From 9bdfa6d83322848c18e7ad57e1de6640069a1bef Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peteris Krisjanis Date: Fri, 26 Oct 2001 01:33:21 +0000 Subject: [PATCH] U --- po/ChangeLog | 5 + po/lv.po | 6415 ++++++++++++++------------------------------------ 2 files changed, 1822 insertions(+), 4598 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 408e95b85..115a11d8c 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2001-10-26 Peteris Krisjanis + + * lv.po: Updated Latvian translation by Artis Trops + + 2001-10-25 Christophe Merlet * fr.po: Updated French translation. diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 801bb4671..9b3963174 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,2079 +5,127 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc\n" -"POT-Creation-Date: 2001-02-15 15:19+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2001-09-26 21:44+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-07 20:11-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-10 19:40+0200\n" "Last-Translator: Artis Trops \n" "Language-Team: Latvian \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-13\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-13\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" # edit/edit_key_translator.c:126 -#: edit/edit_key_translator.c:126 +#: edit/edit_key_translator.c:127 msgid " Emacs key: " msgstr "Emacs taustiņš: " # edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 -#: edit/edit_key_translator.c:138 -#: edit/edit_key_translator.c:153 +#: edit/edit_key_translator.c:139 +#: edit/edit_key_translator.c:164 msgid " Execute Macro " msgstr " Palaist Makro " # edit/edit_key_translator.c:138 edit/edit_key_translator.c:153 # gtkedit/editcmd.c:763 gtkedit/editcmd.c:772 -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:138 -#: edit/edit_key_translator.c:153 -#: gtkedit/editcmd.c:762 -#: gtkedit/editcmd.c:771 +#: edit/edit_key_translator.c:139 +#: edit/edit_key_translator.c:164 +#: edit/editcmd.c:636 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Spied makro karsto taustiņu: " # edit/edit_key_translator.c:149 -#: edit/edit_key_translator.c:149 +#: edit/edit_key_translator.c:160 msgid " Insert Literal " msgstr " Ievietot Burtu " # edit/edit_key_translator.c:149 -#: edit/edit_key_translator.c:149 +#: edit/edit_key_translator.c:160 msgid " Press any key: " msgstr " Spiest jebkuru taustiņu: " -# gnome/gaction.c:33 -#: gnome/gaction.c:33 -#, c-format +# gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:320 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:339 +# gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 gtkedit/edit.c:388 +# gtkedit/edit.c:395 gtkedit/edit.c:401 gtkedit/editcmd.c:305 +# gtkedit/editcmd.c:311 gtkedit/editcmd.c:2040 gtkedit/editwidget.c:1024 +# src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 +#. The file-name is printed after the ':' +#: edit/edit.c:145 +#: edit/edit.c:314 +#: edit/edit.c:319 +#: edit/edit.c:333 +#: edit/edit.c:337 +#: edit/edit.c:368 +#: edit/edit.c:375 +#: edit/edit.c:382 +#: edit/edit.c:388 +#: edit/editcmd.c:256 +#: edit/editcmd.c:262 +#: edit/editcmd.c:1587 +#: edit/editwidget.c:121 +#: src/dir.c:427 +#: src/wtools.c:216 +msgid " Error " +msgstr " Kļūda " + +# gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 +#: edit/edit.c:145 +#: edit/edit.c:337 +#: edit/edit.c:368 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " Nevar atvērt datni lasīšanai: " + +# gtkedit/edit.c:320 +#: edit/edit.c:314 +msgid " Error reading from pipe: " +msgstr " Kļūda lasot no programkanāla: " + +# gtkedit/edit.c:325 +#: edit/edit.c:319 +msgid " Failed trying to open pipe for reading: " +msgstr " Nevar atvērt programkanālu lasīšanai: " + +# gtkedit/edit.c:339 +#: edit/edit.c:333 +msgid " Error reading file: " +msgstr " Kļūda lasot datni: " + +# gtkedit/edit.c:388 +#: edit/edit.c:375 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Nevar dabūt lielumu/atļauju informāciju datnei: " + +# gtkedit/edit.c:395 +#: edit/edit.c:382 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " Neparasta datne: " + +# gtkedit/edit.c:401 +#: edit/edit.c:388 +msgid " File is too large: " +msgstr " Datne ir par lielu: " + +# gtkedit/edit.c:402 +#: edit/edit.c:389 msgid "" -"Unable to execute\n" -"\"%s\".\n" -"\n" -"Please check it to see if it points to a valid command." +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" -"Nevar palaist\n" -"\"%s\".\n" -"\n" -"Lūdzu pārbaudiet, vai tas norāda uz pareizu komandu." - -# gnome/gaction.c:40 -#: gnome/gaction.c:40 -#, c-format -msgid "" -"\".\n" -"\n" -"To fix this, bring up the mime-properties editor in the GNOME Control Center, and edit the default %s-action for \"%s\"." -msgstr "" -"\".\n" -"\n" -"Lai izlabotu to, ejiet uz mime-porperties redaktoru GNOME Kontrolcentrā un izmainiet noklusēto %s-darbību priekš \"%s\"." - -# gnome/gaction.c:46 -#: gnome/gaction.c:46 -#, c-format -msgid "" -"\".\n" -"\n" -"To fix this error, bring up this file's properties and change the default %s-action." -msgstr "" -"\".\n" -"\n" -"Lai labotu šo kļūdu, ejiet uz šīs datnes rekvizītiem un izmainiet noklusēto %s-darbību." - -# gnome/gaction.c:51 -#: gnome/gaction.c:51 -#, c-format -msgid "" -"Unable to %s\n" -"\"%s\"\n" -"with the command:\n" -"\"%s\"%s" -msgstr "" -"Nevar %s\n" -"\"%s\"\n" -"ar komandu:\n" -"\"%s\"%s" - -# gnome/gaction.c:138 gnome/gaction.c:155 -#: gnome/gaction.c:138 -#: gnome/gaction.c:155 -msgid "open" -msgstr "atvērt" - -# gnome/gaction.c:195 gnome/gaction.c:212 -#: gnome/gaction.c:195 -#: gnome/gaction.c:212 -msgid "edit" -msgstr "rediģēt" - -# gnome/gaction.c:354 -#: gnome/gaction.c:354 -msgid "view" -msgstr "skatīt" - -# gnome/gcmd.c:50 -#: gnome/gcmd.c:50 -msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr " Šeit nav cita paneļa, ar kuru varētu salīdzināt saturu " - -# gnome/gcmd.c:86 -#: gnome/gcmd.c:86 -msgid " Could not start a terminal " -msgstr " Nevar palaist termināli " - -# gnome/gcmd.c:101 -#: gnome/gcmd.c:101 -msgid "The Midnight Commander Team" -msgstr "Pusnakts Komandiera Komanda" - -# gnome/gcmd.c:103 -#: gnome/gcmd.c:103 -msgid "bug reports: http://bugs.gnome.org, or use gnome-bug" -msgstr "kļūdu ziņojumi: http://bugs.gnome.org, vai lietojiet gnome-bug programmu" - -# gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68 -#: gnome/gcmd.c:115 -#: gnome/gmc-window.c:68 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "GNU Pusnakts Komandieris" - -# gnome/gcmd.c:118 gnome/gmc-window.c:71 -#: gnome/gcmd.c:118 -#: gnome/gmc-window.c:71 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "Datņu pārvaldnieks Pusnakts Komandieris, GNOME versija." - -# gnome/gcmd.c:291 -#: gnome/gcmd.c:291 -msgid "Sort By" -msgstr "Sakārtots Pēc" - -# gnome/gcmd.c:296 -#. we define this up here so we can pass it in to our callback -#: gnome/gcmd.c:296 -msgid "Ignore case sensitivity." -msgstr "Ignorēt lielos/mazos burtus." - -# gnome/gcmd.c:299 -#: gnome/gcmd.c:299 -msgid "Sort files by " -msgstr "Sakārtot datnes pēc " - -# gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 -#: gnome/gcmd.c:304 -#: gnome/gcustom-layout.c:41 -#: src/chmod.c:150 -#: src/screen.c:413 -msgid "Name" -msgstr "Nosaukums" - -# gnome/gcmd.c:311 -#: gnome/gcmd.c:311 -msgid "File Type" -msgstr "Datnes Tips" - -# gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 -# src/screen.c:415 -#: gnome/gcmd.c:317 -#: gnome/gcustom-layout.c:45 -#: src/screen.c:414 -#: src/screen.c:415 -msgid "Size" -msgstr "Lielums" - -# gnome/gcmd.c:323 -#: gnome/gcmd.c:323 -msgid "Time Last Accessed" -msgstr "Pēdējo Reizi Atvērts" - -# gnome/gcmd.c:329 -#: gnome/gcmd.c:329 -msgid "Time Last Modified" -msgstr "Pēdējo Reizi Modificēts" - -# gnome/gcmd.c:335 -#: gnome/gcmd.c:335 -msgid "Time Last Changed" -msgstr "Pēdējo Reizi Mainīts" - -# gnome/gcmd.c:349 -#: gnome/gcmd.c:349 -msgid "Reverse the order." -msgstr "Sakārtot reversi." - -# gnome/gcmd.c:396 -#: gnome/gcmd.c:396 -msgid "Enter name." -msgstr "Ievadiet nosaukumu." - -# gnome/gcmd.c:402 -#: gnome/gcmd.c:402 -msgid "Enter label for command:" -msgstr "Ievadiet izīmi komandai:" - -# gnome/gcmd.c:507 -#: gnome/gcmd.c:507 -msgid "Find all core files" -msgstr "Atrast visas core datnes" - -# gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350 -#: gnome/gcmd.c:510 -#: src/panelize.c:350 -msgid "Find rejects after patching" -msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas" - -# gnome/gcmd.c:555 -#: gnome/gcmd.c:555 -msgid "Run Command" -msgstr "Palaist Komandu" - -# gnome/gcmd.c:560 -#. Frame 1 -#: gnome/gcmd.c:560 -msgid "Preset Commands" -msgstr "Priekšnoteiktās Komandas" - -# gnome/gcmd.c:577 gnome/gcustom-layout.c:183 -#. add add/remove buttons in center -#: gnome/gcmd.c:577 -#: gnome/gcustom-layout.c:183 -msgid "Add" -msgstr "Pievienot" - -# gnome/gcmd.c:581 gnome/gcustom-layout.c:184 -#: gnome/gcmd.c:581 -#: gnome/gcustom-layout.c:184 -msgid "Remove" -msgstr "Aizvākt" - -# gnome/gcmd.c:589 -#. Frame 2 -#: gnome/gcmd.c:589 -msgid "Run this Command" -msgstr "Palaist šo Komandu" - -# gnome/gcmd.c:596 -#: gnome/gcmd.c:596 -msgid "Command: " -msgstr "Komanda: " - -# gnome/gcmd.c:716 -#: gnome/gcmd.c:716 -msgid "Set Filter" -msgstr "Uzstādīt Filtru" - -# gnome/gcmd.c:721 gnome/gcmd.c:762 gnome/gcmd.c:767 gnome/gcmd.c:771 -# gnome/gscreen.c:2449 -#: gnome/gcmd.c:721 -#: gnome/gcmd.c:762 -#: gnome/gcmd.c:767 -#: gnome/gcmd.c:771 -#: gnome/gscreen.c:2449 -msgid "Show all files" -msgstr "Parādīt visas datnes" - -# gnome/gcmd.c:728 -#: gnome/gcmd.c:728 -msgid "." -msgstr "." - -# gnome/gcmd.c:744 -#: gnome/gcmd.c:744 -msgid "" -"Enter a filter here for files in the panel view.\n" -"\n" -"For example:\n" -"*.png will show just png images" -msgstr "" -"Ievadiet šeit filtru datņēm paneļskatā.\n" -"\n" -"Piemēram:\n" -"*.png parādīs tikai png attēlus" - -# gnome/gcmd.c:746 -#: gnome/gcmd.c:746 -msgid "Enter a Regular Expression to filter files in the panel view." -msgstr "Ievadiet regulāru izteiksmi, lai filtrētu datnes paneļa skatā." - -# gnome/gcmd.c:806 -#: gnome/gcmd.c:806 -msgid " Open with..." -msgstr " Atvērt ar..." - -# gnome/gcmd.c:807 -#: gnome/gcmd.c:807 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Ievadi papildargumentus:" - -# gnome/gcmd.c:877 -#: gnome/gcmd.c:877 -msgid "Desktop entry properties" -msgstr "Darbvirsmas rekvizīti" - -# gnome/gcmd.c:903 -#: gnome/gcmd.c:903 -msgid "Select File" -msgstr "Izvēlieties Datni" - -# gnome/gcmd.c:744 -#: gnome/gcmd.c:911 -msgid "" -"Enter a filter here to select files in the panel view with.\n" -"\n" -"For example:\n" -"*.png will select all png images" -msgstr "" -"Ievadiet šeit filtru datnēm paneļskatā.\n" -"\n" -"Piemēram:\n" -"*.png parādīs tikai png attēlus" - -# gnome/gcmd.c:913 -#: gnome/gcmd.c:913 -msgid "Enter a regular expression here to select files in the panel view with." -msgstr "Ievadi šeit regulāru izteiksmi, lai izvēlētos danes paneļa skatā" - -# gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 -#: gnome/gcmd.c:959 -#: src/cmd.c:543 -#: src/cmd.c:594 -msgid " Malformed regular expression " -msgstr " Nepareizi veidota regulāra izteiksme " - -# gnome/gcmd.c:1004 -#: gnome/gcmd.c:1004 -msgid "Creating a desktop link" -msgstr "Izveidot darbvirsmas saiti" - -# gnome/gcmd.c:1005 -#: gnome/gcmd.c:1005 -msgid "Enter the URL:" -msgstr "Ievadiet URL:" - -# gnome/gcustom-layout.c:34 -#: gnome/gcustom-layout.c:34 -msgid "Access Time" -msgstr "Atvēršanas Laiks" - -# gnome/gcustom-layout.c:35 -#: gnome/gcustom-layout.c:35 -msgid "Creation Time" -msgstr "Izveidošanas Laiks" - -# gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 -# src/screen.c:427 -#. Group -#: gnome/gcustom-layout.c:36 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 -#: gnome/gprop.c:280 -#: gnome/gprop.c:405 -#: src/screen.c:427 -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -# gnome/gcustom-layout.c:37 -#: gnome/gcustom-layout.c:37 -msgid "Group ID" -msgstr "Grupas ID" - -# gnome/gcustom-layout.c:38 -#: gnome/gcustom-layout.c:38 -msgid "Inode Number" -msgstr "Inode Numurs" - -# gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 -#: gnome/gcustom-layout.c:39 -#: src/achown.c:378 -msgid "Mode" -msgstr "Režīms" - -# gnome/gcustom-layout.c:40 -#: gnome/gcustom-layout.c:40 -msgid "Modification Time" -msgstr "Modifikācijas Laiks" - -# gnome/gcustom-layout.c:42 -#: gnome/gcustom-layout.c:42 -msgid "Number of Hard Links" -msgstr "Cietu Saišu Skaits" - -# gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 -# gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 -#. Owner -#: gnome/gcustom-layout.c:43 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 -#: gnome/gprop.c:390 -#: src/screen.c:426 -msgid "Owner" -msgstr "Īpašnieks" - -# gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 -#: gnome/gcustom-layout.c:44 -#: src/screen.c:420 -msgid "Permission" -msgstr "Atļauja" - -# gnome/gcustom-layout.c:46 -#: gnome/gcustom-layout.c:46 -msgid "Size (short)" -msgstr "Lielums (īsi)" - -# gnome/gcustom-layout.c:47 -#: gnome/gcustom-layout.c:47 -msgid "Type" -msgstr "Tips" - -# gnome/gcustom-layout.c:48 -#: gnome/gcustom-layout.c:48 -msgid "User ID" -msgstr "Lietotāja ID" - -# gnome/gcustom-layout.c:142 -#: gnome/gcustom-layout.c:142 -msgid "Possible Columns" -msgstr "Iespējamās Kolonnas" - -# gnome/gcustom-layout.c:162 -#: gnome/gcustom-layout.c:162 -msgid "Displayed Columns" -msgstr "Attēlotās Kolonnas" - -# gnome/gcustom-layout.c:304 -#: gnome/gcustom-layout.c:304 -msgid "Custom View" -msgstr "Skatījums Pēc Izvēles" - -# gnome/gdesktop.c:629 gnome/gmount.c:385 -#: gnome/gdesktop.c:629 -#: gnome/gmount.c:385 -msgid "Warning" -msgstr "Brīdinājums" - -# gnome/gdesktop.c:630 -#: gnome/gdesktop.c:630 -#, c-format -msgid "Could not open %s; will not have desktop icons" -msgstr "Nevar atvērt %s; nebūs darbvirsmas ikonu" - -# gnome/gdesktop.c:1347 -#: gnome/gdesktop.c:1347 -msgid "While running the mount/umount command" -msgstr "Kamēr strādājot ar mount/unmount komandu" - -# gnome/gdesktop.c:1416 -#: gnome/gdesktop.c:1416 -msgid "While running the eject command" -msgstr "Kamēr strādājot ar eject komandu" - -# gnome/gdesktop.c:1600 gnome/gicon.c:282 gnome/gtools.c:46 -#: gnome/gdesktop.c:1600 -#: gnome/gicon.c:282 -#: gnome/gtools.c:46 -msgid "Error" -msgstr "Kļūda" - -# gnome/gdesktop.c:2832 -#: gnome/gdesktop.c:2832 -msgid "" -"Unable to locate the file:\n" -"background-properties-capplet\n" -"in your path.\n" -"\n" -"We are unable to set the background." -msgstr "" -"Nevar atrast datni:\n" -"background-properties-capplet\n" -"jūsu norādītajā ceļā.\n" -"\n" -"Mēs nevaram uzstādīt fonu." - -# gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:366 -#: gnome/gdesktop.c:2861 -#: gnome/glayout.c:366 -msgid "_Terminal" -msgstr "_Terminālis" - -# gnome/gdesktop.c:2861 gnome/glayout.c:367 -#: gnome/gdesktop.c:2861 -#: gnome/glayout.c:367 -msgid "Launch a new terminal in the current directory" -msgstr "Palaist jaunu termināli pašreizējā direktorijā" - -# gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:369 -#. If this ever changes, make sure you update create_new_menu accordingly. -#: gnome/gdesktop.c:2863 -#: gnome/glayout.c:369 -msgid "_Directory..." -msgstr "_Direktorija..." - -# gnome/gdesktop.c:2863 gnome/glayout.c:370 -#: gnome/gdesktop.c:2863 -#: gnome/glayout.c:370 -msgid "Creates a new directory" -msgstr "Izveido jaunu direktoriju" - -# gnome/gdesktop.c:2864 -#: gnome/gdesktop.c:2864 -msgid "URL L_ink..." -msgstr "URL Sa_ite..." - -# gnome/gdesktop.c:2864 -#: gnome/gdesktop.c:2864 -msgid "Creates a new URL link" -msgstr "Izveido jaunu URL saiti" - -# gnome/gdesktop.c:2865 -#: gnome/gdesktop.c:2865 -msgid "_Launcher..." -msgstr "_Palaidējs..." - -# gnome/gdesktop.c:2865 -#: gnome/gdesktop.c:2865 -msgid "Creates a new launcher" -msgstr "Izveido jaunu palaidēju" - -# gnome/gdesktop.c:2871 -#: gnome/gdesktop.c:2871 -msgid "By _Name" -msgstr "Pēc _Vārda" - -# gnome/gdesktop.c:2872 -#: gnome/gdesktop.c:2872 -msgid "By File _Type" -msgstr "Pēc Datnes _Tipa" - -# gnome/gdesktop.c:2873 -#: gnome/gdesktop.c:2873 -msgid "By _Size" -msgstr "Pēc _Izmēra" - -# gnome/gdesktop.c:2874 -#: gnome/gdesktop.c:2874 -msgid "By Time Last _Accessed" -msgstr "Pēc Pēdējo Reizi _Atvēršanas" - -# gnome/gdesktop.c:2875 -#: gnome/gdesktop.c:2875 -msgid "By Time Last _Modified" -msgstr "Pēc Pēdējo Reizi _Modificēšanas" - -# gnome/gdesktop.c:2876 -#: gnome/gdesktop.c:2876 -msgid "By Time Last _Changed" -msgstr "Pēc Pēdējo _Reizi Mainīšanas" - -# gnome/gdesktop.c:2884 gnome/glayout.c:466 -#: gnome/gdesktop.c:2884 -#: gnome/glayout.c:466 -msgid "_Arrange Icons" -msgstr "_Sakārtot Ikonas" - -# gnome/gdesktop.c:2885 -#: gnome/gdesktop.c:2885 -msgid "_Tidy Icons" -msgstr "_Kārtīgas Ikonas" - -# gnome/gdesktop.c:2886 -#: gnome/gdesktop.c:2886 -msgid "Create _New Window" -msgstr "Izveidot _Jaunu Logu" - -# gnome/gdesktop.c:2888 gnome/glayout.c:468 -#: gnome/gdesktop.c:2888 -#: gnome/glayout.c:468 -msgid "Rescan _Desktop Directory" -msgstr "Pārskenēt _Darbirsmas Direktoriju" - -# gnome/gdesktop.c:2889 gnome/glayout.c:469 -#: gnome/gdesktop.c:2889 -#: gnome/glayout.c:469 -msgid "Rescan De_vices" -msgstr "Pārskenēt I_ekārtas" - -# gnome/gdesktop.c:2890 gnome/glayout.c:470 -#: gnome/gdesktop.c:2890 -#: gnome/glayout.c:470 -msgid "Recreate Default _Icons" -msgstr "Atjaunot Noklusētās _Ikonas" - -# gnome/gdesktop.c:2892 -#: gnome/gdesktop.c:2892 -msgid "Configure _Background Image" -msgstr "Mainīt _Fona Attēlu" - -# gnome/gdesktop.c:2893 -#: gnome/gdesktop.c:2893 -msgid "Des_ktop Properties" -msgstr "Darbvirsmas Re_kvizīti" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:242 -#. Icon position -#: gnome/gdesktop-prefs.c:242 -msgid "Icon position" -msgstr "Ikonas pozīcija" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:258 -#. Snap and placement -#: gnome/gdesktop-prefs.c:258 -msgid "Automatic icon placement" -msgstr "Automātiska ikonu novietošana" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:262 -#: gnome/gdesktop-prefs.c:262 -msgid "Snap icons to grid" -msgstr "Sakārtot ikonas pa rindām" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:277 -#: gnome/gdesktop-prefs.c:277 -msgid "Use shaped icons" -msgstr "Lietot formētas ikonas" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:281 -#: gnome/gdesktop-prefs.c:281 -msgid "Use shaped text" -msgstr "Lietot formētu tekstu" - -# gnome/gdesktop-prefs.c:335 -#: gnome/gdesktop-prefs.c:335 -msgid "Desktop" -msgstr "Darbvirsma" - -# gnome/gdesktop-init.c:146 -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop-init.c:146 -msgid "Home directory" -msgstr "Mājas direktorija" - -#: gnome/gdesktop-init.c:158 -msgid "Trash" -msgstr "Miskaste" - -# gnome/gdialogs.c:60 -#: gnome/gdialogs.c:60 -msgid "To: " -msgstr "Uz: " - -# gnome/gdialogs.c:61 -#: gnome/gdialogs.c:61 -msgid "Copying from: " -msgstr "Kopējot no: " - -# gnome/gdialogs.c:62 -#: gnome/gdialogs.c:62 -msgid "Deleting file: " -msgstr "Dzēšot datni: " - -# gnome/gdialogs.c:371 -#: gnome/gdialogs.c:371 -msgid "Files Exist" -msgstr "Datnes Existē" - -# gnome/gdialogs.c:386 -#: gnome/gdialogs.c:386 -msgid "Some of the files you are trying to copy already exist in the destination folder. Please select the action to be performed." -msgstr "Dažas no datnēm tu mēģini kopēt jau eksistē mērķa mapē. Lūdzu izvēlieties darbību, kuru veikt." - -# gnome/gdialogs.c:399 -#: gnome/gdialogs.c:399 -msgid "Prompt me before overwriting any file." -msgstr "Ziņot man pirms pārrakstīt jebkādu datni." - -# gnome/gdialogs.c:406 -#: gnome/gdialogs.c:406 -msgid "Don't overwrite any files." -msgstr "Nepārrakstīt nevienu datni." - -# gnome/gdialogs.c:422 -#: gnome/gdialogs.c:422 -msgid "Overwrite:" -msgstr "Pārrakstīt:" - -# gnome/gdialogs.c:429 -#: gnome/gdialogs.c:429 -msgid "Older files." -msgstr "Vecākas datnes." - -# gnome/gdialogs.c:435 -#: gnome/gdialogs.c:435 -msgid "Files only if size differs." -msgstr "Datnes tikai pēc izmēriem atšķiras." - -# gnome/gdialogs.c:441 -#: gnome/gdialogs.c:441 -msgid "All files." -msgstr "Visas datnes." - -# gnome/gdialogs.c:481 -#: gnome/gdialogs.c:481 -msgid "File Exists" -msgstr "Datne Eksistē" - -# gnome/gdialogs.c:487 -#: gnome/gdialogs.c:487 -#, c-format -msgid "The target file already exists: %s" -msgstr "Mērķa datne jau eksistē: %s" - -# gnome/gdialogs.c:494 -#: gnome/gdialogs.c:494 -msgid "Replace it?" -msgstr "Aizvietot to?" - -# gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 -# src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014 -#: gnome/gdialogs.c:568 -#: gtkedit/editwidget.c:1141 -#: gtkedit/gtkedit.c:1252 -#: src/file.c:802 -#: src/screen.c:2397 -#: src/screen.c:2427 -#: src/tree.c:1014 -msgid "Copy" -msgstr "Kopēt" - -# gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254 -#: gnome/gdialogs.c:571 -#: gtkedit/editwidget.c:1142 -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 -msgid "Move" -msgstr "Pārvietot" - -# gnome/gdialogs.c:583 -#: gnome/gdialogs.c:583 -msgid "Destination" -msgstr "Mērķis" - -# gnome/gdialogs.c:597 -#: gnome/gdialogs.c:597 -msgid "Find Destination Folder" -msgstr "Atrast Mērķa Mapi" - -# gnome/gdialogs.c:611 -#: gnome/gdialogs.c:611 -msgid "Copy as a background process" -msgstr "Kopēt fona procesā" - -# gnome/gdialogs.c:629 -#: gnome/gdialogs.c:629 -msgid "Advanced Options" -msgstr "Paplašinātas Opcijas" - -# gnome/gdialogs.c:633 -#: gnome/gdialogs.c:633 -msgid "Preserve symlinks" -msgstr "Saglabāt simbolsaites" - -# gnome/gdialogs.c:643 -#: gnome/gdialogs.c:643 -msgid "Follow links." -msgstr "Sekot saitēm." - -# gnome/gdialogs.c:649 -#: gnome/gdialogs.c:649 -msgid "Selecting this will copy the files that symlinks point to instead of just copying the link." -msgstr "Iezīmējot šo, tiks kopēti arī visas tās datnesi, kuru simboliskie norādījumi uz tām norāda, tā vietā, lai kopētu tikai simboliskos norādījumus." - -# gnome/gdialogs.c:654 -#: gnome/gdialogs.c:654 -msgid "Preserve file attributes." -msgstr "Saglabāt datņu atribūtus." - -# gnome/gdialogs.c:660 -#: gnome/gdialogs.c:660 -msgid "Preserves the permissions and the UID/GID if possible" -msgstr "Saglabā atļaujas un UID/GID (Lietotāja/Grupas ID) kur iespējams" - -# gnome/gdialogs.c:666 -#: gnome/gdialogs.c:666 -msgid "Recursively copy subdirectories." -msgstr "Rekursīvi kopēt apakšdirektorijas." - -# gnome/gdialogs.c:673 -#: gnome/gdialogs.c:673 -msgid "If set, this will copy the directories recursively" -msgstr "Ja uzstādīts, tad direktoriju kopēšana notiks rekursīvi" - -# gnome/gdialogs.c:780 -#: gnome/gdialogs.c:780 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"\n" -"Directory not empty. Delete it recursively?" -msgstr "" -"%s\n" -"\n" -"Direktorija nav tukša. Dzēst to rekursīvi?" - -# gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 -#: gnome/gdialogs.c:790 -#: src/file.c:2248 -msgid " Delete: " -msgstr " Dzēst: " - -# gnome/gdialogs.c:794 -#: gnome/gdialogs.c:794 -msgid "Do the same for the rest" -msgstr "Darīt to pašu ar pārējiem" - -# gnome/gdialogs.c:877 -#: gnome/gdialogs.c:877 -msgid "Move Progress" -msgstr "Pārvietošanas Progress" - -# gnome/gdialogs.c:880 -#: gnome/gdialogs.c:880 -msgid "Copy Progress" -msgstr "Kopēšanas Progress" - -# gnome/gdialogs.c:883 -#: gnome/gdialogs.c:883 -msgid "Delete Progress" -msgstr "Dzēšanas Progress" - -# gnome/gdialogs.c:939 -#: gnome/gdialogs.c:939 -msgid "File " -msgstr "Datne " - -# gnome/gdialogs.c:943 -#: gnome/gdialogs.c:943 -msgid "is " -msgstr "ir " - -# gnome/gdialogs.c:946 -#: gnome/gdialogs.c:946 -msgid "done." -msgstr "pabeigta." - -# gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820 -#. Translators should take care as "Password" or its translations -#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" -#: gnome/gdialogs.c:1007 -#: src/wtools.c:587 -#: vfs/vfs.c:1820 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -# gnome/gdialogs.c:1007 -#: gnome/gdialogs.c:1007 -msgid "Password" -msgstr "Parole" - -# gnome/gdialogs.c:1039 -#. Create the dialog -#: gnome/gdialogs.c:1039 -msgid "Symbolic Link" -msgstr "Simbolsaite" - -# gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 -#: gnome/gdialogs.c:1055 -#: src/boxes.c:803 -msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "Eksistējošs datnes nosaukums (datnes nosaukums uz kuru simbolsaite norādīs):" - -# gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 -#: gnome/gdialogs.c:1069 -#: src/boxes.c:801 -msgid "Symbolic link filename:" -msgstr "Simbolsaites datnes nosaukums:" - -# gnome/gdnd.c:53 -#: gnome/gdnd.c:53 -msgid "_Move here" -msgstr "_Pārvietot šeit" - -# gnome/gdnd.c:54 -#: gnome/gdnd.c:54 -msgid "_Copy here" -msgstr "_Kopēt šeit" - -# gnome/gdnd.c:55 -#: gnome/gdnd.c:55 -msgid "_Link here" -msgstr "_Saitēt šeit" - -# gnome/gdnd.c:57 -#: gnome/gdnd.c:57 -msgid "Cancel drag" -msgstr "Atsaukt vilkšanu" - -# gnome/gdnd.c:193 -#. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:193 -#, c-format -msgid "" -"Could not stat %s\n" -"%s" -msgstr "" -"Nevarēja palaist %s\n" -"%s" - -# gnome/gicon.c:282 -#: gnome/gicon.c:282 -msgid "Default set of icons not found, check your installation" -msgstr "Noklusētais ikonu uzstādījums nav atrasts, pārbaudiet jūsu instalāciju." - -# gnome/glayout.c:41 -#: gnome/glayout.c:41 -msgid "_Icon View" -msgstr "_Ikonu Skatījums" - -# gnome/glayout.c:42 gnome/glayout.c:58 -#: gnome/glayout.c:42 -#: gnome/glayout.c:58 -msgid "Switch view to an icon display" -msgstr "Pārslēgt uz ikonu skatījumu" - -# gnome/glayout.c:44 -#: gnome/glayout.c:44 -msgid "_Brief View" -msgstr "_Plašs Skatījums" - -# gnome/glayout.c:45 gnome/glayout.c:61 -#: gnome/glayout.c:45 -#: gnome/glayout.c:61 -msgid "Switch view to show just file name and type" -msgstr "Parslēgt uz tikai datnes nosaukuma un tipa skatījumu" - -# gnome/glayout.c:47 -#: gnome/glayout.c:47 -msgid "_Detailed View" -msgstr "_Detalizēts Skatījums" - -# gnome/glayout.c:48 gnome/glayout.c:64 -#: gnome/glayout.c:48 -#: gnome/glayout.c:64 -msgid "Switch view to show detailed file statistics" -msgstr "Pārslēgt uz detalizētu datnes statistikas skatījumu" - -# gnome/glayout.c:50 -#: gnome/glayout.c:50 -msgid "_Custom View" -msgstr "_Skatījums Pēc Izvēles" - -# gnome/glayout.c:51 gnome/glayout.c:67 -#: gnome/glayout.c:51 -#: gnome/glayout.c:67 -msgid "Switch view to show user-defined statistics" -msgstr "Pārslēgt uz lietotāja definētu skatījumu" - -# gnome/glayout.c:57 -#: gnome/glayout.c:57 -msgid "Icons" -msgstr "Ikonas" - -# gnome/glayout.c:60 -#: gnome/glayout.c:60 -msgid "Brief" -msgstr "Plašs" - -# gnome/glayout.c:63 -#: gnome/glayout.c:63 -msgid "Detailed" -msgstr "Detalizēts" - -# gnome/glayout.c:66 -#: gnome/glayout.c:66 -msgid "Custom" -msgstr "Pēc Izvēles" - -# gnome/glayout.c:301 -#: gnome/glayout.c:301 -msgid "Enter command to run" -msgstr "Ievadiet palaižamo komandu" - -# gnome/glayout.c:319 -#: gnome/glayout.c:319 -msgid "" -"Notice that if you choose to terminate the file manager, you will\n" -"also terminate the GNOME desktop handler.\n" -"\n" -"Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Ievērojiet: ja jūs izvēlaties aizvērt datņu pārvaldnieku, jūs\n" -"aizvērsiet GNOME darbvirsmu.