diff --git a/po/wa.po b/po/wa.po index e17fd2499..d84bf4120 100644 --- a/po/wa.po +++ b/po/wa.po @@ -5,11 +5,12 @@ # ; nos avans co bråmint di l' ovraedje a fé. # # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. -# Lorint Hendschel , 1999 +# Lorint Hendschel , 1999-2000 +# Pablo Saratxaga , 2000 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.38\n" -"POT-Creation-Date: 1999-10-31 14:53+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2000-01-11 23:09+0100\n" "PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n" "Last-Translator: Lorint Hendschel \n" "Language-Team: walon \n" @@ -74,16 +75,20 @@ msgid "" "with the command:\n" "\"%s\"%s" msgstr "" +"Dji n' pout %s\n" +"«%s»\n" +"avou l' comande:\n" +"«%s»%s" -#: gnome/gaction.c:134 gnome/gaction.c:150 +#: gnome/gaction.c:130 gnome/gaction.c:146 msgid "open" msgstr "drovi" -#: gnome/gaction.c:185 gnome/gaction.c:198 +#: gnome/gaction.c:181 gnome/gaction.c:194 msgid "edit" msgstr "aspougnî" -#: gnome/gaction.c:331 +#: gnome/gaction.c:327 msgid "view" msgstr "vey" @@ -197,7 +202,7 @@ msgid "Set Filter" msgstr "Mete ene passete" #: gnome/gcmd.c:679 gnome/gcmd.c:720 gnome/gcmd.c:725 gnome/gcmd.c:729 -#: gnome/gscreen.c:2416 +#: gnome/gscreen.c:2429 msgid "Show all files" msgstr "Mostrer tos les fitchîs" @@ -263,7 +268,7 @@ msgstr "Dji fwai on loy #: gnome/gcmd.c:963 msgid "Enter the URL:" -msgstr "Intrez l'URL:" +msgstr "Intrez li hårdeye (URL):" #: gnome/gcustom-layout.c:34 msgid "Access Time" @@ -374,19 +379,19 @@ msgstr "Advertixhmint" msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" msgstr "Dji n' a savu drovi %s; gn årè nole imådjete so li scribanne" -#: gnome/gdesktop.c:1181 +#: gnome/gdesktop.c:1186 msgid "While running the mount/umount command" msgstr "Come dj' enondeve li cmande monter/dismonter" -#: gnome/gdesktop.c:1250 +#: gnome/gdesktop.c:1255 msgid "While running the eject command" msgstr "Come dj' enondeve li cmande \"foû\"" -#: gnome/gdesktop.c:1434 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 +#: gnome/gdesktop.c:1439 gnome/gicon.c:218 gnome/gtools.c:46 msgid "Error" msgstr "Aroke" -#: gnome/gdesktop.c:2593 +#: gnome/gdesktop.c:2598 msgid "" "Unable to locate the file:\n" "background-properties-capplet\n" @@ -400,84 +405,84 @@ msgstr "" "\n" "Dji n' vos såreu mete on fond." -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:363 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:363 msgid "Launch a new terminal in the current directory" msgstr "Enonder on novea terminå è ci ridant chal" -#: gnome/gdesktop.c:2616 gnome/glayout.c:362 +#: gnome/gdesktop.c:2621 gnome/glayout.c:362 msgid "_Terminal" msgstr "_Terminå" -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:366 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:366 msgid "Creates a new directory" msgstr "Fé on novea ridant" #. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2618 gnome/glayout.c:365 +#: gnome/gdesktop.c:2623 gnome/glayout.c:365 msgid "_Directory..." msgstr "_Ridant..." -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "Creates a new URL link" -msgstr "Fé on novea loyén URL" +msgstr "Fé ene novele hårdeye" -#: gnome/gdesktop.c:2619 +#: gnome/gdesktop.c:2624 msgid "URL L_ink..." -msgstr "Lo_yén URL..." +msgstr "_Hårdeye (loyén URL)..." -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "Creates a new launcher" msgstr "Fé ene novele enondrece" -#: gnome/gdesktop.c:2620 +#: gnome/gdesktop.c:2625 msgid "_Launcher..." msgstr "_Enondrece..." -#: gnome/gdesktop.c:2626 +#: gnome/gdesktop.c:2631 msgid "By _Name" msgstr "_No" -#: gnome/gdesktop.c:2627 +#: gnome/gdesktop.c:2632 msgid "By File _Type" msgstr "_Sôrt do Fitchî" -#: gnome/gdesktop.c:2628 +#: gnome/gdesktop.c:2633 msgid "By _Size" msgstr "_Grandeu" -#: gnome/gdesktop.c:2629 +#: gnome/gdesktop.c:2634 msgid "By Time Last _Accessed" msgstr "Dierinne Feye _Eployî" -#: gnome/gdesktop.c:2630 +#: gnome/gdesktop.c:2635 msgid "By Time Last _Modified" msgstr "Dierinne Feye _Aspougnî" -#: gnome/gdesktop.c:2631 +#: gnome/gdesktop.c:2636 msgid "By Time Last _Changed" msgstr "Dierinne Feye _Candjî" -#: gnome/gdesktop.c:2639 gnome/glayout.c:462 +#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:462 msgid "_Arrange Icons" msgstr "_Arindjî les imådjetes" -#: gnome/gdesktop.c:2640 +#: gnome/gdesktop.c:2645 msgid "Create _New Window" msgstr "Fé on _novea purnea" -#: gnome/gdesktop.c:2642 gnome/glayout.c:464 +#: gnome/gdesktop.c:2647 gnome/glayout.c:464 msgid "Rescan _Desktop Directory" msgstr "Rilére li Ridant do _Scribanne" -#: gnome/gdesktop.c:2643 gnome/glayout.c:465 +#: gnome/gdesktop.c:2648 gnome/glayout.c:465 msgid "Rescan De_vices" msgstr "Rilére les _Éndjins" -#: gnome/gdesktop.c:2644 gnome/glayout.c:466 +#: gnome/gdesktop.c:2649 gnome/glayout.c:466 msgid "Recreate Default _Icons" msgstr "Rifé les _Rascoûrtis so li Scribanne" -#: gnome/gdesktop.c:2646 +#: gnome/gdesktop.c:2651 msgid "Configure _Background Image" msgstr "Apontyî l' Imådje di _Fond" @@ -610,7 +615,7 @@ msgstr "" "\n" "Li ridant n' est nén vûde. El fåt-i disfacer avou tos ses efants?" -#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2247 +#: gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 msgid " Delete: " msgstr " Disfacer: " @@ -648,7 +653,7 @@ msgstr "Secret" #. Translators should take care as "Password" or its translations #. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1808 +#: gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1837 msgid "Password:" msgstr "Secret:" @@ -789,7 +794,7 @@ msgstr "Copy # _Copyî is the normal way, but we alreadi have _Cloyu on the same menu #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2085 +#: gnome/glayout.c:389 gnome/gscreen.c:2098 msgid "_Copy..." msgstr "C_opyî..." @@ -798,7 +803,7 @@ msgid "Delete files" msgstr "Disfacer des fitchîs" # _Disfacer is the normal way; but we already have _Drovi on the same menu -#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2086 +#: gnome/glayout.c:390 gnome/gscreen.c:2099 msgid "_Delete..." msgstr "Di_sfacer..." @@ -806,7 +811,7 @@ msgstr "Di_sfacer..." msgid "Rename or move files" msgstr "Rilomer ou bodjî des fitchîs" -#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2087 +#: gnome/glayout.c:391 gnome/gscreen.c:2100 msgid "_Move..." msgstr "_Bodjî..." @@ -850,7 +855,7 @@ msgstr "Tchwezi les fitch msgid "_Invert Selection" msgstr "Tchwezi çu ki n' esteut _nén tchwezi" -#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2083 +#: gnome/glayout.c:408 gtkedit/editwidget.c:1099 src/view.c:2088 msgid "Search" msgstr "Cweri" @@ -862,7 +867,7 @@ msgstr "Cweri apr msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Rilére