1
1

1999-07-04 Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>

* no.po: Updated translation.
Этот коммит содержится в:
Kjartan Maraas 1999-07-04 08:35:03 +00:00
родитель fe5dcd817d
Коммит 9b41c88c5c

116
po/no.po

@ -4,8 +4,8 @@
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.34\n" "Project-Id-Version: mc 4.5.34\n"
"POT-Creation-Date: 1999-07-01 01:00+0200\n" "POT-Creation-Date: 1999-07-02 02:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-06-21 23:06+0200\n" "PO-Revision-Date: 1999-07-04 10:33+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@online.no>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -144,7 +144,7 @@ msgid "Set Filter"
msgstr "Sett filter" msgstr "Sett filter"
#: gnome/gcmd.c:667 gnome/gcmd.c:708 gnome/gcmd.c:713 gnome/gcmd.c:717 #: gnome/gcmd.c:667 gnome/gcmd.c:708 gnome/gcmd.c:713 gnome/gcmd.c:717
#: gnome/gscreen.c:2561 #: gnome/gscreen.c:2403
msgid "Show all files" msgid "Show all files"
msgstr "Vis alle filer" msgstr "Vis alle filer"
@ -675,7 +675,7 @@ msgstr ""
"Trykk OK for х terminere applikasjonen, eller avbryt for х fortsette." "Trykk OK for х terminere applikasjonen, eller avbryt for х fortsette."
#. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd }, #. GNOMEUIINFO_ITEM_NONE(N_("Open _FTP site"), N_("Opens an FTP site"), ftplink_cmd },
#: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2230 #: gnome/glayout.c:384 gnome/gscreen.c:2072
msgid "_Copy..." msgid "_Copy..."
msgstr "Kopier..." msgstr "Kopier..."
@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Kopier..."
msgid "Copy files" msgid "Copy files"
msgstr "Kopier filer" msgstr "Kopier filer"
#: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2231 #: gnome/glayout.c:385 gnome/gscreen.c:2073
msgid "_Delete..." msgid "_Delete..."
msgstr "Slett..." msgstr "Slett..."
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Slett..."
msgid "Delete files" msgid "Delete files"
msgstr "Slett filer" msgstr "Slett filer"
#: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2232 #: gnome/glayout.c:386 gnome/gscreen.c:2074
msgid "_Move..." msgid "_Move..."
msgstr "Flytt..." msgstr "Flytt..."
@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "_Hjelp"
msgid "File/New/Directory..." msgid "File/New/Directory..."
msgstr "Fil/Ny/Katalog..." msgstr "Fil/Ny/Katalog..."
#: gnome/gmain.c:558 #: gnome/gmain.c:551
msgid "" msgid ""
"You are running the GNOME File Manager as root.\n" "You are running the GNOME File Manager as root.\n"
"\n" "\n"
@ -1308,146 +1308,78 @@ msgstr "Ny _Katalog..."
msgid "Creates a new directory here" msgid "Creates a new directory here"
msgstr "Oppretter en ny katalog her" msgstr "Oppretter en ny katalog her"
#: gnome/gscreen.c:1628
msgid "All files"
msgstr "Alle filer"
#: gnome/gscreen.c:1630 #: gnome/gscreen.c:1630
msgid "Archives and compressed files"
msgstr "Arkiver og komprimerte filer"
#: gnome/gscreen.c:1632
msgid "RPM/DEB files"
msgstr "RPM/DEB filer"
#: gnome/gscreen.c:1634
msgid "Text/Document files"
msgstr "Tekst-/dokumentfiler"
#: gnome/gscreen.c:1636
msgid "HTML and SGML files"
msgstr "HTML- og SGML-filer"
#: gnome/gscreen.c:1638
msgid "Postscript and PDF files"
msgstr "Postscript- of PDF-filer"
#: gnome/gscreen.c:1640
msgid "Spreadsheet files"
msgstr "Regnearkfiler"
#: gnome/gscreen.c:1642
msgid "Image files"
msgstr "Bildefiler"
#: gnome/gscreen.c:1645
msgid "Video/animation files"
msgstr "Video-/animasjonsfiler"
#: gnome/gscreen.c:1647
msgid "Audio files"
msgstr "Lydfiler"
#: gnome/gscreen.c:1649