\n" -"\n" -"Vai jūs tiešām vēlaties iziet?" - -# gnome/glayout.c:331 -#: gnome/glayout.c:331 -msgid "" -"The file manager and the desktop handler are now terminating\n" -"\n" -"If you want to start up again the desktop handler or the file manager\n" -"you can launch it from the Panel, or you can run the UNIX command `gmc'\n" -"\n" -"Press OK to terminate the application, or cancel to continue using it." -msgstr "" -"Datņu pārvaldnieks un darbvirsmas regulētājs tagad pārstāj darboties\n" -"\n" -"Ja tu vēlreiz vēlies sāknēt darbvirsmas regulētāju vai datņu pārvaldnieku\n" -"tu to vari palaist no Paneļa, vai arī tu vari palaist UNIX komandu `gmc'\n" -"\n" -"Nospied OK, lai izbeigtu programmas darbību, vai cancel, lai turpinātu to lietot." - -# gnome/glayout.c:371 -#: gnome/glayout.c:371 -msgid "_File..." -msgstr "_Datne..." - -# gnome/glayout.c:372 -#: gnome/glayout.c:372 -msgid "Creates a new file in this directory" -msgstr "Izveido jaunu datni šajā direktorijā" - -# gnome/glayout.c:393 gnome/gscreen.c:2118 -#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, -#: gnome/glayout.c:393 -#: gnome/gscreen.c:2118 -msgid "_Copy..." -msgstr "_Kopēt..." - -# gnome/glayout.c:393 -#: gnome/glayout.c:393 -msgid "Copy files" -msgstr "Kopēt datnes" - -# gnome/glayout.c:394 gnome/gscreen.c:2119 -#: gnome/glayout.c:394 -#: gnome/gscreen.c:2119 -msgid "_Delete..." -msgstr "_Dzēst..." - -# gnome/glayout.c:394 -#: gnome/glayout.c:394 -msgid "Delete files" -msgstr "Dzēst datnes" - -# gnome/glayout.c:395 gnome/gscreen.c:2120 -#: gnome/glayout.c:395 -#: gnome/gscreen.c:2120 -msgid "_Move..." -msgstr "_Pārvietot" - -# gnome/glayout.c:395 -#: gnome/glayout.c:395 -msgid "Rename or move files" -msgstr "Pārsaukt vai pārvietot datnes" - -# gnome/glayout.c:397 -#: gnome/glayout.c:397 -msgid "Show directory sizes" -msgstr "Parādīt direktoriju izmērus" - -# gnome/glayout.c:397 -#: gnome/glayout.c:397 -msgid "Shows the disk space used by each directory" -msgstr "Parādīt, cik katra direktorija aizņem diskā vietu" - -# gnome/glayout.c:399 -#: gnome/glayout.c:399 -msgid "Close window" -msgstr "Aizvērt logu" - -# gnome/glayout.c:399 -#: gnome/glayout.c:399 -msgid "Closes this window" -msgstr "Aizver šo logu" - -# gnome/glayout.c:406 -#: gnome/glayout.c:406 -msgid "Select _All" -msgstr "Atlasīt _Visus" - -# gnome/glayout.c:406 -#: gnome/glayout.c:406 -msgid "Select all files in the current Panel" -msgstr "Atlasīt visas datnes pašreizējā Panelī" - -# gnome/glayout.c:408 -#: gnome/glayout.c:408 -msgid "_Select Files..." -msgstr "_Atlasīt Datnes..." - -# gnome/glayout.c:408 -#: gnome/glayout.c:408 -msgid "Select a group of files" -msgstr "Atlasīt datņu grupu" - -# gnome/glayout.c:409 -#: gnome/glayout.c:409 -msgid "_Invert Selection" -msgstr "_Inversā Atlase" - -# gnome/glayout.c:409 -#: gnome/glayout.c:409 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Apgriež pretējā secībā izvēlētņo datņu sarakstu" - -# gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2085 -#: gnome/glayout.c:412 -#: gtkedit/editwidget.c:1143 -#: src/view.c:2081 -msgid "Search" -msgstr "Meklēt" - -# gnome/glayout.c:412 -#: gnome/glayout.c:412 -msgid "Search for a file in the current Panel" -msgstr "Meklēt datni pašreizējā Panelī" - -# gnome/glayout.c:415 gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439 -#: gnome/glayout.c:415 -#: gnome/gscreen.c:1428 -#: gnome/gscreen.c:1439 -msgid "_Rescan Directory" -msgstr "_Pārskenēt Direktoriju" - -# gnome/glayout.c:415 -#: gnome/glayout.c:415 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Pārskenēt direktoriju saturu" - -# gnome/glayout.c:425 -#: gnome/glayout.c:425 -msgid "_Sort By..." -msgstr "_Kārtot Pēc..." - -# gnome/glayout.c:425 -#: gnome/glayout.c:425 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "Apstiprinājuma uzstādijumi" - -# gnome/glayout.c:426 -#: gnome/glayout.c:426 -msgid "_Filter View..." -msgstr "_Filtra Skatījums..." - -# gnome/glayout.c:426 -#: gnome/glayout.c:426 -msgid "Global option settings" -msgstr "Globālo opciju uzstādijumi" - -# gnome/glayout.c:433 -#: gnome/glayout.c:433 -msgid "_Find File..." -msgstr "_Meklēt Datni..." - -# gnome/glayout.c:433 -#: gnome/glayout.c:433 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "Meklēt datnes diskā" - -# gnome/glayout.c:436 -#. { GNOME_APP_UI_ITEM, N_("_Compare panels..."), N_("Compare two panel contents"), gnome_compare_panels }, -#: gnome/glayout.c:436 -msgid "_Edit mime types..." -msgstr "_Rediģēt mime tipus..." - -# gnome/glayout.c:436 -#: gnome/glayout.c:436 -msgid "Edits the MIME type bindings" -msgstr "MIME tipu saistīšanas rediģēšana" - -# gnome/glayout.c:438 -#: gnome/glayout.c:438 -msgid "_Run Command..." -msgstr "_Palaist Komandu..." - -# gnome/glayout.c:438 -#: gnome/glayout.c:438 -msgid "Runs a command" -msgstr "Palaiž komandu" - -# gnome/glayout.c:440 -#: gnome/glayout.c:440 -msgid "_Run Command in panel..." -msgstr "_Palaist Komandu panelī..." - -# gnome/glayout.c:440 -#: gnome/glayout.c:440 -msgid "Run a command and put the results in a panel" -msgstr "Palaiž komandu un ieliek rezultātus panelī" - -# gnome/glayout.c:450 -#: gnome/glayout.c:450 -msgid "_Background jobs..." -msgstr "_Fona darbi..." - -# gnome/glayout.c:450 -#: gnome/glayout.c:450 -msgid "List of background operations" -msgstr "Fona operāciju saraksts" - -# gnome/glayout.c:453 -#: gnome/glayout.c:453 -msgid "Exit" -msgstr "Iziet" - -# gnome/glayout.c:453 -#: gnome/glayout.c:453 -msgid "Terminates the file manager and the desktop" -msgstr "Pārtrauc datnes pārvaldnieka un darbvirsmas darbību" - -# gnome/glayout.c:477 gnome/glayout.c:488 -#: gnome/glayout.c:477 -#: gnome/glayout.c:488 -msgid "_Settings" -msgstr "_Uzstādījumi" - -# gnome/glayout.c:478 gnome/glayout.c:489 -#: gnome/glayout.c:478 -#: gnome/glayout.c:489 -msgid "_Layout" -msgstr "_Izkārtojums" - -# gnome/glayout.c:479 gnome/glayout.c:490 -#: gnome/glayout.c:479 -#: gnome/glayout.c:490 -msgid "_Commands" -msgstr "_Komandas" - -# gnome/glayout.c:480 -#: gnome/glayout.c:480 -msgid "_Desktop" -msgstr "_Darbvirsma" - -# gnome/glayout.c:481 gnome/glayout.c:491 gnome/gmc-window.c:121 -#: gnome/glayout.c:481 -#: gnome/glayout.c:491 -#: gnome/gmc-window.c:121 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -# gnome/glayout.c:630 -#: gnome/glayout.c:630 -msgid "File/New/Directory..." -msgstr "Datne/Jauna/Direktorija..." - -# gnome/gmain.c:563 -#: gnome/gmain.c:563 -msgid "" -"You are running the GNOME File Manager as root.\n" -"\n" -"As root, you can damage your system if you are not careful, and the GNOME File Manager will not stop you from doing it." -msgstr "" -"Jūs strādājat ar GNOME Datņu Pārvaldnieku kā root.\n" -"\n" -"Kā root, jūs varat sabojāt savu sistēmu ja jūs būsiet neuzmanīgs, un GNOME Datņu Pārvaldnieks neapturēs jūs no tā darīšanas." - -# gnome/gmc-window.c:69 -#: gnome/gmc-window.c:69 -msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -msgstr "Autortiesības (C) 1998 Brīvās Programmatūras Fonds (The Free Software Foundation)" - -# gnome/gmc-window.c:81 -#: gnome/gmc-window.c:81 -msgid "Open _new window" -msgstr "Atvērt _jaunu logu" - -# gnome/gmc-window.c:86 -#: gnome/gmc-window.c:86 -msgid "_Close this window" -msgstr "_Aizvērt šo logu" - -# gnome/gmc-window.c:88 -#: gnome/gmc-window.c:88 -msgid "E_xit" -msgstr "I_ziet" - -# gnome/gmc-window.c:95 -#: gnome/gmc-window.c:95 -msgid "_Listing view" -msgstr "_Saraksta skatījums" - -# gnome/gmc-window.c:96 -#: gnome/gmc-window.c:96 -msgid "_Icon view" -msgstr "_Ikonu skatījums" - -# gnome/gmc-window.c:102 -#: gnome/gmc-window.c:102 -msgid "Display _tree view" -msgstr "Attēlot _koka skatījumu" - -# gnome/gmc-window.c:112 -#: gnome/gmc-window.c:112 -msgid "_About the Midnight Commander..." -msgstr "_Par Pusnakts Komandieri..." - -# gnome/gmc-window.c:119 -#: gnome/gmc-window.c:119 -msgid "_File" -msgstr "_Datne" - -# gnome/gmc-window.c:120 -#: gnome/gmc-window.c:120 -msgid "_View" -msgstr "_Skatījums" - -# gnome/gmount.c:218 -#: gnome/gmount.c:218 -msgid "Could not open the /etc/fstab file" -msgstr "Nevar atvērt /etc/fstab datni" - -# gnome/gmount.c:386 -#: gnome/gmount.c:386 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have such a desktop device icon." -msgstr "Nevar izveidot simbolsaiti %s uz %s; nebūs attīecīgās iekārtas darbvirsmas ikonas." - -# gnome/gmount.c:444 -#: gnome/gmount.c:444 -#, c-format -msgid "CD-ROM %d" -msgstr "CD-ROM %d" - -# gnome/gmount.c:456 -#: gnome/gmount.c:456 -#, c-format -msgid "Floppy %d" -msgstr "Diskete %d" - -# gnome/gmount.c:462 -#: gnome/gmount.c:462 -#, c-format -msgid "Disk %d" -msgstr "Disks %d" - -# gnome/gmount.c:467 -#: gnome/gmount.c:467 -#, c-format -msgid "NFS dir %s" -msgstr "NFS direktorija %s" - -# gnome/gmount.c:471 -#: gnome/gmount.c:471 -#, c-format -msgid "Device %d" -msgstr "Iekārta %d" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 -#. we set the file part -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:171 -msgid "Full Name: " -msgstr "Pilns Nosaukums: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:179 -msgid "File Name" -msgstr "Datnes Nosaukums: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:204 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:210 -msgid "File Type: " -msgstr "Datnes Tips: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:217 -msgid "File Type: Symbolic Link" -msgstr "Datnes Tips: Simbolsaite" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:222 -msgid "Target Name: INVALID LINK" -msgstr "Mērķa Nosaukums: NEPAREIZA SAITE" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:225 -msgid "Target Name: " -msgstr "Mērķa Nosaukums: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:230 -msgid "File Type: Directory" -msgstr "Datnes Tips: Direktorija" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:232 -msgid "File Type: Character Device" -msgstr "Datnes Tips: Simbolu Iekārta" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:234 -msgid "File Type: Block Device" -msgstr "Datnes Tips Bloka iekārta" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:236 -msgid "File Type: Socket" -msgstr "Datnes Tips: Kontakts" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:238 -msgid "File Type: FIFO" -msgstr "Datnes Tips: FIFO" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 -msgid "File Size: " -msgstr "Datnes Lielums: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:248 -msgid " bytes" -msgstr " baiti" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:252 -msgid " KBytes (" -msgstr " Kilobaiti (" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:253 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:259 -msgid " bytes)" -msgstr " baiti)" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:258 -msgid " MBytes (" -msgstr " Megabaiti (" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:266 -msgid "File Size: N/A" -msgstr "Datnes Lielums: N/P" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:277 -msgid "File Created on: " -msgstr "Datne Izveidota: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:281 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:290 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:299 -msgid "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" -msgstr "%a, %b %d %Y, %I:%M:%S %p" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:286 -msgid "Last Modified on: " -msgstr "Pēdējo Reizi Modificēta: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:295 -msgid "Last Accessed on: " -msgstr "Pēdējo Reizi Atvērta: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:313 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:320 -msgid "Caption:" -msgstr "Uzraksts:" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:397 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:499 -msgid "Drop Action" -msgstr "Uzmešanas Darbība" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:398 -msgid "Use default Drop Action options" -msgstr "Lietot noklusētās Uzmešanas opcijas" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287 -# src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 -#: gnome/gpopup2.c:287 -#: src/screen.c:2395 -#: src/screen.c:2425 -msgid "View" -msgstr "Skatīt" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:414 -msgid "Use default View options" -msgstr "Lietot noklusētās Skatījuma opcijas" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:449 -msgid "Select an Icon" -msgstr "Izvēlieties Ikonu" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 gnome/gpopup2.c:278 -#. we do open first -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:479 -#: gnome/gpopup2.c:278 -msgid "Open" -msgstr "Atvērt" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:489 -msgid "Use default Open action" -msgstr "Lietot noklusēto Atvēršanas darbību" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:512 -msgid "Use default Drop action" -msgstr "Lietot noklusēto Uzmešanas darbību" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:514 -msgid "Use default View action" -msgstr "Lietot noklusēto Skatījuma darbību" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 -# src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 -#: gnome/gpopup2.c:289 -#: src/screen.c:2396 -#: src/screen.c:2426 -#: src/view.c:2077 -msgid "Edit" -msgstr "Rediģēt" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:533 -msgid "Use default Edit action" -msgstr "Lietot noklusēto Rediģēšanas darbību" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 gnome/gprop.c:521 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:587 -#: gnome/gprop.c:521 -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 -#. We must be a file or a link to a file. -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:621 -msgid "File Actions" -msgstr "Datnes Darbības" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:626 -msgid "Open action" -msgstr "Atvēršanas darbība" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:627 -msgid "Needs terminal to run" -msgstr "Nepieciešams terminālis, lai ietu" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:753 -msgid "File Permissions" -msgstr "Datnes Atļaujas" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 gnome/gprop.c:259 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:764 -#: gnome/gprop.c:259 -msgid "Current mode: " -msgstr "Pašreizējais režīms: " - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 gnome/gprop.c:272 -#. Headings -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:780 -#: gnome/gprop.c:272 -msgid "Read" -msgstr "Lasīt" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 gnome/gprop.c:273 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:781 -#: gnome/gprop.c:273 -msgid "Write" -msgstr "Rakstīt" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 gnome/gprop.c:274 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:782 -#: gnome/gprop.c:274 -msgid "Exec" -msgstr "Palaist" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 gnome/gprop.c:275 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:783 -#: gnome/gprop.c:275 -msgid "Special" -msgstr "Speciāli" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 gnome/gprop.c:279 -#. Permissions -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:787 -#: gnome/gprop.c:279 -msgid "User" -msgstr "Lietotājs" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 -#: gnome/gprop.c:281 -msgid "Other" -msgstr "Citi" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 gnome/gprop.c:285 -#. Special -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:793 -#: gnome/gprop.c:285 -msgid "Set UID" -msgstr "Uzstādīt Lietotāja ID (UID)" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 gnome/gprop.c:286 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:794 -#: gnome/gprop.c:286 -msgid "Set GID" -msgstr "Uzstādīt Grupas ID (GID)" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 gnome/gprop.c:287 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:795 -#: gnome/gprop.c:287 -msgid "Sticky" -msgstr "Lipīgs" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:917 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:917 -#, c-format -msgid " (%d)" -msgstr " (%d)" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:931 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:931 -msgid "File ownership" -msgstr "Datnes īpašnieks" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1097 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1100 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistika" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1106 -msgid "Options" -msgstr "Opcijas" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1109 -msgid "Permissions" -msgstr "Atļaujas" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1112 -msgid " Properties" -msgstr " Rekvizīti" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1164 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1175 -msgid "You entered an invalid username" -msgstr "Jūs ievadījāt nepareizu lietotājvārdu" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1220 -msgid "You must rename your file to something" -msgstr "Jums jāparsauc jūsu datne citādi" - -# gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 -#: gnome/gnome-file-property-dialog.c:1226 -msgid "You cannot rename a file to something containing a '/' character" -msgstr "Jūs nevarat pārsaukt datni, izmantojot '/' simbolu" - -# gnome/gnome-open-dialog.c:385 -#: gnome/gnome-open-dialog.c:385 -#, c-format -msgid "Select an application to open \"%s\" with." -msgstr "Izvēlieties aplikāciju, lai atvērtu \"%s\"." - -# gnome/gnome-open-dialog.c:395 -#: gnome/gnome-open-dialog.c:395 -msgid "Select a file to run with" -msgstr "Izvēlies datni, kuru palaist ar" - -# gnome/gnome-open-dialog.c:406 -#. the file tree -#: gnome/gnome-open-dialog.c:406 -msgid "Applications" -msgstr "Aplikācijas" - -# gnome/gnome-open-dialog.c:422 -#: gnome/gnome-open-dialog.c:422 -msgid "Program to run" -msgstr "Palaižamā programma" - -# gnome/gpopup2.c:280 -#: gnome/gpopup2.c:280 -msgid "Mount device" -msgstr "Piemontēt iekārtu" - -# gnome/gpopup2.c:281 -#: gnome/gpopup2.c:281 -msgid "Unmount device" -msgstr "Atmontēt iekārtu" - -# gnome/gpopup2.c:282 -#: gnome/gpopup2.c:282 -msgid "Eject device" -msgstr "Atvērt iekārtu" - -# gnome/gpopup2.c:283 -#: gnome/gpopup2.c:283 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Iztukšot Miskasti" - -# gnome/gpopup2.c:286 -#: gnome/gpopup2.c:286 -msgid "Open with..." -msgstr "Atvērt ar..." - -# gnome/gpopup2.c:288 -#: gnome/gpopup2.c:288 -msgid "View Unfiltered" -msgstr "Nefiltrēts Skatījums" - -# gnome/gpopup2.c:291 -#: gnome/gpopup2.c:291 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopēt..." - -# gnome/gpopup2.c:292 -#: gnome/gpopup2.c:292 -msgid "Move to Trash" -msgstr "Izmest Akritumos" - -# gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2400 -# src/screen.c:2430 -#: gnome/gpopup2.c:293 -#: gtkedit/editwidget.c:1144 -#: src/screen.c:2400 -#: src/screen.c:2430 -msgid "Delete" -msgstr "Dzēst" - -# gnome/gpopup2.c:294 -#: gnome/gpopup2.c:294 -msgid "Move..." -msgstr "Pārvietot..." - -# gnome/gpopup2.c:295 -#: gnome/gpopup2.c:295 -msgid "Hard Link..." -msgstr "Cietā Saite..." - -# gnome/gpopup2.c:296 -#: gnome/gpopup2.c:296 -msgid "Symlink..." -msgstr "Simbolsaite..." - -# gnome/gpopup2.c:297 -#: gnome/gpopup2.c:297 -msgid "Edit Symlink..." -msgstr "Rediģēt Simbolsaiti..." - -# gnome/gpopup2.c:299 -#: gnome/gpopup2.c:299 -msgid "Properties..." -msgstr "Rekvizīti..." - -# gnome/gprefs.c:92 -#: gnome/gprefs.c:92 -msgid "Show backup files" -msgstr "Parādīt dublējuma datnes" - -# gnome/gprefs.c:96 -#: gnome/gprefs.c:96 -msgid "Show hidden files" -msgstr "Parādīt slēptās datnes" - -# gnome/gprefs.c:100 -#: gnome/gprefs.c:100 -msgid "Mix files and directories" -msgstr "Miksēt datnes un direktorijas" - -# gnome/gprefs.c:104 -#: gnome/gprefs.c:104 -msgid "Use shell patterns instead of regular expressions" -msgstr "Lietot čaulas modeli regurālu izteiksmju vietā" - -# gnome/gprefs.c:108 -#: gnome/gprefs.c:108 -msgid "Determine file types from file content instead of extensions" -msgstr "Noteikt datnes tipu no pašas datnes satura (paplašinājuma vietā)" - -# gnome/gprefs.c:117 -#: gnome/gprefs.c:117 -msgid "Confirm when deleting file" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, pirms dzēšot datni" - -# gnome/gprefs.c:121 -#: gnome/gprefs.c:121 -msgid "Confirm when overwriting files" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, pirms pārraksta datnes" - -# gnome/gprefs.c:125 -#: gnome/gprefs.c:125 -msgid "Confirm when executing files" -msgstr "Prasīt apstiprinājumu, pirms palaiž datnes" - -# gnome/gprefs.c:129 -#: gnome/gprefs.c:129 -msgid "Show progress while operations are being performed" -msgstr "Rādīt progresu, kāmēr tiek pildītas operācijas." - -# gnome/gprefs.c:138 -#: gnome/gprefs.c:138 -msgid "VFS Timeout:" -msgstr "VFS Taimauts:" - -# gnome/gprefs.c:139 gnome/gprefs.c:164 -#: gnome/gprefs.c:139 -#: gnome/gprefs.c:164 -msgid "Seconds" -msgstr "Sekundes" - -# gnome/gprefs.c:142 -#: gnome/gprefs.c:142 -msgid "Anonymous FTP password:" -msgstr "Anonīmā FTP parole:" - -# gnome/gprefs.c:146 -#: gnome/gprefs.c:146 -msgid "Always use FTP proxy" -msgstr "Vienmēr lietot FTP starpniekserveri" - -# gnome/gprefs.c:155 -#: gnome/gprefs.c:155 -msgid "Fast directory reload" -msgstr "Ātra direktoriju pārlāde" - -# gnome/gprefs.c:159 -#: gnome/gprefs.c:159 -msgid "Compute totals before copying files" -msgstr "Aprēķināt kopsummu pirms datņu kopēšanas" - -# gnome/gprefs.c:163 -#: gnome/gprefs.c:163 -msgid "FTP directory cache timeout :" -msgstr "FTP direktorijas keiša taimauts :" - -# gnome/gprefs.c:167 -#: gnome/gprefs.c:167 -msgid "Allow customization of icons in icon view" -msgstr "Atļaut kustomizāciju" - -# gnome/gprefs.c:176 -#: gnome/gprefs.c:176 -msgid "File display" -msgstr "Datnes attēlošana" - -# gnome/gprefs.c:180 -#: gnome/gprefs.c:180 -msgid "Confirmation" -msgstr "Apstiprinājums" - -# gnome/gprefs.c:184 -#: gnome/gprefs.c:184 -msgid "VFS" -msgstr "VFS" - -# gnome/gprefs.c:188 -#: gnome/gprefs.c:188 -msgid "Caching" -msgstr "Kešošana" - -# gnome/gprefs.c:480 -#: gnome/gprefs.c:480 -msgid "Preferences" -msgstr "Uzstādījumi" - -# gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 -#: gnome/gprop.c:58 -#: gnome/gprop.c:75 -msgid "Filename" -msgstr "Datnes nosaukums" - -# gnome/gprop.c:67 -#: gnome/gprop.c:67 -msgid "Full name: " -msgstr "Pilnais nosaukums: " - -# gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 -#: gnome/gprop.c:109 -#: src/panelize.c:205 -msgid "Command" -msgstr "Komanda" - -# gnome/gprop.c:119 -#: gnome/gprop.c:119 -msgid "Command:" -msgstr "Komanda:" - -# gnome/gprop.c:129 -#: gnome/gprop.c:129 -msgid "Use terminal" -msgstr "Lietot termināli" - -# gnome/gprop.c:248 -#: gnome/gprop.c:248 -msgid "File mode (permissions)" -msgstr "Datnes režīms (atļaujas)" - -# gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 -#: gnome/gprop.c:321 -#: gnome/gprop.c:347 -msgid "" -msgstr "" - -# gnome/gprop.c:494 -#: gnome/gprop.c:494 -msgid "General" -msgstr "Galvenais" - -# gnome/gprop.c:505 -#: gnome/gprop.c:505 -msgid "Title" -msgstr "Virsraksts" - -# gnome/gprop.c:535 -#: gnome/gprop.c:535 -msgid "Select icon" -msgstr "Izvēlieties ikonu" - -# gnome/gscreen.c:1428 gnome/gscreen.c:1439 -#: gnome/gscreen.c:1428 -#: gnome/gscreen.c:1439 -msgid "Reloads the current directory" -msgstr "Pārlādē pašreizējo direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441 -#: gnome/gscreen.c:1430 -#: gnome/gscreen.c:1441 -msgid "New _Directory..." -msgstr "Jauna _Direktorija..." - -# gnome/gscreen.c:1430 gnome/gscreen.c:1441 -#: gnome/gscreen.c:1430 -#: gnome/gscreen.c:1441 -msgid "Creates a new directory here" -msgstr "Izveidot šeit jaunu direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:1437 -#: gnome/gscreen.c:1437 -msgid "Empty _Trash" -msgstr "_Tukša Akritumkaste" - -# gnome/gscreen.c:1437 -#: gnome/gscreen.c:1437 -msgid "Empties the Trash" -msgstr "Iztukšo Akritumkasti" - -# gnome/gscreen.c:1653 -#: gnome/gscreen.c:1653 -#, c-format -msgid "Search: %s" -msgstr "Meklēt: %s" - -# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 -#: gnome/gscreen.c:1663 -#: src/screen.c:663 -#, c-format -msgid "%s bytes in %d file" -msgstr "%s baiti %d datnē" - -# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 -#: gnome/gscreen.c:1663 -#: src/screen.c:663 -#, c-format -msgid "%s bytes in %d files" -msgstr "%s baiti %d datnēs" - -# gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689 -#: gnome/gscreen.c:1689 -#: src/screen.c:689 -msgid "" -msgstr "" - -# gnome/gscreen.c:2118 -#: gnome/gscreen.c:2118 -msgid "Copy directory" -msgstr "Kopēt direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2119 -#: gnome/gscreen.c:2119 -msgid "Delete directory" -msgstr "Dzēst direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2120 -#: gnome/gscreen.c:2120 -msgid "Rename or move directory" -msgstr "Pārsaukt vai pārvietot direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2278 -#: gnome/gscreen.c:2278 -msgid "Back" -msgstr "Atpakaļ" - -# gnome/gscreen.c:2278 -#: gnome/gscreen.c:2278 -msgid "Go to the previously visited directory" -msgstr "Iet atpakaļ uz iepriekšējo direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2280 -#: gnome/gscreen.c:2280 -msgid "Up" -msgstr "Uz Augšu" - -# gnome/gscreen.c:2280 -#: gnome/gscreen.c:2280 -msgid "Go up a level in the directory hierarchy" -msgstr "Iet vienu līmeni augstāk direktoriju hierarhijā" - -# gnome/gscreen.c:2282 -#: gnome/gscreen.c:2282 -msgid "Forward" -msgstr "Uz Priekšu" - -# gnome/gscreen.c:2282 -#: gnome/gscreen.c:2282 -msgid "Go to the next directory" -msgstr "Iet uz nākošo direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010 -#: gnome/gscreen.c:2285 -#: src/tree.c:1010 -msgid "Rescan" -msgstr "Pārskenēt" - -# gnome/gscreen.c:2285 -#: gnome/gscreen.c:2285 -msgid "Rescan the current directory" -msgstr "Pārskenēt pašreizējo direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2288 -#: gnome/gscreen.c:2288 -msgid "Home" -msgstr "Mājas" - -# gnome/gscreen.c:2288 -#: gnome/gscreen.c:2288 -msgid "Go to your home directory" -msgstr "Iet uz mājas direktoriju" - -# gnome/gscreen.c:2428 -#: gnome/gscreen.c:2428 -msgid "Location:" -msgstr "Vieta" +" \n" +" Palielini edit.h:MAXBUF un pārkompilē redaktoru. " + +#: edit/edit.c:2496 +msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" +msgstr "Lietotāja izvēlne pieejama tikai mcedit, kurš palaists no mc" + +# gtkedit/edit.c:2767 gtkedit/editcmd.c:2945 +#: edit/edit.c:2675 +#: edit/editcmd.c:2282 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr "Kļūda mēģinot sāknēt datni:" + +# gtkedit/gtkedit.c:67 +#: edit/edit.h:360 +msgid "&Dismiss" +msgstr "&Atcelt" # gnome/gtools.c:105 gtkedit/editcmd.c:393 gtkedit/editcmd.c:1244 # gtkedit/editcmd.c:1329 gtkedit/editcmd.c:3029 gtkedit/editoptions.c:69 @@ -2086,331 +134,52 @@ msgstr "Vieta" # src/filegui.c:839 src/find.c:171 src/layout.c:370 src/option.c:143 # src/wtools.c:289 src/wtools.c:563 vfs/smbfs.c:117 #. 1 -#: gnome/gtools.c:105 -#: gtkedit/editcmd.c:393 -#: gtkedit/editcmd.c:1242 -#: gtkedit/editcmd.c:1327 -#: gtkedit/editcmd.c:3022 -#: gtkedit/editoptions.c:69 -#: src/boxes.c:138 +#: edit/edit.h:361 +#: edit/editcmd.c:343 +#: edit/editcmd.c:1102 +#: edit/editcmd.c:1187 +#: edit/editcmd.c:2360 +#: edit/editmenu.c:37 +#: edit/editoptions.c:69 +#: src/boxes.c:144 #: src/boxes.c:278 #: src/boxes.c:378 -#: src/boxes.c:466 -#: src/boxes.c:646 -#: src/boxes.c:728 -#: src/boxes.c:783 -#: src/boxes.c:898 -#: src/filegui.c:839 -#: src/find.c:171 -#: src/layout.c:375 -#: src/option.c:143 -#: src/wtools.c:289 -#: src/wtools.c:563 -#: vfs/smbfs.c:117 +#: src/boxes.c:469 +#: src/boxes.c:616 +#: src/boxes.c:753 +#: src/boxes.c:986 +#: src/boxes.c:1056 +#: src/filegui.c:798 +#: src/find.c:151 +#: src/layout.c:365 +#: src/option.c:135 +#: src/wtools.c:284 +#: src/wtools.c:546 msgid "&Ok" msgstr "&Labi" -# gnome/gview.c:136 -#: gnome/gview.c:136 -#, c-format -msgid "Offset 0x%08lx" -msgstr "Nobīde 0x%08lx" - -# gnome/gview.c:138 src/view.c:732 -#: gnome/gview.c:138 -#: src/view.c:732 -#, c-format -msgid "Col %d" -msgstr "Kol %d" - -# gnome/gview.c:142 src/view.c:736 -#: gnome/gview.c:142 -#: src/view.c:736 -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s baiti" - -# gnome/gview.c:306 -#: gnome/gview.c:306 -msgid "_Goto line" -msgstr "_Iet uz līniju" - -# gnome/gview.c:307 -#: gnome/gview.c:307 -msgid "Jump to a specified line number" -msgstr "Aiziet uz konkrētu līniju" - -# gnome/gview.c:309 -#: gnome/gview.c:309 -msgid "_Monitor file" -msgstr "_Novērot Datni" - -# gnome/gview.c:309 -#: gnome/gview.c:309 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "Novērot datnes augšanu" - -# gnome/gview.c:316 -#: gnome/gview.c:316 -msgid "Regexp search" -msgstr "Pamatpalašinājuma meklēšana" - -# gnome/gview.c:317 -#: gnome/gview.c:317 -msgid "Regular expression search" -msgstr "Regulāru izteiksmju meklēšana" - -# gnome/gview.c:326 -#: gnome/gview.c:326 -msgid "_Wrap" -msgstr "_Iekļaut" - -# gnome/gview.c:327 -#: gnome/gview.c:327 -msgid "Wrap the text" -msgstr "Iekļaut tekstu" - -# gnome/gview.c:330 -#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that -#: gnome/gview.c:330 -msgid "_Parsed view" -msgstr "_Analizējošs skatījums" - -# gnome/gview.c:333 -#: gnome/gview.c:333 -msgid "_Formatted" -msgstr "_Formatēts" - -# gnome/gview.c:335 -#: gnome/gview.c:335 -msgid "_Hex" -msgstr "_Hex" - -# gnome/gview.c:341 -#: gnome/gview.c:341 -msgid "_Search" -msgstr "_Meklēt" - -# gnome/gwidget.c:95 -#: gnome/gwidget.c:95 -msgid "ok" -msgstr "labi" - -# gnome/gwidget.c:97 -#: gnome/gwidget.c:97 -msgid "cancel" -msgstr "atsaukt" - -# gnome/gwidget.c:99 -#: gnome/gwidget.c:99 -msgid "help" -msgstr "palīdzība" - -# gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 -#: gnome/gwidget.c:101 -#: src/file.c:2272 -msgid "yes" -msgstr "jā" - -# gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 -#: gnome/gwidget.c:103 -#: src/file.c:2270 -msgid "no" -msgstr "nē" - -# gnome/gwidget.c:105 -#: gnome/gwidget.c:105 -msgid "exit" -msgstr "iziet" - -# gnome/gwidget.c:107 -#: gnome/gwidget.c:107 -msgid "abort" -msgstr "pārtraukt" - -# gnome/gmc-client.c:26 -#: gnome/gmc-client.c:26 -msgid "" -"Could not contact the file manager\n" -"" -msgstr "" -"nevar savienoties ar datņu pārvaldnieku\n" -"" - -# gnome/gmc-client.c:45 -#: gnome/gmc-client.c:45 -msgid "" -"Could not get the desktop\n" -"" -msgstr "" -"Nevar dabūt darbvirsmu\n" -"" - -# gnome/gmc-client.c:142 -#: gnome/gmc-client.c:142 -#, c-format -msgid "" -"Unknown arrange type `%s'\n" -"" -msgstr "" -"Nezināms piemērojamais tips `%s'\n" -"" - -# gnome/gmc-client.c:206 -#: gnome/gmc-client.c:206 -msgid "Create window showing the specified directory" -msgstr "Izveido logu konkrētas direktorijas rādīšanai" - -# gnome/gmc-client.c:206 gnome/gmc-client.c:208 -#: gnome/gmc-client.c:206 -#: gnome/gmc-client.c:208 -msgid "DIRECTORY" -msgstr "DIREKTORIJA" - -# gnome/gmc-client.c:208 -#: gnome/gmc-client.c:208 -msgid "Rescan the specified directory" -msgstr "Pārskenet konkrēto direktoriju" - -# gnome/gmc-client.c:210 -#: gnome/gmc-client.c:210 -msgid "Rescan the desktop icons" -msgstr "Pārskenēt darbirsmas ikonas" - -# gnome/gmc-client.c:212 -#: gnome/gmc-client.c:212 -msgid "Rescan the desktop device icons" -msgstr "Pārskenēt iekārtu darbvirsmas ikonas" - -# gnome/gmc-client.c:214 -#: gnome/gmc-client.c:214 -msgid "Arrange the desktop icons" -msgstr "Sakārtot darbvirsmas" - -# gnome/gmc-client.c:215 -#: gnome/gmc-client.c:215 -msgid "name | type | size | atime | mtime | ctime" -msgstr "nosaukums | tips | izmērs | alaiks | mlaiks | ilaiks" - -# gnome/gmc-client.c:217 -#: gnome/gmc-client.c:217 -msgid "Close windows whose directories cannot be reached" -msgstr "Aizvērt logus kuru direktorijas nevar tikt sasniegtas" - -# gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:320 gtkedit/edit.c:325 gtkedit/edit.c:339 -# gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 gtkedit/edit.c:388 -# gtkedit/edit.c:395 gtkedit/edit.c:401 gtkedit/editcmd.c:305 -# gtkedit/editcmd.c:311 gtkedit/editcmd.c:2040 gtkedit/editwidget.c:1024 -# src/dir.c:386 src/tree.c:682 src/tree.c:688 src/wtools.c:222 -#. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:151 -#: gtkedit/edit.c:320 -#: gtkedit/edit.c:325 -#: gtkedit/edit.c:339 -#: gtkedit/edit.c:343 -#: gtkedit/edit.c:375 -#: gtkedit/edit.c:381 -#: gtkedit/edit.c:388 -#: gtkedit/edit.c:395 -#: gtkedit/edit.c:401 -#: gtkedit/editcmd.c:305 -#: gtkedit/editcmd.c:311 -#: gtkedit/editcmd.c:2038 -#: gtkedit/editwidget.c:1024 -#: src/dir.c:396 -#: src/tree.c:682 -#: src/tree.c:688 -#: src/wtools.c:222 -msgid " Error " -msgstr " Kļūda " - -# gtkedit/edit.c:151 gtkedit/edit.c:343 gtkedit/edit.c:375 gtkedit/edit.c:381 -#: gtkedit/edit.c:151 -#: gtkedit/edit.c:343 -#: gtkedit/edit.c:375 -#: gtkedit/edit.c:381 -msgid " Failed trying to open file for reading: " -msgstr " Nevar atvērt datni lasīšanai: " - -# gtkedit/edit.c:320 -#: gtkedit/edit.c:320 -msgid " Error reading from pipe: " -msgstr " Kļūda lasot no programkanāla: " - -# gtkedit/edit.c:325 -#: gtkedit/edit.c:325 -msgid " Failed trying to open pipe for reading: " -msgstr " Nevar atvērt programkanālu lasīšanai: " - -# gtkedit/edit.c:339 -#: gtkedit/edit.c:339 -msgid " Error reading file: " -msgstr " Kļūda lasot datni: " - -# gtkedit/edit.c:388 -#: gtkedit/edit.c:388 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Nevar dabūt lielumu/atļauju informāciju datnei: " - -# gtkedit/edit.c:395 -#: gtkedit/edit.c:395 -msgid " Not an ordinary file: " -msgstr " Neparasta datne: " - -# gtkedit/edit.c:401 -#: gtkedit/edit.c:401 -msgid " File is too large: " -msgstr " Datne ir par lielu: " - -# gtkedit/edit.c:402 -#: gtkedit/edit.c:402 -msgid "" -" \n" -" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " -msgstr "" -" \n" -" Palielini edit.h:MAXBUF un pārkompilē redaktoru. " - -#: gtkedit/edit.c:2594 -msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" -msgstr "Lietotāja izvēlne pieejama tikai mcedit, kurš palaists no mc" - -# gtkedit/edit.c:2767 gtkedit/editcmd.c:2945 -#: gtkedit/edit.c:2792 -#: gtkedit/editcmd.c:2940 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr "Kļūda mēģinot sāknēt datni:" - -# gnome/gwidget.c:99 -#: gtkedit/editcmd.c:168 -#: src/cmd.c:1206 -#: src/tree.c:654 -#: src/view.c:1821 -msgid "mc.hlp" -msgstr "mc.hlp" - # gtkedit/editcmd.c:305 -#: gtkedit/editcmd.c:305 +#: edit/editcmd.c:256 msgid " Error writing to pipe: " msgstr " Kļūda rakstot programkanālā: " # gtkedit/editcmd.c:311 -#: gtkedit/editcmd.c:311 +#: edit/editcmd.c:262 msgid " Failed trying to open pipe for writing: " msgstr " Nevar atvērt programkanālu ierkastīšanai: " # gtkedit/editcmd.c:386 -#: gtkedit/editcmd.c:386 +#: edit/editcmd.c:336 msgid "Quick save " msgstr "Ātra saglabāšana " # gtkedit/editcmd.c:387 -#: gtkedit/editcmd.c:387 +#: edit/editcmd.c:337 msgid "Safe save " msgstr "Droša saglabāšana " # gtkedit/editcmd.c:388 -#: gtkedit/editcmd.c:388 +#: edit/editcmd.c:338 msgid "Do backups -->" msgstr "Veikt dublējumu -->" @@ -2424,52 +193,52 @@ msgstr "Veikt dubl # src/view.c:406 src/wtools.c:111 src/wtools.c:386 src/wtools.c:561 # vfs/smbfs.c:117 #. 0 -#: gtkedit/editcmd.c:391 -#: gtkedit/editcmd.c:1190 -#: gtkedit/editcmd.c:1240 -#: gtkedit/editcmd.c:1325 -#: gtkedit/editcmd.c:3020 -#: gtkedit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:341 +#: edit/editcmd.c:1041 +#: edit/editcmd.c:1100 +#: edit/editcmd.c:1185 +#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 -#: src/boxes.c:139 +#: src/boxes.c:145 #: src/boxes.c:279 #: src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:464 -#: src/boxes.c:644 -#: src/boxes.c:727 -#: src/boxes.c:781 -#: src/chmod.c:114 -#: src/chown.c:79 -#: src/cmd.c:861 -#: src/filegui.c:822 -#: src/find.c:171 -#: src/hotlist.c:138 -#: src/hotlist.c:801 -#: src/hotlist.c:898 -#: src/layout.c:376 +#: src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:613 +#: src/boxes.c:751 +#: src/boxes.c:1056 +#: src/chmod.c:107 +#: src/chown.c:77 +#: src/cmd.c:839 +#: src/filegui.c:781 +#: src/find.c:151 +#: src/hotlist.c:123 +#: src/hotlist.c:495 +#: src/hotlist.c:785 +#: src/hotlist.c:882 +#: src/layout.c:366 #: src/learn.c:59 -#: src/option.c:144 -#: src/panelize.c:86 -#: src/view.c:407 -#: src/wtools.c:111 -#: src/wtools.c:386 -#: src/wtools.c:561 -#: vfs/smbfs.c:117 +#: src/option.c:136 +#: src/panelize.c:74 +#: src/view.c:398 +#: src/wtools.c:107 +#: src/wtools.c:374 +#: src/wtools.c:544 msgid "&Cancel" msgstr "&Atsaukt" # gtkedit/editcmd.c:397 -#: gtkedit/editcmd.c:397 +#: edit/editcmd.c:347 msgid "Extension:" msgstr "Paplašinājums:" # gtkedit/editcmd.c:404 -#: gtkedit/editcmd.c:403 +#: edit/editcmd.c:353 msgid " Edit Save Mode " msgstr " Rediģēt Glabāšanas Režīmu " # gtkedit/editcmd.c:528 -#: gtkedit/editcmd.c:527 +#: edit/editcmd.c:418 msgid " Save As " msgstr " Glabāt Kā " @@ -2479,144 +248,141 @@ msgstr " Glab # src/screen.c:2175 src/subshell.c:705 src/subshell.c:731 src/utilunix.c:382 # src/utilunix.c:386 src/utilunix.c:406 src/utilunix.c:457 vfs/mcfs.c:172 #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:541 -#: gtkedit/editcmd.c:864 -#: gtkedit/editcmd.c:889 -#: gtkedit/editcmd.c:1040 -#: gtkedit/editcmd.c:1138 -#: src/ext.c:315 -#: src/file.c:619 -#: src/help.c:318 -#: src/main.c:714 -#: src/screen.c:1448 -#: src/screen.c:2125 -#: src/screen.c:2175 -#: src/subshell.c:706 -#: src/subshell.c:732 -#: src/utilunix.c:382 -#: src/utilunix.c:386 -#: src/utilunix.c:406 -#: src/utilunix.c:457 -#: vfs/mcfs.c:172 +#: edit/editcmd.c:432 +#: edit/editcmd.c:721 +#: edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:893 +#: edit/editcmd.c:991 +#: src/file.c:609 +#: src/help.c:314 +#: src/main.c:648 +#: src/screen.c:1400 +#: src/screen.c:2077 +#: src/screen.c:2127 +#: src/selcodepage.c:75 +#: src/selcodepage.c:92 +#: src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:752 +#: src/utilunix.c:370 +#: src/utilunix.c:374 +#: src/utilunix.c:394 +#: src/utilunix.c:445 +#: vfs/mcfs.c:167 msgid " Warning " msgstr " Brīdinājums " # gtkedit/editcmd.c:543 -#: gtkedit/editcmd.c:542 +#: edit/editcmd.c:433 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Eksistē datne ar tādu nosaukumu. " # gtkedit/editcmd.c:545 #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: gtkedit/editcmd.c:544 +#: edit/editcmd.c:435 msgid "Overwrite" msgstr "Pārrakstīt" # gtkedit/editcmd.c:545 gtkedit/editcmd.c:612 gtkedit/editcmd.c:839 # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041 # gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:544 -#: gtkedit/editcmd.c:611 -#: gtkedit/editcmd.c:838 -#: gtkedit/editcmd.c:864 -#: gtkedit/editcmd.c:889 -#: gtkedit/editcmd.c:1040 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 +#: edit/editcmd.c:435 +#: edit/editcmd.c:499 +#: edit/editcmd.c:697 +#: edit/editcmd.c:721 +#: edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:893 msgid "Cancel" msgstr "Atsaukt" # gtkedit/editcmd.c:564 -#: gtkedit/editcmd.c:563 +#: edit/editcmd.c:452 msgid " Save as " msgstr " Glabāt kā " # gtkedit/editcmd.c:564 gtkedit/editcmd.c:2784 -#: gtkedit/editcmd.c:563 -#: gtkedit/editcmd.c:2782 +#: edit/editcmd.c:452 +#: edit/editcmd.c:2114 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Kļūda mēģinot glabāt datni. " # gtkedit/editcmd.c:682 gtkedit/editcmd.c:690 gtkedit/editcmd.c:715 #. This heads the delete macro error dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:681 -#: gtkedit/editcmd.c:689 -#: gtkedit/editcmd.c:714 +#: edit/editcmd.c:555 +#: edit/editcmd.c:563 +#: edit/editcmd.c:588 msgid " Delete macro " msgstr " Dzēst makro " # gtkedit/editcmd.c:684 #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:683 +#: edit/editcmd.c:557 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Kļūda mēģinot atvērt temp datni " # gtkedit/editcmd.c:692 gtkedit/editcmd.c:753 gtkedit/editcmd.c:821 #. 'Open' = load temp file -#: gtkedit/editcmd.c:691 -#: gtkedit/editcmd.c:752 -#: gtkedit/editcmd.c:820 +#: edit/editcmd.c:565 +#: edit/editcmd.c:626 +#: edit/editcmd.c:683 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Kļūda mēģinot atvērt makro datni " # gtkedit/editcmd.c:716 -#: gtkedit/editcmd.c:715 +#: edit/editcmd.c:589 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Kļūda mēģinot pārrakstīt makro datni " # gtkedit/editcmd.c:732 #. This heads the 'Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:731 +#: edit/editcmd.c:605 msgid " Macro " msgstr " Makro " # gtkedit/editcmd.c:734 #. Input line for a single key press follows the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:733 +#: edit/editcmd.c:607 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Spied makro jauno karsto taustiņu: " # gtkedit/editcmd.c:753 #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:752 +#: edit/editcmd.c:626 msgid " Save macro " msgstr " Glabāt makro " # gtkedit/editcmd.c:763 gtkedit/editcmd.c:770 -#: gtkedit/editcmd.c:762 -#: gtkedit/editcmd.c:769 +#: edit/editcmd.c:635 msgid " Delete Macro " msgstr " Dzēst Makro " # gtkedit/editcmd.c:820 #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:819 +#: edit/editcmd.c:682 msgid " Load macro " msgstr " Ielādēt makro " # gtkedit/editcmd.c:834 gtkedit/editcmd.c:836 -#: gtkedit/editcmd.c:833 -#: gtkedit/editcmd.c:835 +#: edit/editcmd.c:695 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Apstiprināt datnes glabāšanu? : " # gtkedit/editcmd.c:839 #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: gtkedit/editcmd.c:838 +#: edit/editcmd.c:697 msgid " Save file " msgstr " Glabāt datni " # gtkedit/editcmd.c:839 gtkedit/editwidget.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1249 # src/view.c:2077 -#: gtkedit/editcmd.c:838 -#: gtkedit/editwidget.c:1138 -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 -#: src/view.c:2073 +#: edit/editcmd.c:697 +#: edit/editwidget.c:237 +#: src/view.c:2032 msgid "Save" msgstr "Glabāt" # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 -#: gtkedit/editcmd.c:864 -#: gtkedit/editcmd.c:889 +#: edit/editcmd.c:721 +#: edit/editcmd.c:746 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -2625,585 +391,387 @@ msgstr "" " Ja turpināsiet, izmaiņs tiks atsauktas. " # gtkedit/editcmd.c:865 gtkedit/editcmd.c:890 gtkedit/editcmd.c:1041 -#: gtkedit/editcmd.c:864 -#: gtkedit/editcmd.c:889 -#: gtkedit/editcmd.c:1040 +#: edit/editcmd.c:721 +#: edit/editcmd.c:746 +#: edit/editcmd.c:893 msgid "Continue" msgstr "Turpināt" # gtkedit/editcmd.c:896 -#: gtkedit/editcmd.c:895 +#: edit/editcmd.c:752 msgid " Load " msgstr " Ielādēt " # gtkedit/editcmd.c:1041 gtkedit/editcmd.c:1139 -#: gtkedit/editcmd.c:1040 -#: gtkedit/editcmd.c:1138 +#: edit/editcmd.c:893 +#: edit/editcmd.c:991 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr " Bloks ir liels, jūs iespējams nevarēsiet atsaukt šo darbību. " # gtkedit/editcmd.c:1139 -#: gtkedit/editcmd.c:1138 +#: edit/editcmd.c:991 msgid " Continue " msgstr " Turpināt " # gtkedit/editcmd.c:1139 -#: gtkedit/editcmd.c:1138 +#: edit/editcmd.c:991 msgid " Cancel " msgstr " Atsaukt " # gtkedit/editcmd.c:1194 -#: gtkedit/editcmd.c:1192 +#: edit/editcmd.c:1043 msgid "o&Ne" msgstr "vie&Ns" # gtkedit/editcmd.c:1196 src/filegui.c:597 -#: gtkedit/editcmd.c:1194 -#: src/filegui.c:597 +#: edit/editcmd.c:1045 +#: src/filegui.c:558 msgid "al&L" msgstr "vi&Si" # gtkedit/editcmd.c:1198 src/file.c:2190 src/filegui.c:267 -#: gtkedit/editcmd.c:1196 -#: src/file.c:2194 -#: src/filegui.c:267 +#: edit/editcmd.c:1047 +#: src/file.c:2185 +#: src/filegui.c:249 msgid "&Skip" msgstr "&Izlaist" # gtkedit/editcmd.c:1200 -#: gtkedit/editcmd.c:1198 +#: edit/editcmd.c:1049 msgid "&Replace" msgstr "&Aizvietot" # gtkedit/editcmd.c:1206 gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:1204 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 +#: edit/editcmd.c:1058 +#: edit/editcmd.c:1063 msgid " Replace with: " msgstr " Aizvietot ar: " # gtkedit/editcmd.c:1210 -#: gtkedit/editcmd.c:1208 +#: edit/editcmd.c:1068 msgid " Confirm replace " msgstr " Apstirpināt aizvietošanu " # gtkedit/editcmd.c:1246 gtkedit/editcmd.c:1331 -#: gtkedit/editcmd.c:1244 -#: gtkedit/editcmd.c:1329 +#: edit/editcmd.c:1104 +#: edit/editcmd.c:1189 msgid "scanf &Expression" msgstr "scan&F izteiksme" # gtkedit/editcmd.c:1248 -#: gtkedit/editcmd.c:1246 +#: edit/editcmd.c:1106 msgid "replace &All" msgstr "aizvietot vi&Sus" # gtkedit/editcmd.c:1250 -#: gtkedit/editcmd.c:1248 +#: edit/editcmd.c:1108 msgid "pr&Ompt on replace" msgstr "jau&Tāt pie aizvietošanas" # gtkedit/editcmd.c:1252 gtkedit/editcmd.c:1333 -#: gtkedit/editcmd.c:1250 -#: gtkedit/editcmd.c:1331 +#: edit/editcmd.c:1110 +#: edit/editcmd.c:1191 msgid "&Backwards" msgstr "at&Pakaļ" # gtkedit/editcmd.c:1254 gtkedit/editcmd.c:1335 -#: gtkedit/editcmd.c:1252 -#: gtkedit/editcmd.c:1333 +#: edit/editcmd.c:1112 +#: edit/editcmd.c:1193 msgid "&Regular expression" msgstr "&Regulāra izteiksme" # gtkedit/editcmd.c:1256 gtkedit/editcmd.c:1337 -#: gtkedit/editcmd.c:1254 -#: gtkedit/editcmd.c:1335 +#: edit/editcmd.c:1114 +#: edit/editcmd.c:1195 msgid "&Whole words only" msgstr "&Tikai veselus vārdus" # gtkedit/editcmd.c:1258 gtkedit/editcmd.c:1339 -#: gtkedit/editcmd.c:1256 -#: gtkedit/editcmd.c:1337 +#: edit/editcmd.c:1116 +#: edit/editcmd.c:1197 +#: src/find.c:144 msgid "case &Sensitive" msgstr "lielo/mazo burtu &Jūtigs" # gtkedit/editcmd.c:1262 -#: gtkedit/editcmd.c:1260 +#: edit/editcmd.c:1120 msgid " Enter replacement argument order eg. 3,2,1,4 " msgstr " Ievadi aizvietojamā argumenta secību, piem., 3,2,1,4 " # gtkedit/editcmd.c:1266 -#: gtkedit/editcmd.c:1264 +#: edit/editcmd.c:1124 msgid " Enter replacement string:" msgstr " Ievadiet aizvietotājvirkni:" # gtkedit/editcmd.c:1270 gtkedit/editcmd.c:1343 src/view.c:2000 -#: gtkedit/editcmd.c:1268 -#: gtkedit/editcmd.c:1341 -#: src/view.c:1992 +#: edit/editcmd.c:1128 +#: edit/editcmd.c:1201 +#: src/view.c:1947 msgid " Enter search string:" msgstr " Ievadiet meklējamo virkni:" # gtkedit/editcmd.c:1289 gtkedit/editcmd.c:1593 gtkedit/editcmd.c:1680 # gtkedit/editcmd.c:2223 gtkedit/editcmd.c:2254 gtkedit/editcmd.c:2256 -#. Heads the 'Replace' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1287 -#: gtkedit/editcmd.c:1591 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 -#: gtkedit/editcmd.c:2221 -#: gtkedit/editcmd.c:2252 -#: gtkedit/editcmd.c:2254 +#: edit/editcmd.c:1147 +#: edit/editcmd.c:1783 +#: edit/editcmd.c:1814 +#: edit/editcmd.c:1816 msgid " Replace " msgstr " Aizvietot " # gtkedit/editcmd.c:1357 gtkedit/editcmd.c:1587 gtkedit/editcmd.c:2322 # gtkedit/editcmd.c:2324 gtkedit/editcmd.c:2352 src/view.c:1528 # src/view.c:1627 src/view.c:1750 src/view.c:1968 src/view.c:2000 -#. Heads the 'Search' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:1355 -#: gtkedit/editcmd.c:1585 -#: gtkedit/editcmd.c:2320 -#: gtkedit/editcmd.c:2322 -#: gtkedit/editcmd.c:2350 -#: src/view.c:1518 -#: src/view.c:1615 -#: src/view.c:1738 -#: src/view.c:1956 -#: src/view.c:1992 +#: edit/editcmd.c:1215 +#: edit/editcmd.c:1894 +#: edit/editcmd.c:1896 +#: edit/editcmd.c:1924 +#: src/view.c:1478 +#: src/view.c:1557 +#: src/view.c:1677 +#: src/view.c:1689 +#: src/view.c:1905 +#: src/view.c:1947 msgid " Search " msgstr " Meklēt " -# gtkedit/editcmd.c:1411 -#. An input line comes after the ':' -#: gtkedit/editcmd.c:1409 -msgid " Enter search text : " -msgstr " Ievadīt meklējamo tekstu : " - -# gtkedit/editcmd.c:1418 -#: gtkedit/editcmd.c:1416 -msgid " Enter replace text : " -msgstr " Ievadīt aizvietotājtekstu : " - -# gtkedit/editcmd.c:1421 gtkedit/editcmd.c:1422 -#: gtkedit/editcmd.c:1419 -#: gtkedit/editcmd.c:1420 -#, c-format -msgid "" -"You can enter regexp substrings with %s\n" -"(not \\1, \\2 like sed) then use \"Enter...order\"" -msgstr "" -"Tu vari ievadīt regexp zemvirknes ar %s\n" -"(nevis \\1, \\2 kā sed) tad lieto \"Ievadi...secību\"" - -# gtkedit/editcmd.c:1424 -#: gtkedit/editcmd.c:1422 -msgid " Enter argument (or substring) order : " -msgstr " Ievadi argumenta (vai zemvirknes) secību : " - -# gtkedit/editcmd.c:1428 gtkedit/editcmd.c:1429 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1426 -#: gtkedit/editcmd.c:1427 -msgid "" -"Enter the order of replacement of your scanf\n" -"format specifiers or regexp substrings, eg 3,1,2" -msgstr "" -"Ievadi scanf formāta specifikāciju vai regexp\n" -"zemvirkņu apmaiņas kārtību, kā 3,1,2" - -# gtkedit/editcmd.c:1434 -#. The following are check boxes -#: gtkedit/editcmd.c:1432 -msgid " Whole words only " -msgstr " Tikai veselus vārdus " - -# gtkedit/editcmd.c:1436 -#: gtkedit/editcmd.c:1434 -msgid " Case sensitive " -msgstr " Lielo/mazo burtu jūtīgs " - -# gtkedit/editcmd.c:1439 -#: gtkedit/editcmd.c:1437 -msgid " Regular expression " -msgstr " Regulāra izteiksme " - -# gtkedit/editcmd.c:1440 gtkedit/editcmd.c:1441 -#: gtkedit/editcmd.c:1438 -#: gtkedit/editcmd.c:1439 -msgid "" -"See the regex man page for how\n" -"to compose a regular expression" -msgstr "" -"Apskati regex man lapu, lai redzētu,\n" -"kā sastādīt regulāru izteiksmi" - -# gtkedit/editcmd.c:1449 -#: gtkedit/editcmd.c:1447 -msgid " Backwards " -msgstr " Atpakaļ " - -# gtkedit/editcmd.c:1451 gtkedit/editcmd.c:1452 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1449 -#: gtkedit/editcmd.c:1450 -msgid "Warning: Searching backward can be slow" -msgstr "Brīdinājums: Meklēšana atpakļ var būt lēna" - -# gtkedit/editcmd.c:1473 -#: gtkedit/editcmd.c:1471 -msgid " Prompt on replace " -msgstr " Ziņot pie aizvietošanas " - -# gtkedit/editcmd.c:1475 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1473 -msgid "Ask before making each replacement" -msgstr "Jautāt pirms katras aizvietošanas" - -# gtkedit/editcmd.c:1477 -#: gtkedit/editcmd.c:1475 -msgid " Replace all " -msgstr " Aizvietot visu " - -# gtkedit/editcmd.c:1479 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1477 -msgid "Replace repeatedly" -msgstr "Aizvietot atkārtoti" - -# gtkedit/editcmd.c:1483 -#: gtkedit/editcmd.c:1481 -msgid " Bookmarks " -msgstr "Grāmatzīmes" - -# gtkedit/editcmd.c:1485 gtkedit/editcmd.c:1486 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1483 -#: gtkedit/editcmd.c:1484 -msgid "Create bookmarks at all lines found" -msgstr "Izveidot grāmatzīmes visās atrastajās līnijās" - -# gtkedit/editcmd.c:1489 -#: gtkedit/editcmd.c:1487 -msgid " Scanf expression " -msgstr " Scanf izteiksme" - -# gtkedit/editcmd.c:1491 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1489 -msgid "" -"Allows entering of a C format string,\n" -"see the scanf man page" -msgstr "" -"Atļauj ievadīt C formāta rindiņu,\n" -"skaties scnaf man lapu" - -# gtkedit/editcmd.c:1516 -#. Tool hint -#: gtkedit/editcmd.c:1514 -msgid "Begin search, Enter" -msgstr "Sākt meklēšanu, Enter" - -# gtkedit/editcmd.c:1517 -#: gtkedit/editcmd.c:1515 -msgid "Abort this dialog, Esc" -msgstr "Nobeigt šo dialogu, Esc" - -# gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 -msgid "Replace" -msgstr "Aizvietot" - -# gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 -msgid "Skip" -msgstr "Izlaist" - -# gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 -msgid "Replace all" -msgstr "Aizvietot visu" - -# gtkedit/editcmd.c:1680 -#: gtkedit/editcmd.c:1678 -msgid "Replace one" -msgstr "Aizvietot vienu" - # gtkedit/editcmd.c:2040 -#: gtkedit/editcmd.c:2038 +#: edit/editcmd.c:1587 msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr " Nepareiza regulārā izteiksme vai scanf izteiksme ar pārāk daudzām konversijām " # gtkedit/editcmd.c:2225 #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: gtkedit/editcmd.c:2223 +#: edit/editcmd.c:1785 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Kļūda aizstāšanas formāta rinā. " # gtkedit/editcmd.c:2253 -#: gtkedit/editcmd.c:2251 +#: edit/editcmd.c:1813 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld aizstāšanas režīms. " # gtkedit/editcmd.c:2256 gtkedit/editcmd.c:2324 gtkedit/editcmd.c:2352 -#: gtkedit/editcmd.c:2254 -#: gtkedit/editcmd.c:2322 -#: gtkedit/editcmd.c:2350 +#: edit/editcmd.c:1816 +#: edit/editcmd.c:1896 +#: edit/editcmd.c:1924 msgid " Search string not found. " msgstr " Meklētā rindiņa nav atrasta. " # gtkedit/editcmd.c:2321 #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: gtkedit/editcmd.c:2319 +#: edit/editcmd.c:1893 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d meklējumi izdarīt, %d grāmatzīmes pievienotas" # gtkedit/editcmd.c:2377 gtkedit/editcmd.c:2392 gtkedit/editcmd.c:2395 -#. Confirm 'Quit' dialog box -#: gtkedit/editcmd.c:2375 -#: gtkedit/editcmd.c:2390 -#: gtkedit/editcmd.c:2393 +#: edit/editcmd.c:1942 msgid " Quit " msgstr " Iziet " -# gtkedit/editcmd.c:2378 gtkedit/editcmd.c:2396 -#: gtkedit/editcmd.c:2376 -#: gtkedit/editcmd.c:2394 -msgid "" -" Current text was modified without a file save. \n" -" Save with exit? " -msgstr "" -" Pašreizējais teksts tika modificēts bez datnes saglabāšanas. \n" -" Saglabāt izejot? " - # gtkedit/editcmd.c:2392 -#: gtkedit/editcmd.c:2390 +#: edit/editcmd.c:1942 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Datne tika mainīta, saglabāt izejot?" # gtkedit/editcmd.c:2392 -#: gtkedit/editcmd.c:2390 +#: edit/editcmd.c:1942 msgid "Cancel quit" msgstr "Atcelt iziešanu" # gtkedit/editcmd.c:2392 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 # src/filegui.c:603 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162 # src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 -#: gtkedit/editcmd.c:2390 -#: src/cmd.c:249 -#: src/file.c:1882 -#: src/file.c:2253 -#: src/filegui.c:603 -#: src/hotlist.c:1022 -#: src/main.c:869 -#: src/screen.c:2162 -#: src/subshell.c:707 -#: src/subshell.c:733 -#: src/tree.c:745 -#: src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1942 +#: src/cmd.c:228 +#: src/file.c:1873 +#: src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:564 +#: src/hotlist.c:1006 +#: src/main.c:802 +#: src/screen.c:2114 +#: src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:753 +#: src/tree.c:755 +#: src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr "&Jā" # gtkedit/editcmd.c:2392 src/cmd.c:249 src/file.c:1878 src/file.c:2249 # src/filegui.c:602 src/hotlist.c:1022 src/main.c:869 src/screen.c:2162 # src/subshell.c:706 src/subshell.c:732 src/tree.c:745 src/view.c:406 -#: gtkedit/editcmd.c:2390 -#: src/cmd.c:249 -#: src/file.c:1882 -#: src/file.c:2253 -#: src/filegui.c:602 -#: src/hotlist.c:1022 -#: src/main.c:869 -#: src/screen.c:2162 -#: src/subshell.c:707 -#: src/subshell.c:733 -#: src/tree.c:745 -#: src/view.c:407 +#: edit/editcmd.c:1942 +#: src/cmd.c:228 +#: src/file.c:1873 +#: src/file.c:2244 +#: src/filegui.c:563 +#: src/hotlist.c:1006 +#: src/main.c:802 +#: src/screen.c:2114 +#: src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:753 +#: src/tree.c:755 +#: src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&Nē" -# gtkedit/editcmd.c:2396 -#: gtkedit/editcmd.c:2394 -msgid " &Cancel quit " -msgstr "&Atsaukt iziešanu " - -# gtkedit/editcmd.c:2396 -#: gtkedit/editcmd.c:2394 -msgid " &Yes " -msgstr " &Jā " - -# gtkedit/editcmd.c:2396 -#: gtkedit/editcmd.c:2394 -msgid " &No " -msgstr " &Nē " - # gtkedit/editcmd.c:2628 gtkedit/editcmd.c:2703 -#: gtkedit/editcmd.c:2626 -#: gtkedit/editcmd.c:2701 +#: edit/editcmd.c:2049 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Kopēt uz starpliktuvi " # gtkedit/editcmd.c:2628 gtkedit/editcmd.c:2650 gtkedit/editcmd.c:2703 # gtkedit/editcmd.c:2716 -#: gtkedit/editcmd.c:2626 -#: gtkedit/editcmd.c:2648 -#: gtkedit/editcmd.c:2701 -#: gtkedit/editcmd.c:2714 +#: edit/editcmd.c:2049 +#: edit/editcmd.c:2062 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Nevar saglabāt datni. " # gtkedit/editcmd.c:2650 gtkedit/editcmd.c:2716 -#: gtkedit/editcmd.c:2648 -#: gtkedit/editcmd.c:2714 +#: edit/editcmd.c:2062 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Aiznest uz starpliktuvi " # gtkedit/editcmd.c:2738 gtkedit/editcmd.c:2742 gtkedit/editcmd.c:2747 # gtkedit/editcmd.c:2750 src/view.c:1915 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 -#: gtkedit/editcmd.c:2740 -#: gtkedit/editcmd.c:2745 -#: gtkedit/editcmd.c:2748 -#: src/view.c:1903 +#: edit/editcmd.c:2082 +#: src/view.c:1852 msgid " Goto line " msgstr " Iet uz līniju " # gtkedit/editcmd.c:2738 gtkedit/editcmd.c:2742 gtkedit/editcmd.c:2747 # gtkedit/editcmd.c:2750 -#: gtkedit/editcmd.c:2736 -#: gtkedit/editcmd.c:2740 -#: gtkedit/editcmd.c:2745 -#: gtkedit/editcmd.c:2748 +#: edit/editcmd.c:2082 msgid " Enter line: " msgstr " Ievadīet līniju: " # gtkedit/editcmd.c:2771 gtkedit/editcmd.c:2784 -#: gtkedit/editcmd.c:2769 -#: gtkedit/editcmd.c:2782 +#: edit/editcmd.c:2101 +#: edit/editcmd.c:2114 msgid " Save Block " msgstr " Saglabāt Bloku " # gtkedit/editcmd.c:2798 -#: gtkedit/editcmd.c:2794 +#: edit/editcmd.c:2126 msgid " Insert File " msgstr " Ievietot Datni " # gtkedit/editcmd.c:2811 -#: gtkedit/editcmd.c:2807 +#: edit/editcmd.c:2139 msgid " Insert file " msgstr " Ievietot datni " # gtkedit/editcmd.c:2811 -#: gtkedit/editcmd.c:2807 +#: edit/editcmd.c:2139 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Kļūda mēģinot ievietot datni. " # gtkedit/editcmd.c:2832 -#: gtkedit/editcmd.c:2826 +#: edit/editcmd.c:2156 msgid " Sort block " msgstr " Sakārtot bloku " # gtkedit/editcmd.c:2832 gtkedit/editcmd.c:2914 -#: gtkedit/editcmd.c:2826 -#: gtkedit/editcmd.c:2910 +#: edit/editcmd.c:2156 +#: edit/editcmd.c:2240 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " Jums pa priekšu ir jāiezīmē teksta bloks. " # gtkedit/editcmd.c:2837 -#: gtkedit/editcmd.c:2833 +#: edit/editcmd.c:2163 msgid " Run Sort " msgstr " Palaist Kārtošanu " # gtkedit/editcmd.c:2838 -#: gtkedit/editcmd.c:2834 +#: edit/editcmd.c:2164 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " -msgstr "" +msgstr " Ievadi kārtošanas opcijas (apskati man lapas) atdalītas ar tukšumiem: " # gtkedit/editcmd.c:2849 gtkedit/editcmd.c:2854 -#: gtkedit/editcmd.c:2845 -#: gtkedit/editcmd.c:2850 +#: edit/editcmd.c:2175 +#: edit/editcmd.c:2180 msgid " Sort " msgstr " Kārtot " # gtkedit/editcmd.c:2850 -#: gtkedit/editcmd.c:2846 +#: edit/editcmd.c:2176 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Kļūda mēģinot palaist sort komandu " # gtkedit/editcmd.c:2855 -#: gtkedit/editcmd.c:2851 +#: edit/editcmd.c:2181 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Kārtošana atgrieza ne-nulli: " # gtkedit/editcmd.c:2888 -#: gtkedit/editcmd.c:2884 +#: edit/editcmd.c:2214 msgid "Error create script:" msgstr "Kļūda izveidojot skriptu:" # gtkedit/editcmd.c:2894 -#: gtkedit/editcmd.c:2890 +#: edit/editcmd.c:2220 msgid "Error read script:" msgstr "Kļūda lasot skriptu:" # gtkedit/editcmd.c:2901 -#: gtkedit/editcmd.c:2897 +#: edit/editcmd.c:2227 msgid "Error close script:" msgstr "Kļūda aizverot skriptu:" # gtkedit/editcmd.c:2906 -#: gtkedit/editcmd.c:2902 +#: edit/editcmd.c:2232 msgid "Script created:" msgstr "Skripts izveidots:" # gtkedit/editcmd.c:2913 -#: gtkedit/editcmd.c:2909 +#: edit/editcmd.c:2239 msgid "Process block" msgstr "Procesa bloks" # gtkedit/editcmd.c:3020 -#: gtkedit/editcmd.c:3015 +#: edit/editcmd.c:2353 msgid " Mail " msgstr " Pasts" # gtkedit/editcmd.c:3033 -#: gtkedit/editcmd.c:3026 +#: edit/editcmd.c:2364 msgid " Copies to" msgstr " Kopét uz" # gtkedit/editcmd.c:3037 -#: gtkedit/editcmd.c:3030 +#: edit/editcmd.c:2368 msgid " Subject" msgstr " Subjekts" # gtkedit/editcmd.c:3041 -#: gtkedit/editcmd.c:3034 +#: edit/editcmd.c:2372 msgid " To" msgstr " Uz" # gtkedit/editcmd.c:3043 -#: gtkedit/editcmd.c:3036 +#: edit/editcmd.c:2374 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " # gtkedit/editmenu.c:62 -#: gtkedit/editmenu.c:62 +#: edit/editmenu.c:55 msgid " Word wrap " msgstr " Vārdu iekļaušana" # gtkedit/editmenu.c:64 -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:64 +#: edit/editmenu.c:56 msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr "Ievadi līnijas garumu, 0 izslēdz" # gtkedit/editmenu.c:75 -#: gtkedit/editmenu.c:75 +#: edit/editmenu.c:67 msgid " About " msgstr " Par " # gtkedit/editmenu.c:76 -#: gtkedit/editmenu.c:76 +#: edit/editmenu.c:68 msgid "" "\n" " Cooledit v3.11.5\n" @@ -3223,845 +791,458 @@ msgstr "" " priekš Pusnakts Komandiera.