çu k' i gn a è ci ridant chal" -#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1415 +#: gnome/glayout.c:411 gnome/gscreen.c:1428 msgid "_Rescan Directory" msgstr "_Rilére li Ridant" @@ -1122,7 +1127,7 @@ msgstr "Eploy #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:303 msgid "URL:" -msgstr "URL:" +msgstr "Hårdeye:" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:310 msgid "Caption:" @@ -1169,7 +1174,7 @@ msgid "Use default View action" msgstr "Eployî li prémetuwe tchûze po loukî" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:513 gnome/gpopup2.c:205 -#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2079 +#: src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/view.c:2084 msgid "Edit" msgstr "Aspougnî" @@ -1252,7 +1257,7 @@ msgstr "Da k #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1079 msgid "URL" -msgstr "URL" +msgstr "Hårdeye" #: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1082 msgid "Statistics" @@ -1476,98 +1481,98 @@ msgstr "Tite" msgid "Select icon" msgstr "Tchwezi ene imådjete" -#: gnome/gscreen.c:1415 +#: gnome/gscreen.c:1428 msgid "Reloads the current directory" msgstr "Ritcherdjî li ridant do moumint" -#: gnome/gscreen.c:1417 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "Creates a new directory here" msgstr "Fé on novea ridant droci" -#: gnome/gscreen.c:1417 +#: gnome/gscreen.c:1430 msgid "New _Directory..." msgstr "Novea _Ridant..." -#: gnome/gscreen.c:1419 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "Creates a new file here" msgstr "Fé on novea fitchî droci" -#: gnome/gscreen.c:1419 +#: gnome/gscreen.c:1432 msgid "New _File..." msgstr "Novea _Fitchî..." -#: gnome/gscreen.c:1620 +#: gnome/gscreen.c:1633 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "Cachî après: %s" -#: gnome/gscreen.c:1630 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes è fitchî %d" -#: gnome/gscreen.c:1630 +#: gnome/gscreen.c:1643 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes è fitchî %d" -#: gnome/gscreen.c:1656 src/screen.c:688 +#: gnome/gscreen.c:1669 src/screen.c:688 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2085 +#: gnome/gscreen.c:2098 msgid "Copy directory" msgstr "Copyî ridant" -#: gnome/gscreen.c:2086 +#: gnome/gscreen.c:2099 msgid "Delete directory" msgstr "Disfacer ridant" -#: gnome/gscreen.c:2087 +#: gnome/gscreen.c:2100 msgid "Rename or move directory" msgstr "Rilomer ou bodjî l' ridant" -#: gnome/gscreen.c:2245 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Back" msgstr "Èn Erî" -#: gnome/gscreen.c:2245 +#: gnome/gscreen.c:2258 msgid "Go to the previously visited directory" msgstr "Eraler å ridant wice ki vos estîz dvant ci chal" -#: gnome/gscreen.c:2247 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgstr "Rimonter on schayon pus hôt sol schåle des ridants" -#: gnome/gscreen.c:2247 +#: gnome/gscreen.c:2260 msgid "Up" msgstr "Dizeu" -#: gnome/gscreen.c:2249 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Forward" msgstr "Èn Avant" -#: gnome/gscreen.c:2249 +#: gnome/gscreen.c:2262 msgid "Go to the next directory" msgstr "Potchî è ridant d' après" -#: gnome/gscreen.c:2252 src/tree.c:1010 +#: gnome/gscreen.c:2265 src/tree.c:1010 msgid "Rescan" msgstr "Rilére" -#: gnome/gscreen.c:2252 +#: gnome/gscreen.c:2265 msgid "Rescan the current directory" msgstr "Rilére li ridant do moumint" -#: gnome/gscreen.c:2255 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Go to your home directory" msgstr "Eraler a vosse ridant måjhon" -#: gnome/gscreen.c:2255 +#: gnome/gscreen.c:2268 msgid "Home" msgstr "Måjhon" -#: gnome/gscreen.c:2395 +#: gnome/gscreen.c:2408 msgid "Location:" msgstr "Eplaeçmint:" @@ -1586,12 +1591,12 @@ msgstr "I &Va" msgid "Offset 0x%08lx" msgstr "" -#: gnome/gview.c:138 src/view.c:730 +#: gnome/gview.c:138 src/view.c:735 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:142 src/view.c:734 +#: gnome/gview.c:142 src/view.c:739 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" @@ -1645,31 +1650,31 @@ msgstr "_Hex" msgid "_Search" msgstr "_Cweraedje" -#: gnome/gwidget.c:90 +#: gnome/gwidget.c:95 msgid "ok" msgstr "i va" -#: gnome/gwidget.c:92 +#: gnome/gwidget.c:97 msgid "cancel" msgstr "rinoncî" -#: gnome/gwidget.c:94 +#: gnome/gwidget.c:99 msgid "help" msgstr "aidance" -#: gnome/gwidget.c:96 src/file.c:2271 +#: gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 msgid "yes" msgstr "oyi" -#: gnome/gwidget.c:98 src/file.c:2269 +#: gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 msgid "no" msgstr "neni" -#: gnome/gwidget.c:100 +#: gnome/gwidget.c:105 msgid "exit" msgstr "moussî foû" -#: gnome/gwidget.c:102 +#: gnome/gwidget.c:107 msgid "abort" msgstr "si djoker" @@ -1678,7 +1683,7 @@ msgstr "si djoker" #: gtkedit/edit.c:248 gtkedit/edit.c:254 gtkedit/edit.c:311 gtkedit/edit.c:347 #: gtkedit/editcmd.c:1969 gtkedit/editwidget.c:980 src/dir.c:386 #: src/screen.c:2417 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Aroke " @@ -1727,10 +1732,10 @@ msgstr "F #: gtkedit/editcmd.c:1302 gtkedit/editcmd.c:2914 gtkedit/editoptions.c:68 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:139 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:464 src/boxes.c:644 src/boxes.c:727 src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:854 src/filegui.c:822 +#: src/chmod.c:114 src/chown.c:79 src/cmd.c:859 src/filegui.c:822 #: src/find.c:171 src/hotlist.c:138 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:911 #: src/layout.c:371 src/learn.c:59 src/option.c:144 src/panelize.c:86 -#: src/view.c:404 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 +#: src/view.c:409 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 #: vfs/smbfs.c:116 msgid "&Cancel" msgstr "&Rinoncî" @@ -1752,9 +1757,9 @@ msgstr " Schaper #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:513 gtkedit/editcmd.c:836 gtkedit/editcmd.c:869 #: gtkedit/editcmd.c:1020 gtkedit/editcmd.c:1117 src/ext.c:315 src/file.c:619 -#: src/help.c:318 src/main.c:703 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 +#: src/help.c:318 src/main.c:707 src/screen.c:1451 src/screen.c:2129 #: src/screen.c:2179 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:390 -#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:170 +#: src/utilunix.c:394 src/utilunix.c:465 vfs/mcfs.c:172 msgid " Warning " msgstr " Advertixhmint " @@ -1840,7 +1845,7 @@ msgid " Save file " msgstr " Schaper Fitchî " #: gtkedit/editcmd.c:810 gtkedit/editwidget.c:1094 gtkedit/gtkedit.c:1247 -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:2080 msgid "Save" msgstr "Schaper" @@ -1885,7 +1890,7 @@ msgstr "&onk" msgid "al&L" msgstr "&Tertos" -#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2193 src/filegui.c:267 +#: gtkedit/editcmd.c:1177 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 msgid "&Skip" msgstr "&Passer" @@ -1937,7 +1942,7 @@ msgstr " Dinez l' msgid " Enter replacement string:" msgstr " Dinez li tchinne pol discandje:" -#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:1998 +#: gtkedit/editcmd.c:1245 gtkedit/editcmd.c:1318 src/view.c:2003 msgid " Enter search string:" msgstr " Dinez li tchinne a cweri après:" @@ -1949,8 +1954,8 @@ msgstr " Mete el plaece " #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1332 gtkedit/editcmd.c:1510 gtkedit/editcmd.c:2249 -#: src/view.c:1526 src/view.c:1625 src/view.c:1748 src/view.c:1966 -#: src/view.c:1998 +#: src/view.c:1531 src/view.c:1630 src/view.c:1753 src/view.c:1971 +#: src/view.c:2003 msgid " Search " msgstr " Cweri " @@ -2105,15 +2110,15 @@ msgstr "" msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Li fitchî a stî candjî. El fåt-i schaper tot moussant foû? " -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1035 src/main.c:862 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&No" msgstr "&Neni" -#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2252 -#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:858 src/screen.c:2165 -#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:404 +#: gtkedit/editcmd.c:2288 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 +#: src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1035 src/main.c:862 src/screen.c:2165 +#: src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:409 msgid "&Yes" msgstr "&Oyi" @@ -2152,7 +2157,7 @@ msgid " Enter line: " msgstr " Diner roye: " #: gtkedit/editcmd.c:2634 gtkedit/editcmd.c:2638 gtkedit/editcmd.c:2643 -#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1913 +#: gtkedit/editcmd.c:2646 src/view.c:1918 msgid " Goto line " msgstr " Potchî al roye " @@ -2424,7 +2429,7 @@ msgstr "&Djener msgid "&Save mode..." msgstr "Môde &Schapaedje..." -#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1349 +#: gtkedit/editmenu.c:251 gtkedit/editmenu.c:260 src/main.c:1354 msgid "&Layout..." msgstr "arindj&mint del pådje..." @@ -2687,8 +2692,8 @@ msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Yåk n' a nén stî come dj' enondéve l' aspougneu.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1093 gtkedit/gtkedit.c:1246 src/help.c:806 -#: src/main.c:1715 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2068 +#: src/main.c:1720 src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 src/tree.c:1008 +#: src/view.c:2073 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -2700,13 +2705,13 @@ msgstr "Marker" msgid "Replac" msgstr "Discandjî" -#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1717 +#: gtkedit/editwidget.c:1102 src/main.c:1722 msgid "PullDn" msgstr "Djus" #. gtk_edit_menu #: gtkedit/editwidget.c:1103 gtkedit/gtkedit.c:1256 src/help.c:818 -#: src/main.c:1718 src/view.c:2070 src/view.c:2092 +#: src/main.c:1723 src/view.c:2075 src/view.c:2097 msgid "Quit" msgstr "Cwiter" @@ -2774,7 +2779,7 @@ msgstr "" msgid "Dlete" msgstr "Disf" -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1716 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 +#: gtkedit/gtkedit.c:1255 src/main.c:1721 src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -2929,7 +2934,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:634 +#: src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:621 msgid " Oops... " msgstr " Way!... " @@ -2945,7 +2950,7 @@ msgstr " Dji n' sareu enonder li cmande Advanced Chown so on tarfs " msgid "Background process:" msgstr "Porcessus di fond:" -#: src/background.c:287 src/file.c:2192 +#: src/background.c:287 src/file.c:2189 msgid " Background process error " msgstr " Aroke è processus di fond \"" @@ -3286,7 +3291,7 @@ msgstr " CD " msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Essegne metuwe so les fitchîs, voloz-ve fé on cd?" -#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:727 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:713 src/cmd.c:732 msgid "Could not change directory" msgstr "Dji n' sai candjî di ridant" @@ -3362,41 +3367,41 @@ msgstr "&M msgid "&Local" msgstr "&Locå" -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Compare directories " msgstr " Rimete les ridants " -#: src/cmd.c:853 +#: src/cmd.c:858 msgid " Select compare method: " msgstr " Tchwezi li manire di rmete: " -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Quick" msgstr "A&beye" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Size only" msgstr "Rén ki li &Grandeu" -#: src/cmd.c:854 +#: src/cmd.c:859 msgid "&Thorough" msgstr "E&tir" -#: src/cmd.c:864 +#: src/cmd.c:869 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Les deus paneas dvèt esse veyus a môde di djîveye por vos savu eployî cisse " "comande " -#: src/cmd.c:878 +#: src/cmd.c:883 msgid " The command history is empty " msgstr " I gn a rén è l' istwere des cmandes " -#: src/cmd.c:884 +#: src/cmd.c:889 msgid " Command history " msgstr " Istwere des cmandes " -#: src/cmd.c:926 +#: src/cmd.c:931 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -3404,11 +3409,11 @@ msgstr "" " Ci n' est nén on xterm ni ene conzole di Linux; \n" " dji n' såreu discandjî les paneas. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:970 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Tapez 'exit' po-z eraler a Midnight Commander" -#: src/cmd.c:1020 +#: src/cmd.c:1025 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -3417,99 +3422,99 @@ msgstr "" " Dji n' sai fé on %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1029 src/cmd.c:1031 +#: src/cmd.c:1034 src/cmd.c:1036 msgid " Link " msgstr " Loyén " -#: src/cmd.c:1030 src/cmd.c:1169 src/file.c:1704 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1174 src/file.c:1704 msgid " to:" msgstr " a:" -#: src/cmd.c:1041 +#: src/cmd.c:1046 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " loyén: %s " -#: src/cmd.c:1074 +#: src/cmd.c:1079 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " loyén simbolike: %s " -#: src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1133 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr "'%s' e-st on loyén simbolike après: " -#: src/cmd.c:1133 +#: src/cmd.c:1138 msgid " Edit symlink " msgstr " Aspougnî li loyén simbolike " -#: src/cmd.c:1138 +#: src/cmd.c:1143 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " aspougnî li loyén simbolike, dji n' sai waester %s: %s " -#: src/cmd.c:1142 +#: src/cmd.c:1147 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " aspougnî loyén simbolike : %s " -#: src/cmd.c:1169 +#: src/cmd.c:1174 msgid " Link symbolically " msgstr " Fé on loyén simbolike " -#: src/cmd.c:1170 +#: src/cmd.c:1175 msgid " Relative symlink " msgstr " Loyén simbolike relatif " -#: src/cmd.c:1181 +#: src/cmd.c:1186 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " loyén simbolike relatif: %s " -#: src/cmd.c:1331 +#: src/cmd.c:1336 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Intrer li no di l' éndjole (F1 po ndè savu did pus): " -#: src/cmd.c:1355 +#: src/cmd.c:1360 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Dji n' a savu fé on chdir viè %s " -#: src/cmd.c:1362 +#: src/cmd.c:1367 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Loyén après ene éndjole å lon " -#: src/cmd.c:1368 +#: src/cmd.c:1373 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP après ene éndjole " -#: src/cmd.c:1374 +#: src/cmd.c:1379 msgid " SMB link to machine " msgstr " raloyaedje SMB so ene éndjole " -#: src/cmd.c:1384 +#: src/cmd.c:1389 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Apontiyî l' aminaedje do soûrdant do soket " # hop??? -#: src/cmd.c:1385 +#: src/cmd.c:1390 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Yåk n' a nén stî come dji waitîve après l' adresse IP " -#: src/cmd.c:1392 +#: src/cmd.c:1397 msgid " Host name " msgstr " No do lodjeu " -#: src/cmd.c:1403 +#: src/cmd.c:1408 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Disrafacer des fitchîs so on sistinme di fitchî ext2 " -#: src/cmd.c:1404 +#: src/cmd.c:1409 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -3517,11 +3522,11 @@ msgstr "" " Intrer l' éndjin (sins li /dev/) ki vos voloz disrafacer\n" " des fitchîs dsu: (F1 po ndè savu did pus)" -#: src/cmd.c:1454 +#: src/cmd.c:1459 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Apontiaedje schapé dins ~/" -#: src/cmd.c:1459 +#: src/cmd.c:1464 msgid " Setup " msgstr " Apontiaedje " @@ -3608,15 +3613,14 @@ msgid "&Group" msgstr "&Hopê" #: src/dir.c:386 -#, c-format -msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" -msgstr "Li fitchî egzisteye mins dji n' sai fé on stat dissu: %s %s" +msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" +msgstr "Li fitchî «%s» egzisteye mins dji n' sai fé on stat dissu: %s" #: src/dir.c:657 msgid "Unknown" msgstr "Nén cnoxhu" -#: src/ext.c:143 src/user.c:501 +#: src/ext.c:143 src/user.c:499 #, c-format msgid "" " Can't generate unique filename \n" @@ -3625,7 +3629,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai produre on no di fitchî unike \n" " %s " -#: src/ext.c:150 src/user.c:513 +#: src/ext.c:150 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -3634,7 +3638,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai fé on passant fitchî di cmande \n" " %s " -#: src/ext.c:165 src/user.c:542 +#: src/ext.c:165 src/user.c:533 msgid " Parameter " msgstr " Pondant " @@ -4087,15 +4091,15 @@ msgstr "Oyi" msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Dji rgrete, dji n' sai mete ci bezogne la è fond " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Internal failure " msgstr " Divintrinne aroke " -#: src/file.c:2016 src/file.c:2100 +#: src/file.c:2014 src/file.c:2098 msgid " Unknown file operation " msgstr " Dji n' conoxhe nén cist ovraedje la so les fitchîs " -#: src/file.c:2031 +#: src/file.c:2029 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -4104,15 +4108,15 @@ msgstr "" " Li såme \"%s\" doet esse on ridant \n" " %s " -#: src/file.c:2193 src/file.c:2254 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 msgid "&Abort" msgstr "Ri&noncî" -#: src/file.c:2193 +#: src/file.c:2190 msgid "&Retry" msgstr "&Rissayî" -#: src/file.c:2245 +#: src/file.c:2242 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -4122,7 +4126,7 @@ msgstr "" " Li ridant n' est nén vûde. \n" " El fåt-i disfacer avou tos ses efants? " -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2243 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -4132,27 +4136,27 @@ msgstr "" " Bezogne di fond: li ridant n' est nén vûde \n" " El fåt-i disfacer avou tos ses efants? " -#: src/file.c:2253 +#: src/file.c:2250 msgid "a&ll" msgstr "&Tertos" -#: src/file.c:2253 src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2250 src/filegui.c:595 msgid "non&E" msgstr "&Nouk" -#: src/file.c:2263 +#: src/file.c:2260 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez 'oyi' si vos voloz disfacer PO DO BON " -#: src/file.c:2265 +#: src/file.c:2262 msgid "all the directories " msgstr "tos les ridants " -#: src/file.c:2267 +#: src/file.c:2264 msgid " Recursive Delete " msgstr " Disfacer les Efants " -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2265 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Bezogne di fond: Disfacer avou ses efants " @@ -4312,7 +4316,7 @@ msgstr "No do fitch msgid "Start at:" msgstr "Ataker a:" -#: src/find.c:171 src/main.c:1240 src/main.c:1264 +#: src/find.c:171 src/main.c:1244 src/main.c:1268 msgid "&Tree" msgstr "Å&be" @@ -4337,7 +4341,7 @@ msgstr " Y msgid "Finished" msgstr "Fwait" -#: src/find.c:561 src/view.c:1526 +#: src/find.c:561 src/view.c:1531 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Dji cwîr %s" @@ -4417,7 +4421,7 @@ msgstr " Dji n' trove nou nuk [ msgid " Help " msgstr " Aide " -#: src/help.c:766 src/user.c:650 +#: src/help.c:766 src/user.c:637 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -4890,7 +4894,7 @@ msgstr "" msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "tape, ou bén clitchîz avou vosse soris pol defini. Bodjî avou Tab." -#: src/main.c:704 +#: src/main.c:708 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -4902,259 +4906,263 @@ msgstr "" " disfacé l' ovrant ridant, oudôbén v's avoz-ve diné \n" " des novelès permissions po moussî avou li cmande \"su\"? " -#: src/main.c:779 +#: src/main.c:783 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Tchôkîz so tot l' minme li kéne tape po tcheryî pus lon..." -#: src/main.c:829 +#: src/main.c:833 msgid " The shell is already running a command " msgstr "Li shell est ddja k' il enonde ene comande " -#: src/main.c:856 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 +#: src/main.c:860 src/screen.c:2115 src/screen.c:2163 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Li Midnight Commander " -#: src/main.c:857 +#: src/main.c:861 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voloz moussî foû po do bon do Midnight Commander? " -#: src/main.c:1237 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1241 src/main.c:1265 msgid "&Listing mode..." msgstr "Môde &Djîveye..." -#: src/main.c:1238 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vey al vole C-x q" -#: src/main.c:1239 