From 7071b26a27b58a733890d26bfd2e4168b8a87042 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Miguel de Icaza Date: Thu, 17 Dec 1998 08:28:05 +0000 Subject: [PATCH] Compilation fixes + 3-button fixes --- gnome/ChangeLog | 7 + gnome/Makefile.in | 3 +- gnome/gdialogs.c | 69 +- gnome/gscreen.c | 27 +- gnome/temp-hack.c | 264 ++ po/de.po | 4309 +++++++++++++++--------------- po/es.po | 2779 +++++++++++--------- po/fr.po | 2587 +++++++++--------- po/it.po | 4356 ++++++++++++++++--------------- po/ko.po | 6346 ++++++++++++++++++++++----------------------- po/no.po | 1079 ++++---- po/pl.po | 4783 +++++++++++++++++++++++----------- po/ru.po | 4128 +++++++++++++++-------------- 13 files changed, 16573 insertions(+), 14164 deletions(-) create mode 100644 gnome/temp-hack.c diff --git a/gnome/ChangeLog b/gnome/ChangeLog index 0dce34257..909640d70 100644 --- a/gnome/ChangeLog +++ b/gnome/ChangeLog @@ -1,3 +1,10 @@ +1998-12-17 Miguel de Icaza + + * gscreen.c (panel_icon_list_select_icon): Show the popup menu on + button release here. This is what makes most sense. + (panel_widget_motion): Drags with button 3 now produce a popup + dialog box that asks + 1998-12-16 Miguel de Icaza * gdialogs.c (create_op_win): Remove second spurious packing. diff --git a/gnome/Makefile.in b/gnome/Makefile.in index b58d4a1ba..3d3f512d6 100644 --- a/gnome/Makefile.in +++ b/gnome/Makefile.in @@ -54,7 +54,8 @@ GNOMESRCS = \ gtree.c \ gutil.c \ gview.c \ - gwidget.c + gwidget.c \ + temp-hack.c GNOMEHDRS = \ gblist.h \ diff --git a/gnome/gdialogs.c b/gnome/gdialogs.c index 1e12c02c7..bc55f0f9a 100644 --- a/gnome/gdialogs.c +++ b/gnome/gdialogs.c @@ -67,7 +67,7 @@ file_progress_show_source (char *path) if (path == NULL){ gtk_label_set (GTK_LABEL (op_source_label), ""); - return; + return FILE_CONT; } if (!from_width){ @@ -98,7 +98,7 @@ file_progress_show_target (char *path) if (path == NULL){ gtk_label_set (GTK_LABEL (op_target_label), ""); - return; + return FILE_CONT; } if (!to_width) @@ -120,6 +120,7 @@ FileProgressStatus file_progress_show_deleting (char *path) { g_warning ("memo: file_progress_show_deleting!\npath\t%s\n",path); + return FILE_CONT; } FileProgressStatus @@ -156,61 +157,15 @@ file_progress_show_bytes (double done, double total) return FILE_CONT; } -FileProgressStatus -file_progress_real_query_replace (enum OperationMode mode, char *destname, struct stat *_s_stat, - struct stat *_d_stat) -{ - g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); - - /* Better to have something than nothing at all */ - if (file_progress_replace_result < REPLACE_ALWAYS){ - file_progress_replace_filename = destname; - s_stat = _s_stat; - d_stat = _d_stat; - init_replace (mode); - run_dlg (replace_dlg); - file_progress_replace_result = replace_dlg->ret_value; - if (file_progress_replace_result == B_CANCEL) - file_progress_replace_result = REPLACE_ABORT; - destroy_dlg (replace_dlg); - } - - switch (file_progress_replace_result){ - case REPLACE_UPDATE: - do_refresh (); - if (_s_stat->st_mtime > _d_stat->st_mtime) - return FILE_CONT; - else - return FILE_SKIP; - - case REPLACE_SIZE: - do_refresh (); - if (_s_stat->st_size == _d_stat->st_size) - return FILE_SKIP; - else - return FILE_CONT; - - case REPLACE_REGET: - /* Carefull: we fall through and set do_append */ - file_progress_do_reget = _d_stat->st_size; - - case REPLACE_APPEND: - file_progress_do_append = 1; - - case REPLACE_YES: - case REPLACE_ALWAYS: - do_refresh (); - return FILE_CONT; - case REPLACE_NO: - case REPLACE_NEVER: - do_refresh (); - return FILE_SKIP; - case REPLACE_ABORT: - default: - return FILE_ABORT; - } -} - +/* + * I have placed the old code because it is importatn. + * It is in temp-hack for now. + * + * When the new code for replace_dlg is done, we can + * kill it. + * -miguel. + */ +#include "temp-hack.c" void file_progress_set_stalled_label (char *stalled_msg) diff --git a/gnome/gscreen.c b/gnome/gscreen.c index 2093841ac..7243d708a 100644 --- a/gnome/gscreen.c +++ b/gnome/gscreen.c @@ -483,7 +483,6 @@ panel_file_list_select_row (GtkWidget *file_list, int row, int column, GdkEvent break; case 3: - /* FIXME: this should happen on button press, not button release */ gpopup_do_popup ((GdkEventButton *) event, panel, row, panel->dir.list[row].fname); break; } @@ -894,21 +893,23 @@ panel_widget_motion (GtkWidget *widget, GdkEventMotion *event, WPanel *panel) { GtkTargetList *list; GdkDragContext *context; - + int action; + if (!panel->maybe_start_drag) return FALSE; - if (panel->maybe_start_drag == 3) - return FALSE; - if ((abs (event->x - panel->click_x) < 4) || (abs (event->y - panel->click_y) < 4)) return FALSE; list = gtk_target_list_new (drag_types, ELEMENTS (drag_types)); - context = gtk_drag_begin (widget, list, - GDK_ACTION_MOVE | GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_LINK | GDK_ACTION_ASK, + if (panel->maybe_start_drag == 3) + action = GDK_ACTION_ASK; + else + action = GDK_ACTION_MOVE | GDK_ACTION_COPY | GDK_ACTION_LINK; + + context = gtk_drag_begin (widget, list, action, panel->maybe_start_drag, (GdkEvent *) event); gtk_drag_set_icon_default (context); @@ -1116,10 +1117,7 @@ panel_icon_list_select_icon (GtkWidget *widget, int index, GdkEvent *event, WPan switch (event->type){ case GDK_BUTTON_PRESS: - if (event->button.button == 3) { - gpopup_do_popup ((GdkEventButton *) event, panel, index, panel->dir.list[index].fname); - return; - } else if (event->button.button == 2){ + if (event->button.button == 2){ char *fullname; if (S_ISDIR (panel->dir.list [index].buf.st_mode) || @@ -1131,6 +1129,13 @@ panel_icon_list_select_icon (GtkWidget *widget, int index, GdkEvent *event, WPan } break; + case GDK_BUTTON_RELEASE: + if (event->button.button != 3) + return; + + gpopup_do_popup ((GdkEventButton *) event, panel, index, panel->dir.list[index].fname); + return; + case GDK_2BUTTON_PRESS: if (event->button.button == 1) do_enter (panel); diff --git a/gnome/temp-hack.c b/gnome/temp-hack.c new file mode 100644 index 000000000..4da245b97 --- /dev/null +++ b/gnome/temp-hack.c @@ -0,0 +1,264 @@ +#include "global.h" +#include "color.h" +static struct stat *s_stat, *d_stat; + +/* Used for button result values */ +enum { + REPLACE_YES = B_USER, + REPLACE_NO, + REPLACE_APPEND, + REPLACE_ALWAYS, + REPLACE_UPDATE, + REPLACE_NEVER, + REPLACE_ABORT, + REPLACE_SIZE, + REPLACE_REGET +} FileReplaceCode; + +static int +replace_callback (struct Dlg_head *h, int Id, int Msg) +{ +#ifndef HAVE_X + + switch (Msg){ + case DLG_DRAW: + dialog_repaint (h, ERROR_COLOR, ERROR_COLOR); + break; + } +#endif + return 0; +} + +#ifdef HAVE_X +#define X_TRUNC 128 +#else +#define X_TRUNC 52 +#endif + +/* File operate window sizes */ +#define WX 62 +#define WY 10 +#define BY 10 +#define WX_ETA_EXTRA 12 + +static int replace_colors [4]; +static Dlg_head *replace_dlg; +/* + * FIXME: probably it is better to replace this with quick dialog machinery, + * but actually I'm not familiar with it and have not much time :( + * alex + */ +static struct +{ + char* text; + int ypos, xpos; + int value; /* 0 for labels */ + char* tkname; + WLay layout; +} +rd_widgets [] = +{ + {N_("Target file \"%s\" already exists!"), + 3, 4, 0, "target-e", XV_WLAY_CENTERROW}, + {N_("&Abort"), BY + 3, 25, REPLACE_ABORT, "abort", XV_WLAY_CENTERROW}, + {N_("if &Size differs"), + BY + 1, 28, REPLACE_SIZE, "if-size", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("non&E"), BY, 47, REPLACE_NEVER, "none", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("&Update"), BY, 36, REPLACE_UPDATE, "update", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("al&L"), BY, 28, REPLACE_ALWAYS, "all", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("Overwrite all targets?"), + BY, 4, 