\n" "" -# gtkedit/editmenu.c:128 gtkedit/editmenu.c:147 -#: gtkedit/editmenu.c:128 -#: gtkedit/editmenu.c:147 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Atvērt/lādēt... C-o" +# gnome/gpopup2.c:286 +#: edit/editmenu.c:120 +#: edit/editmenu.c:139 +msgid "&Open file..." +msgstr "&Atvērt datni..." # gtkedit/editmenu.c:129 -#: gtkedit/editmenu.c:129 +#: edit/editmenu.c:121 msgid "&New C-n" msgstr "&Jauns C-n" # gtkedit/editmenu.c:131 gtkedit/editmenu.c:150 -#: gtkedit/editmenu.c:131 -#: gtkedit/editmenu.c:150 +#: edit/editmenu.c:123 +#: edit/editmenu.c:142 msgid "&Save F2" msgstr "&Saglabāt F2" # gtkedit/editmenu.c:132 gtkedit/editmenu.c:151 -#: gtkedit/editmenu.c:132 -#: gtkedit/editmenu.c:151 +#: edit/editmenu.c:124 +#: edit/editmenu.c:143 msgid "save &As... F12" msgstr "saglabāt &Kā... F12" # gtkedit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:153 -#: gtkedit/editmenu.c:134 -#: gtkedit/editmenu.c:153 +#: edit/editmenu.c:126 +#: edit/editmenu.c:145 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Ievietot datni.. F15" # gtkedit/editmenu.c:135 -#: gtkedit/editmenu.c:135 +#: edit/editmenu.c:127 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "kopēt uz &Datni.. C-f" # gtkedit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:156 -#: gtkedit/editmenu.c:137 -#: gtkedit/editmenu.c:156 +#: edit/editmenu.c:129 +#: edit/editmenu.c:148 msgid "&User menu... F11" msgstr "&Lietotāja izvēlne F11" # gtkedit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:159 -#: gtkedit/editmenu.c:140 -#: gtkedit/editmenu.c:159 +#: edit/editmenu.c:132 +#: edit/editmenu.c:151 msgid "a&Bout... " msgstr "&Par... " # gtkedit/editmenu.c:142 gtkedit/editmenu.c:161 -#: gtkedit/editmenu.c:142 -#: gtkedit/editmenu.c:161 +#: edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:153 msgid "&Quit F10" msgstr "&Iziet F10" # gtkedit/editmenu.c:148 -#: gtkedit/editmenu.c:148 +#: edit/editmenu.c:140 msgid "&New C-x k" msgstr "&Jauns C-x k" # gtkedit/editmenu.c:154 -#: gtkedit/editmenu.c:154 +#: edit/editmenu.c:146 msgid "copy to &File... " msgstr "kopēt uz &Datni... " # gtkedit/editmenu.c:166 gtkedit/editmenu.c:183 -#: gtkedit/editmenu.c:166 -#: gtkedit/editmenu.c:183 +#: edit/editmenu.c:158 +#: edit/editmenu.c:175 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "&Ieslēgt Iezīmēšanau F3" # gtkedit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:184 -#: gtkedit/editmenu.c:167 -#: gtkedit/editmenu.c:184 +#: edit/editmenu.c:159 +#: edit/editmenu.c:176 msgid "&Mark Columns S-F3" msgstr "&Iezīmēt Kolonnas S-F3" # gtkedit/editmenu.c:169 gtkedit/editmenu.c:186 -#: gtkedit/editmenu.c:169 -#: gtkedit/editmenu.c:186 +#: edit/editmenu.c:161 +#: edit/editmenu.c:178 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "slēgt &Iev/pārr" # gtkedit/editmenu.c:171 gtkedit/editmenu.c:188 -#: gtkedit/editmenu.c:171 -#: gtkedit/editmenu.c:188 +#: edit/editmenu.c:163 +#: edit/editmenu.c:180 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopēt F5" # gtkedit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:189 -#: gtkedit/editmenu.c:172 -#: gtkedit/editmenu.c:189 +#: edit/editmenu.c:164 +#: edit/editmenu.c:181 msgid "&Move F6" msgstr "p&Ārvietot F6" # gtkedit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:190 -#: gtkedit/editmenu.c:173 -#: gtkedit/editmenu.c:190 +#: edit/editmenu.c:165 +#: edit/editmenu.c:182 msgid "&Delete F8" msgstr "&Dzēst F8" # gtkedit/editmenu.c:175 gtkedit/editmenu.c:192 -#: gtkedit/editmenu.c:175 -#: gtkedit/editmenu.c:192 +#: edit/editmenu.c:167 +#: edit/editmenu.c:184 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Atsaukt C-u" # gtkedit/editmenu.c:177 gtkedit/editmenu.c:194 -#: gtkedit/editmenu.c:177 -#: gtkedit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:169 +#: edit/editmenu.c:186 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "&Sākums C-PgUp" # gtkedit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:195 -#: gtkedit/editmenu.c:178 -#: gtkedit/editmenu.c:195 +#: edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:187 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&Beigas C-PgDn" # gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:207 -#: gtkedit/editmenu.c:200 -#: gtkedit/editmenu.c:207 +#: edit/editmenu.c:192 +#: edit/editmenu.c:199 msgid "&Search... F7" msgstr "&Meklēt... F7" # gtkedit/editmenu.c:201 gtkedit/editmenu.c:208 -#: gtkedit/editmenu.c:201 -#: gtkedit/editmenu.c:208 +#: edit/editmenu.c:193 +#: edit/editmenu.c:200 msgid "search &Again F17" msgstr "meklēt &Vēlreiz F17" # gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:209 -#: gtkedit/editmenu.c:202 -#: gtkedit/editmenu.c:209 +#: edit/editmenu.c:194 +#: edit/editmenu.c:201 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Aizvietot... F4" # gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:237 -#: gtkedit/editmenu.c:214 -#: gtkedit/editmenu.c:237 +#: edit/editmenu.c:206 +#: edit/editmenu.c:229 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "&Iet uz līniju... M-l" # gtkedit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:238 -#: gtkedit/editmenu.c:215 -#: gtkedit/editmenu.c:238 +#: edit/editmenu.c:207 +#: edit/editmenu.c:230 msgid "goto matching &Bracket M-b" msgstr "iet uz atbilstošo ie&Kavu M-b" # gtkedit/editmenu.c:217 gtkedit/editmenu.c:240 -#: gtkedit/editmenu.c:217 -#: gtkedit/editmenu.c:240 +#: edit/editmenu.c:209 +#: edit/editmenu.c:232 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "ievietot &Burtu... C-q" # gtkedit/editmenu.c:219 gtkedit/editmenu.c:242 -#: gtkedit/editmenu.c:219 -#: gtkedit/editmenu.c:242 +#: edit/editmenu.c:211 +#: edit/editmenu.c:234 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Atsvaidzināt ekrānu C-l" # gtkedit/editmenu.c:221 gtkedit/editmenu.c:244 -#: gtkedit/editmenu.c:221 -#: gtkedit/editmenu.c:244 +#: edit/editmenu.c:213 +#: edit/editmenu.c:236 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "&Sākt macro rakstīšanu C-r" # gtkedit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:245 -#: gtkedit/editmenu.c:222 -#: gtkedit/editmenu.c:245 +#: edit/editmenu.c:214 +#: edit/editmenu.c:237 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "&Pabeigt makro rakstīšanu... C-r" # gtkedit/editmenu.c:223 -#: gtkedit/editmenu.c:223 +#: edit/editmenu.c:215 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Palaist makro... C-a, KEY" # gtkedit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:247 -#: gtkedit/editmenu.c:224 -#: gtkedit/editmenu.c:247 +#: edit/editmenu.c:216 +#: edit/editmenu.c:239 msgid "delete macr&O... " msgstr "dzēst makr&O... " # gtkedit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:249 -#: gtkedit/editmenu.c:226 -#: gtkedit/editmenu.c:249 +#: edit/editmenu.c:218 +#: edit/editmenu.c:241 msgid "insert &Date/time " msgstr "ievietot &Datumu/laiku " # gtkedit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:251 -#: gtkedit/editmenu.c:228 -#: gtkedit/editmenu.c:251 +#: edit/editmenu.c:220 +#: edit/editmenu.c:243 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formatēt p&Aragrāfu M-p" # gtkedit/editmenu.c:229 -#: gtkedit/editmenu.c:229 +#: edit/editmenu.c:221 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "'ispell'&Pareizrakst. pārb. C-p" # gtkedit/editmenu.c:230 gtkedit/editmenu.c:253 -#: gtkedit/editmenu.c:230 -#: gtkedit/editmenu.c:253 +#: edit/editmenu.c:222 +#: edit/editmenu.c:245 msgid "sor&T... M-t" msgstr "kārto&T... M-t" # gtkedit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:254 -#: gtkedit/editmenu.c:231 -#: gtkedit/editmenu.c:254 +#: edit/editmenu.c:223 +#: edit/editmenu.c:246 msgid "E&xternal Formatter F19" msgstr "Ā&rējais Formatētājs F19" # gtkedit/editmenu.c:232 -#: gtkedit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:224 msgid "&Mail... " msgstr "&Pasts..." # gtkedit/editmenu.c:246 -#: gtkedit/editmenu.c:246 +#: edit/editmenu.c:238 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Palaist makro... C-x e, TAUSTIŅŠ" # gtkedit/editmenu.c:252 -#: gtkedit/editmenu.c:252 +#: edit/editmenu.c:244 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "'ispell' s&Pareizrakst. pārb. M-$" # gtkedit/editmenu.c:261 gtkedit/editmenu.c:270 -#: gtkedit/editmenu.c:261 -#: gtkedit/editmenu.c:270 +#: edit/editmenu.c:253 +#: edit/editmenu.c:262 msgid "&General... " msgstr "&Galvenais... " # gtkedit/editmenu.c:262 gtkedit/editmenu.c:271 -#: gtkedit/editmenu.c:262 -#: gtkedit/editmenu.c:271 +#: edit/editmenu.c:254 +#: edit/editmenu.c:263 msgid "&Save mode..." msgstr "&Saglabāt veidu..." # gtkedit/editmenu.c:264 gtkedit/editmenu.c:273 src/main.c:1367 -#: gtkedit/editmenu.c:264 -#: gtkedit/editmenu.c:273 -#: src/main.c:1369 +#: edit/editmenu.c:256 +#: edit/editmenu.c:265 +#: src/main.c:1240 msgid "&Layout..." msgstr "&Izkārtojums..." # gtkedit/editmenu.c:283 gtkedit/editmenu.c:292 gtkedit/editmenu.c:409 # src/chmod.c:164 src/chown.c:130 -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:283 -#: gtkedit/editmenu.c:292 -#: gtkedit/editmenu.c:409 -#: src/chmod.c:164 -#: src/chown.c:130 +#: edit/editmenu.c:275 +#: edit/editmenu.c:284 +#: src/chmod.c:151 +#: src/chown.c:128 msgid " File " msgstr " Datne " # gtkedit/editmenu.c:284 gtkedit/editmenu.c:293 gtkedit/editmenu.c:425 -#: gtkedit/editmenu.c:284 -#: gtkedit/editmenu.c:293 -#: gtkedit/editmenu.c:425 +#: edit/editmenu.c:276 +#: edit/editmenu.c:285 msgid " Edit " msgstr " Rediģēt " # gtkedit/editmenu.c:285 gtkedit/editmenu.c:294 -#: gtkedit/editmenu.c:285 -#: gtkedit/editmenu.c:294 +#: edit/editmenu.c:277 +#: edit/editmenu.c:286 msgid " Sear/Repl " msgstr " Mekl/Aizv " # gtkedit/editmenu.c:286 gtkedit/editmenu.c:295 gtkedit/editmenu.c:465 -#: gtkedit/editmenu.c:286 -#: gtkedit/editmenu.c:295 -#: gtkedit/editmenu.c:465 +#: edit/editmenu.c:278 +#: edit/editmenu.c:287 msgid " Command " msgstr " Komanda " # gtkedit/editmenu.c:287 gtkedit/editmenu.c:296 -#: gtkedit/editmenu.c:287 -#: gtkedit/editmenu.c:296 +#: edit/editmenu.c:279 +#: edit/editmenu.c:288 msgid " Options " msgstr " Opcijas " -# gtkedit/editmenu.c:410 -#: gtkedit/editmenu.c:410 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Atvērt...\tC-o" - -# gtkedit/editmenu.c:411 -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Jauns\tC-n" - -# gtkedit/editmenu.c:413 -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Saglabāt\tF2" - -# gtkedit/editmenu.c:414 -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Saglabāt kā...\tF12" - -# gtkedit/editmenu.c:416 -#: gtkedit/editmenu.c:416 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Ievietot datni...\tF15" - -# gtkedit/editmenu.c:417 -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopēt uz datni...\tC-f" - -# gtkedit/editmenu.c:420 -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Disk operations and file indexing/searching" -msgstr "Diska operācijas un datņu indeksēšana/meklēšana" - -# gtkedit/editmenu.c:426 -#: gtkedit/editmenu.c:426 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Slēgt iezīmēšanu\tF3" - -# gtkedit/editmenu.c:427 -#: gtkedit/editmenu.c:427 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Slēgt kolonnu iezīmēšanu\tC-b" - -# gtkedit/editmenu.c:429 -#: gtkedit/editmenu.c:429 -msgid "Toggle book mark\tC-M-Ins" -msgstr "Slēgt grāmatas atzīmit\tC-M-Ins" - -# gtkedit/editmenu.c:430 -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid "Previous book mark\tC-M-Up" -msgstr "Iepriekšējā grāmatas atzīme\tC-M-Up" - -# gtkedit/editmenu.c:431 -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Next book mark\tC-M-Down" -msgstr "Nākamā grāmatas atzīme\tC-M-Down" - -# gtkedit/editmenu.c:432 -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Flush book marks" -msgstr "Pludināt grāmatas atzīmes" - -# gtkedit/editmenu.c:434 -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "Slēgt ievietot/pārrakstīt\tIns" - -# gtkedit/editmenu.c:436 -#: gtkedit/editmenu.c:436 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Kopēt bloku uz kursoru\tF5" - -# gtkedit/editmenu.c:437 -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Pārvietot bloku uz kursoru\tF6" - -# gtkedit/editmenu.c:438 -#: gtkedit/editmenu.c:438 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Dzēst bloku\tF8/C-Del" - -# gtkedit/editmenu.c:440 -#: gtkedit/editmenu.c:440 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Kopēt bloku uz starpliktuvi\tC-Ins" - -# gtkedit/editmenu.c:441 -#: gtkedit/editmenu.c:441 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Iegriezt bloku starpliktuvē\tS-Del" - -# gtkedit/editmenu.c:442 -#: gtkedit/editmenu.c:442 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Ievietot bloku no starpliktuves\tS-Ins" - -# gtkedit/editmenu.c:443 -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Izvēles vēsture\tM-Ins" - -# gtkedit/editmenu.c:445 -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Atcelt\tC-BackSpace" - -# gtkedit/editmenu.c:448 -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipulēju ar teksta blokiem" - -# gtkedit/editmenu.c:453 -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Mekl/Aizv " - -# gtkedit/editmenu.c:454 -#: gtkedit/editmenu.c:454 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Meklēt...\tF7" - -# gtkedit/editmenu.c:455 -#: gtkedit/editmenu.c:455 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Meklēt vēlreiz\tF17" - -# gtkedit/editmenu.c:456 -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Aizvietot...\tF4" - -# gtkedit/editmenu.c:457 -#: gtkedit/editmenu.c:457 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Aizvietot vēlreiz\tF14" - -# gtkedit/editmenu.c:460 -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:460 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Meklēt un aizvietot tekstu" - -# gtkedit/editmenu.c:466 -#: gtkedit/editmenu.c:466 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Iet uz liniju...\tM-l" - -# gtkedit/editmenu.c:467 -#: gtkedit/editmenu.c:467 -msgid "Goto matching bracket\tM-b" -msgstr "Iet uz atbilstošo iekavu\tM-b" - -# gtkedit/editmenu.c:469 -#: gtkedit/editmenu.c:469 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Sākt makro rakstīšanu\tC-r" - -# gtkedit/editmenu.c:470 -#: gtkedit/editmenu.c:470 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Beigt makro rakstīšanu...\tC-r" - -# gtkedit/editmenu.c:471 -#: gtkedit/editmenu.c:471 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Palaist makro...\tC-a, KEY" - -# gtkedit/editmenu.c:472 -#: gtkedit/editmenu.c:472 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Ddzēst makro...\t" - -# gtkedit/editmenu.c:474 -#: gtkedit/editmenu.c:474 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Ievietot datumu/laiku\tC-d" - -# gtkedit/editmenu.c:475 -#: gtkedit/editmenu.c:475 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formatēt paragrāfu\tM-p" - -# gtkedit/editmenu.c:477 -#: gtkedit/editmenu.c:477 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Atsvaidzināt ekrānu\tC-l" - -# gtkedit/editmenu.c:480 -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:480 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Makrosu un iekšējās komandas" - # gtkedit/editoptions.c:36 -#: gtkedit/editoptions.c:36 +#: edit/editoptions.c:36 msgid "Intuitive" msgstr "Intuitīvi" # gtkedit/editoptions.c:36 -#: gtkedit/editoptions.c:36 +#: edit/editoptions.c:36 msgid "Emacs" msgstr "Emacs" # gtkedit/editoptions.c:39 -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: edit/editoptions.c:39 msgid "None" msgstr "Nekas" # gtkedit/editoptions.c:39 -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: edit/editoptions.c:39 msgid "Dynamic paragraphing" msgstr "Dinamiska paragrāfošana" # gtkedit/editoptions.c:39 -#: gtkedit/editoptions.c:39 +#: edit/editoptions.c:39 msgid "Type writer wrap" msgstr "Mašīnrakstīšanas iekļaušana" # gtkedit/editoptions.c:72 #. 2 -#: gtkedit/editoptions.c:72 +#: edit/editoptions.c:72 msgid "Word wrap line length : " msgstr "Vārdu iekļaušanas līnijas garums: " # gtkedit/editoptions.c:78 #. 4 -#: gtkedit/editoptions.c:78 +#: edit/editoptions.c:78 msgid "Tab spacing : " msgstr "Tab atstarpes : " # gtkedit/editoptions.c:86 -#: gtkedit/editoptions.c:86 +#: edit/editoptions.c:86 msgid "synta&X highlighting" msgstr "sinta&Kses izgaismošana" # gtkedit/editoptions.c:92 #. 7 -#: gtkedit/editoptions.c:92 +#: edit/editoptions.c:92 msgid "confir&M before saving" msgstr "a&Pstiprināt pirms saglabāšanas" # gtkedit/editoptions.c:95 #. 8 -#: gtkedit/editoptions.c:95 +#: edit/editoptions.c:95 msgid "fill tabs with &Spaces" msgstr "piepildīt tabulācijas ar at&Starpēm" # gtkedit/editoptions.c:98 #. 9 -#: gtkedit/editoptions.c:98 +#: edit/editoptions.c:98 msgid "&Return does autoindent" msgstr "&Enter veido autom.atkāpi" # gtkedit/editoptions.c:101 #. 10 -#: gtkedit/editoptions.c:101 +#: edit/editoptions.c:101 msgid "&Backspace through tabs" msgstr "" # gtkedit/editoptions.c:104 #. 11 -#: gtkedit/editoptions.c:104 +#: edit/editoptions.c:104 msgid "&Fake half tabs" msgstr "" # gtkedit/editoptions.c:110 #. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:110 +#: edit/editoptions.c:110 msgid "Wrap mode" msgstr "Iekļaušanas režīms" # gtkedit/editoptions.c:116 #. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:116 +#: edit/editoptions.c:116 msgid "Key emulation" msgstr "Taustiņu emulācija" # gtkedit/editoptions.c:157 -#: gtkedit/editoptions.c:157 +#: edit/editoptions.c:157 msgid " Editor options " msgstr " Redaktora opcijas " -# gtkedit/editwidget.c:324 -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editwidget.c:324 -msgid "" -"Error initialising editor.\n" -"" -msgstr "" -"Kļūda inicializējot redaktoru.\n" -"" - # gtkedit/editwidget.c:1137 gtkedit/gtkedit.c:1248 src/help.c:806 # src/main.c:1733 src/screen.c:2393 src/screen.c:2423 src/tree.c:1008 # src/view.c:2070 -#: gtkedit/editwidget.c:1137 -#: gtkedit/gtkedit.c:1248 -#: src/help.c:806 -#: src/main.c:1735 -#: src/screen.c:2393 -#: src/screen.c:2423 -#: src/tree.c:1008 -#: src/view.c:2066 +#: edit/editwidget.c:236 +#: src/help.c:811 +#: src/main.c:1583 +#: src/screen.c:2378 +#: src/tree.c:1018 +#: src/view.c:2025 msgid "Help" msgstr "Palīdzība" # gtkedit/editwidget.c:1139 gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: gtkedit/editwidget.c:1139 -#: gtkedit/gtkedit.c:1250 +#: edit/editwidget.c:238 msgid "Mark" msgstr "Atzīmēt" # gtkedit/editwidget.c:1140 -#: gtkedit/editwidget.c:1140 +#: edit/editwidget.c:239 msgid "Replac" msgstr "Aizvietot" +# gnome/gdialogs.c:568 gtkedit/editwidget.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1252 +# src/file.c:802 src/screen.c:2397 src/screen.c:2427 src/tree.c:1014 +#: edit/editwidget.c:240 +#: src/file.c:792 +#: src/screen.c:2382 +#: src/tree.c:1024 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +# gnome/gdialogs.c:571 gtkedit/editwidget.c:1142 gtkedit/gtkedit.c:1254 +#: edit/editwidget.c:241 +msgid "Move" +msgstr "Pārvietot" + +# gnome/glayout.c:412 gtkedit/editwidget.c:1143 src/view.c:2085 +#: edit/editwidget.c:242 +#: src/view.c:2040 +msgid "Search" +msgstr "Meklēt" + +# gnome/gpopup2.c:293 gtkedit/editwidget.c:1144 src/screen.c:2400 +# src/screen.c:2430 +#: edit/editwidget.c:243 +#: src/screen.c:2385 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + # gtkedit/editwidget.c:1146 src/main.c:1735 -#: gtkedit/editwidget.c:1146 -#: src/main.c:1737 +#: edit/editwidget.c:245 +#: src/main.c:1585 msgid "PullDn" msgstr "IzvLej" # gtkedit/editwidget.c:1147 gtkedit/gtkedit.c:1258 src/help.c:818 # src/main.c:1736 src/view.c:2072 src/view.c:2094 -#. gtk_edit_menu -#: gtkedit/editwidget.c:1147 -#: gtkedit/gtkedit.c:1258 -#: src/help.c:818 -#: src/main.c:1738 -#: src/view.c:2068 -#: src/view.c:2090 +#: edit/editwidget.c:246 +#: src/help.c:823 +#: src/main.c:1586 +#: src/view.c:2027 +#: src/view.c:2049 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -# gtkedit/gtkedit.c:67 -#: gtkedit/gtkedit.c:67 -msgid "&Dismiss" -msgstr "&Atcelt" - -# gtkedit/gtkedit.c:68 -#: gtkedit/gtkedit.c:68 -msgid " Enter file name: " -msgstr " Iereksti datnes nosaukumu: " - -# gtkedit/gtkedit.c:113 -#: gtkedit/gtkedit.c:113 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "Ātra Brūna Lapsa Lēc Pāri Slinkajam Sunim" - -# gtkedit/gtkedit.c:804 -#: gtkedit/gtkedit.c:804 -msgid "" -"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" -"" -msgstr "" -"gtkedit.c: HOME mainīgais nav iestatīts un nav paroles ieraksta - izbeidzu\n" -"" - -# gtkedit/gtkedit.c:1248 -#: gtkedit/gtkedit.c:1248 -msgid "Interactive help browser" -msgstr "Interaktīvs palīdzības pārlūks" - -# gtkedit/gtkedit.c:1249 -#: gtkedit/gtkedit.c:1249 -msgid "Save to current file name" -msgstr "Saglabāt pašreizējo datnes nosaukumu" - -# gtkedit/gtkedit.c:1250 -#: gtkedit/gtkedit.c:1250 -msgid "Toggle In/Off invisible marker to highlight text" -msgstr "Ieslēgt/Izslēgt marķieri, lai izgaismotu tekstu" - -# gtkedit/gtkedit.c:1251 -#: gtkedit/gtkedit.c:1251 -msgid "Replc" -msgstr "Aizv" - -# gtkedit/gtkedit.c:1251 -#: gtkedit/gtkedit.c:1251 -msgid "Find and replace strings/regular expressions" -msgstr "Atrast un apmainīt rindiņas/regulāras izteiksmes" - -# gtkedit/gtkedit.c:1252 -#: gtkedit/gtkedit.c:1252 -msgid "Copy highlighted block to cursor position" -msgstr "Kopēt iezīmēto gabalu uz kursora pozīciju" - -# gtkedit/gtkedit.c:1254 -#: gtkedit/gtkedit.c:1254 -msgid "Move highlighted block to cursor position" -msgstr "Pārvietot iezīmēto gabalu uz kursora pozīciju" - -# gtkedit/gtkedit.c:1255 -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 -msgid "Find" -msgstr "Atrast" - -# gtkedit/gtkedit.c:1255 -#: gtkedit/gtkedit.c:1255 -msgid "Find strings/regular expressions" -msgstr "Atrast rindiņas/regulāras izteiksmes" - -# gtkedit/gtkedit.c:1256 -#: gtkedit/gtkedit.c:1256 -msgid "Dlete" -msgstr "Dzēst" - -# gtkedit/gtkedit.c:1256 -#: gtkedit/gtkedit.c:1256 -msgid "Delete highlighted text" -msgstr "Dzēst pasvītroto tekstu" - -# gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1734 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 -#: gtkedit/gtkedit.c:1257 -#: src/main.c:1736 -#: src/screen.c:2394 -#: src/screen.c:2424 -msgid "Menu" -msgstr "Izvēlne" - -# gtkedit/gtkedit.c:1257 -#: gtkedit/gtkedit.c:1257 -msgid "Pull down menu" -msgstr "Krītošā izvēlne" - -# gtkedit/gtkedit.c:1258 -#: gtkedit/gtkedit.c:1258 -msgid "Exit editor" -msgstr "Iziet no redaktora" - -# gtkedit/gtkedit.c:1292 -#: gtkedit/gtkedit.c:1292 -msgid "Clear the edit buffer" -msgstr "Attīrīt un rediģēt buferi" - -# gtkedit/gtkedit.c:1297 -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 -msgid "Insert File" -msgstr "Ievietot Datni" - -# gtkedit/gtkedit.c:1297 -#: gtkedit/gtkedit.c:1297 -msgid "Insert text from a file" -msgstr "Ievietot tekstu no datnes" - -# gtkedit/gtkedit.c:1299 -#: gtkedit/gtkedit.c:1299 -msgid "Copy to file" -msgstr "Kopēt uz datni" - -# gtkedit/gtkedit.c:1299 -#: gtkedit/gtkedit.c:1299 -msgid "copy a block to a file" -msgstr "kopēt bloku uz datni" - -# gtkedit/gtkedit.c:1339 -#: gtkedit/gtkedit.c:1339 -msgid "Search/Replace" -msgstr "Meklēt/Pārmainīt" - -# gtkedit/syntax.c:1074 gtkedit/syntax.c:1083 gtkedit/syntax.c:1092 -# gtkedit/syntax.c:1101 -#: gtkedit/syntax.c:1074 -#: gtkedit/syntax.c:1083 -#: gtkedit/syntax.c:1092 -#: gtkedit/syntax.c:1101 -msgid " Spelling Message " -msgstr " Pareizrakstības Ziņojums " - -# gtkedit/syntax.c:1074 -#: gtkedit/syntax.c:1074 -msgid "" -" Fail trying to open ispell program. \n" -" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr "" -" Fail trying to open ispell program. \n" -" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " - -# gtkedit/syntax.c:1083 -#: gtkedit/syntax.c:1083 -msgid "" -" Fail trying to open ispell pipes. \n" -" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr "" -" Fail trying to open ispell pipes. \n" -" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " - -# gtkedit/syntax.c:1092 -#: gtkedit/syntax.c:1092 -msgid "" -" Fail trying to read ispell pipes. \n" -" Check that it is in your path and works with the -a option. \n" -" Alternatively, disable spell checking from the Options menu. " -msgstr "" -" Nevarēja nolasīt no ispell kanāla. \n" -" Pārbaudi, vai tas ir tavā ceļā un strādā ar -a opciju. \n" -" Vai arī deaktivizē pareizrakstīšanas pārbaudi no Opciju izvēlnes. " - -# gtkedit/syntax.c:1101 -#: gtkedit/syntax.c:1101 -msgid "" -" Error reading from ispell. \n" -" Ispell is being restarted. " -msgstr "" -" Kļūda lasot no ispell. \n" -" Ispell tiek pārstartēts. " - -# gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375 -#: gtkedit/syntax.c:1373 -#: gtkedit/syntax.c:1375 -msgid " Load Syntax Rules " -msgstr " Ielādēt Sintakses Noteikumus " - -# gtkedit/syntax.c:1373 gtkedit/syntax.c:1375 -#: gtkedit/syntax.c:1373 -#: gtkedit/syntax.c:1375 -msgid "" -" Your syntax rule file is outdated \n" -" A new rule file is being installed. \n" -" Your old rule file has been saved with a .OLD extension. " -msgstr "" -" Tavs sintakses nosacījums ir novecojis \n" -" Tiek instalēts jauns nosacījums. \n" -" Vecais nosacījums tiks saglabāts ar paplašinājumu .OLD. " - # gtkedit/syntax.c:1518 gtkedit/syntax.c:1525 -#: gtkedit/syntax.c:1518 -#: gtkedit/syntax.c:1525 +#: edit/syntax.c:997 +#: edit/syntax.c:1004 msgid " Load syntax file " msgstr " Ielādēt sintakses datni " # gtkedit/syntax.c:1518 -#: gtkedit/syntax.c:1518 +#: edit/syntax.c:997 msgid " File access error " msgstr " Datnes pieejas kļūda " # gtkedit/syntax.c:1524 -#: gtkedit/syntax.c:1524 +#: edit/syntax.c:1003 #, c-format msgid " Error in file %s on line %d " msgstr " Kļūda datnes %s %d rindiņā " # src/achown.c:72 src/chmod.c:115 src/chown.c:80 #: src/achown.c:72 -#: src/chmod.c:115 -#: src/chown.c:80 +#: src/chmod.c:108 +#: src/chown.c:78 msgid "&Set" msgstr "&Uzstādīt" @@ -4072,56 +1253,61 @@ msgstr "Iz&laist" # src/achown.c:74 src/chmod.c:119 src/chown.c:83 #: src/achown.c:74 -#: src/chmod.c:119 -#: src/chown.c:83 +#: src/chmod.c:112 +#: src/chown.c:81 msgid "Set &all" msgstr "Uzstādīt &visus" # src/achown.c:362 src/achown.c:369 -#: src/achown.c:362 -#: src/achown.c:369 +#: src/achown.c:343 +#: src/achown.c:350 msgid "owner" msgstr "īpašnieks" # src/achown.c:364 src/achown.c:371 -#: src/achown.c:364 -#: src/achown.c:371 +#: src/achown.c:345 +#: src/achown.c:352 msgid "group" msgstr "grupa" # src/achown.c:366 -#: src/achown.c:366 +#: src/achown.c:347 msgid "other" msgstr "citi" # src/achown.c:374 -#: src/achown.c:374 +#: src/achown.c:355 msgid "On" msgstr "Ieslēgts" # src/achown.c:376 -#: src/achown.c:376 +#: src/achown.c:357 msgid "Flag" msgstr "Karogs" +# gnome/gcustom-layout.c:39 src/achown.c:378 +#: src/achown.c:359 +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + # src/achown.c:383 -#: src/achown.c:383 +#: src/achown.c:364 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d no %d" # src/achown.c:391 -#: src/achown.c:391 +#: src/achown.c:372 msgid " Chown advanced command " msgstr " Paplašinātā chown komanda " # src/achown.c:629 src/achown.c:645 src/achown.c:708 src/chmod.c:285 # src/chmod.c:370 -#: src/achown.c:629 -#: src/achown.c:645 -#: src/achown.c:708 -#: src/chmod.c:285 -#: src/chmod.c:370 +#: src/achown.c:607 +#: src/achown.c:623 +#: src/achown.c:669 +#: src/chmod.c:267 +#: src/chmod.c:336 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -4132,11 +1318,11 @@ msgstr "" # src/achown.c:634 src/achown.c:649 src/achown.c:712 src/chown.c:223 # src/chown.c:345 -#: src/achown.c:634 -#: src/achown.c:649 -#: src/achown.c:712 -#: src/chown.c:223 -#: src/chown.c:345 +#: src/achown.c:612 +#: src/achown.c:627 +#: src/achown.c:673 +#: src/chown.c:221 +#: src/chown.c:328 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -4145,57 +1331,34 @@ msgstr "" " Nevarēja chown \"%s\" \n" " %s " -# src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 -# src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671 -#: src/achown.c:666 -#: src/achown.c:670 -#: src/chmod.c:320 -#: src/chmod.c:324 -#: src/chown.c:260 -#: src/chown.c:264 -#: src/panelize.c:300 -#: src/user.c:671 -msgid " Oops... " -msgstr " Oops... " - -# src/achown.c:667 -#: src/achown.c:667 -msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -msgstr " Nevarēju palaist Paplašināto Chown komandu uz extfs " - -# src/achown.c:671 -#: src/achown.c:671 -msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -msgstr " Nevaru palaist Paplašināto Chown komandu uz tarfs " - # src/background.c:181 -#: src/background.c:181 +#: src/background.c:178 msgid "Background process:" msgstr "Fona process:" # src/background.c:277 src/file.c:2189 -#: src/background.c:277 -#: src/file.c:2193 +#: src/background.c:276 +#: src/file.c:2184 msgid " Background process error " msgstr " Fona procesa kļūda " # src/background.c:280 -#: src/background.c:280 +#: src/background.c:279 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Bērnelis negaidīti nomira " # src/background.c:282 -#: src/background.c:282 +#: src/background.c:281 msgid " Unknown error in child " msgstr " Neatpazīta kļūda bērnā " # src/background.c:297 -#: src/background.c:297 +#: src/background.c:296 msgid " Background protocol error " msgstr " Fona darba kļūda " # src/background.c:298 -#: src/background.c:298 +#: src/background.c:297 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -4206,42 +1369,42 @@ msgstr "" "" # src/boxes.c:63 -#: src/boxes.c:63 +#: src/boxes.c:71 msgid " Listing mode " msgstr " Saraksta režīms " # src/boxes.c:68 -#: src/boxes.c:68 +#: src/boxes.c:76 msgid "&Full file list" msgstr "Pi&lns datņu saraksts" # src/boxes.c:69 -#: src/boxes.c:69 +#: src/boxes.c:77 msgid "&Brief file list" msgstr "&Īss datņu saraksts" # src/boxes.c:70 -#: src/boxes.c:70 +#: src/boxes.c:78 msgid "&Long file list" msgstr "&Garšs datņu saraksts" # src/boxes.c:71 -#: src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:79 msgid "&User defined:" msgstr "Li&etotāja definēts:" # src/boxes.c:72 -#: src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:80 msgid "&Icon view" msgstr "&Ikonu skatījums" # src/boxes.c:137 -#: src/boxes.c:137 +#: src/boxes.c:143 msgid "user &Mini status" msgstr "lietotāja &Mini statuss" # src/boxes.c:186 -#: src/boxes.c:186 +#: src/boxes.c:192 msgid "Listing mode" msgstr "Saraksta režīms" @@ -4286,462 +1449,519 @@ msgid " Confirmation " msgstr " Apstiprināšana " # src/boxes.c:461 -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Pilna 8 bitu izvade" # src/boxes.c:461 -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" # src/boxes.c:461 -#: src/boxes.c:461 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "7 biti" # src/boxes.c:468 -#: src/boxes.c:468 +#: src/boxes.c:471 +#: src/boxes.c:619 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "P&ilna 8 bitu ievade" # src/boxes.c:476 -#: src/boxes.c:476 +#: src/boxes.c:479 +#: src/boxes.c:600 msgid " Display bits " msgstr " Displeja biti " +# gnome/gnome-file-property-dialog.c:789 gnome/gprop.c:281 +#: src/boxes.c:584 +#: src/selcodepage.c:49 +msgid "Other 8 bit" +msgstr "Citi 8 bitu" + +#: src/boxes.c:603 +msgid "Input / display codepage:" +msgstr "Ievades / displeja kodu tabula:" + +# src/cmd.c:515 +#: src/boxes.c:622 +msgid "&Select" +msgstr "a&tlasīt" + # src/boxes.c:651 -#: src/boxes.c:651 +#: src/boxes.c:758 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Vienmēr lietot ftp proxy" # src/boxes.c:653 -#: src/boxes.c:653 +#: src/boxes.c:760 msgid "sec" msgstr "sek" # src/boxes.c:657 -#: src/boxes.c:657 +#: src/boxes.c:764 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs direktorija keša taimauts:" # src/boxes.c:661 -#: src/boxes.c:661 +#: src/boxes.c:768 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonīmā ftp parole:" # src/boxes.c:668 -#: src/boxes.c:668 +#: src/boxes.c:775 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Taimauts atbrīvojot VFSas:" # src/boxes.c:674 -#: src/boxes.c:674 +#: src/boxes.c:781 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Virtuālās Datņu Sistēmas Uzstādījumi " # src/boxes.c:740 -#: src/boxes.c:740 +#: src/boxes.c:840 msgid "Quick cd" msgstr "Ātrs cd" # src/boxes.c:745 #. want cd like completion -#: src/boxes.c:745 +#: src/boxes.c:845 msgid "cd" msgstr "cd" # src/boxes.c:796 -#: src/boxes.c:796 +#: src/boxes.c:885 msgid "Symbolic link" msgstr "Simbolsaite" +# gnome/gdialogs.c:1069 src/boxes.c:801 +#: src/boxes.c:890 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "Simbolsaites datnes nosaukums:" + +# gnome/gdialogs.c:1055 src/boxes.c:803 +#: src/boxes.c:892 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "Eksistējošs datnes nosaukums (datnes nosaukums uz kuru simbolsaite norādīs):" + # src/boxes.c:833 -#: src/boxes.c:833 +#: src/boxes.c:921 msgid "Running " msgstr "Darbojas" # src/boxes.c:834 src/find.c:719 src/find.c:960 -#: src/boxes.c:834 -#: src/find.c:719 -#: src/find.c:960 +#: src/boxes.c:922 +#: src/find.c:712 msgid "Stopped" msgstr "Apstādīnāts" # src/boxes.c:895 -#: src/boxes.c:895 +#: src/boxes.c:983 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" # src/boxes.c:896 -#: src/boxes.c:896 +#: src/boxes.c:984 msgid "&Resume" msgstr "&Rezumēt" # src/boxes.c:897 -#: src/boxes.c:897 +#: src/boxes.c:985 msgid "&Kill" msgstr "&Nokaut" # src/boxes.c:936 -#: src/boxes.c:936 +#: src/boxes.c:1024 msgid "Background Jobs" msgstr "Fona Darbi" +# vfs/smbfs.c:116 +#: src/boxes.c:1055 +msgid "Domain:" +msgstr "Domēns:" + +# vfs/smbfs.c:116 +#: src/boxes.c:1055 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotājvārds:" + +# vfs/smbfs.c:116 +#: src/boxes.c:1055 +msgid "Password: " +msgstr "Parole: " + +# vfs/smbfs.c:171 +#: src/boxes.c:1110 +#, c-format +msgid "Password for \\\\%s\\%s" +msgstr "\\\\%s\\%s Parole" + +#: src/charsets.c:32 +#: vfs/extfs.c:1337 +#: vfs/sfs.