern den?" -#: src/hotlist.c:1378 +#: src/hotlist.c:1365 msgid " Top level group " msgstr " Gruppe på topniveau " -#: src/hotlist.c:1394 +#: src/hotlist.c:1381 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "Favoritlisten er gemt i filen ~/" -#: src/hotlist.c:1396 +#: src/hotlist.c:1383 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC vil indlæse favoritlisten fra ~/" -#: src/hotlist.c:1398 +#: src/hotlist.c:1385 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "og så slette [Favoritliste] sektionen der" -#: src/hotlist.c:1400 src/hotlist.c:1419 src/hotlist.c:1442 src/hotlist.c:1467 +#: src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454 msgid " Hotlist Load " msgstr " Indlæs favoritliste " -#: src/hotlist.c:1416 src/hotlist.c:1464 +#: src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1451 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC kunne ikke skrive ~/" -#: src/hotlist.c:1417 +#: src/hotlist.c:1404 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " filen, dine gamle favoritlisteelementer blev ikke slettet" -#: src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1418 msgid "You have ~/" msgstr "Du har ~/" -#: src/hotlist.c:1431 +#: src/hotlist.c:1418 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " filen og [Favoritliste] sektionen i ~/" -#: src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1419 msgid "Your ~/" msgstr "Din ~/" -#: src/hotlist.c:1432 +#: src/hotlist.c:1419 msgid " most probably was created\n" msgstr " er mest sandsynligt blevet oprettet\n" -#: src/hotlist.c:1433 +#: src/hotlist.c:1420 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -4946,7 +4841,7 @@ msgstr "" "af en tidligere udviklingsversion af MC\n" "og er mere aktuel end ~/" -#: src/hotlist.c:1434 +#: src/hotlist.c:1421 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -4954,7 +4849,7 @@ msgstr "" " indgange\n" "\n" -#: src/hotlist.c:1435 +#: src/hotlist.c:1422 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -4964,7 +4859,7 @@ msgstr "" "\n" " Fjern - fjern gammel favoritliste fra ~/" -#: src/hotlist.c:1437 +#: src/hotlist.c:1424 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -4974,15 +4869,15 @@ msgstr "" " det samme spørgsmål næste gang\n" " Merge - tilføj gamle punkter som gruppe \"Punkter fra ~/" -#: src/hotlist.c:1443 +#: src/hotlist.c:1430 msgid "&Merge" msgstr "Sammenføj" -#: src/hotlist.c:1455 +#: src/hotlist.c:1442 msgid " Entries from ~/" msgstr " Punkter fra ~/" -#: src/hotlist.c:1465 +#: src/hotlist.c:1452 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " fil dine gamle favoritlistepunkter er ikke slettet" @@ -5255,6 +5150,10 @@ msgstr "Tryk p msgid " The shell is already running a command " msgstr " Skallen kører allerede en kommando " +#: src/main.c:864 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander'en " + #: src/main.c:865 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig afslutte Midnight Commander? " @@ -6031,6 +5930,10 @@ msgstr "Ukendt m msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Brugerdefineret format ser ugyldigt ud, bruger standard." +#: src/screen.c:2114 src/screen.c:2161 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " Vil du virkelig køre? " + #: src/screen.c:2125 src/screen.c:2175 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling udført " @@ -6673,6 +6576,14 @@ msgstr "Super ino_usage er %d, lagerl msgid "Super has want_stale set" msgstr "Super har want_stale sat" +#: vfs/direntry.c:812 +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "Begynder lineær overførsel..." + +#: vfs/direntry.c:957 +msgid "Getting file" +msgstr "Henter fil: " + #: vfs/extfs.c:270 #, c-format msgid "" @@ -6885,20 +6796,20 @@ msgstr "(f msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir først)" -#: vfs/ftpfs.c:1279 +#: vfs/ftpfs.c:1283 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: fejlede" -#: vfs/ftpfs.c:1289 +#: vfs/ftpfs.c:1293 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: fejlede; ingen steder at falde tilbage på" -#: vfs/ftpfs.c:1352 +#: vfs/ftpfs.c:1356 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: gemmer fil %d (%d)" -#: vfs/ftpfs.c:1767 +#: vfs/ftpfs.c:1771 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -7180,3 +7091,63 @@ msgstr " Kunne ikke #: vfs/undelfs.c:684 msgid "Undelete filesystem for ext2" msgstr "'Undelete'-filsystem til ext2" + +#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" +#~ msgstr "Ophavsret (C) 1998 The Free Software Foundation" + +#~ msgid "Open _new window" +#~ msgstr "Åbn _nyt vindue" + +#~ msgid "_Close this window" +#~ msgstr "Luk dette vindue" + +#~ msgid "E_xit" +#~ msgstr "Afslut" + +#~ msgid "_Listing view" +#~ msgstr "_Listevisning" + +#~ msgid "_Icon view" +#~ msgstr "_Ikonvisning" + +#~ msgid "Display _tree view" +#~ msgstr "Vis _trævisning " + +#~ msgid "_About the Midnight Commander..." +#~ msgstr "Om Midnight Commander'en..." + +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_Filer" + +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_Vis" + +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaber" + +#~ msgid "Open with" +#~ msgstr "Åbn med" + +#~ msgid "View unfiltered" +#~ msgstr "Vis ufiltreret" + +#~ msgid "Move/rename..." +#~ msgstr "Flyt/omdøb..." + +#~ msgid "Link..." +#~ msgstr "_Genvej..." + +#~ msgid "Edit symlink..." +#~ msgstr "Redigér symlænke..." + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lænke" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "Vil du virkelig slette" + +#~ msgid " Could not open %s directory" +#~ msgstr " Kunne ikke åbne mappen %s" + +#~ msgid "Preparing reget..." +#~ msgstr "Forbereder reget..."