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1243 src/main.c:1267 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1242 src/main.c:1266 +#: src/main.c:1246 src/main.c:1270 msgid "&Sort order..." msgstr "Ôrde po &Relire..." -#: src/main.c:1244 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 msgid "&Filter..." msgstr "&Passete..." -#: src/main.c:1247 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1251 src/main.c:1275 msgid "&Network link..." msgstr "&Loyén Rantoele???" -#: src/main.c:1248 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1252 src/main.c:1276 msgid "FT&P link..." msgstr "Loyén &FTP..." -#: src/main.c:1250 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1254 src/main.c:1278 msgid "SM&B link..." msgstr "Loyén SM&B..." -#: src/main.c:1255 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1259 src/main.c:1283 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Léjheu... M-d" -#: src/main.c:1257 src/main.c:1281 +#: src/main.c:1261 src/main.c:1285 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rilére C-r" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1289 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu di l' &Ûzeu F2" -#: src/main.c:1286 +#: src/main.c:1290 msgid "&View F3" msgstr "&Vey F3" -#: src/main.c:1287 +#: src/main.c:1291 msgid "Vie&w file... " msgstr "Vey& fitchî... " -#: src/main.c:1288 +#: src/main.c:1292 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vey avou ene &Passete M-!" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1293 msgid "&Edit F4" msgstr "&Aspougnî F4" -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1294 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copyî F5" -#: src/main.c:1291 +#: src/main.c:1295 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1293 +#: src/main.c:1297 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Loyén C-x l" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1298 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Loyén &Simbolike C-x s" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1299 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "candjî lo&yén simbolike C-x C-s" -#: src/main.c:1296 +#: src/main.c:1300 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1301 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &Avancî " -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1303 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rilomes/bodjî F6" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1304 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1305 msgid "&Delete F8" msgstr "&Disfacer F8" -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1306 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "cd al &Vole M-c" -#: src/main.c:1304 +#: src/main.c:1308 msgid "select &Group M-+" msgstr "tchwezi &Hopê M-+" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1309 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "di&Stchwezi hopê M-\\" -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1310 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "reverse selec&Tion M-*" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1312 msgid "e&Xit F10" msgstr "moussî &Foû F10" -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1322 msgid "&Directory tree" msgstr "&Brantches do ridant" -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1324 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trover Fitchî M-?" -#: src/main.c:1321 +#: src/main.c:1325 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "discandjî les &Paneas C-u" -#: src/main.c:1322 +#: src/main.c:1326 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "mostrer/catchî les &Paneas C-o" -#: src/main.c:1323 +#: src/main.c:1327 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "ri&mete des ridants C-x d" -#: src/main.c:1324 +#: src/main.c:1328 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1325 +#: src/main.c:1329 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrer grandeu des r&Idants" -#: src/main.c:1327 +#: src/main.c:1331 msgid "command &History" msgstr "ist&were des cmandes" -#: src/main.c:1328 +#: src/main.c:1332 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "djîveye rascoûrti des &Ridants C-\\" -#: src/main.c:1330 +#: src/main.c:1334 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1335 +msgid "Fr&ee VFSs now" +msgstr "" + +#: src/main.c:1338 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Bouyes di fond C-x j" -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1342 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Disra&Facer des fitchîs (seulmint ext2fs)" -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1345 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1342 +#: src/main.c:1347 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1348 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1348 +#: src/main.c:1353 msgid "&Configuration..." msgstr "&Apontiaedje..." -#: src/main.c:1350 +#: src/main.c:1355 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Ra&certiner..." -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1356 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1353 +#: src/main.c:1358 msgid "learn &Keys..." msgstr "a&Prinde des tapes..." -#: src/main.c:1356 +#: src/main.c:1361 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1364 msgid "&Save setup" msgstr "&Schaper l' apontiaedje" -#: src/main.c:1375 src/main.c:1377 +#: src/main.c:1380 src/main.c:1382 msgid " &Left " msgstr " &Hintche " -#: src/main.c:1377 +#: src/main.c:1382 msgid " &Above " msgstr " Diz&eu " -#: src/main.c:1380 +#: src/main.c:1385 msgid " &File " msgstr " &Fitchî " -#: src/main.c:1381 +#: src/main.c:1386 msgid " &Command " msgstr " &Comande " -#: src/main.c:1382 +#: src/main.c:1387 msgid " &Options " msgstr " &Tchûzes " -#: src/main.c:1384 src/main.c:1386 +#: src/main.c:1389 src/main.c:1391 msgid " &Right " msgstr " &Droete " -#: src/main.c:1386 +#: src/main.c:1391 msgid " &Below " msgstr " Diz&o " -#: src/main.c:1441 +#: src/main.c:1446 msgid " Information " msgstr " Informåcion " -#: src/main.c:1442 +#: src/main.c:1447 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -5162,140 +5170,140 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1921 +#: src/main.c:1926 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Merci di vos siervi do GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2280 +#: src/main.c:2283 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "avou sopoirt soris dins xterm%s.\n" -#: src/main.c:2281 +#: src/main.c:2284 msgid " and the Linux console" msgstr " eyèt li conzole Linux" -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:2380 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Li variåve d' inviron'mint TERM n' est nén metuwe!