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Warning: file %s not found\n" +"" +msgstr "" +"Brīdinājums: datne %s nav atrasta\n" +"" + +# src/file.c:1100 +#: src/charsets.c:173 +#: src/charsets.c:186 +#, c-format +msgid "Cannot translate from %s to %s" +msgstr "Nevar tulkot %s uz %s" + # src/chmod.c:95 -#: src/chmod.c:95 +#: src/chmod.c:88 msgid "execute/search by others" msgstr "palaist/meklēt citiem" # src/chmod.c:96 -#: src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:89 msgid "write by others" msgstr "rakstīt citiem" # src/chmod.c:97 -#: src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:90 msgid "read by others" msgstr "lasīt citiem" # src/chmod.c:98 -#: src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:91 msgid "execute/search by group" msgstr "palaist/meklēt grupai" # src/chmod.c:99 -#: src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:92 msgid "write by group" msgstr "rakstīt grupai" # src/chmod.c:100 -#: src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:93 msgid "read by group" msgstr "lasīt grupai" # src/chmod.c:101 -#: src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:94 msgid "execute/search by owner" msgstr "palaist/meklēt īpašniekam" # src/chmod.c:102 -#: src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:95 msgid "write by owner" msgstr "rakstīt īpašniekam" # src/chmod.c:103 -#: src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:96 msgid "read by owner" msgstr "lasīt īpašniekam" # src/chmod.c:104 -#: src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:97 msgid "sticky bit" msgstr "lipīgs" # src/chmod.c:105 -#: src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:98 msgid "set group ID on execution" msgstr "uzstād. grup. ID pie izpildes" # src/chmod.c:106 -#: src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:99 msgid "set user ID on execution" msgstr "uzstād. liet. ID pie izpildes" # src/chmod.c:116 -#: src/chmod.c:116 +#: src/chmod.c:109 msgid "C&lear marked" msgstr "A&ttīrīt izvēlēto" # src/chmod.c:117 -#: src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:110 msgid "S&et marked" msgstr "U&zstādīt izvēlēto" # src/chmod.c:118 -#: src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:111 msgid "&Marked all" msgstr "&Izvēlēti visi" +# gnome/gcmd.c:304 gnome/gcustom-layout.c:41 src/chmod.c:150 src/screen.c:413 +#: src/chmod.c:137 +#: src/screen.c:387 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + # src/chmod.c:152 -#: src/chmod.c:152 +#: src/chmod.c:139 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Atļaujas (Octal)" # src/chmod.c:154 -#: src/chmod.c:154 +#: src/chmod.c:141 msgid "Owner name" msgstr "Īpašnieka vārds" # src/chmod.c:156 -#: src/chmod.c:156 +#: src/chmod.c:143 msgid "Group name" msgstr "Grupas vārds" # src/chmod.c:160 -#: src/chmod.c:160 +#: src/chmod.c:147 msgid " Chmod command " msgstr " Komanda chmod " # src/chmod.c:162 src/chown.c:120 -#: src/chmod.c:162 -#: src/chown.c:120 +#: src/chmod.c:149 +#: src/chown.c:118 msgid " Permission " msgstr " Atļauja " # src/chmod.c:169 -#: src/chmod.c:169 +#: src/chmod.c:156 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Lietojiet SPACE, lai mainītu" # src/chmod.c:171 -#: src/chmod.c:171 +#: src/chmod.c:158 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcija, PULIŅU TAUSTIŅI" # src/chmod.c:173 -#: src/chmod.c:173 +#: src/chmod.c:160 msgid "to move between options" msgstr ", lai kustētos starp opcijām" # src/chmod.c:175 -#: src/chmod.c:175 +#: src/chmod.c:162 msgid "and T or INS to mark" msgstr "un T vai INS, lai atzīmētu" # src/chmod.c:233 -#: src/chmod.c:233 +#: src/chmod.c:218 msgid "Chmod command" msgstr "Komanda chmod" -# src/chmod.c:321 -#: src/chmod.c:321 -msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -msgstr " Nevaru palaist komandu Chmod uz extfs " - -# src/chmod.c:325 -#: src/chmod.c:325 -msgid " I can't run the Chmod command on a tarfs " -msgstr " Nevaru palaist komandu Chmod uz tarfs " - # src/chown.c:81 -#: src/chown.c:81 +#: src/chown.c:79 msgid "Set &users" msgstr "Uzstādīt &lietotājus" # src/chown.c:82 -#: src/chown.c:82 +#: src/chown.c:80 msgid "Set &groups" msgstr "Uzstādīt &grupas" # src/chown.c:112 -#: src/chown.c:112 +#: src/chown.c:110 msgid " Name " msgstr " Vārds " # src/chown.c:114 -#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:112 msgid " Owner name " msgstr " Īpašnieka vārds " # src/chown.c:116 src/chown.c:128 -#: src/chown.c:116 -#: src/chown.c:128 +#: src/chown.c:114 +#: src/chown.c:126 msgid " Group name " msgstr " Grupas vārds " # src/chown.c:118 -#: src/chown.c:118 +#: src/chown.c:116 msgid " Size " msgstr " Izmērs " # src/chown.c:124 -#: src/chown.c:124 +#: src/chown.c:122 msgid " Chown command " msgstr " Komanda chown " # src/chown.c:126 -#: src/chown.c:126 +#: src/chown.c:124 msgid " User name " msgstr " Lietotāja vārds " # src/chown.c:192 -#: src/chown.c:192 +#: src/chown.c:190 msgid "" msgstr "" # src/chown.c:193 #. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:193 +#: src/chown.c:191 msgid "" msgstr "" -# src/chown.c:261 -#: src/chown.c:261 -msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -msgstr " Nevaru palaist komandu Chown uz extfs" - -# src/chown.c:265 -#: src/chown.c:265 -msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -msgstr " Nevaru palaist komandu Chown uz tarfs" - # src/cmd.c:198 -#: src/cmd.c:198 +#: src/cmd.c:177 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Nevaru dabūt vietējo %s kopiju " # src/cmd.c:248 -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:227 msgid " CD " msgstr " CD " # src/cmd.c:248 -#: src/cmd.c:248 +#: src/cmd.c:227 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Datnes tagotas, gribat cd?" # src/cmd.c:254 src/cmd.c:715 src/cmd.c:734 -#: src/cmd.c:254 -#: src/cmd.c:715 -#: src/cmd.c:734 +#: src/cmd.c:233 +#: src/cmd.c:693 +#: src/cmd.c:712 msgid "Could not change directory" msgstr "Nevar nomainīt direktoriju" # src/cmd.c:283 -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:262 msgid " View file " msgstr " Skatīt datni " # src/cmd.c:283 -#: src/cmd.c:283 +#: src/cmd.c:262 msgid " Filename:" msgstr " Datnes Nosaukums:" # src/cmd.c:300 -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:279 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrēts skatījums " # src/cmd.c:300 -#: src/cmd.c:300 +#: src/cmd.c:279 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filtrēšanas komanda un argumenti:" # src/cmd.c:388 -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:367 msgid "Create a new Directory" msgstr "Izveidot Jaunu Direktoriju" # src/cmd.c:388 -#: src/cmd.c:388 +#: src/cmd.c:367 msgid " Enter directory name:" msgstr " Ievadiet direktorijas nosaukumu:" # src/cmd.c:449 -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:427 msgid " Filter " msgstr " Filtrs " # src/cmd.c:449 -#: src/cmd.c:449 +#: src/cmd.c:428 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Iestatīt izteiksmi datņu nosaukumu filtrēšanai" # src/cmd.c:515 -#: src/cmd.c:515 +#: src/cmd.c:495 msgid " Select " msgstr " Atlasīt " +# gnome/gcmd.c:959 src/cmd.c:543 src/cmd.c:594 +#: src/cmd.c:523 +#: src/cmd.c:574 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " Nepareizi veidota regulāra izteiksme " + # src/cmd.c:567 -#: src/cmd.c:567 +#: src/cmd.c:547 msgid " Unselect " msgstr " Neatlasīt " # src/cmd.c:640 -#: src/cmd.c:640 +#: src/cmd.c:620 msgid "Extension file edit" msgstr "Paplašinājuma datnes rediģēšana" # src/cmd.c:641 -#: src/cmd.c:641 +#: src/cmd.c:621 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Kuru paplašinājuma datni jūs vēlaties rediģēt? " # src/cmd.c:642 -#: src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:622 msgid "&User" msgstr "&Lietotājs" # src/cmd.c:642 src/cmd.c:670 -#: src/cmd.c:642 -#: src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:622 +#: src/cmd.c:650 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistēmas Mēroga" # src/cmd.c:667 -#: src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:647 msgid " Menu edit " msgstr " Izvēlņu rediģēšana " # src/cmd.c:668 -#: src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:648 msgid " Which menu file will you edit ? " msgstr " Kuru izvēlnes datni jūs rediģēsiet ? " # src/cmd.c:670 -#: src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:650 msgid "&Local" msgstr "&Vietēji" # src/cmd.c:670 -#: src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:650 msgid "&Home" msgstr "&Mājas" # src/cmd.c:860 -#: src/cmd.c:860 +#: src/cmd.c:838 msgid " Compare directories " msgstr " Salīdzināt direktorijas " # src/cmd.c:860 -#: src/cmd.c:860 +#: src/cmd.c:838 msgid " Select compare method: " msgstr " Izvēlēties salīdzināšanas metodi: " # src/cmd.c:861 -#: src/cmd.c:861 +#: src/cmd.c:839 msgid "&Quick" msgstr "&Ātri" # src/cmd.c:861 -#: src/cmd.c:861 +#: src/cmd.c:839 msgid "&Size only" msgstr "&Tikai izmērs" # src/cmd.c:861 -#: src/cmd.c:861 +#: src/cmd.c:839 msgid "&Thorough" msgstr "&Pamatīgi" # src/cmd.c:871 -#: src/cmd.c:871 +#: src/cmd.c:849 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Abiem paneļiem jābūt saraksta skata režīmā, lai lietotu šo komandu " # src/cmd.c:885 -#: src/cmd.c:885 +#: src/cmd.c:863 msgid " The command history is empty " msgstr " Komandu vēsture ir tukša " # src/cmd.c:891 -#: src/cmd.c:891 +#: src/cmd.c:869 msgid " Command history " msgstr " Komandu vēsture " # src/cmd.c:933 -#: src/cmd.c:933 +#: src/cmd.c:909 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -4750,151 +1970,136 @@ msgstr "" " paneļi nevar tikt slēdzelēti. " # src/cmd.c:972 -#: src/cmd.c:972 +#: src/cmd.c:942 msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Ievadiet 'exit', lai atgrieztos Pusnakts Komandierī" -# src/cmd.c:1027 -#: src/cmd.c:1027 -#, c-format -msgid "" -" Couldn't stat %s \n" -" %s " -msgstr "" -" Nevarēja palaist %s \n" -" %s " - # src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1038 -#: src/cmd.c:1036 -#: src/cmd.c:1038 +#: src/cmd.c:987 +#: src/cmd.c:989 msgid " Link " msgstr " Saite " # src/cmd.c:1037 src/cmd.c:1176 src/file.c:1704 -#: src/cmd.c:1037 -#: src/cmd.c:1176 -#: src/file.c:1708 +#: src/cmd.c:988 +#: src/cmd.c:1120 +#: src/file.c:1699 msgid " to:" msgstr " uz:" # src/cmd.c:1048 -#: src/cmd.c:1048 +#: src/cmd.c:999 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " saite: %s " # src/cmd.c:1081 -#: src/cmd.c:1081 +#: src/cmd.c:1026 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " simbolsaite: %s " # src/cmd.c:1135 -#: src/cmd.c:1135 +#: src/cmd.c:1078 #, c-format msgid " Symlink `%s' points to: " msgstr " Simbolsaite '%s' norāda uz: " # src/cmd.c:1140 -#: src/cmd.c:1140 +#: src/cmd.c:1083 msgid " Edit symlink " msgstr " Rediģēt simbolsaiti " # src/cmd.c:1145 -#: src/cmd.c:1145 +#: src/cmd.c:1088 #, c-format msgid " edit symlink, unable to remove %s: %s " msgstr " rediģēt simbolsaiti, nevarēja izņemt %s: %s " # src/cmd.c:1149 -#: src/cmd.c:1149 +#: src/cmd.c:1092 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " rediģēt simbolsaiti: %s " +# src/boxes.c:796 +#: src/cmd.c:1103 +#, c-format +msgid "`%s' is not a symbolic link" +msgstr "`%s' nav simbolsaite" + # src/cmd.c:1176 -#: src/cmd.c:1176 +#: src/cmd.c:1120 msgid " Link symbolically " msgstr " Saitēt simboliski " # src/cmd.c:1177 -#: src/cmd.c:1177 +#: src/cmd.c:1121 msgid " Relative symlink " msgstr " Relatīva simbolsaite " # src/cmd.c:1188 -#: src/cmd.c:1188 +#: src/cmd.c:1132 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " ralatīva simbolsaite: %s " -# src/cmd.c:1263 -#: src/cmd.c:1263 -msgid "Using default locale" -msgstr "Lietojam noklusēto lokāli" - -# src/cmd.c:1265 -#: src/cmd.c:1265 -#, c-format -msgid "Using locale \"%s\" (from environment variable %s)" -msgstr "Lietojam lokāli \"%s\" (no vides mainīgā %s)" - # src/cmd.c:1351 -#: src/cmd.c:1351 +#: src/cmd.c:1258 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Ievadiet datora vārdu (F1 detalizētāk): " # src/cmd.c:1378 -#: src/cmd.c:1378 +#: src/cmd.c:1285 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " nevarēja chdir uz %s " # src/cmd.c:1385 src/widget.c:1162 -#: src/cmd.c:1385 -#: src/widget.c:1162 +#: src/cmd.c:1292 +#: src/widget.c:1083 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Saite uz attālināto mašīnu " # src/cmd.c:1391 src/widget.c:1163 -#: src/cmd.c:1391 -#: src/widget.c:1163 +#: src/cmd.c:1298 +#: src/widget.c:1084 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP uz datoru " # src/cmd.c:1397 src/widget.c:1164 -#: src/cmd.c:1397 -#: src/widget.c:1164 +#: src/cmd.c:1304 +#: src/widget.c:1085 msgid " SMB link to machine " msgstr " SMB saite uz datoru " # src/cmd.c:1407 -#: src/cmd.c:1407 +#: src/cmd.c:1314 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" # src/cmd.c:1408 -#: src/cmd.c:1408 +#: src/cmd.c:1315 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" # src/cmd.c:1416 -#: src/cmd.c:1416 +#: src/cmd.c:1323 msgid " Host name " msgstr " Resursdatora nosaukums " # src/cmd.c:1416 -#: src/cmd.c:1416 +#: src/cmd.c:1323 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Kļūda kāmēr skatoties IP adresi " # src/cmd.c:1427 -#: src/cmd.c:1427 +#: src/cmd.c:1334 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Atjaunot datnes uz ext2 datņu sistēmas " # src/cmd.c:1428 -#: src/cmd.c:1428 +#: src/cmd.c:1335 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" @@ -4903,12 +2108,12 @@ msgstr "" " atjaunot datnes: (F1 detalizētāk)" # src/cmd.c:1478 -#: src/cmd.c:1478 +#: src/cmd.c:1385 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Uzstādījumi saglabāti iekš ~/" # src/cmd.c:1483 -#: src/cmd.c:1483 +#: src/cmd.c:1387 msgid " Setup " msgstr " Uzstādīšana " @@ -4916,7 +2121,7 @@ msgstr " Uzst #: src/command.c:170 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to '%s' \n" +" Cannot chdir to '%s' \n" " %s " msgstr "" " Nevar chdir uz '%s' \n" @@ -4928,7 +2133,7 @@ msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" msgstr " Tu nevari palaist komandas uz ne-vietējām datņu sistēmām" # src/dialog.c:56 -#: src/dialog.c:56 +#: src/dialog.c:55 msgid "" "\n" "\n" @@ -5018,87 +2223,68 @@ msgid "&Group" msgstr "&Grupa" # src/dir.c:386 -#: src/dir.c:396 +#: src/dir.c:427 #, c-format msgid "File '%s' exists but can not be stat-ed: %s" msgstr "Datne '%s' eksistē, bet but statuss nevar tikt noteikts: %s" # src/dir.c:657 -#: src/dir.c:667 +#: src/dir.c:698 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -# src/ext.c:143 src/user.c:544 -#: src/ext.c:143 -#: src/user.c:544 -#, c-format -msgid "" -" Can't generate unique filename \n" -" %s " -msgstr "" -" Nevar uzģenerēt unikālu datnes vārdu \n" -" %s " - # src/ext.c:150 src/user.c:556 -#: src/ext.c:150 -#: src/user.c:556 +#: src/ext.c:141 +#: src/user.c:555 #, c-format msgid "" -" Can't create temporary command file \n" +" Cannot create temporary command file \n" " %s " msgstr "" " Nevar izveidot īslaicīgu komandas datni \n" " %s " # src/ext.c:165 src/user.c:578 -#: src/ext.c:165 -#: src/user.c:578 +#: src/ext.c:154 +#: src/user.c:576 msgid " Parameter " msgstr " Parametrs " -# src/ext.c:315 -#: src/ext.c:315 -msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -msgstr " Nevar izpildīt komandu iekš Virtuālas Datņu Sistēmas (VFS) direktorija " - # src/ext.c:414 -#: src/ext.c:414 +#: src/ext.c:396 msgid " file error" msgstr " datnes kļūda" # src/ext.c:415 -#: src/ext.c:415 +#: src/ext.c:397 msgid "Format of the " msgstr "Formatēt " # src/ext.c:417 -#: src/ext.c:417 +#: src/ext.c:399 msgid "" "mc.ext file has changed\n" "with version 3.0. It seems that installation\n" "failed. Please fetch a fresh new copy from the\n" -"Midnight Commander package or in case you don't\n" -"have any, get it from ftp://ftp.nuclecu.unam.mx." +"Midnight Commander package." msgstr "" -"mc.ext ir mainījies,\n" +"datne mc.ext ir mainījusies,\n" "sākot ar 3.0 versiju. Izskatās, ka instalācija\n" "neizdevās. Lūdzu sagādā jaunu kopiju no\n" -"Midnight Commander pakas, bet ja gadījumā\n" -" tev nevienas nav dabū kādu\n" -" no ftp://ftp.nuclecu.unam.mx." +"Midnight Commander pakotnes." # src/ext.c:432 -#: src/ext.c:432 +#: src/ext.c:413 msgid " file error " msgstr " datnes kļūda " # src/ext.c:433 -#: src/ext.c:433 +#: src/ext.c:414 msgid "Format of the ~/" msgstr "~/ formāts" # src/ext.c:433 -#: src/ext.c:433 +#: src/ext.c:414 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -5109,7 +2295,7 @@ msgstr "" "kopēt to no " # src/ext.c:435 -#: src/ext.c:435 +#: src/ext.c:416 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -5120,186 +2306,40 @@ msgstr "" "" # src/ext.c:437 -#: src/ext.c:437 +#: src/ext.c:418 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext tiks lietots šim brīdim." -# src/textconf.c:12 -#: src/textconf.c:12 -msgid "Edition: " -msgstr "Izdevums: " - -# src/textconf.c:13 -#: src/textconf.c:13 -msgid "text mode" -msgstr "teksta režīms" - -# src/textconf.c:15 -#: src/textconf.c:15 -msgid " with X11 support to read modifiers" -msgstr " ar X11 atbalstu, lai nolasītu apzīmētājus" - -# src/textconf.c:20 -#: src/textconf.c:20 -msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" -msgstr "Virtuālā Datņu Sistēma: tarfs, extfs" - -# src/textconf.c:22 -#: src/textconf.c:22 -msgid ", ftpfs" -msgstr ", ftpfs" - -# src/textconf.c:24 -#: src/textconf.c:24 -msgid " (proxies: hsc proxy)" -msgstr " (proxies: hsc proxy)" - -# src/textconf.c:26 -#: src/textconf.c:26 -msgid ", mcfs" -msgstr ", mcfs" - -# src/textconf.c:28 -#: src/textconf.c:28 -msgid " (with termnet support)" -msgstr " (ar termnet atbalstu)" - -# src/textconf.c:31 -#: src/textconf.c:31 -msgid ", smbfs" -msgstr ", smbfs" - -# src/textconf.c:35 -#: src/textconf.c:35 -msgid ", undelfs" -msgstr ", undelfs" - -# src/textconf.c:41 -#: src/textconf.c:41 -msgid "" -"With builtin Editor\n" -"" -msgstr "" -"Ar iebūvēto Redaktoru\n" -"" - -# src/textconf.c:44 -#: src/textconf.c:44 -msgid "Using " -msgstr "Lietojot " - -# src/textconf.c:47 -#: src/textconf.c:47 -msgid "system-installed " -msgstr "sistēmas instalēts " - -# src/textconf.c:49 -#: src/textconf.c:49 -msgid "S-lang library with " -msgstr "S-lang bibliotēka ar " - -# src/textconf.c:52 -#: src/textconf.c:52 -msgid "terminfo" -msgstr "terminfo" - -# src/textconf.c:55 -#: src/textconf.c:55 -msgid "termcap" -msgstr "termcap" - -# src/textconf.c:57 -#: src/textconf.c:57 -msgid "an unknown terminal" -msgstr "nezināms termināls" - -# src/textconf.c:60 -#: src/textconf.c:60 -msgid " database" -msgstr " datubāze" - -# src/textconf.c:63 -#: src/textconf.c:63 -msgid "the ncurses library" -msgstr "ncurses bibliotēka" - -# src/textconf.c:65 -#: src/textconf.c:65 -msgid "some unknown curses library" -msgstr "" - -# src/textconf.c:70 -#: src/textconf.c:70 -msgid "With subshell support: " -msgstr "Ar zemčaulas atbalstu: " - -# src/textconf.c:72 -#: src/textconf.c:72 -msgid "optional" -msgstr "optionāli" - -# src/textconf.c:74 -#: src/textconf.c:74 -msgid "as default" -msgstr "kā noklusētais" - -# src/textconf.c:80 -#: src/textconf.c:80 -msgid "" -"With support for background operations\n" -"" -msgstr "" -"Ar atbalstu fona operācijām\n" -"" - -# src/textconf.c:84 -#: src/textconf.c:84 -msgid "" -"with mouse support on xterm and the Linux console.\n" -"" -msgstr "" -"ar peles atbalstu xterm un Linux konsolē.\n" -"" - -# src/textconf.c:86 -#: src/textconf.c:86 -msgid "" -"with mouse support on xterm.\n" -"" -msgstr "" -"ar peles atbalstu uz xterm.\n" -"" - # src/file.c:154 src/tree.c:639 -#: src/file.c:154 -#: src/tree.c:639 +#: src/file.c:144 +#: src/tree.c:641 msgid " Copy " msgstr " Kopēt " # src/file.c:155 src/tree.c:677 -#: src/file.c:155 -#: src/tree.c:677 +#: src/file.c:145 +#: src/tree.c:682 msgid " Move " msgstr " Pārvietot " # src/file.c:156 src/tree.c:745 -#: src/file.c:156 -#: src/tree.c:745 +#: src/file.c:146 +#: src/tree.c:755 msgid " Delete " msgstr " Dzēst " # src/file.c:244 -#: src/file.c:244 +#: src/file.c:234 msgid " Invalid target mask " msgstr " Nepareiza mērķa maska " # src/file.c:342 -#: src/file.c:342 +#: src/file.c:332 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Nevarēja izveidot cietsaiti " # src/file.c:384 -#: src/file.c:384 +#: src/file.c:374 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -5309,7 +2349,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:394 -#: src/file.c:394 +#: src/file.c:384 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -5320,7 +2360,7 @@ msgstr "" " Opciju Stabilās Simbolsaites tiks atslēgtas " # src/file.c:442 -#: src/file.c:442 +#: src/file.c:432 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -5330,7 +2370,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:509 -#: src/file.c:509 +#: src/file.c:499 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -5340,7 +2380,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:518 -#: src/file.c:518 +#: src/file.c:508 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -5350,13 +2390,13 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:531 -#: src/file.c:531 +#: src/file.c:521 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' un `%s' ir tā pati datne. " # src/file.c:574 -#: src/file.c:574 +#: src/file.c:564 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -5366,8 +2406,8 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:583 src/file.c:812 -#: src/file.c:583 -#: src/file.c:812 +#: src/file.c:573 +#: src/file.c:802 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -5377,8 +2417,8 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:592 src/file.c:831 -#: src/file.c:592 -#: src/file.c:831 +#: src/file.c:582 +#: src/file.c:821 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -5388,7 +2428,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:609 -#: src/file.c:609 +#: src/file.c:599 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -5398,12 +2438,12 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:619 -#: src/file.c:619 +#: src/file.c:609 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " Pārdabūšana neizdevās, tūlīt pārrakstīšu datni " # src/file.c:625 -#: src/file.c:625 +#: src/file.c:615 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -5413,7 +2453,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:651 -#: src/file.c:651 +#: src/file.c:641 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -5423,7 +2463,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:665 -#: src/file.c:665 +#: src/file.c:655 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -5433,7 +2473,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:696 -#: src/file.c:696 +#: src/file.c:686 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -5443,7 +2483,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:726 -#: src/file.c:726 +#: src/file.c:716 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -5453,12 +2493,12 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:745 -#: src/file.c:745 +#: src/file.c:735 msgid "(stalled)" msgstr "(staļļots)" # src/file.c:783 -#: src/file.c:783 +#: src/file.c:773 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -5468,7 +2508,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:792 -#: src/file.c:792 +#: src/file.c:782 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -5478,23 +2518,23 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:802 -#: src/file.c:802 +#: src/file.c:792 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Tika saņemta nepilna datne. Paturēt to?" # src/file.c:803 -#: src/file.c:803 +#: src/file.c:793 msgid "&Delete" msgstr "&Dzēst" # src/file.c:803 src/hotlist.c:1430 -#: src/file.c:803 -#: src/hotlist.c:1430 +#: src/file.c:793 +#: src/hotlist.c:1404 msgid "&Keep" msgstr "&Paturēt" # src/file.c:876 -#: src/file.c:876 +#: src/file.c:866 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -5504,7 +2544,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:899 -#: src/file.c:899 +#: src/file.c:889 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -5515,7 +2555,7 @@ msgstr "" # src/file.c:907 #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:907 +#: src/file.c:897 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -5525,7 +2565,7 @@ msgstr "" " `%s' " # src/file.c:964 -#: src/file.c:964 +#: src/file.c:954 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -5535,7 +2575,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:987 -#: src/file.c:987 +#: src/file.c:977 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -5546,7 +2586,7 @@ msgstr "" # src/file.c:1100 #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1100 +#: src/file.c:1091 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -5556,19 +2596,19 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:1122 -#: src/file.c:1122 +#: src/file.c:1113 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' un `%s' ir tā pati datne " # src/file.c:1129 -#: src/file.c:1129 +#: src/file.c:1120 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Nevar pārrakstīt direktoriju `%s' " # src/file.c:1172 -#: src/file.c:1172 +#: src/file.c:1163 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -5578,7 +2618,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:1192 -#: src/file.c:1192 +#: src/file.c:1183 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -5588,25 +2628,25 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:1246 -#: src/file.c:1246 +#: src/file.c:1238 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same directory " msgstr " `%s' un `%s' ir tas pats direktorijs " # src/file.c:1265 -#: src/file.c:1265 +#: src/file.c:1257 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Nevar pārrakstīt direktoriju \"%s\" %s " # src/file.c:1267 -#: src/file.c:1267 +#: src/file.c:1259 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Nevar pārrakstīt datni \"%s\" %s " # src/file.c:1294 -#: src/file.c:1294 +#: src/file.c:1286 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -5616,7 +2656,7 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:1357 -#: src/file.c:1357 +#: src/file.c:1349 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -5626,9 +2666,9 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:1418 src/file.c:1488 src/file.c:1520 -#: src/file.c:1418 -#: src/file.c:1488 -#: src/file.c:1520 +#: src/file.c:1410 +#: src/file.c:1480 +#: src/file.c:1512 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -5637,15 +2677,6 @@ msgstr "" " Nevar izdzēst direktoriju \"%s\" \n" " %s " -# src/file.c:1559 -#: src/file.c:1559 -msgid "" -" Internal error: get_file \n" -"" -msgstr "" -" Iekšēja kļūda: get_file \n" -"" - # src/file.c:1680 #. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) @@ -5656,17 +2687,17 @@ msgstr "" #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1671 msgid "1Copy" msgstr "1Kopēt" # src/file.c:1680 -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1671 msgid "1Move" msgstr "1Pārvietot" # src/file.c:1680 -#: src/file.c:1680 +#: src/file.c:1671 msgid "1Delete" msgstr "1Izdzēst" @@ -5680,96 +2711,96 @@ msgstr "1Izdz #. * %d - number of marked files #. * %e - "to:" or question mark for delete #. * -#: src/file.c:1696 +#: src/file.c:1687 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "%o %f \"%s\"%m" # src/file.c:1696 -#: src/file.c:1698 +#: src/file.c:1689 #, no-c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "%o %d %f%m" # src/file.c:1698 -#: src/file.c:1701 +#: src/file.c:1692 #, no-c-format msgid "%o %f \"%s\"%e" msgstr "%o %f \"%s\"%e" # src/file.c:1699 -#: src/file.c:1703 +#: src/file.c:1694 #, no-c-format msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" # src/file.c:1703 vfs/fish.c:509 -#: src/file.c:1707 -#: vfs/fish.c:509 +#: src/file.c:1698 +#: vfs/fish.c:518 msgid "file" msgstr "datne" # src/file.c:1703 -#: src/file.c:1707 +#: src/file.c:1698 msgid "files" msgstr "datnes" # src/file.c:1703 -#: src/file.c:1707 +#: src/file.c:1698 msgid "directory" msgstr "direktoriju" # src/file.c:1703 -#: src/file.c:1707 +#: src/file.c:1698 msgid "directories" msgstr "direktoriji" # src/file.c:1704 -#: src/file.c:1708 +#: src/file.c:1699 msgid "files/directories" msgstr "datnes/direktoriji" # src/file.c:1704 -#: src/file.c:1708 +#: src/file.c:1699 msgid " with source mask:" msgstr " ar avota masku:" # src/file.c:1856 -#: src/file.c:1860 -msgid " Can't operate on \"..\"! " +#: src/file.c:1851 +msgid " Cannot operate on \"..\"! " msgstr " Nevar operēt uz \"..\"! " # src/file.c:1875 src/screen.c:2115 -#: src/file.c:1879 -#: src/screen.c:2115 +#: src/file.c:1870 +#: src/screen.c:2067 msgid "Yes" msgstr "Jā" # src/file.c:1875 src/screen.c:2115 -#: src/file.c:1879 -#: src/screen.c:2115 +#: src/file.c:1870 +#: src/screen.c:2067 msgid "No" msgstr "Nē" # src/file.c:1928 -#: src/file.c:1932 +#: src/file.c:1923 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Atvaino, bet nevarēju darbu nosūtīt fonā " # src/file.c:2014 src/file.c:2098 -#: src/file.c:2018 -#: src/file.c:2102 +#: src/file.c:2009 +#: src/file.c:2093 msgid " Internal failure " msgstr " Iekšēja neveiksme " # src/file.c:2014 src/file.c:2098 -#: src/file.c:2018 -#: src/file.c:2102 +#: src/file.c:2009 +#: src/file.c:2093 msgid " Unknown file operation " msgstr " Nepazīstama datnes operācija " # src/file.c:2029 -#: src/file.c:2033 +#: src/file.c:2024 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -5779,20 +2810,20 @@ msgstr "" " %s " # src/file.c:2190 -#: src/file.c:2194 +#: src/file.c:2185 msgid "&Retry" msgstr "&Vēlreiz" # src/file.c:2190 src/file.c:2251 src/filegui.c:264 src/filegui.c:592 -#: src/file.c:2194 -#: src/file.c:2255 -#: src/filegui.c:264 -#: src/filegui.c:592 +#: src/file.c:2185 +#: src/file.c:2246 +#: src/filegui.c:247 +#: src/filegui.c:553 msgid "&Abort" msgstr "&Atsaukt" # src/file.c:2242 -#: src/file.c:2246 +#: src/file.c:2237 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -5803,7 +2834,7 @@ msgstr "" " Dzēst to rekursīvi? " # src/file.c:2243 -#: src/file.c:2247 +#: src/file.c:2238 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -5813,166 +2844,181 @@ msgstr "" " Fona process: Direktorija nav tukša \n" " Dzēst to rekursīvi? " +# gnome/gdialogs.c:790 src/file.c:2244 +#: src/file.c:2239 +msgid " Delete: " +msgstr " Dzēst: " + # src/file.c:2250 -#: src/file.c:2254 +#: src/file.c:2245 msgid "a&ll" msgstr "&visus" # src/file.c:2250 src/filegui.c:595 -#: src/file.c:2254 -#: src/filegui.c:595 +#: src/file.c:2245 +#: src/filegui.c:556 msgid "non&E" msgstr "n&Evienu" # src/file.c:2260 -#: src/file.c:2264 +#: src/file.c:2255 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Uzraksti `yes`, ja PATIEŠĀM vēlies izdzēst " # src/file.c:2262 -#: src/file.c:2266 +#: src/file.c:2257 msgid "all the directories " msgstr "visas direktorijas " # src/file.c:2264 -#: src/file.c:2268 +#: src/file.c:2259 msgid " Recursive Delete " msgstr " Dzēst Rekursīvi " # src/file.c:2265 -#: src/file.c:2269 +#: src/file.c:2260 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Fona process: Rekursīva Dzēšana " +# gnome/gwidget.c:103 src/file.c:2266 +#: src/file.c:2261 +msgid "no" +msgstr "nē" + +# gnome/gwidget.c:101 src/file.c:2268 +#: src/file.c:2263 +msgid "yes" +msgstr "jā" + # src/filegui.c:424 -#: src/filegui.c:424 +#: src/filegui.c:397 msgid "File" msgstr "Datne" # src/filegui.c:447 -#: src/filegui.c:447 +#: src/filegui.c:420 msgid "Count" msgstr "Skaitīt" # src/filegui.c:468 -#: src/filegui.c:468 +#: src/filegui.c:441 msgid "Bytes" msgstr "Baiti" # src/filegui.c:505 -#: src/filegui.c:505 +#: src/filegui.c:474 msgid "Source" msgstr "Avots" # src/filegui.c:528 -#: src/filegui.c:528 +#: src/filegui.c:497 msgid "Target" msgstr "Mērķis" # src/filegui.c:550 -#: src/filegui.c:550 +#: src/filegui.c:519 msgid "Deleting" msgstr "Dzēšana" # src/filegui.c:590 -#: src/filegui.c:590 +#: src/filegui.c:551 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Mērķa datne \"%s\" jau eksistē!" # src/filegui.c:593 -#: src/filegui.c:593 +#: src/filegui.c:554 msgid "if &Size differs" msgstr "ja i&Zmērs atšķiras" # src/filegui.c:596 -#: src/filegui.c:596 +#: src/filegui.c:557 msgid "&Update" msgstr "&Atjaunināt" # src/filegui.c:598 -#: src/filegui.c:598 +#: src/filegui.c:559 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "Pārrakstīt visus mērļus?" # src/filegui.c:600 -#: src/filegui.c:600 +#: src/filegui.c:561 msgid "&Reget" msgstr "&Pārdabūt" # src/filegui.c:601 -#: src/filegui.c:601 +#: src/filegui.c:562 msgid "ap&Pend" msgstr "pie&Vienot" # src/filegui.c:604 -#: src/filegui.c:604 +#: src/filegui.c:565 msgid "Overwrite this target?" msgstr "Pārrakstīt mērķi?" # src/filegui.c:606 -#: src/filegui.c:606 +#: src/filegui.c:567 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "Mērķa datums: %s, lielums %d" # src/filegui.c:608 -#: src/filegui.c:608 +#: src/filegui.c:569 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "Avota datums: %s, lielums %d" # src/filegui.c:692 -#: src/filegui.c:692 +#: src/filegui.c:651 msgid " File exists " msgstr " Datne eksistē " # src/filegui.c:693 -#: src/filegui.c:693 +#: src/filegui.c:652 msgid " Background process: File exists " msgstr " Fona darbs: Datne eksistē " # src/filegui.c:805 #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/filegui.c:805 +#: src/filegui.c:764 msgid "preserve &Attributes" msgstr "saglabāt &Atribūtus" # src/filegui.c:807 #. &op_preserve -#: src/filegui.c:807 +#: src/filegui.c:766 msgid "follow &Links" msgstr "sekot &Saitēm" # src/filegui.c:809 #. &file_mask_op_follow_links -#: src/filegui.c:809 +#: src/filegui.c:768 msgid "to:" msgstr "uz:" # src/filegui.c:810 -#: src/filegui.c:810 +#: src/filegui.c:769 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Lietoj" # src/filegui.c:831 -#: src/filegui.c:831 +#: src/filegui.c:790 msgid "&Background" msgstr "&Fonā" # src/filegui.c:840 -#: src/filegui.c:840 +#: src/filegui.c:799 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "&Stabilas Simbolsaites" # src/filegui.c:842 #. &file_mask_stable_symlinks -#: src/filegui.c:842 +#: src/filegui.c:801 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Ieiet apakšdirektorijā, ja tāds eksistē" # src/filegui.c:1001 -#: src/filegui.c:1001 +#: src/filegui.c:960 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -5982,154 +3028,104 @@ msgstr "" " %s " # src/find.c:130 -#: src/find.c:130 +#: src/find.c:107 msgid "&Suspend" msgstr "At&likt" # src/find.c:131 -#: src/find.c:131 +#: src/find.c:108 msgid "Con&tinue" msgstr "Tu&rpināt" # src/find.c:132 -#: src/find.c:132 +#: src/find.c:109 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" # src/find.c:133 -#: src/find.c:133 +#: src/find.c:110 msgid "&Again" msgstr "%Atkal" # src/find.c:134 -#: src/find.c:134 +#: src/find.c:111 msgid "&Quit" msgstr "I&Ziet" # src/find.c:135 src/panelize.c:89 -#: src/find.c:135 -#: src/panelize.c:89 +#: src/find.c:112 +#: src/panelize.c:77 msgid "Pane&lize" msgstr "Pa&nelēt" # src/find.c:136 -#: src/find.c:136 +#: src/find.c:113 msgid "&View - F3" msgstr "&Skatīt - F3" # src/find.c:137 -#: src/find.c:137 +#: src/find.c:114 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Rediģēt - F4" # src/find.c:170 -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:150 msgid "Start at:" msgstr "Sāknēt iekš:" # src/find.c:170 -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:150 msgid "Filename:" msgstr "Datnes nosaukums" # src/find.c:170 -#: src/find.c:170 +#: src/find.c:150 msgid "Content: " msgstr "SAturs" # src/find.c:171 src/main.c:1251 src/main.c:1275 -#: src/find.c:171 -#: src/main.c:1251 -#: src/main.c:1275 +#: src/find.c:151 +#: src/main.c:1127 +#: src/main.c:1151 msgid "&Tree" msgstr "&Koks" # src/find.c:223 -#: src/find.c:223 +#: src/find.c:205 msgid "Find File" msgstr "Atrast Datni" # src/find.c:452 -#: src/find.c:452 +#: src/find.c:436 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grepoju iekš %s" -# src/find.c:490 -#: src/find.c:490 -msgid " Find/read " -msgstr " Atrast/lasīt " - -# src/find.c:490 -#: src/find.c:490 -msgid " Problem reading from child " -msgstr " Grūtības lasot no bērna " - # src/find.c:537 -#: src/find.c:537 +#: src/find.c:514 msgid "Finished" msgstr "Babeigts" # src/find.c:561 src/view.c:1528 -#: src/find.c:561 -#: src/view.c:1518 +#: src/find.c:538 +#: src/view.c:1478 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Meklēju %s" -# src/find.c:717 src/find.c:757 -#: src/find.c:717 -#: src/find.c:757 -msgid "Suspend" -msgstr "Pārtraukt" - -# src/find.c:717 -#: src/find.c:717 -msgid "Restart" -msgstr "Pārstartēt" - # src/find.c:719 src/find.c:821 src/find.c:960 src/find.c:1056 -#: src/find.c:719 -#: src/find.c:821 -#: src/find.c:960 -#: src/find.c:1056 +#: src/find.c:712 +#: src/find.c:808 msgid "Searching" msgstr "Meklēju" # src/find.c:750 src/find.c:1031 -#: src/find.c:750 -#: src/find.c:1031 +#: src/find.c:783 msgid "Find file" msgstr "Atrast datni" -# src/find.c:755 -#. The buttons -#: src/find.c:755 -msgid "Change to this directory" -msgstr "Aiziet uz šo direktoriju" - -# src/find.c:756 -#: src/find.c:756 -msgid "Search again" -msgstr "Meklēt vēlreiz" - -# src/find.c:761 -#: src/find.c:761 -msgid "View this file" -msgstr "Skatīt šo datni" - -# src/find.c:762 -#: src/find.c:762 -msgid "Edit this file" -msgstr "Rediģēt šo datni" - -# src/find.c:763 -#: src/find.c:763 -msgid "Send the results to a Panel" -msgstr "Sūtīt rezultātus uz Paneli" - # src/help.c:279 -#: src/help.c:279 +#: src/help.c:275 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -6138,174 +3134,175 @@ msgstr "" "" # src/help.c:318 -#: src/help.c:318 +#: src/help.c:314 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Iekšēja kļūda: Dubultsāknējums saites apvidū " # src/help.c:572 -#: src/help.c:572 -msgid " Can't find node [Contents] in help file " +#: src/help.c:568 +msgid " Cannot find node [Contents] in help file " msgstr " Nevarēja atrast mezglpunktu [Saturs] palīdzības datnē " # src/help.c:741 -#: src/help.c:741 +#: src/help.c:737 msgid " Help " msgstr " Palīdzība " # src/help.c:766 src/user.c:689 -#: src/help.c:766 -#: src/user.c:689 +#: src/help.c:768 +#: src/user.c:686 #, c-format msgid "" -" Can't open file %s \n" +" Cannot open file %s \n" " %s " msgstr "" " Nevar atvērt datni %s \n" " %s " # src/help.c:771 -#: src/help.c:771 +#: src/help.c:779 #, c-format -msgid " Can't find node %s in help file " +msgid " Cannot find node %s in help file " msgstr " Nevarēja atrast mezglpunktu %s palīdzības datnē " # src/help.c:808 -#: src/help.c:808 +#: src/help.c:813 msgid "Index" msgstr "Indekss" # src/help.c:810 -#: src/help.c:810 +#: src/help.c:815 msgid "Prev" msgstr "Iepr" # src/hotlist.c:132 -#: src/hotlist.c:132 +#: src/hotlist.c:117 msgid "&Move" msgstr "&Pārvietot" # src/hotlist.c:133 src/hotlist.c:1430 src/panelize.c:88 src/wtools.c:383 -#: src/hotlist.c:133 -#: src/hotlist.c:1430 -#: src/panelize.c:88 -#: src/wtools.c:383 +#: src/hotlist.c:118 +#: src/hotlist.c:1404 +#: src/panelize.c:76 +#: src/wtools.c:371 msgid "&Remove" msgstr "&Izņemt" # src/hotlist.c:134 src/hotlist.c:805 src/hotlist.c:902 -#: src/hotlist.c:134 -#: src/hotlist.c:805 -#: src/hotlist.c:902 +#: src/hotlist.c:119 +#: src/hotlist.c:789 +#: src/hotlist.c:886 msgid "&Append" msgstr "pie&Likt" # src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:803 src/hotlist.c:900 -#: src/hotlist.c:135 -#: src/hotlist.c:803 -#: src/hotlist.c:900 +#: src/hotlist.c:120 +#: src/hotlist.c:787 +#: src/hotlist.c:884 msgid "&Insert" msgstr "ie&Vietot" # src/hotlist.c:136 -#: src/hotlist.c:136 +#: src/hotlist.c:121 msgid "New &Entry" msgstr "Jauns ie&Raksts" # src/hotlist.c:137 -#: src/hotlist.c:137 +#: src/hotlist.c:122 msgid "New &Group" msgstr "Jauna &Grupa" # src/hotlist.c:139 -#: src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:124 msgid "&Up" msgstr "&Augšup" # src/hotlist.c:140 -#: src/hotlist.c:140 +#: src/hotlist.c:125 msgid "&Add current" msgstr "&Pievienot pašreizējo" # src/hotlist.c:141 -#: src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:126 msgid "Change &To" msgstr "Iet &Uz" # src/hotlist.c:188 -#: src/hotlist.c:188 +#: src/hotlist.c:173 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Apakšgrupa - nospied ENTER, lai redzētu sarakstu" # src/hotlist.c:607 -#: src/hotlist.c:607 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktīvie VFS direktoriji" # src/hotlist.c:607 -#: src/hotlist.c:607 +#: src/hotlist.c:581 msgid "Directory hotlist" msgstr "Direktoriju karstais saraksts" # src/hotlist.c:626 -#: src/hotlist.c:626 +#: src/hotlist.c:598 msgid " Directory path " msgstr " Direktorija ceļš " # src/hotlist.c:629 src/hotlist.c:676 #. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:629 -#: src/hotlist.c:676 +#: src/hotlist.c:601 +#: src/hotlist.c:647 msgid " Directory label " msgstr " Direktorija nosaukums " # src/hotlist.c:650 -#: src/hotlist.c:650 -msgid "Moving " -msgstr "Pārvietoju" +#: src/hotlist.c:623 +#, c-format +msgid "Moving %s" +msgstr "Pārvietoju %s" # src/hotlist.c:879 -#: src/hotlist.c:879 +#: src/hotlist.c:863 msgid "New hotlist entry" msgstr "Jauna karstā saraksta ieraksts" # src/hotlist.c:879 -#: src/hotlist.c:879 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory label" msgstr "Direktorija nosaukums" # src/hotlist.c:879 -#: src/hotlist.c:879 +#: src/hotlist.c:863 msgid "Directory path" msgstr "Direktorija ceļš" # src/hotlist.c:960 -#: src/hotlist.c:960 +#: src/hotlist.c:944 msgid " New hotlist group " msgstr " Jauna karstā saraksta grupa " # src/hotlist.c:960 -#: src/hotlist.c:960 +#: src/hotlist.c:944 msgid "Name of new group" msgstr "Jaunās grupas nosaukums" # src/hotlist.c:975 -#: src/hotlist.c:975 +#: src/hotlist.c:959 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Nosaukums priekš \"%s\":" # src/hotlist.c:979 -#: src/hotlist.c:979 +#: src/hotlist.c:963 msgid " Add to hotlist " msgstr "Pievienot karstajam sarakstam" # src/hotlist.c:1016 -#: src/hotlist.c:1016 +#: src/hotlist.c:1000 msgid " Remove: " msgstr " Izņemt: " # src/hotlist.c:1020 -#: src/hotlist.c:1020 +#: src/hotlist.c:1004 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -6316,61 +3313,45 @@ msgstr "" " Izņemt to?" # src/hotlist.c:1365 -#: src/hotlist.c:1365 +#: src/hotlist.c:1349 msgid " Top level group " msgstr " Augšlīmeņa grupa " -# src/hotlist.c:1381 -#: src/hotlist.c:1381 -msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -msgstr "Karstais saraksts tagad tiek glabāts datnē ~/" - -# src/hotlist.c:1383 -#: src/hotlist.c:1383 -msgid "MC will load hotlist from ~/" -msgstr "MC ielādēs karsto sarakstu no ~/" - -# src/hotlist.c:1385 -#: src/hotlist.c:1385 -msgid "and then delete [Hotlist] section there" -msgstr "un tad izdzēs [Karstā saraksta] sekciju šeit" - -# src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454 -#: src/hotlist.c:1387 -#: src/hotlist.c:1406 -#: src/hotlist.c:1429 -#: src/hotlist.c:1454 -msgid " Hotlist Load " -msgstr " Karstā Saraksta Ielāde " - # src/hotlist.c:1403 src/hotlist.c:1451 -#: src/hotlist.c:1403 -#: src/hotlist.c:1451 +#: src/hotlist.c:1377 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC nevarēja ierakstīt ~/" # src/hotlist.c:1404 -#: src/hotlist.c:1404 +#: src/hotlist.c:1378 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " datne, tavi vecie karstā saraksta ieraksti netika izdzēsti" +# src/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1406 src/hotlist.c:1429 src/hotlist.c:1454 +#: src/hotlist.c:1380 +#: src/hotlist.c:1403 +#: src/hotlist.c:1428 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " Karstā Saraksta Ielāde " + # src/hotlist.c:1418 -#: src/hotlist.c:1418 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "You have ~/" msgstr "Tev ir ~/" # src/hotlist.c:1418 -#: src/hotlist.c:1418 +#: src/hotlist.c:1392 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " datnes un [Karstā saraksta] sekcija iekš ~/" # src/hotlist.c:1419 -#: src/hotlist.c:1419 +#: src/hotlist.c:1393 msgid "Your ~/" msgstr "Tavs ~/" # src/hotlist.c:1419 -#: src/hotlist.c:1419 +#: src/hotlist.c:1393 msgid "" " most probably was created\n" "" @@ -6379,7 +3360,7 @@ msgstr "" "" # src/hotlist.c:1420 -#: src/hotlist.c:1420 +#: src/hotlist.c:1394 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -6388,7 +3369,7 @@ msgstr "" "un ir daudz aktuālāka, kā ~/" # src/hotlist.c:1421 -#: src/hotlist.c:1421 +#: src/hotlist.c:1395 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -6399,7 +3380,7 @@ msgstr "" "" # src/hotlist.c:1422 -#: src/hotlist.c:1422 +#: src/hotlist.c:1396 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -6410,7 +3391,7 @@ msgstr "" " Izņemt - izņemt vecos karstā saraksta ierakstus no ~/" # src/hotlist.c:1424 -#: src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1398 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -6421,230 +3402,235 @@ msgstr "" " Apvienot - pievienot vecos ierakstus karstajam sarakstam kā grupu \"Ierakstus no ~/" # src/hotlist.c:1430 -#: src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1404 msgid "&Merge" msgstr "&Apvienot" # src/hotlist.c:1442 -#: src/hotlist.c:1442 +#: src/hotlist.c:1416 msgid " Entries from ~/" msgstr " Ieraksti no ~/" # src/hotlist.c:1452 -#: src/hotlist.c:1452 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " datnē tavi vecie karstā saraksta ieraksti netika izdzēsti" # src/info.c:83 -#: src/info.c:83 +#: src/info.c:75 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Pusnakts Komandieris %s" # src/info.c:109 -#: src/info.c:109 +#. This printf pattern string is used as a reference for size +#: src/info.c:100 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datne: %s" # src/info.c:122 -#: src/info.c:122 -msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" -msgstr "Brīvie mezgli %d (%d%%) no %d" +#: src/info.c:112 +#, c-format +msgid "Free nodes: %d (%d%%) of %d" +msgstr "Brīvie mezgli: %d (%d%%) no %d" # src/info.c:128 -#: src/info.c:128 +#: src/info.c:118 msgid "No node information" msgstr "Nav mezglu informācijas" -# src/info.c:133 -#: src/info.c:133 -msgid "Free space " -msgstr "Brīvā vieta" - -# src/info.c:135 -#: src/info.c:135 -msgid " (%d%%) of " -msgstr " (%d%%) of " +# src/info.c:122 +#: src/info.c:126 +#, c-format +msgid "Free space: %s (%d%%) of %s" +msgstr "Brīvā vieta: %s (%d%%) no %s" # src/info.c:139 -#: src/info.c:139 +#: src/info.c:129 msgid "No space information" msgstr "Nav vietas informācijas" # src/info.c:143 -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:133 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tips: %s " # src/info.c:143 -#: src/info.c:143 +#: src/info.c:133 msgid "non-local vfs" msgstr "ne-vietējā vfs" # src/info.c:149 -#: src/info.c:149 +#: src/info.c:139 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Iekārta: %s" # src/info.c:153 -#: src/info.c:153 +#: src/info.c:143 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Datņu sistēma: %s" # src/info.c:158 -#: src/info.c:158 +#: src/info.c:148 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Apmeklēts: %s" # src/info.c:162 -#: src/info.c:162 +#: src/info.c:152 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificēts: %s" # src/info.c:166 -#: src/info.c:166 +#: src/info.c:156 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Izveidots: %s" # src/info.c:179 -#: src/info.c:179 -msgid "Size: " -msgstr "Lielums: " +#: src/info.c:171 +#, c-format +msgid "Size: %s" +msgstr "Lielums: %s" # src/info.c:182 -#: src/info.c:182 +#: src/info.c:174 +#, c-format +msgid " (%d block)" +msgstr " (%d bloks)" + +# src/info.c:182 +#: src/info.c:174 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d bloki)" # src/info.c:188 -#: src/info.c:188 +#: src/info.c:180 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Īpašnieks: %s/%s" # src/info.c:193 -#: src/info.c:193 +#: src/info.c:185 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Saites: %d" # src/info.c:197 -#: src/info.c:197 +#: src/info.c:189 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Režīms: %s (%04o)" # src/info.c:202 -#: src/info.c:202 +#: src/info.c:194 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Vieta: %Xh:%Xh" # src/info.c:212 -#: src/info.c:212 +#: src/info.c:204 msgid "File: None" msgstr "Datne: Nekas" # src/layout.c:159 -#: src/layout.c:159 +#: src/layout.c:155 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikāli" # src/layout.c:160 -#: src/layout.c:160 +#: src/layout.c:156 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontāli" # src/layout.c:170 -#: src/layout.c:170 +#: src/layout.c:166 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm padomjosla" # src/layout.c:171 -#: src/layout.c:171 +#: src/layout.c:167 msgid "h&Intbar visible" msgstr "pa&domjosla redzama" # src/layout.c:172 -#: src/layout.c:172 +#: src/layout.c:168 msgid "&Keybar visible" msgstr "&Taustiņjosla redzama" # src/layout.c:173 -#: src/layout.c:173 +#: src/layout.c:169 msgid "command &Prompt" msgstr "komandu ie&vade" # src/layout.c:174 -#: src/layout.c:174 +#: src/layout.c:170 msgid "show &Mini status" msgstr "rādīt &Mini statusu" # src/layout.c:175 -#: src/layout.c:175 +#: src/layout.c:171 msgid "menu&Bar visible" msgstr "izvēlnes &Josla redzama" # src/layout.c:176 -#: src/layout.c:176 +#: src/layout.c:172 msgid "&Equal split" msgstr "&Vienāds sadalījums" # src/layout.c:177 -#: src/layout.c:177 +#: src/layout.c:173 msgid "pe&Rmissions" msgstr "a&tļaujas" # src/layout.c:178 -#: src/layout.c:178 +#: src/layout.c:174 msgid "&File types" msgstr "&Datņu tipi" # src/layout.c:372 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:145 -#: src/layout.c:377 +#: src/layout.c:367 #: src/learn.c:60 -#: src/learn.c:179 -#: src/option.c:145 +#: src/learn.c:183 +#: src/option.c:137 msgid "&Save" msgstr "&Saglabāt" # src/layout.c:380 #. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:385 +#: src/layout.c:375 msgid " Layout " msgstr " Izkārtojums " # src/layout.c:381 -#: src/layout.c:386 +#: src/layout.c:376 msgid " Panel split " msgstr "Paneļu sadalījums" # src/layout.c:382 -#: src/layout.c:387 +#: src/layout.c:377 msgid " Highlight... " msgstr " Izgaismot... " # src/layout.c:383 src/option.c:156 -#: src/layout.c:388 -#: src/option.c:156 +#: src/layout.c:378 +#: src/option.c:148 msgid " Other options " msgstr " Citas opcijas" # src/layout.c:384 -#: src/layout.c:389 +#: src/layout.c:379 msgid "output lines" msgstr "izvades līnijas" # src/layout.c:451 -#: src/layout.c:456 +#: src/layout.c:446 msgid "Layout" msgstr "Izkārtojums" @@ -6654,12 +3640,12 @@ msgid " Learn keys " msgstr " Mācību taustiņi " # src/learn.c:93 -#: src/learn.c:93 +#: src/learn.c:91 msgid " Teach me a key " msgstr " Iemāci man taustiņu " # src/learn.c:94 -#: src/learn.c:94 +#: src/learn.c:92 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -6681,23 +3667,23 @@ msgstr "" "un uzgaidil." # src/learn.c:122 -#: src/learn.c:122 +#: src/learn.c:126 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Šis taustiņš nav pieejams " # src/learn.c:123 -#: src/learn.c:123 +#: src/learn.c:127 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Jūs esat ievadījuši \"%s\"" # src/learn.c:170 -#: src/learn.c:170 +#: src/learn.c:174 msgid "OK" msgstr "OK" # src/learn.c:177 -#: src/learn.c:177 +#: src/learn.c:181 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -6706,12 +3692,12 @@ msgstr "" "jau strādā labi. Tas ir lieliski." # src/learn.c:179 -#: src/learn.c:179 +#: src/learn.c:183 msgid "&Discard" msgstr "&Atsaukt" # src/learn.c:183 -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:187 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -6720,27 +3706,27 @@ msgstr "" "Visi jūsu taustiņi strādā labi" # src/learn.c:267 -#: src/learn.c:267 +#: src/learn.c:271 msgid "Learn keys" msgstr "Mācību taustiņi" # src/learn.c:300 -#: src/learn.c:300 +#: src/learn.c:304 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Nospied visus šeit minētos taustiņus. Kad tas ir izdarīts, pārbaudi" # src/learn.c:302 -#: src/learn.c:302 +#: src/learn.c:306 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "kuri taustiņi nav atzīmēti kā OK. Nospiediet atstarpes taustiņu pie trūkstošajiem" # src/learn.c:304 -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:308 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "taustiņu, vai klikšķini ar peli, lai to definētu. Kosties apkārt ar Tab." # src/main.c:715 -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:649 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -6753,355 +3739,357 @@ msgstr "" "papildus pieejas atļaujas ar \"su\" komandu? " # src/main.c:790 -#: src/main.c:790 +#: src/main.c:723 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nospied jebkuru taustiņu, lai turpinātu..." # src/main.c:840 -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:773 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Čaulā jau ir palaista komanda " # src/main.c:867 src/screen.c:2113 src/screen.c:2160 -#: src/main.c:867 -#: src/screen.c:2113 -#: src/screen.c:2160 +#: src/main.c:800 +#: src/screen.c:2065 +#: src/screen.c:2112 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Pusnakts Komandieris " # src/main.c:868 -#: src/main.c:868 +#: src/main.c:801 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vai patiesi vēlaties iziet no Pusnakts Komandiera? " -#: src/main.c:1236 +#: src/main.c:1117 msgid " Listing format edit " msgstr " Saraksta formāta rediģēšana" -#: src/main.c:1236 +#: src/main.c:1117 #, c-format msgid " New mode is \"%s\" " msgstr " Jaunais režīms ir \"%s\" " # src/main.c:1248 src/main.c:1272 -#: src/main.c:1248 -#: src/main.c:1272 +#: src/main.c:1124 +#: src/main.c:1148 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Saraksta režīms..." # src/main.c:1249 src/main.c:1273 -#: src/main.c:1249 -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1125 +#: src/main.c:1149 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Ātrais skatījums C-x q" # src/main.c:1250 src/main.c:1274 -#: src/main.c:1250 -#: src/main.c:1274 +#: src/main.c:1126 +#: src/main.c:1150 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" # src/main.c:1253 src/main.c:1277 -#: src/main.c:1253 -#: src/main.c:1277 +#: src/main.c:1129 +#: src/main.c:1153 msgid "&Sort order..." msgstr "&Kārtotā secībā..." # src/main.c:1255 src/main.c:1279 -#: src/main.c:1255 -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1131 +#: src/main.c:1155 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtrs..." # src/main.c:1258 src/main.c:1282 -#: src/main.c:1258 -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1134 +#: src/main.c:1158 msgid "&Network link..." msgstr "&Tīkla saite..." # src/main.c:1259 src/main.c:1283 -#: src/main.c:1259 -#: src/main.c:1283 +#: src/main.c:1135 +#: src/main.c:1159 msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P saite..." # src/main.c:1261 src/main.c:1285 -#: src/main.c:1261 -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1137 +#: src/main.c:1161 msgid "SM&B link..." msgstr "SM&B saite..." # src/main.c:1266 src/main.c:1290 -#: src/main.c:1266 -#: src/main.c:1290 +#: src/main.c:1142 +#: src/main.c:1166 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Iekārta... M-d" # src/main.c:1268 src/main.c:1292 -#: src/main.c:1268 -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1144 +#: src/main.c:1168 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Pārskanēt C-r" # src/main.c:1297 -#: src/main.c:1297 +#: src/main.c:1172 msgid "&User menu F2" msgstr "&Lietotāja izvēlne F2" # src/main.c:1298 -#: src/main.c:1298 +#: src/main.c:1173 msgid "&View F3" msgstr "Ska&tīt F3" # src/main.c:1299 -#: src/main.c:1299 +#: src/main.c:1174 msgid "Vie&w file... " msgstr "S&katīt datni... " # src/main.c:1300 -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1175 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrēts skatījums M-!" # src/main.c:1301 -#: src/main.c:1301 +#: src/main.c:1176 msgid "&Edit F4" msgstr "&Rediģēt F4" # src/main.c:1302 -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1177 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopēt F5" # src/main.c:1303 -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1178 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" # src/main.c:1305 -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1180 msgid "&Link C-x l" msgstr "Sait&e C-x l" # src/main.c:1306 -#: src/main.c:1306 +#: src/main.c:1181 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Si&mbolSaite C-x s" # src/main.c:1307 -#: src/main.c:1307 +#: src/main.c:1182 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "rediģēt si&mbolsait C-x C-s" # src/main.c:1308 -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1183 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" # src/main.c:1309 -#: src/main.c:1309 +#: src/main.c:1184 msgid "&Advanced chown " msgstr "&Paplašināts chown" # src/main.c:1311 -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1186 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Pā&rsaukt/Pārvietot F6" # src/main.c:1312 -#: src/main.c:1312 +#: src/main.c:1187 msgid "&Mkdir F7" -msgstr "&Mkdir F7" +msgstr "&Izvdir F7" # src/main.c:1313 -#: src/main.c:1313 +#: src/main.c:1188 msgid "&Delete F8" msgstr "&Dzēst F8" # src/main.c:1314 -#: src/main.c:1314 +#: src/main.c:1189 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "&Ātrs cd M-c" # src/main.c:1316 -#: src/main.c:1316 +#: src/main.c:1191 msgid "select &Group M-+" msgstr "izvēlēties &Grupu M-+" # src/main.c:1317 -#: src/main.c:1317 +#: src/main.c:1192 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "at&Celt izvēlēto grupu M-\\" # src/main.c:1318 -#: src/main.c:1318 +#: src/main.c:1193 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "pretēji izvēlē&Tajam M-*" # src/main.c:1320 -#: src/main.c:1320 +#: src/main.c:1195 msgid "e&Xit F10" msgstr "i&Ziet F10" # src/main.c:1331 -#: src/main.c:1331 +#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running +#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished +#. * the WTree widget port, sorry. +#. +#: src/main.c:1203 msgid "&Directory tree" msgstr "&Direktoriju koks" # src/main.c:1333 -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1204 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Meklēt datni M-?" # src/main.c:1334 -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1205 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "mai&Nīt paneļus C-u" # src/main.c:1335 -#: src/main.c:1335 +#: src/main.c:1206 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "ieslēgt/izslēgt &Paneļus C-o" # src/main.c:1336 -#: src/main.c:1336 +#: src/main.c:1207 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Salīdzināt direktorijus C-x d" # src/main.c:1337 -#: src/main.c:1337 +#: src/main.c:1208 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "e&Xternal panelize C-x !" # src/main.c:1338 -#: src/main.c:1338 +#: src/main.c:1209 msgid "show directory s&Izes" msgstr "parādīt direktoriju l&ielumus" # src/main.c:1340 -#: src/main.c:1340 +#: src/main.c:1211 msgid "command &History" msgstr "komandu &Vēsture" # src/main.c:1341 -#: src/main.c:1341 +#: src/main.c:1212 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "di&Rektoriju karstais saraksts C-\\" # src/main.c:1343 -#: src/main.c:1343 +#: src/main.c:1214 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "&Aktīvo VFS saraksts C-x a" # src/main.c:1344 -#: src/main.c:1344 +#: src/main.c:1215 msgid "Fr&ee VFSs now" msgstr "At&brīvot VFS tūlīt" # src/main.c:1347 -#: src/main.c:1347 +#: src/main.c:1218 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Fona darbi C-x j" # src/main.c:1351 -#: src/main.c:1351 +#: src/main.c:1222 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Atjaunot izdzēstās datnes (ext2fs tikai)" # src/main.c:1354 -#: src/main.c:1354 +#: src/main.c:1225 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Saraksta formāta rediģēšana" # src/main.c:1359 -#: src/main.c:1359 +#: src/main.c:1230 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Paplašinājumu datnes rediģēšana" # src/main.c:1360 -#: src/main.c:1360 +#: src/main.c:1231 msgid "&Menu file edit" msgstr "&Izvēlnes datnes rediģēšana" # src/main.c:1361 -#: src/main.c:1362 +#: src/main.c:1233 msgid "Menu edi&Tor edit" msgstr "Izvēlņu re&Daktora rediģēšana" # src/main.c:1366 -#: src/main.c:1368 +#: src/main.c:1239 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfigurācija..." # src/main.c:1368 -#: src/main.c:1370 +#: src/main.c:1241 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "a&Pstiprināšana..." # src/main.c:1369 -#: src/main.c:1371 +#: src/main.c:1242 msgid "&Display bits..." msgstr "&Displeja biti..." # src/main.c:1371 -#: src/main.c:1373 +#: src/main.c:1244 msgid "learn &Keys..." msgstr "mācību &Taustiņi..." # src/main.c:1374 -#: src/main.c:1376 +#: src/main.c:1247 msgid "&Virtual FS..." msgstr "&Virtuālā FS..." # src/main.c:1377 -#: src/main.c:1379 +#: src/main.c:1250 msgid "&Save setup" msgstr "&Saglabāt uzstādījumus" -# src/main.c:1393 src/main.c:1395 -#: src/main.c:1395 -#: src/main.c:1397 -msgid " &Left " -msgstr " &Kreisais " - # src/main.c:1395 -#: src/main.c:1397 +#: src/main.c:1260 msgid " &Above " msgstr " &Virs " +# src/main.c:1393 src/main.c:1395 +#: src/main.c:1260 +msgid " &Left " +msgstr " &Kreisais " + # src/main.c:1398 -#: src/main.c:1400 +#: src/main.c:1262 msgid " &File " msgstr " &Datne " # src/main.c:1399 -#: src/main.c:1401 +#: src/main.c:1263 msgid " &Command " msgstr " &Komanda " # src/main.c:1400 -#: src/main.c:1402 +#: src/main.c:1264 msgid " &Options " msgstr " &Opcijas " -# src/main.c:1402 src/main.c:1404 -#: src/main.c:1404 -#: src/main.c:1406 -msgid " &Right " -msgstr " &Labais " - # src/main.c:1404 -#: src/main.c:1406 +#: src/main.c:1265 msgid " &Below " msgstr " &Zem " +# src/main.c:1402 src/main.c:1404 +#: src/main.c:1265 +msgid " &Right " +msgstr " &Labais " + # src/main.c:1459 -#: src/main.c:1461 +#: src/main.c:1313 msgid " Information " msgstr " Informācija " # src/main.c:1460 -#: src/main.c:1462 +#: src/main.c:1314 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -7114,13 +4102,14 @@ msgstr "" "man lapās. \n" " " -# src/main.c:1941 -#: src/main.c:1943 -msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" -msgstr "Paldies, ka lietojāt GNU Pusnakts Komandieri" +# gtkedit/gtkedit.c:1257 src/main.c:1734 src/screen.c:2394 src/screen.c:2424 +#: src/main.c:1584 +#: src/screen.c:2379 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" # src/main.c:2374 -#: src/main.c:2376 +#: src/main.c:1723 msgid "" "The TERM environment variable is unset!\n" "" @@ -7128,8 +4117,13 @@ msgstr "" "TERM mainīgais nav ieslēgts!\n" "" +# src/main.c:1941 +#: src/main.c:1820 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "Paldies, ka lietojāt GNU Pusnakts Komandieri" + # src/main.c:2481 -#: src/main.c:2483 +#: src/main.c:2295 msgid "" "Usage is:\n" "\n" @@ -7144,7 +4138,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2484 -#: src/main.c:2486 +#: src/main.c:2298 msgid "" "-a, --stickchars Force use of +, -, | for line drawing.\n" "" @@ -7153,7 +4147,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2486 -#: src/main.c:2488 +#: src/main.c:2300 msgid "" "-b, --nocolor Force black and white display.\n" "" @@ -7162,7 +4156,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2488 -#: src/main.c:2490 +#: src/main.c:2302 msgid "" "-B, --background [DEVEL-ONLY: Debug the background code]\n" "" @@ -7171,7 +4165,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2490 -#: src/main.c:2492 +#: src/main.c:2304 msgid "" "-c, --color Force color mode.\n" "-C, --colors Specify colors (use --help-colors to get a list).\n" @@ -7184,7 +4178,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2494 -#: src/main.c:2496 +#: src/main.c:2308 msgid "" "-e, --edit Startup the internal editor.\n" "" @@ -7193,7 +4187,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2496 -#: src/main.c:2498 +#: src/main.c:2310 msgid "" "-f, --libdir Print configured paths.\n" "-h, --help Shows this help message.\n" @@ -7208,7 +4202,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2501 -#: src/main.c:2503 +#: src/main.c:2315 msgid "" "-l, --ftplog file Log ftpfs commands to the file.\n" "" @@ -7217,7 +4211,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2504 -#: src/main.c:2506 +#: src/main.c:2318 msgid "" "-M, --memory file [DEVEL-ONLY: Log MAD messages to the file.]\n" "" @@ -7226,7 +4220,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2506 -#: src/main.c:2508 +#: src/main.c:2320 msgid "" "-P, --printwd At exit, print the last working directory.\n" "-s, --slow Disables verbose operation (for slow terminals).\n" @@ -7237,7 +4231,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2509 -#: src/main.c:2511 +#: src/main.c:2323 msgid "" "-t, --termcap Activate support for the TERMCAP variable.\n" "" @@ -7246,7 +4240,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2512 -#: src/main.c:2514 +#: src/main.c:2326 msgid "" "-S, --createcmdile Create command file to set default directory upon exit.\n" "" @@ -7255,7 +4249,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2515 -#: src/main.c:2517 +#: src/main.c:2329 msgid "" "-u, --nosubshell Disable the concurrent subshell mode.\n" "-U, --subshell Force the concurrent subshell mode.\n" @@ -7268,7 +4262,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2519 -#: src/main.c:2521 +#: src/main.c:2333 msgid "" "-v, --view fname Start up into the viewer mode.\n" "-V, --version Report version and configuration options.\n" @@ -7283,7 +4277,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2524 -#: src/main.c:2526 +#: src/main.c:2338 msgid "" "-X, --dbgsubshell [DEVEL-ONLY: Debug the subshell].\n" "" @@ -7292,20 +4286,20 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2526 -#: src/main.c:2528 +#: src/main.c:2340 msgid "" "\n" "Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" -"to mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" +"to mc-devel@gnome.org\n" "" msgstr "" "\n" -"Lūdzu sūtiet visus kļūdu paziņojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n" -"uz mc-bugs@nuclecu.unam.mx\n" +"Lūdzu, sūtiet jebkādus kļūdu paziņojumus (ieskaitot `mc -V' izvadi)\n" +"uz mc-bugs@gnome.org\n" "" # src/main.c:2542 -#: src/main.c:2544 +#: src/main.c:2355 msgid "" "--colors KEYWORD={FORE},{BACK}\n" "\n" @@ -7346,7 +4340,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2594 -#: src/main.c:2596 +#: src/main.c:2404 #, c-format msgid "" "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" @@ -7356,7 +4350,7 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2608 -#: src/main.c:2610 +#: src/main.c:2418 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" "" @@ -7365,137 +4359,107 @@ msgstr "" "" # src/main.c:2685 -#: src/main.c:2687 +#: src/main.c:2459 msgid "Use to debug the background code" msgstr "Lietot, lai atkļūdotu fona kodu" # src/main.c:2691 -#: src/main.c:2693 +#: src/main.c:2465 msgid "Request to run in color mode" msgstr "Pieprasījums darboties krāsu režīmā" # src/main.c:2693 -#: src/main.c:2695 +#: src/main.c:2467 msgid "Specifies a color configuration" msgstr "Nosaka krāsas konfigurāciju" # src/main.c:2698 -#: src/main.c:2700 +#: src/main.c:2474 msgid "Edits one file" msgstr "Rediģē vienu datni" # src/main.c:2702 -#: src/main.c:2704 +#: src/main.c:2478 msgid "Displays this help message" msgstr "Pārāda šo palīdzības paziņojumu" # src/main.c:2705 -#: src/main.c:2707 +#: src/main.c:2480 msgid "Displays a help screen on how to change the color scheme" msgstr "Parāda palīdzības ekrānu par to, kā nomainīt krāsu shēmu" # src/main.c:2708 -#: src/main.c:2710 +#: src/main.c:2483 msgid "Log ftp dialog to specified file" msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā datnē" # src/main.c:2715 -#: src/main.c:2717 +#: src/main.c:2490 msgid "Obsolete" msgstr "Novecojis" # src/main.c:2717 -#: src/main.c:2719 +#: src/main.c:2492 msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā" # src/main.c:2719 -#: src/main.c:2721 +#: src/main.c:2494 msgid "Disable mouse support in text version" msgstr "Atslēdz peles atbalstu teksta režīmā" # src/main.c:2722 -#: src/main.c:2724 +#: src/main.c:2497 msgid "Disables subshell support" msgstr "Atslēdz zemčaulas atbalstu" # src/main.c:2726 -#: src/main.c:2728 +#: src/main.c:2501 msgid "Prints working directory at program exit" msgstr "Pie ieziešanas parāda darba direktoriju" # src/main.c:2728 -#: src/main.c:2730 +#: src/main.c:2503 msgid "Resets soft keys on HP terminals" msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem" # src/main.c:2730 -#: src/main.c:2732 +#: src/main.c:2505 msgid "To run on slow terminals" msgstr "Lai palaistu uz lēniem termināļiem" # src/main.c:2733 -#: src/main.c:2735 +#: src/main.c:2508 msgid "Use stickchars to draw" msgstr "" # src/main.c:2737 -#: src/main.c:2739 +#: src/main.c:2512 msgid "Enables subshell support (default)" msgstr "Ieslēdz zemčaulas atbalstu (noklusētais)" # src/main.c:2742 -#: src/main.c:2744 +#: src/main.c:2516 msgid "Tries to use termcap instead of terminfo" msgstr "Mēģina lietot termcap terminfo vietā" # src/main.c:2746 -#: src/main.c:2748 +#: src/main.c:2519 msgid "Displays the current version" msgstr "Parāda pašreizējo versiju" # src/main.c:2748 -#: src/main.c:2750 +#: src/main.c:2521 msgid "Launches the file viewer on a file" msgstr "Palaiž datnei datnes skatītāju" # src/main.c:2750 -#: src/main.c:2752 +#: src/main.c:2523 msgid "Forces xterm features" msgstr "Aktivizē xterm iespējas" -# src/main.c:2752 -#: src/main.c:2754 -msgid "Geometry for the window" -msgstr "Loga ģeometrija" - -# src/main.c:2752 -#: src/main.c:2754 -msgid "GEOMETRY" -msgstr "ĢEOMETRIJA" - -# src/main.c:2753 -#: src/main.c:2755 -msgid "No windows opened at startup" -msgstr "Nav atvērtu logu pie sāknēšanas" - -# src/main.c:2754 -#: src/main.c:2756 -msgid "No desktop icons" -msgstr "Nav darbvirsmas ikonu" - -# src/main.c:2755 -#: src/main.c:2757 -msgid "Look more like traditional gmc" -msgstr "Izskatās vairāk kā tradicionālais gmc" - -# src/main.c:2757 -#: src/main.c:2759 -msgid "Display the directory that holds the .links startup files and exit" -msgstr "Parādīt direktoriju, kurš satur .links sāknēšanas datnes un iziet" - # src/main.c:3073 -#: src/main.c:3086 +#: src/main.c:2715 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -7506,12 +4470,12 @@ msgstr "" "" # src/main.c:3151 -#: src/main.c:3167 +#: src/main.c:2778 msgid " Notice " msgstr " Paziņojums " # src/main.c:3152 -#: src/main.c:3168 +#: src/main.c:2779 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -7524,197 +4488,209 @@ msgstr "" "" # src/option.c:74 -#: src/option.c:74 +#: src/option.c:72 msgid "safe de&Lete" msgstr "droša i&Zdzēšana" # src/option.c:75 -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:73 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd seko sai&Tēm" # src/option.c:76 -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:74 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "paplašināts cho&Wn" # src/option.c:77 -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:75 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-iska pārvietošanās" -# src/option.c:79 -#: src/option.c:79 -msgid "Animation" -msgstr "Animācija" - # src/option.c:81 -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:76 msgid "rotatin&G dash" msgstr "r&Otējoša domu zīme" # src/option.c:83 -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:77 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "pa&Beigts: parādīt visu" # src/option.c:84 -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:78 msgid "&Use internal view" msgstr "&Lietot iekšējo skatījumu" # src/option.c:85 -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:79 msgid "use internal ed&It" msgstr "lietot iekšējo re&Daktoru" # src/option.c:86 -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:80 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto iz&Vēlnes" # src/option.c:87 -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:81 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Automātiski saglabāt uzstādījumus" # src/option.c:88 -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:82 msgid "shell &Patterns" msgstr "čaulas &Raksti" # src/option.c:89 -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:83 msgid "Compute &Totals" msgstr "Sarēķināt &Kopsummas" # src/option.c:90 -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:84 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Vārdiskas oprerācijās" # src/option.c:91 -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:85 msgid "&Fast dir reload" msgstr "ā&Tra direktoriju pārlāde" # src/option.c:92 -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:86 msgid "mi&X all files" msgstr "&Miksēt visas datnes" # src/option.c:93 -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:87 msgid "&Drop down menus" msgstr "&Krītošas izvēlnes" # src/option.c:94 -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:88 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "iezīmētā&Js iet lejup" # src/option.c:95 -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:89 msgid "show &Hidden files" msgstr "parādīt a&Pslēptās datnes" # src/option.c:96 -#: src/option.c:96 +#: src/option.c:90 msgid "show &Backup files" msgstr "parādīt &Dublējumkopiju datnes" # src/option.c:103 -#: src/option.c:103 +#: src/option.c:97 msgid "&Never" msgstr "&Nekad" # src/option.c:104 -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:98 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "uz muļķīgiem &Termināļiem" # src/option.c:105 -#: src/option.c:105 +#: src/option.c:99 msgid "alwa&Ys" msgstr "vien&Mēr" # src/option.c:153 #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:153 +#: src/option.c:145 msgid " Configure options " msgstr " Konfigurēt opcijas " # src/option.c:154 -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:146 msgid " Panel options " msgstr " Paneļa opcijas " # src/option.c:155 -#: src/option.c:155 +#: src/option.c:147 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauze pēc palaišanas " # src/option.c:207 -#: src/option.c:207 +#: src/option.c:199 msgid "Configure options" msgstr "Konfigurēt opcijas" # src/panelize.c:87 -#: src/panelize.c:87 +#: src/panelize.c:75 msgid "&Add new" msgstr "&Pievienot jaunu" # src/panelize.c:99 -#: src/panelize.c:99 +#: src/panelize.c:91 msgid " External panelize " msgstr " Ārējā panelēšana" # src/panelize.c:194 src/panelize.c:458 -#: src/panelize.c:194 -#: src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:182 +#: src/panelize.c:448 msgid "External panelize" msgstr "Ārējā panelēšana" +# gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:205 +#: src/panelize.c:192 +msgid "Command" +msgstr "Komanda" + # src/panelize.c:219 src/panelize.c:276 src/panelize.c:347 src/panelize.c:368 -#: src/panelize.c:219 -#: src/panelize.c:276 -#: src/panelize.c:347 -#: src/panelize.c:368 +#: src/panelize.c:206 +#: src/panelize.c:265 +#: src/panelize.c:337 +#: src/panelize.c:358 msgid "Other command" msgstr "Cita omanda" # src/panelize.c:260 -#: src/panelize.c:260 +#: src/panelize.c:249 msgid " Add to external panelize " msgstr " Pievienot ārējai panelēšanai " # src/panelize.c:261 -#: src/panelize.c:261 +#: src/panelize.c:250 msgid " Enter command label: " msgstr " Ievadi komandas nosaukumu: " +# src/achown.c:666 src/achown.c:670 src/chmod.c:320 src/chmod.c:324 +# src/chown.c:260 src/chown.c:264 src/panelize.c:300 src/user.c:671 +#: src/panelize.c:289 +#: src/user.c:668 +msgid " Oops... " +msgstr " Oops... " + # src/panelize.c:301 -#: src/panelize.c:301 +#: src/panelize.c:290 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Nevar palaist ārējo panelēšanu kamēr ielogojoes ne-vietējā direktorijā " +# gnome/gcmd.c:510 src/panelize.c:350 +#: src/panelize.c:340 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "Atrast atraidījumus pēc ielāpošanas" + # src/panelize.c:351 -#: src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:341 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Atrast *.orig pēc ielāpošanas" # src/panelize.c:352 -#: src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:342 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Atrast SUID un SGID programmas" # src/panelize.c:403 -#: src/panelize.c:403 +#: src/panelize.c:393 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nevar palais komandu." # src/panelize.c:458 -#: src/panelize.c:458 +#: src/panelize.c:448 msgid "Pipe close failed" msgstr "Kanāla aizvēršana neizdevās" @@ -7729,104 +4705,195 @@ msgid "Display brief usage message" msgstr "Parādīt īsu lietošanas pamācību" # src/screen.c:227 -#: src/screen.c:227 +#: src/screen.c:201 msgid "SUB-DIR" msgstr "ZEM-DIR" # src/screen.c:227 -#: src/screen.c:227 +#: src/screen.c:201 msgid "UP--DIR" msgstr "AUGŠ--DIR" +# gnome/gcmd.c:317 gnome/gcustom-layout.c:45 src/screen.c:414 +# src/screen.c:415 +#: src/screen.c:388 +#: src/screen.c:389 +msgid "Size" +msgstr "Lielums" + # src/screen.c:417 -#: src/screen.c:417 +#: src/screen.c:391 msgid "MTime" msgstr "MLaiks" # src/screen.c:418 -#: src/screen.c:418 +#: src/screen.c:392 msgid "ATime" msgstr "ALaiks" # src/screen.c:419 -#: src/screen.c:419 +#: src/screen.c:393 msgid "CTime" msgstr "CLaiks" +# gnome/gcustom-layout.c:44 src/screen.c:420 +#: src/screen.c:394 +msgid "Permission" +msgstr "Atļauja" + # src/screen.c:421 -#: src/screen.c:421 +#: src/screen.c:395 msgid "Perm" msgstr "Atļ" # src/screen.c:422 -#: src/screen.c:422 +#: src/screen.c:396 msgid "Nl" msgstr "Nl" # src/screen.c:423 -#: src/screen.c:423 +#: src/screen.c:397 msgid "Inode" msgstr "Inode" # src/screen.c:424 -#: src/screen.c:424 +#: src/screen.c:398 msgid "UID" msgstr "UID" # src/screen.c:425 -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:399 msgid "GID" msgstr "GID" +# gnome/gcustom-layout.c:43 gnome/gnome-file-property-dialog.c:942 +# gnome/gprop.c:390 src/screen.c:426 +#: src/screen.c:400 +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +# gnome/gcustom-layout.c:36 gnome/gnome-file-property-dialog.c:788 +# gnome/gnome-file-property-dialog.c:957 gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 +# src/screen.c:427 +#: src/screen.c:401 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 +#: src/screen.c:635 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "%s baiti %d datnē" + +# gnome/gscreen.c:1663 src/screen.c:663 +#: src/screen.c:635 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "%s baiti %d datnēs" + +# gnome/gscreen.c:1689 src/screen.c:689 +#: src/screen.c:661 +msgid "" +msgstr "" + # src/screen.c:1322 -#: src/screen.c:1322 -msgid "Unknow tag on display format: " -msgstr "Nezināma zime displeja formātā:" +#: src/screen.c:1274 +msgid "Unknown tag on display format: " +msgstr "Nezināma zime displeja formātā: " # src/screen.c:1448 -#: src/screen.c:1448 +#: src/screen.c:1400 msgid "User suplied format looks invalid, reverting to default." msgstr "Lietotāja piedāvātais formāts izskatās nepareizs, atgriežamies pie noklusētā." # src/screen.c:2114 src/screen.c:2161 -#: src/screen.c:2114 -#: src/screen.c:2161 +#: src/screen.c:2066 +#: src/screen.c:2113 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vai tu patiešām vēlies palaist? " # src/screen.c:2125 src/screen.c:2175 -#: src/screen.c:2125 -#: src/screen.c:2175 +#: src/screen.c:2077 +#: src/screen.c:2127 msgid " No action taken " msgstr " Nekāda darbība nav veikta " +# src/screen.c:2415 src/tree.c:866 +#: src/screen.c:2370 +#: src/tree.c:876 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nevar chdir uz \"%s\" \n" +" %s " + +# gnome/gnome-file-property-dialog.c:413 +# gnome/gnome-file-property-dialog.c:501 gnome/gpopup2.c:287 +# src/screen.c:2395 src/screen.c:2425 +#: src/screen.c:2380 +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +# gnome/gnome-file-property-dialog.c:523 gnome/gpopup2.c:289 +# src/screen.c:2396 src/screen.c:2426 src/view.c:2081 +#: src/screen.c:2381 +#: src/view.c:2036 +msgid "Edit" +msgstr "Rediģēt" + # src/screen.c:2398 src/screen.c:2428 src/tree.c:1016 -#: src/screen.c:2398 -#: src/screen.c:2428 -#: src/tree.c:1016 +#: src/screen.c:2383 +#: src/tree.c:1026 msgid "RenMov" msgstr "PārsPārv" # src/screen.c:2399 src/screen.c:2429 src/tree.c:1020 -#: src/screen.c:2399 -#: src/screen.c:2429 -#: src/tree.c:1020 +#: src/screen.c:2384 +#: src/tree.c:1030 msgid "Mkdir" -msgstr "Mkdir" +msgstr "Izvdir" -# src/screen.c:2415 src/tree.c:866 -#: src/screen.c:2415 -#: src/tree.c:866 +#: src/selcodepage.c:34 +msgid " Choose input codepage " +msgstr " Izvēlies ievades kodu tabulu " + +#: src/selcodepage.c:38 +msgid "- < No translation >" +msgstr "- < Nav tulkojuma >" + +#: src/selcodepage.c:76 +msgid "" +"Midnight Commander was compiled without iconv support,\n" +"so charsets recoding feature is not available!" +msgstr "" +"Midnight Commander tika kompilēts bez iconv atbalsta,\n" +"tātad rakstzīmju ierakstīšanas iespēja nav pieejama!" + +#: src/selcodepage.c:93 +msgid "" +"To use this feature select your codepage in\n" +"Setup / Display Bits dialog!\n" +"Do not forget to save options." +msgstr "" +"Lai lietotu šo iespēju, izvēlies kodu tabulu\n" +"iekš Uzstādījumi / Displeja Biti izvēlnes!\n" +"Neaizmirst saglabāt uzstādījumus." + +#: src/slint.c:190 #, c-format msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " +"Screen size %dx%d is not supported.\n" +"Check the TERM environment variable.\n" +"" msgstr "" -" Nevar chdir to \"%s\" \n" -" %s " +"Ekrāna izmērs %dx%d nav atbalstīts.\n" +"Pārbaudi TERM vides mainīgo.\n" +"" # src/subshell.c:287 -#: src/subshell.c:287 +#: src/subshell.c:433 #, c-format msgid "" "Couldn't open named pipe %s\n" @@ -7836,22 +4903,22 @@ msgstr "" "" # src/subshell.c:705 -#: src/subshell.c:706 +#: src/subshell.c:726 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Čaula joprojām aktīva. Vienalga iziet? " # src/subshell.c:731 -#: src/subshell.c:732 +#: src/subshell.c:752 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Šeit ir apstādināti darbi." # src/subshell.c:732 -#: src/subshell.c:733 +#: src/subshell.c:753 msgid " Quit anyway? " msgstr " Iziet tik un tā? " # src/subshell.c:785 -#: src/subshell.c:798 +#: src/subshell.c:866 #, c-format msgid "" "Warning: Couldn't change to %s.\n" @@ -7860,11 +4927,160 @@ msgstr "" "Brīdinājums: Nevarēja pārmainīt uz %s.