0, "over-label", XV_WLAY_CENTERROW}, + {N_("&Reget"), BY - 1, 28, REPLACE_REGET, "reget", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("ap&Pend"), BY - 2, 45, REPLACE_APPEND, "append", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("&No"), BY - 2, 37, REPLACE_NO, "no", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("&Yes"), BY - 2, 28, REPLACE_YES, "yes", XV_WLAY_RIGHTOF}, + {N_("Overwrite this target?"), + BY - 2, 4, 0, "overlab", XV_WLAY_CENTERROW}, + {N_("Target date: %s, size %d"), + 6, 4, 0, "target-date",XV_WLAY_CENTERROW}, + {N_("Source date: %s, size %d"), + 5, 4, 0, "source-date",XV_WLAY_CENTERROW} +}; + +#define ADD_RD_BUTTON(i)\ + add_widgetl (replace_dlg,\ + button_new (rd_widgets [i].ypos, rd_widgets [i].xpos, rd_widgets [i].value,\ + NORMAL_BUTTON, rd_widgets [i].text, 0, 0, rd_widgets [i].tkname), \ + rd_widgets [i].layout) + +#define ADD_RD_LABEL(i,p1,p2)\ + sprintf (buffer, rd_widgets [i].text, p1, p2);\ + add_widgetl (replace_dlg,\ + label_new (rd_widgets [i].ypos, rd_widgets [i].xpos, buffer, rd_widgets [i].tkname),\ + rd_widgets [i].layout) + +static void +init_replace (enum OperationMode mode) +{ + char buffer [128]; + static int rd_xlen = 60, rd_trunc = X_TRUNC; + +#ifdef ENABLE_NLS + static int i18n_flag; + if (!i18n_flag) + { + int l1, l2, l, row; + register int i = sizeof (rd_widgets) / sizeof (rd_widgets [0]); + while (i--) + rd_widgets [i].text = _(rd_widgets [i].text); + + /* + *longest of "Overwrite..." labels + * (assume "Target date..." are short enough) + */ + l1 = max (strlen (rd_widgets [6].text), strlen (rd_widgets [11].text)); + + /* longest of button rows */ + i = sizeof (rd_widgets) / sizeof (rd_widgets [0]); + for (row = l = l2 = 0; i--;) + { + if (rd_widgets [i].value != 0) + { + if (row != rd_widgets [i].ypos) + { + row = rd_widgets [i].ypos; + l2 = max (l2, l); + l = 0; + } + l += strlen (rd_widgets [i].text) + 4; + } + } + l2 = max (l2, l); /* last row */ + rd_xlen = max (rd_xlen, l1 + l2 + 8); + rd_trunc = rd_xlen - 6; + + /* Now place buttons */ + l1 += 5; /* start of first button in the row */ + i = sizeof (rd_widgets) / sizeof (rd_widgets [0]); + + for (l = l1, row = 0; --i > 1;) + { + if (rd_widgets [i].value != 0) + { + if (row != rd_widgets [i].ypos) + { + row = rd_widgets [i].ypos; + l = l1; + } + rd_widgets [i].xpos = l; + l += strlen (rd_widgets [i].text) + 4; + } + } + /* Abort button is centered */ + rd_widgets [1].xpos = (rd_xlen - strlen (rd_widgets [1].text) - 3) / 2; + + } +#endif /* ENABLE_NLS */ + + replace_colors [0] = ERROR_COLOR; + replace_colors [1] = COLOR_NORMAL; + replace_colors [2] = ERROR_COLOR; + replace_colors [3] = COLOR_NORMAL; + + replace_dlg = create_dlg (0, 0, 16, rd_xlen, replace_colors, replace_callback, + "[ Replace ]", "replace", DLG_CENTER); + + x_set_dialog_title (replace_dlg, + mode == Foreground ? _(" File exists ") : _(" Background process: File exists ")); + + + ADD_RD_LABEL(0, name_trunc (file_progress_replace_filename, rd_trunc - strlen (rd_widgets [0].text)), 0 ); + ADD_RD_BUTTON(1); + + ADD_RD_BUTTON(2); + ADD_RD_BUTTON(3); + ADD_RD_BUTTON(4); + ADD_RD_BUTTON(5); + ADD_RD_LABEL(6,0,0); + + /* "this target..." widgets */ + if (!S_ISDIR (d_stat->st_mode)){ + if ((d_stat->st_size && s_stat->st_size > d_stat->st_size)) + ADD_RD_BUTTON(7); + + ADD_RD_BUTTON(8); + } + ADD_RD_BUTTON(9); + ADD_RD_BUTTON(10); + ADD_RD_LABEL(11,0,0); + + ADD_RD_LABEL(12, file_date (d_stat->st_mtime), (int) d_stat->st_size); + ADD_RD_LABEL(13, file_date (s_stat->st_mtime), (int) s_stat->st_size); +} + +FileProgressStatus +file_progress_real_query_replace (enum OperationMode mode, char *destname, struct stat *_s_stat, + struct stat *_d_stat) +{ + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + g_warning ("memo: file_progress_real_query_replace!