\n" -#: src/main.c:2586 +#: src/main.c:2591 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Ridant del lîvreye po li Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2605 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "Li tchûze -m e-st aviyeye. Waitîz a Display Bits... è menu Tchûzes\n" -#: src/main.c:2677 +#: src/main.c:2682 msgid "Use to debug the background code" msgstr "" -#: src/main.c:2683 +#: src/main.c:2688 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Fé roter è coleurs" -#: src/main.c:2685 +#: src/main.c:2690 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Dire avou kénès coleurs" -#: src/main.c:2690 +#: src/main.c:2695 msgid "Edits one file" msgstr "Aspougne on fitchî" -#: src/main.c:2694 +#: src/main.c:2699 msgid "Displays this help message" msgstr "Mostere ci messaedje d' aide chal" -#: src/main.c:2697 +#: src/main.c:2702 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Po v' mostrer comint-ce k' on candje l' arindjmint des coleurs" -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2705 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "" -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2712 msgid "Obsolete" msgstr "Vî vî" -#: src/main.c:2709 +#: src/main.c:2714 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Fé roter è noer èt blanc" -#: src/main.c:2711 +#: src/main.c:2716 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Ni nén sopoirter li soris dvins li modeye texe" -#: src/main.c:2714 +#: src/main.c:2719 msgid "Disables subshell support" msgstr "" -#: src/main.c:2718 +#: src/main.c:2723 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Håyner li ridant do moumint å moumint ki vos moussîz foû" -#: src/main.c:2720 +#: src/main.c:2725 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "" -#: src/main.c:2722 +#: src/main.c:2727 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Po-aler so des londjins terminås" -#: src/main.c:2725 +#: src/main.c:2730 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" -#: src/main.c:2729 +#: src/main.c:2734 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "" -#: src/main.c:2734 +#: src/main.c:2739 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "" -#: src/main.c:2738 +#: src/main.c:2743 msgid "Displays the current version" msgstr "Håyenye li modeye do moumint" -#: src/main.c:2740 +#: src/main.c:2745 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Enonder li håyneu di fitchî so on fitchî" -#: src/main.c:2742 +#: src/main.c:2747 msgid "Forces xterm features" msgstr "" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2749 msgid "GEOMETRY" msgstr "DJOMETREYE" -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2749 msgid "Geometry for the window" msgstr "Djometreye do purnea" -#: src/main.c:2745 +#: src/main.c:2750 msgid "No windows opened at startup" msgstr "I gn a nou purnea ki s' a drovu a l' enondeye" -#: src/main.c:2747 +#: src/main.c:2752 msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" msgstr "" -#: src/main.c:3045 +#: src/main.c:3062 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3123 +#: src/main.c:3140 msgid " Notice " msgstr " Advertixhmint " -#: src/main.c:3124 +#: src/main.c:3141 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -5627,32 +5635,32 @@ msgstr "" "Dji n' sai scrire è fitchî %s :\n" "%s\n" -#: src/user.c:256 +#: src/user.c:250 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " msgstr "" -#: src/user.c:389 +#: src/user.c:383 msgid " Debug " msgstr " Disbuguer " -#: src/user.c:398 +#: src/user.c:392 msgid " ERROR: " msgstr " AROKE: " -#: src/user.c:402 +#: src/user.c:396 msgid " True: " msgstr " Veur: " -#: src/user.c:404 +#: src/user.c:398 msgid " False: " msgstr " Fås: " -#: src/user.c:616 +#: src/user.c:602 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Advertixhmint -- dji passe hute do fitchî " -#: src/user.c:617 +#: src/user.c:603 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -5662,17 +5670,18 @@ msgstr "" "divins.\n" "Do côp, si vos vos è siervoz, ça pôreut esse dandjureu..." -#: src/user.c:635 +#: src/user.c:622 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Dji n' sai enonder des programes a pårti d' on ridant nén locå " -#: src/user.c:719 +#. FIXME: this message is not quite right +#: src/user.c:720 #, c-format msgid " Empty file %s " msgstr " Vûde fitchî %s " #. Create listbox -#: src/user.c:728 +#: src/user.c:730 msgid " User menu " msgstr " Menu di l' ûzeu " @@ -5698,7 +5707,7 @@ msgstr " Li b msgid " Dup failed " msgstr " Dup a fwait berwete " -#: src/view.c:401 +#: src/view.c:406 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -5708,7 +5717,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: src/view.c:402 +#: src/view.c:407 msgid "" "\n" "\n" @@ -5718,27 +5727,27 @@ msgstr "" "\n" "a stî candjî. Voloz-ve schaper les candjmints?\n" -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:409 msgid " Save changes " msgstr " Schaper les candjmints " -#: src/view.c:446 +#: src/view.c:451 msgid " Can't spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:455 +#: src/view.c:460 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:465 msgid " Could not open file " msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî " -#: src/view.c:475 +#: src/view.c:480 msgid " Can't open file \"" msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî \"" -#: src/view.c:482 +#: src/view.c:487 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -5746,11 +5755,11 @@ msgstr "" " Dji n' sai fé on stat sol fitchî \n" " " -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:493 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Dji n' sai håyner ci fitchî ci: ci n' est nén on fitchî normå " -#: src/view.c:569 +#: src/view.c:574 #, c-format msgid "" " Can't open \"%s\"\n" @@ -5759,7 +5768,7 @@ msgstr "" " Dji n' sai drovi \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:578 +#: src/view.c:583 #, c-format msgid "" " Can't stat \"%s\"\n" @@ -5768,34 +5777,34 @@ msgstr "" " Dji n' sai fé on stat so \"%s\"\n" " %s " -#: src/view.c:714 +#: src/view.c:719 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitchî: %s" -#: src/view.c:728 +#: src/view.c:733 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" -#: src/view.c:739 +#: src/view.c:744 msgid " [grow]" msgstr " [grandit]" -#: src/view.c:1518 +#: src/view.c:1523 #, c-format msgid "Searching for `%s'" msgstr "Dji cwir après `%s'" -#: src/view.c:1625 src/view.c:1748 +#: src/view.c:1630 src/view.c:1753 msgid " Search string not found " msgstr " Dji n' a nén trové li tchinne ki dji cachîve après " -#: src/view.c:1787 +#: src/view.c:1792 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Voste erûleye ratoûrneure n' est nén valåbe " -#: src/view.c:1911 +#: src/view.c:1916 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -5804,7 +5813,7 @@ msgstr "" " Li roye do moumint a li limerô %d.