\n" "" -# src/tree.c:192 -#: src/tree.c:192 +# src/textconf.c:20 +#: src/textconf.c:10 +msgid "Virtual File System: tarfs, extfs" +msgstr "Virtuālā Datņu Sistēma: tarfs, extfs" + +# src/textconf.c:22 +#: src/textconf.c:12 +msgid ", ftpfs" +msgstr ", ftpfs" + +# src/textconf.c:24 +#: src/textconf.c:14 +msgid " (proxies: hsc proxy)" +msgstr " (proxies: hsc proxy)" + +# src/textconf.c:26 +#: src/textconf.c:16 +msgid ", mcfs" +msgstr ", mcfs" + +# src/textconf.c:28 +#: src/textconf.c:18 +msgid " (with termnet support)" +msgstr " (ar termnet atbalstu)" + +# src/textconf.c:31 +#: src/textconf.c:21 +msgid ", smbfs" +msgstr ", smbfs" + +# src/textconf.c:35 +#: src/textconf.c:25 +msgid ", undelfs" +msgstr ", undelfs" + +# src/textconf.c:41 +#: src/textconf.c:31 +msgid "" +"With builtin Editor\n" +"" +msgstr "" +"Ar iebūvēto Redaktoru\n" +"" + +# src/textconf.c:47 +#: src/textconf.c:37 +msgid "Using system-installed S-Lang library" +msgstr "Lietoju sistēmā uzinstalēto S-Land bibliotēku" + +#: src/textconf.c:39 +msgid "Using included S-Lang library" +msgstr "Lietoju iekļauto S-Lang bibliotēku" + +#: src/textconf.c:45 +msgid "with terminfo database" +msgstr "ar terminfo datubāzi" + +# src/textconf.c:60 +#: src/textconf.c:47 +msgid "with termcap database" +msgstr "ar termcap datubāzi" + +# src/textconf.c:57 +#: src/textconf.c:49 +msgid "with an unknown terminal database" +msgstr "ar nezināmu termināļa datubāzi" + +# src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:53 +msgid "Using the ncurses library" +msgstr "Lietoju ncurses bibliotēku" + +# src/textconf.c:63 +#: src/textconf.c:55 +msgid "Using old curses library" +msgstr "Lietoju veco ncurses bibliotēku" + +# src/textconf.c:70 +#: src/textconf.c:62 +msgid "With optional subshell support" +msgstr "Ar zemčaulas atbalstu pēc izvēles" + +# src/textconf.c:70 +#: src/textconf.c:64 +msgid "With subshell support as default" +msgstr "Ar zemčaulas atbalstu kā noklusēto" + +# src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:70 +msgid "" +"With support for background operations\n" +"" +msgstr "" +"Ar atbalstu fona operācijām\n" +"" + +# src/textconf.c:84 +#: src/textconf.c:74 +msgid "" +"With mouse support on xterm and Linux console\n" +"" +msgstr "" +"Ar peles atbalstu xterm un Linux konsolei\n" +"" + +# src/textconf.c:86 +#: src/textconf.c:76 +msgid "" +"With mouse support on xterm\n" +"" +msgstr "" +"Ar peles atbalstu xterm\n" +"" + +# src/textconf.c:80 +#: src/textconf.c:80 +msgid "" +"With support for X11 events\n" +"" +msgstr "" +"Ar atbalstu X11 operācijām\n" +"" + +#: src/textconf.c:84 +msgid "" +"With internationalization support\n" +"" +msgstr "" +"ar internacionalizācijas atbalstu\n" +"" + +#: src/textconf.c:88 +msgid "" +"With multiple codepages support\n" +"" +msgstr "" +"Ar vairāku kodu tabulu atbalstu\n" +"" + +# gnome/gcmd.c:115 gnome/gmc-window.c:68 +#: src/textconf.c:99 #, c-format msgid "" -"Can't open the %s file for writing:\n" +"GNU Midnight Commander %s\n" +"" +msgstr "" +"GNU Pusnakts Komandieris %s\n" +"" + +# src/tree.c:192 +#: src/tree.c:195 +#, c-format +msgid "" +"Cannot open the %s file for writing:\n" "%s\n" "" msgstr "" @@ -7873,63 +5089,68 @@ msgstr "" "" # src/tree.c:637 -#: src/tree.c:637 +#: src/tree.c:639 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopēt direktoriju \"%s\" uz:" # src/tree.c:675 -#: src/tree.c:675 +#: src/tree.c:680 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Pārvietot direktoriju \"%s\" uz:" # src/tree.c:682 -#: src/tree.c:682 +#: src/tree.c:690 #, c-format msgid "" -" Can't stat the destination \n" +" Cannot stat the destination \n" " %s " msgstr "" " Nevar sāknēt galamērķi \n" " %s " # src/tree.c:688 -#: src/tree.c:688 +#: src/tree.c:696 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Galamērķis nav direktorijs " # src/tree.c:744 -#: src/tree.c:744 +#: src/tree.c:754 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Izdzēst %s? " # src/tree.c:776 -#: src/tree.c:776 +#: src/tree.c:786 msgid "Static" msgstr "Statisks" # src/tree.c:776 -#: src/tree.c:776 +#: src/tree.c:786 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamisks" +# gnome/gscreen.c:2285 src/tree.c:1010 +#: src/tree.c:1020 +msgid "Rescan" +msgstr "Pārskenēt" + # src/tree.c:1012 -#: src/tree.c:1012 +#: src/tree.c:1022 msgid "Forget" msgstr "Aizmirst" # src/tree.c:1025 -#: src/tree.c:1025 +#: src/tree.c:1035 msgid "Rmdir" msgstr "Izdzdir" # src/treestore.c:360 -#: src/treestore.c:360 +#: src/treestore.c:357 #, c-format msgid "" -"Can't write to the %s file:\n" +"Cannot write to the %s file:\n" "%s\n" "" msgstr "" @@ -7938,53 +5159,55 @@ msgstr "" "" # src/user.c:137 -#: src/user.c:137 +#: src/user.c:136 msgid " Format error on file Extensions File " msgstr " Formatējuma kļūda Paplašinājumu Datnē" # src/user.c:138 -#: src/user.c:138 -msgid " The %%var macro does not have a default " +#: src/user.c:137 +#, c-format +msgid " The %%var macro has no default " msgstr " %%var makro nav noklusētā " # src/user.c:139 -#: src/user.c:139 -msgid " The %%var macros does not have a variable " -msgstr " %%var makros nav mainīgā " +#: src/user.c:138 +#, c-format +msgid " The %%var macro has no variable " +msgstr " %%var makro nav mainīgā " # src/user.c:273 -#: src/user.c:273 +#: src/user.c:282 #, c-format msgid " Invalid shell pattern definition \"%c\". " -msgstr "" +msgstr " Nepareiza čaulas modeļa definīcija \"%c\". " # src/user.c:426 -#: src/user.c:426 +#: src/user.c:435 msgid " Debug " msgstr " Atkļūdošana " # src/user.c:435 -#: src/user.c:435 +#: src/user.c:444 msgid " ERROR: " msgstr " KĻŪDA: " # src/user.c:439 -#: src/user.c:439 +#: src/user.c:448 msgid " True: " msgstr " Patiess: " # src/user.c:441 -#: src/user.c:441 +#: src/user.c:450 msgid " False: " msgstr " Nepatiess: " # src/user.c:647 -#: src/user.c:647 +#: src/user.c:645 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Brīdinājums -- ignorēju datni " # src/user.c:648 -#: src/user.c:648 +#: src/user.c:646 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -7994,53 +5217,53 @@ msgstr "" "Tā lietošana var kompromitēt jūsu drošību" # src/user.c:672 -#: src/user.c:672 +#: src/user.c:669 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Es nevaru palaist programmas kamēr ielogojies iekš ne-vietējā direktorija " # src/user.c:770 -#: src/user.c:770 +#: src/user.c:767 #, c-format msgid " No appropriative entries found in %s " msgstr " Neviens atbilstošs ieraksts netika atrasts iekš %s " # src/user.c:776 #. Create listbox -#: src/user.c:776 +#: src/user.c:773 msgid " User menu " msgstr " Lietotāja izvēlne " # src/util.c:232 -#: src/util.c:232 +#: src/util.c:215 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: pārāk liels" # src/util.c:599 src/util.c:624 #. strftime() format string for recent dates -#: src/util.c:600 -#: src/util.c:625 +#: src/util.c:669 +#: src/util.c:695 msgid "%b %e %H:%M" msgstr "%b %e %H:%M" # src/util.c:600 src/util.c:622 #. strftime() format string for old dates -#: src/util.c:601 -#: src/util.c:623 +#: src/util.c:670 +#: src/util.c:693 msgid "%b %e %Y" msgstr "%b %e %Y" # src/utilunix.c:382 -#: src/utilunix.c:382 +#: src/utilunix.c:370 msgid " Pipe failed " msgstr " Kanāls neizdevās " # src/utilunix.c:386 -#: src/utilunix.c:386 +#: src/utilunix.c:374 msgid " Dup failed " msgstr " Dup neizdevās " # src/view.c:403 -#: src/view.c:404 +#: src/view.c:395 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -8051,7 +5274,7 @@ msgstr "" " " # src/view.c:404 -#: src/view.c:405 +#: src/view.c:396 msgid "" "\n" "\n" @@ -8064,100 +5287,111 @@ msgstr "" "" # src/view.c:406 -#: src/view.c:407 +#: src/view.c:398 msgid " Save changes " msgstr " Glabāt izmaiņas " # src/view.c:448 -#: src/view.c:449 -msgid " Can't spawn child program " +#: src/view.c:440 +msgid " Cannot spawn child program " msgstr " Nevar pavairot bērna programmu " # src/view.c:457 -#: src/view.c:458 +#: src/view.c:449 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Tukšs izvads no bērna filtra " # src/view.c:462 -#: src/view.c:463 +#: src/view.c:454 msgid " Could not open file " msgstr " Nevarēja atvērt datni " # src/view.c:477 -#: src/view.c:478 -msgid " Can't open file \"" +#: src/view.c:469 +msgid " Cannot open file \"" msgstr " Nevarēja atvērt datni \"" # src/view.c:484 -#: src/view.c:485 +#: src/view.c:476 msgid "" -" Can't stat file \n" +" Cannot stat file \n" " " msgstr "" " Nevar sāknēt datni \n" " " # src/view.c:490 -#: src/view.c:491 -msgid " Can't view: not a regular file " -msgstr " Nevar skatīt: nav regu;ara datne " +#: src/view.c:482 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Nevar skatīt: nav regulāra datne " # src/view.c:571 -#: src/view.c:572 +#: src/view.c:562 #, c-format msgid "" -" Can't open \"%s\"\n" +" Cannot open \"%s\"\n" " %s " msgstr "" " Nevar atvērt \"%s\"\n" " %s " # src/view.c:580 -#: src/view.c:581 +#: src/view.c:571 #, c-format msgid "" -" Can't stat \"%s\"\n" +" Cannot stat \"%s\"\n" " %s " msgstr "" " Nevar palaist \"%s\"\n" " %s " # src/view.c:716 -#: src/view.c:716 +#: src/view.c:705 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datne %s" # src/view.c:730 -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:719 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Nobīde 0x%08x" +# gnome/gview.c:138 src/view.c:732 +#: src/view.c:721 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Kol %d" + +# gnome/gview.c:142 src/view.c:736 +#: src/view.c:725 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s baiti" + # src/view.c:741 -#: src/view.c:741 +#: src/view.c:730 msgid " [grow]" msgstr " [augt]" -# src/view.c:1520 -#: src/view.c:1510 -#, c-format -msgid "Searching for `%s'" -msgstr "Meklē `%s'" - # src/view.c:1627 src/view.c:1750 -#: src/view.c:1615 -#: src/view.c:1738 +#: src/view.c:1557 +#: src/view.c:1689 msgid " Search string not found " msgstr " Meklējamā rinda nav atrasta " # src/view.c:1789 -#: src/view.c:1777 +#: src/view.c:1677 +msgid "Invalid hex search expression" +msgstr " Nepareiza meklējamā hex izteiksme " + +# src/view.c:1789 +#: src/view.c:1728 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Nepareiza regulārā izteiksme " # src/view.c:1913 -#: src/view.c:1901 +#: src/view.c:1850 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -8167,7 +5401,7 @@ msgstr "" " Ievadi jaunu līnijas numuru:" # src/view.c:1935 -#: src/view.c:1923 +#: src/view.c:1872 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -8177,333 +5411,341 @@ msgstr "" " Ievadi jaunu adresi:" # src/view.c:1937 -#: src/view.c:1925 +#: src/view.c:1874 msgid " Goto Address " msgstr " Iet uz adresi " # src/view.c:1968 -#: src/view.c:1956 +#: src/view.c:1905 msgid " Enter regexp:" msgstr " Ievadi regexp:" # src/view.c:2073 -#: src/view.c:2069 +#: src/view.c:2028 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" # src/view.c:2073 -#: src/view.c:2069 +#: src/view.c:2028 msgid "Hex" msgstr "Hex" # src/view.c:2074 -#: src/view.c:2070 +#: src/view.c:2029 msgid "Goto" msgstr "Ietuz" # src/view.c:2074 -#: src/view.c:2070 +#: src/view.c:2029 msgid "Line" msgstr "Līnija" # src/view.c:2077 -#: src/view.c:2073 +#: src/view.c:2032 msgid "RxSrch" msgstr "RxMekl" # src/view.c:2080 -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2035 msgid "EdText" msgstr "ReTektu" # src/view.c:2080 -#: src/view.c:2076 +#: src/view.c:2035 msgid "EdHex" msgstr "ReHex" # src/view.c:2082 -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2037 msgid "UnWrap" msgstr "NeIekļaut" # src/view.c:2082 -#: src/view.c:2078 +#: src/view.c:2037 msgid "Wrap" msgstr "Iekļaut" # src/view.c:2085 -#: src/view.c:2081 +#: src/view.c:2040 msgid "HxSrch" msgstr "HxMekl" # src/view.c:2088 -#: src/view.c:2084 +#: src/view.c:2043 msgid "Raw" msgstr "Jēls" # src/view.c:2088 -#: src/view.c:2084 +#: src/view.c:2043 msgid "Parse" msgstr "Analizēt" # src/view.c:2092 -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2047 msgid "Unform" msgstr "Atform" # src/view.c:2092 -#: src/view.c:2088 +#: src/view.c:2047 msgid "Format" msgstr "Formatēt" # src/widget.c:994 -#: src/widget.c:994 +#: src/widget.c:917 msgid " History " msgstr " Vēsture " # src/win.c:224 #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:191 msgid "Function key 1" msgstr "Funkc. taustiņš 1" # src/win.c:225 -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:192 msgid "Function key 2" msgstr "Funkc. taustiņš 2" # src/win.c:226 -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:193 msgid "Function key 3" msgstr "Funkc. taustiņš 3" # src/win.c:227 -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:194 msgid "Function key 4" msgstr "Funkc. taustiņš 4" # src/win.c:228 -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:195 msgid "Function key 5" msgstr "Funkc. taustiņš 5" # src/win.c:229 -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:196 msgid "Function key 6" msgstr "Funkc. taustiņš 6" # src/win.c:230 -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:197 msgid "Function key 7" msgstr "Funkc. taustiņš 7" # src/win.c:231 -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:198 msgid "Function key 8" msgstr "Funkc. taustiņš 8" # src/win.c:232 -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:199 msgid "Function key 9" msgstr "Funkc. taustiņš 9" # src/win.c:233 -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:200 msgid "Function key 10" msgstr "Funkc. taustiņš 10" # src/win.c:234 -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:201 msgid "Function key 11" msgstr "Funkc. taustiņš 11" # src/win.c:235 -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:202 msgid "Function key 12" msgstr "Funkc. taustiņš 12" # src/win.c:236 -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:203 msgid "Function key 13" msgstr "Funkc. taustiņš 13" # src/win.c:237 -#: src/win.c:237 +#: src/win.c:204 msgid "Function key 14" msgstr "Funkc. taustiņš 14" # src/win.c:238 -#: src/win.c:238 +#: src/win.c:205 msgid "Function key 15" msgstr "Funkc. taustiņš 15" # src/win.c:239 -#: src/win.c:239 +#: src/win.c:206 msgid "Function key 16" msgstr "Funkc. taustiņš 16" # src/win.c:240 -#: src/win.c:240 +#: src/win.c:207 msgid "Function key 17" msgstr "Funkc. taustiņš 17" # src/win.c:241 -#: src/win.c:241 +#: src/win.c:208 msgid "Function key 18" msgstr "Funkc. taustiņš 18" # src/win.c:242 -#: src/win.c:242 +#: src/win.c:209 msgid "Function key 19" msgstr "Funkc. taustiņš 19" # src/win.c:243 -#: src/win.c:243 +#: src/win.c:210 msgid "Function key 20" msgstr "Funkc. taustiņš 20" # src/win.c:244 -#: src/win.c:244 +#: src/win.c:211 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace taustiņš" # src/win.c:245 -#: src/win.c:245 +#: src/win.c:212 msgid "End key" msgstr "End taustiņš" # src/win.c:246 -#: src/win.c:246 +#: src/win.c:213 msgid "Up arrow key" msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz augšu" # src/win.c:247 -#: src/win.c:247 +#: src/win.c:214 msgid "Down arrow key" msgstr "Taustiņš ar būltiņu uz leju" # src/win.c:248 -#: src/win.c:248 +#: src/win.c:215 msgid "Left arrow key" msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa kreisi" # src/win.c:249 -#: src/win.c:249 +#: src/win.c:216 msgid "Right arrow key" msgstr "Taustiņš ar būltiņu pa labi" # src/win.c:250 -#: src/win.c:250 +#: src/win.c:217 msgid "Home key" msgstr "Home taustiņš" # src/win.c:251 -#: src/win.c:251 +#: src/win.c:218 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down taustiņš" # src/win.c:252 -#: src/win.c:252 +#: src/win.c:219 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up taustiņš" # src/win.c:253 -#: src/win.c:253 +#: src/win.c:220 msgid "Insert key" msgstr "Insert taustiņš" # src/win.c:254 -#: src/win.c:254 +#: src/win.c:221 msgid "Delete key" msgstr "Delete taustiņš" # src/win.c:255 -#: src/win.c:255 +#: src/win.c:222 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Pabeigšana/M-tab" # src/win.c:256 -#: src/win.c:256 +#: src/win.c:223 msgid "+ on keypad" msgstr "+ uz klaviatūras" # src/win.c:257 -#: src/win.c:257 +#: src/win.c:224 msgid "- on keypad" msgstr "- uz klaviatūras" # src/win.c:258 -#: src/win.c:258 +#: src/win.c:225 msgid "* on keypad" msgstr "* uz klaviatūras" # src/win.c:260 #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:260 +#: src/win.c:227 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Būltiņa pa kreisi uz klaviatūras" # src/win.c:261 -#: src/win.c:261 +#: src/win.c:228 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Būltiņa pa labi uz klaviatūras" # src/win.c:262 -#: src/win.c:262 +#: src/win.c:229 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Būltiņa uz augšu uz klaviatūras" # src/win.c:263 -#: src/win.c:263 +#: src/win.c:230 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Būltiņa uz leju uz klaviatūras" # src/win.c:264 -#: src/win.c:264 +#: src/win.c:231 msgid "Home on keypad" msgstr "Home uz klaviatūras" # src/win.c:265 -#: src/win.c:265 +#: src/win.c:232 msgid "End on keypad" msgstr "End uz klaviatūras" # src/win.c:266 -#: src/win.c:266 +#: src/win.c:233 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down uz klaviatūras" # src/win.c:267 -#: src/win.c:267 +#: src/win.c:234 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up uz klaviatūras" # src/win.c:268 -#: src/win.c:268 +#: src/win.c:235 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert uz klaviatūras" # src/win.c:269 -#: src/win.c:269 +#: src/win.c:236 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete uz klaviatūras" # src/win.c:270 -#: src/win.c:270 +#: src/win.c:237 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter uz klaviatūras" # src/win.c:271 -#: src/win.c:271 +#: src/win.c:238 msgid "Slash on keypad" msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras" # src/win.c:272 -#: src/win.c:272 +#: src/win.c:239 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock uz klaviatūras" +# gnome/gdialogs.c:1007 src/wtools.c:587 vfs/vfs.c:1820 +#. Translators should take care as "Password" or its translations +#. are used to identify password boxes and hide characters with "*" +#: src/wtools.c:570 +#: vfs/vfs.c:1863 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + # vfs/cpio.c:141 vfs/cpio.c:157 #: vfs/cpio.c:142 #: vfs/cpio.c:158 @@ -8516,7 +5758,7 @@ msgstr "" "%s" # vfs/cpio.c:224 -#: vfs/cpio.c:225 +#: vfs/cpio.c:224 #, c-format msgid "" "Premature end of cpio archive\n" @@ -8526,8 +5768,8 @@ msgstr "" "%s" # vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 -#: vfs/cpio.c:310 -#: vfs/cpio.c:359 +#: vfs/cpio.c:309 +#: vfs/cpio.c:358 #, c-format msgid "" "Corrupt cpio header encountered in\n" @@ -8537,7 +5779,7 @@ msgstr "" "%s" # vfs/cpio.c:427 -#: vfs/cpio.c:428 +#: vfs/cpio.c:427 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -8545,6 +5787,10 @@ msgid "" "in cpio archive\n" "%s" msgstr "" +"Nekonsekventas cietsaites\n" +"%s\n" +"iekš cpio archīva\n" +"%s" # vfs/cpio.c:450 #. In case entry is already there @@ -8552,13 +5798,13 @@ msgstr "" #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with #. 'No such file or directory' is such case) #. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:451 +#: vfs/cpio.c:450 #, c-format msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" msgstr "%s satur dubultus ierakstus! Izlaižu!" # vfs/cpio.c:517 -#: vfs/cpio.c:518 +#: vfs/cpio.c:517 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -8568,40 +5814,23 @@ msgstr "" "%s" # vfs/direntry.c:301 -#: vfs/direntry.c:301 +#: vfs/direntry.c:303 #, c-format msgid "Dir cache expired for %s" msgstr "Direktorija kešs priekš %s izbeidzās" -# vfs/direntry.c:431 vfs/direntry.c:434 -#: vfs/direntry.c:431 -#: vfs/direntry.c:434 -msgid " Direntry warning " -msgstr "Dirieraksta brīdinājums" - -# vfs/direntry.c:431 -#: vfs/direntry.c:431 -#, c-format -msgid "Super ino_usage is %d, memory leak" -msgstr "" - -# vfs/direntry.c:434 -#: vfs/direntry.c:434 -msgid "Super has want_stale set" -msgstr "" - # vfs/direntry.c:812 -#: vfs/direntry.c:812 +#: vfs/direntry.c:820 msgid "Starting linear transfer..." msgstr "Sākam lineāro pārraidi..." # vfs/direntry.c:957 -#: vfs/direntry.c:957 +#: vfs/direntry.c:964 msgid "Getting file" msgstr "Dabūjam datni" # vfs/extfs.c:270 -#: vfs/extfs.c:270 +#: vfs/extfs.c:298 #, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" @@ -8611,104 +5840,104 @@ msgstr "" "%s" # vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 -#: vfs/extfs.c:302 -#: vfs/extfs.c:322 +#: vfs/extfs.c:330 +#: vfs/extfs.c:349 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Nepatstāvīgs extfs arhīvs" # vfs/fish.c:140 -#: vfs/fish.c:140 +#: vfs/fish.c:142 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish: Atvienojamies no %s" # vfs/fish.c:218 -#: vfs/fish.c:218 +#: vfs/fish.c:221 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish: Gaidām sākotnējo līniju..." # vfs/fish.c:228 -#: vfs/fish.c:228 +#: vfs/fish.c:231 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Piedodiet, mēs patreiz nevaram veikt ar paroli autorizētus savienojumus." # vfs/fish.c:233 -#: vfs/fish.c:233 +#: vfs/fish.c:236 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish: Parole pieprasīta " # vfs/fish.c:242 -#: vfs/fish.c:242 +#: vfs/fish.c:245 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish: Sūtam paroli..." # vfs/fish.c:248 -#: vfs/fish.c:248 +#: vfs/fish.c:251 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish: Sūtam sākotnējo līniju..." # vfs/fish.c:252 -#: vfs/fish.c:252 +#: vfs/fish.c:261 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish: Rokspiešanas versija..." # vfs/fish.c:256 -#: vfs/fish.c:256 +#: vfs/fish.c:265 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: Uzstādam pašreizējo direktoriju..." # vfs/fish.c:258 -#: vfs/fish.c:258 +#: vfs/fish.c:267 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish: Savienojies, mājas %s." # vfs/fish.c:347 -#: vfs/fish.c:347 +#: vfs/fish.c:356 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish: Lasām direktoriju %s..." # vfs/fish.c:451 -#: vfs/fish.c:451 +#: vfs/fish.c:460 msgid "fish: failed" msgstr "fish: neizdevās" # vfs/fish.c:471 #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:471 +#: vfs/fish.c:480 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish: glabājam %s: sutām komandu..." # vfs/fish.c:496 -#: vfs/fish.c:496 +#: vfs/fish.c:505 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish: Lokālā lasīšana kļūdaina, sūtam nulles" # vfs/fish.c:508 -#: vfs/fish.c:508 +#: vfs/fish.c:517 #, c-format msgid "fish: storing %s %d (%d)" msgstr "fish: glabājam %s %d (%d)" # vfs/fish.c:509 -#: vfs/fish.c:509 +#: vfs/fish.c:518 msgid "zeros" msgstr "nulles" # vfs/fish.c:556 -#: vfs/fish.c:556 +#: vfs/fish.c:565 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Pātraucam pārraidīšanu..." # vfs/fish.c:565 -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:574 msgid "Error reported after abort." msgstr "Kļūda paziņota pēc pātraukšanas." # vfs/fish.c:567 -#: vfs/fish.c:567 +#: vfs/fish.c:576 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Pātraukā pārraidīšana varētu būt veiksmīga" @@ -8832,7 +6061,7 @@ msgstr "ftpfs: p # vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1192 #: vfs/ftpfs.c:1091 -#: vfs/ftpfs.c:1190 +#: vfs/ftpfs.c:1193 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "ftpfs: CWD neizdevās." @@ -8848,44 +6077,39 @@ msgid "Resolving symlink..." msgstr "eju pa simbolsaiti" # vfs/ftpfs.c:1180 -#: vfs/ftpfs.c:1178 +#: vfs/ftpfs.c:1181 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" msgstr "ftpfs: Lasu FTP direktoriju %s... %s%s" # vfs/ftpfs.c:1181 -#: vfs/ftpfs.c:1179 +#: vfs/ftpfs.c:1182 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(strict rfc959)" # vfs/ftpfs.c:1182 -#: vfs/ftpfs.c:1180 +#: vfs/ftpfs.c:1183 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir vispirms)" # vfs/ftpfs.c:1283 -#: vfs/ftpfs.c:1304 +#: vfs/ftpfs.c:1307 msgid "ftpfs: failed" msgstr "ftpfs: neizdevās" # vfs/ftpfs.c:1293 -#: vfs/ftpfs.c:1314 +#: vfs/ftpfs.c:1317 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "ftpfs: neizdevās; nav kur atkrist" # vfs/ftpfs.c:1356 -#: vfs/ftpfs.c:1377 +#: vfs/ftpfs.c:1380 #, c-format msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" msgstr "ftpfs: glabājam datni %d (%d)" -#. This is place of next pointer -#: vfs/ftpfs.c:1682 -msgid "File Transfer Protocol (ftp)" -msgstr "Datņu Pārsūtīšanas Protokols (ftp)" - # vfs/ftpfs.c:1771 -#: vfs/ftpfs.c:1795 +#: vfs/ftpfs.c:1812 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -8894,19 +6118,19 @@ msgstr "" "Noņem paroli vai izlabo režīmu." # vfs/mcfs.c:156 vfs/mcfs.c:178 vfs/mcfs.c:204 -#: vfs/mcfs.c:156 -#: vfs/mcfs.c:178 -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:151 +#: vfs/mcfs.c:173 +#: vfs/mcfs.c:199 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " # vfs/mcfs.c:156 -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:151 msgid " The server does not support this version " msgstr " Serveris neatbalsta šo versiju " # vfs/mcfs.c:173 -#: vfs/mcfs.c:173 +#: vfs/mcfs.c:168 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -8919,17 +6143,17 @@ msgstr "" "" # vfs/mcfs.c:176 -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:171 msgid " Yes " msgstr " Jā " # vfs/mcfs.c:176 -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:171 msgid " No " msgstr " Nē " # vfs/mcfs.c:178 -#: vfs/mcfs.c:178 +#: vfs/mcfs.c:173 msgid "" " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" "" @@ -8938,67 +6162,62 @@ msgstr "" "" # vfs/mcfs.c:190 -#: vfs/mcfs.c:190 +#: vfs/mcfs.c:185 msgid " MCFS Password required " msgstr " pieprasīta MCFS Parole " # vfs/mcfs.c:204 -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:199 msgid " Invalid password " msgstr " Nepareiza parole " # vfs/mcfs.c:235 -#: vfs/mcfs.c:235 +#: vfs/mcfs.c:230 #, c-format -msgid " Can't locate hostname: %s " -msgstr " Nevar atrast hostdatoru: %s " +msgid " Cannot locate hostname: %s " +msgstr " Nevar atrast resursdatoru: %s " # vfs/mcfs.c:253 -#: vfs/mcfs.c:253 +#: vfs/mcfs.c:248 #, c-format -msgid " Can't create socket: %s " +msgid " Cannot create socket: %s " msgstr " Nevar izveidot kontaktu: %s " # vfs/mcfs.c:259 -#: vfs/mcfs.c:259 +#: vfs/mcfs.c:254 #, c-format -msgid " Can't connect to server: %s " +msgid " Cannot connect to server: %s " msgstr " Nevar savienoties ar serveri: %s " # vfs/mcfs.c:324 -#: vfs/mcfs.c:324 +#: vfs/mcfs.c:320 msgid " Too many open connections " msgstr " Par daudz atvērtu konekciju " -# vfs/mcfs.c:1127 -#. This is place of next pointer -#: vfs/mcfs.c:1127 -msgid "Midnight Commander's private remote filesystem" -msgstr "Pusnakts Komandiera pirvātā attālinātā datņu sistēma" - -# vfs/smbfs.c:116 -#: vfs/smbfs.c:116 -msgid "Domain:" -msgstr "Domēns:" - -# vfs/smbfs.c:116 -#: vfs/smbfs.c:116 -msgid "Username:" -msgstr "Lietotājvārds:" - -# vfs/smbfs.c:116 -#: vfs/smbfs.c:116 -msgid "Password: " -msgstr "Parole: " - -# vfs/smbfs.c:171 -#: vfs/smbfs.c:171 +#: vfs/sfs.c:330 #, c-format -msgid "Password for \\\\%s\\%s" -msgstr "\\\\%s\\%s Parole" +msgid "" +"Warning: Invalid line in sfs.ini:\n" +"%s\n" +"" +msgstr "" +"Brīdinājums: Nepareiza rindiņa iekš sfs.ini:\n" +"%s\n" +"" + +#: vfs/sfs.c:341 +#, c-format +msgid "" +"Warning: Invalid flag %c in sfs.ini:\n" +"%s\n" +"" +msgstr "" +"Brīdinājums: Nepareizs karodziņš %c iekš sfs.ini:\n" +"%s\n" +"" # vfs/smbfs.c:667 -#: vfs/smbfs.c:667 +#: vfs/smbfs.c:527 #, c-format msgid "" " reconnect to %s failed\n" @@ -9008,32 +6227,37 @@ msgstr "" " " # vfs/smbfs.c:1243 -#: vfs/smbfs.c:1243 +#: vfs/smbfs.c:1098 msgid " Authentication failed " msgstr " Autentificēšana neizdevās" # vfs/smbfs.c:1738 -#: vfs/smbfs.c:1738 +#: vfs/smbfs.c:1590 #, c-format msgid " %s mkdir'ing %s " -msgstr " %s izvdir`oju %s " +msgstr " %s izvdir'oju %s " # vfs/smbfs.c:1759 -#: vfs/smbfs.c:1759 +#: vfs/smbfs.c:1613 #, c-format msgid " %s rmdir'ing %s " msgstr " %s izdzdir'oju %s " # vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 -#: vfs/smbfs.c:1868 -#: vfs/smbfs.c:1888 -#: vfs/smbfs.c:1949 +#: vfs/smbfs.c:1717 +#: vfs/smbfs.c:1737 #, c-format msgid " %s opening remote file %s " msgstr " %s attālinātās datnes atvēršana %s " +# vfs/smbfs.c:1868 vfs/smbfs.c:1888 vfs/smbfs.c:1949 +#: vfs/smbfs.c:1805 +#, c-format +msgid " %s removing remote file %s " +msgstr " %s dzēšu attālināto datni %s " + # vfs/smbfs.c:1972 -#: vfs/smbfs.c:1972 +#: vfs/smbfs.c:1843 #, c-format msgid "" " %s renaming files\n" @@ -9043,8 +6267,8 @@ msgstr "" "" # vfs/tar.c:84 vfs/tar.c:101 -#: vfs/tar.c:84 -#: vfs/tar.c:101 +#: vfs/tar.c:81 +#: vfs/tar.c:98 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -9054,18 +6278,18 @@ msgstr "" "%s" # vfs/tar.c:284 -#: vfs/tar.c:284 +#: vfs/tar.c:281 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Negaidītas arhīva datnes beigas (EOF)" # vfs/tar.c:336 vfs/tar.c:343 -#: vfs/tar.c:336 -#: vfs/tar.c:343 +#: vfs/tar.c:333 +#: vfs/tar.c:340 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Neatbilstīgs tar arhīvs" # vfs/tar.c:413 -#: vfs/tar.c:413 +#: vfs/tar.c:410 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -9076,42 +6300,6 @@ msgstr "" "%s\n" "neizskatās pēc tar arhīva." -# vfs/vfs.c:1139 -#: vfs/vfs.c:1139 -msgid "Changes to file lost" -msgstr "Izmaiņas datnē pazudušas" - -# vfs/vfs.c:1781 -#: vfs/vfs.c:1781 -msgid "Could not parse:" -msgstr "Nevar izanalizēt:" - -# vfs/vfs.c:1783 -#: vfs/vfs.c:1783 -msgid "More parsing errors will be ignored." -msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas." - -# vfs/vfs.c:1783 -#: vfs/vfs.c:1783 -msgid "(sorry)" -msgstr "(atvainojiet)" - -# vfs/vfs.c:1794 -#: vfs/vfs.c:1794 -msgid "Internal error:" -msgstr "Iekšējā kļūda:" - -# vfs/vfs.c:1804 -#: vfs/vfs.c:1804 -msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" -msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld baiti pārsūtīti)" - -# vfs/vfs.c:1805 -#: vfs/vfs.c:1805 -#, c-format -msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" -msgstr "%s: %s: %s %ld baiti pārsūtīti" - # vfs/undelfs.c:81 #: vfs/undelfs.c:81 msgid " undelfs: error " @@ -9239,9 +6427,40 @@ msgstr " kam msgid " Could not open file: %s " msgstr " Nevar atvērt datni: %s " -# vfs/undelfs.c:684 -#. This is place of next pointer -#: vfs/undelfs.c:684 -msgid "Undelete filesystem for ext2" -msgstr "Atjaunot ext2 datņu sistēmu" +# vfs/vfs.c:1139 +#: vfs/vfs.c:1179 +msgid "Changes to file lost" +msgstr "Izmaiņas datnē pazudušas" + +# vfs/vfs.c:1781 +#: vfs/vfs.c:1824 +msgid "Could not parse:" +msgstr "Nevar izanalizēt:" + +# vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1826 +msgid "More parsing errors will be ignored." +msgstr "Turpmākās analīzes kļūdas tiks ignorētas." + +# vfs/vfs.c:1783 +#: vfs/vfs.c:1826 +msgid "(sorry)" +msgstr "(atvainojiet)" + +# vfs/vfs.c:1794 +#: vfs/vfs.c:1837 +msgid "Internal error:" +msgstr "Iekšējā kļūda:" + +# vfs/vfs.c:1804 +#: vfs/vfs.c:1847 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %3d%% (%ld bytes transfered)" +msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld baiti pārsūtīti)" + +# vfs/vfs.c:1805 +#: vfs/vfs.c:1848 +#, c-format +msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" +msgstr "%s: %s: %s %ld baiti pārsūtīti"