msgid "C program files"
msgstr "C programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1651
msgid "C++ program files"
msgstr "C++ programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1653
msgid "Objective-C program files"
msgstr "Objektiv-C programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1655
msgid "Scheme program files"
msgstr "Scheme programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1657
msgid "Assembler program files"
msgstr "Assembler programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1659
msgid "Misc. program files"
msgstr "Forskj. programfiler"
#: gnome/gscreen.c:1661
msgid "Font files"
msgstr "Skrifttypefiler"
#: gnome/gscreen.c:1788
#, c-format #, c-format
msgid "Search: %s" msgid "Search: %s"
msgstr "S°k: %s" msgstr "S°k: %s"
#: gnome/gscreen.c:1798 #: gnome/gscreen.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "%s bytes in %d file" msgid "%s bytes in %d file"
msgstr "%s bytes i %d fil" msgstr "%s bytes i %d fil"
#: gnome/gscreen.c:1798 #: gnome/gscreen.c:1640
#, c-format #, c-format
msgid "%s bytes in %d files" msgid "%s bytes in %d files"
msgstr "%s bytes i %d filer" msgstr "%s bytes i %d filer"
#: gnome/gscreen.c:1824 src/screen.c:670 #: gnome/gscreen.c:1666 src/screen.c:670
msgid "<readlink failed>" msgid "<readlink failed>"
msgstr "<readlink feilet>" msgstr "<readlink feilet>"
#: gnome/gscreen.c:2230 #: gnome/gscreen.c:2072
msgid "Copy directory" msgid "Copy directory"
msgstr "Kopier katalog" msgstr "Kopier katalog"
#: gnome/gscreen.c:2231 #: gnome/gscreen.c:2073
msgid "Delete directory" msgid "Delete directory"
msgstr "Slett katalog" msgstr "Slett katalog"
#: gnome/gscreen.c:2232 #: gnome/gscreen.c:2074
msgid "Rename or move directory" msgid "Rename or move directory"
msgstr "Omd°p eller flytt katalog" msgstr "Omd°p eller flytt katalog"
#: gnome/gscreen.c:2388 #: gnome/gscreen.c:2230
msgid "Back" msgid "Back"
msgstr "Tilbake" msgstr "Tilbake"
#: gnome/gscreen.c:2388 #: gnome/gscreen.c:2230
msgid "Go to the previously visited directory" msgid "Go to the previously visited directory"
msgstr "Gх til tidligere vist katalog" msgstr "Gх til tidligere vist katalog"
#: gnome/gscreen.c:2390 #: gnome/gscreen.c:2232
msgid "Up" msgid "Up"
msgstr "Opp" msgstr "Opp"
#: gnome/gscreen.c:2390 #: gnome/gscreen.c:2232
msgid "Go up a level in the directory heirarchy" msgid "Go up a level in the directory heirarchy"
msgstr "Gх opp ett nivх i kataloghierarkiet" msgstr "Gх opp ett nivх i kataloghierarkiet"
#: gnome/gscreen.c:2392 #: gnome/gscreen.c:2234
msgid "Forward" msgid "Forward"
msgstr "Fram" msgstr "Fram"
#: gnome/gscreen.c:2392 #: gnome/gscreen.c:2234
msgid "Go to the next directory" msgid "Go to the next directory"
msgstr "Gх til neste katalog" msgstr "Gх til neste katalog"
#: gnome/gscreen.c:2395 src/tree.c:1011 #: gnome/gscreen.c:2237 src/tree.c:1011
msgid "Rescan" msgid "Rescan"
msgstr "Oppdater" msgstr "Oppdater"
#: gnome/gscreen.c:2395 #: gnome/gscreen.c:2237
msgid "Rescan the current directory" msgid "Rescan the current directory"
msgstr "Oppdater aktiv katalog" msgstr "Oppdater aktiv katalog"
#: gnome/gscreen.c:2398 #: gnome/gscreen.c:2240
msgid "Home" msgid "Home"
msgstr "Hjem" msgstr "Hjem"
#: gnome/gscreen.c:2398 #: gnome/gscreen.c:2240
msgid "Go to your home directory" msgid "Go to your home directory"
msgstr "Gх til din hjemmekatalog" msgstr "Gх til din hjemmekatalog"
#: gnome/gscreen.c:2539 #: gnome/gscreen.c:2381
msgid "Location:" msgid "Location:"
msgstr "Plassering:" msgstr "Plassering:"