\n" " Intrez li novea limerô del roye:" -#: src/view.c:1933 +#: src/view.c:1938 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -5813,67 +5822,67 @@ msgstr "" " L' adresse do moumint est 0x%lx.\n" " Intrez li novele adresse:" -#: src/view.c:1935 +#: src/view.c:1940 msgid " Goto Address " msgstr " Potchî al Adresse " -#: src/view.c:1966 +#: src/view.c:1971 msgid " Enter regexp:" msgstr " Intrez l' erûleye ratoûrneure:" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2076 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2071 +#: src/view.c:2076 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2077 msgid "Goto" msgstr "" -#: src/view.c:2072 +#: src/view.c:2077 msgid "Line" msgstr "Roye" -#: src/view.c:2075 +#: src/view.c:2080 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2083 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2083 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2085 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:2080 +#: src/view.c:2085 msgid "Wrap" msgstr "" -#: src/view.c:2083 +#: src/view.c:2088 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2091 msgid "Parse" msgstr "" -#: src/view.c:2086 +#: src/view.c:2091 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2095 msgid "Format" msgstr "" -#: src/view.c:2090 +#: src/view.c:2095 msgid "Unform" msgstr "" @@ -6076,284 +6085,315 @@ msgstr "" msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:268 +#: vfs/direntry.c:318 +#, c-format +msgid "Dir cache expired for %s" +msgstr "" + +#: vfs/direntry.c:448 vfs/direntry.c:451 +msgid " Direntry warning " +msgstr " Avertixhmint direntry " + +#: vfs/direntry.c:448 +#, c-format +msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" +msgstr "" + +#: vfs/direntry.c:451 +msgid "Super has want_stale set" +msgstr "" + +#: vfs/direntry.c:822 +msgid "Starting linear transfer..." +msgstr "" + +#: vfs/direntry.c:967 +msgid "Getting file" +msgstr "Aberwetant l' fitchî" + +#: vfs/extfs.c:270 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/fish.c:136 +#: vfs/fish.c:138 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Dji m' disraloye di %s" -#: vfs/fish.c:214 +#: vfs/fish.c:216 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:224 +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" -#: vfs/fish.c:238 +#: vfs/fish.c:231 +msgid " fish: Password required for " +msgstr " fish: Secret dmandé po " + +#: vfs/fish.c:240 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: dj' evoye li scret di l' ûzeu..." -#: vfs/fish.c:244 +#: vfs/fish.c:246 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:248 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:252 +#: vfs/fish.c:254 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:254 +#: vfs/fish.c:256 +#, c-format msgid "fish: Connected, home %s." -msgstr "" +msgstr "fish: Raloyi, måjhon %s." -#: vfs/fish.c:331 +#: vfs/fish.c:332 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Dji lé li ridant FTP %s..." -#: vfs/fish.c:426 -msgid "fish: got listing" -msgstr "" - -#: vfs/fish.c:430 +#: vfs/fish.c:428 msgid "fish: failed" msgstr "fish: berwete" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:450 +#: vfs/fish.c:448 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:464 +#: vfs/fish.c:462 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "" -#: vfs/fish.c:476 +#: vfs/fish.c:474 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "" -#: vfs/fish.c:516 +#: vfs/fish.c:514 msgid "Aborting transfer..." msgstr "" -#: vfs/fish.c:525 +#: vfs/fish.c:523 msgid "Error reported after abort." msgstr "" -#: vfs/fish.c:527 +#: vfs/fish.c:525 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:328 +#: vfs/ftpfs.c:290 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "ftpfs: Dji m' disraloye di %s" -#: vfs/ftpfs.c:379 +#: vfs/ftpfs.c:348 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP: Secret dmandé po " -#: vfs/ftpfs.c:411 +#: vfs/ftpfs.c:381 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy: Secret dmandé po " -#: vfs/ftpfs.c:437 +#: vfs/ftpfs.c:407 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login proxy" -#: vfs/ftpfs.c:441 +#: vfs/ftpfs.c:411 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret proxy" -#: vfs/ftpfs.c:445 +#: vfs/ftpfs.c:415 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:449 +#: vfs/ftpfs.c:419 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "ftpfs: raloyî a %s" -#: vfs/ftpfs.c:466 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "ftpfs: dj' evoye li no di login" -#: vfs/ftpfs.c:471 +#: vfs/ftpfs.c:441 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "ftpfs: dj' evoye li scret di l' ûzeu" -#: vfs/ftpfs.c:476 +#: vfs/ftpfs.c:446 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "ftpfs: moussî dvins" -#: vfs/ftpfs.c:491 +#: vfs/ftpfs.c:461 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "ftpfs: måva login po l' ûzeu %s " -#: vfs/ftpfs.c:523 +#: vfs/ftpfs.c:493 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:652 +#: vfs/ftpfs.c:622 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "ftpfs: måva no di lodjeu." -#: vfs/ftpfs.c:672 +#: vfs/ftpfs.c:642 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "ftpfs: mwaijhe adresse di lodjeu." -#: vfs/ftpfs.c:697 +#: vfs/ftpfs.c:665 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "ftpfs: dji m' raloye a %s" -#: vfs/ftpfs.c:707 +#: vfs/ftpfs.c:675 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "ftpfs: disraloyî pa l' ûzeu" -#: vfs/ftpfs.c:709 +#: vfs/ftpfs.c:677 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "ftpfs: dj' a fwait berwete come dji m' raloyîve å sierveu: %s" -#: vfs/ftpfs.c:793 +#: vfs/ftpfs.c:719 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Dji rawåde divant do rataker... %d (Control-C po rnoncî)" -#: vfs/ftpfs.c:987 -msgid "ftpfs: could not setup passive mode for source routing" -msgstr "" - -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:892 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1070 +#: vfs/ftpfs.c:967 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1072 +#: vfs/ftpfs.c:969 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1077 +#: vfs/ftpfs.c:974 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1165 vfs/ftpfs.c:1344 +#: vfs/ftpfs.c:1063 vfs/ftpfs.c:1160 msgid "ftpfs: CWD failed." -msgstr "" +msgstr "ftpfs: CWD a fwait berwete." -#: vfs/ftpfs.c:1175 vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1073 vfs/ftpfs.c:1080 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1236 +#: vfs/ftpfs.c:1131 msgid "Resolving symlink..." msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1338 -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" -msgstr "" -"ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... (n' eployîz nén les tchûzes di ls dizo " -"UNIX)" +#: vfs/ftpfs.c:1149 +msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" +msgstr "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1340 -#, c-format -msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s..." -msgstr "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s..." - -#: vfs/ftpfs.c:1356 -msgid "ftpfs: FAIL" -msgstr "ftpfs: BERWETE" - -#: vfs/ftpfs.c:1447 -msgid "ftpfs: reading FTP directory interrupt by user" +#: vfs/ftpfs.c:1150 +msgid "(strict rfc959)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1477 -msgid "ftpfs: got listing" +#: vfs/ftpfs.c:1151 +msgid "(chdir first)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1490 +#: vfs/ftpfs.c:1247 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: berwete" -#: vfs/ftpfs.c:1534 +#: vfs/ftpfs.c:1257 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1598 +#: vfs/ftpfs.c:1320 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:2037 vfs/ftpfs.c:2052 +#: vfs/ftpfs.c:1790 vfs/ftpfs.c:1805 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:154 +#: vfs/mcfs.c:156 msgid " The server does not support this version " msgstr " Li sierveu n' sopoite nén cisse modeye ci " -#: vfs/mcfs.c:171 +#: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " No " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:174 +#: vfs/mcfs.c:176 msgid " Yes " msgstr " Oyi " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:178 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:188 +#: vfs/mcfs.c:190 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:202 +#: vfs/mcfs.c:204 msgid " Invalid password " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:322 +#: vfs/mcfs.c:235 +msgid " Can't locate hostname: %s " +msgstr " Dji n' sai trovrer li lodjeu: %s " + +#: vfs/mcfs.c:253 +#, fuzzy, c-format +msgid " Can't create socket: %s " +msgstr "" +" Dji n' sai chdir dins %s \n" +" %s " + +#: vfs/mcfs.c:259 +msgid " Can't connect to server: %s " +msgstr "Dji n' pout m' raloyi å sierveu: %s" + +#: vfs/mcfs.c:324 msgid " Too many open connections " msgstr "" +#. This is place of next pointer +#: vfs/mcfs.c:1127 +msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" +msgstr "" + #: vfs/smbfs.c:115 msgid "Domain:" msgstr "Domaine:" @@ -6372,20 +6412,24 @@ msgid "Password for \\\\%s\\%s" msgstr "Mot di passe po \\\\%s\\%s" #: vfs/smbfs.c:666 +#, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" " " msgstr "" #: vfs/smbfs.c:1737 +#, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " msgstr " %s fjhant on mkdir %s " #: vfs/smbfs.c:1758 +#, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s fjhant on rmdir %s " #: vfs/smbfs.c:1867 vfs/smbfs.c:1887 vfs/smbfs.c:1948 +#, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr "" @@ -6417,11 +6461,134 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1792 +#: vfs/undelfs.c:80 +msgid " undelfs: error " +msgstr " undelfs: aroke " + +#: vfs/undelfs.c:183 +msgid " not enough memory " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:188 +msgid " while allocating block buffer " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:192 +#, c-format +msgid " open_inode_scan: %d " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:196 +#, c-format +msgid " while starting inode scan %d " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:203 +#, c-format +msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:218 +#, c-format +msgid " while calling ext2_block_iterate %d " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:226 +msgid " no more memory while reallocating array " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:245 +#, c-format +msgid " while doing inode scan %d " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:269 +msgid " Ext2lib error " +msgstr " Aroke di ext2lib " + +#: vfs/undelfs.c:296 +msgid " Could not open file %s " +msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî %s" + +#: vfs/undelfs.c:299 +msgid "undelfs: reading inode bitmap..." +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:302 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Could not load inode bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr " Dji n' a savu fé on chdir viè %s " + +#: vfs/undelfs.c:305 +msgid "undelfs: reading block bitmap..." +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:308 +#, c-format +msgid "" +" Could not load block bitmap from: \n" +" %s \n" +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:314 +msgid "undelfs: done." +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:317 +msgid "undelfs: failure" +msgstr "undelfs: berwete" + +#: vfs/undelfs.c:341 +msgid " vfs_info is not fs! " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:397 vfs/undelfs.c:581 +msgid " You have to chdir to extract files first " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:520 +msgid " while iterating over blocks " +msgstr "" + +#: vfs/undelfs.c:625 +msgid " Could not open file: %s " +msgstr " Dji n' sai drovi li fitchî: %s " + +#. This is place of next pointer +#: vfs/undelfs.c:683 +msgid "Undelete filesystem for ext2" +msgstr "Sistinme di fitchîs disrafaçabe po ext2fs" + +#: vfs/vfs.c:1158 +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Les candjmints do fitchî ont stî perdus" + +#: vfs/vfs.c:1798 +#, fuzzy +msgid "Could not parse:" +msgstr "" +"Dji n' sai enonder li foncsion stat %s\n" +"%s" + +#: vfs/vfs.c:1800 +msgid "(sorry)" +msgstr "(mande escuzes)" + +#: vfs/vfs.c:1800 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "" + +#: vfs/vfs.c:1811 +msgid "Internal error:" +msgstr "Divintrinne aroke:" + +#: vfs/vfs.c:1821 msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" msgstr "" -#: vfs/vfs.c:1793 +#: vfs/vfs.c:1822 #, c-format msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "" @@ -6430,3 +6597,8 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Dji n' a savu fé on loyén simbolike di %s a %s; i gn årè nole imådjete " #~ "måjhon so li scribanne po cmincî" + +#~ msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... (don't use UNIX ls options)" +#~ msgstr "" +#~ "ftpfs: Dji lé li ridant FTP %s... (n' eployîz nén les tchûzes di ls dizo " +#~ "UNIX)"