\n"); + + /* Better to have something than nothing at all */ + if (file_progress_replace_result < REPLACE_ALWAYS){ + file_progress_replace_filename = destname; + s_stat = _s_stat; + d_stat = _d_stat; + init_replace (mode); + run_dlg (replace_dlg); + file_progress_replace_result = replace_dlg->ret_value; + if (file_progress_replace_result == B_CANCEL) + file_progress_replace_result = REPLACE_ABORT; + destroy_dlg (replace_dlg); + } + + switch (file_progress_replace_result){ + case REPLACE_UPDATE: + do_refresh (); + if (_s_stat->st_mtime > _d_stat->st_mtime) + return FILE_CONT; + else + return FILE_SKIP; + + case REPLACE_SIZE: + do_refresh (); + if (_s_stat->st_size == _d_stat->st_size) + return FILE_SKIP; + else + return FILE_CONT; + + case REPLACE_REGET: + /* Carefull: we fall through and set do_append */ + file_progress_do_reget = _d_stat->st_size; + + case REPLACE_APPEND: + file_progress_do_append = 1; + + case REPLACE_YES: + case REPLACE_ALWAYS: + do_refresh (); + return FILE_CONT; + case REPLACE_NO: + case REPLACE_NEVER: + do_refresh (); + return FILE_SKIP; + case REPLACE_ABORT: + default: + return FILE_ABORT; + } +} + + diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 75703e025..56b1c1f56 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-09-28 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -35,38 +35,867 @@ msgstr "" msgid " Press any key: " msgstr " Eine Taste drЭcken: " +#: gnome/gcmd.c:43 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:78 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:81 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "Die GNOME-Ausgabe des Dateimanagers Midnight Commander." + +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Der Mitnight Commander " + +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " MЖchten Sie wirklich den Midnight Commander verlassen? " + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&Yes" +msgstr "&Ja" + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&No" +msgstr "&Nein" + +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr " Warnung " + +#: gnome/gdesktop.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" +msgstr "" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: gnome/gdesktop.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Animation" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Hintergrundprozeъ:" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "erweitertes cho&Wn" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " relativer symbolischer Link: %s " + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "&Links folgen" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "&Attribute sichern" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Aktive VFS Verzeichnisse" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Datei " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " Ja " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Nichts" + +#: gnome/gdnd.c:23 +#, fuzzy +msgid "Move here" +msgstr " Verschieben " + +#: gnome/gdnd.c:24 +#, fuzzy +msgid "Copy here" +msgstr " Kopieren " + +#: gnome/gdnd.c:25 +#, fuzzy +msgid "Link here" +msgstr " Link " + +#: gnome/gdnd.c:27 +#, fuzzy +msgid "Cancel drag" +msgstr " Abbrechen " + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +" Kann %s nicht untersuchen \n" +" %s " + +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:268 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "Neues Fenster" + +#: gnome/glayout.c:268 +msgid "Opens a new window" +msgstr "жffnet ein neues Fenster" + +#: gnome/glayout.c:269 +#, fuzzy +msgid "New _Terminal" +msgstr "Terminal Жffnen" + +#: gnome/glayout.c:269 +msgid "Opens a terminal" +msgstr "жffnet ein Terminal" + +#: gnome/glayout.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "Kopieren..." + +#: gnome/glayout.c:271 +msgid "Copy files" +msgstr "Dateien Kopieren" + +#: gnome/glayout.c:272 +#, fuzzy +msgid "Rename/_Move..." +msgstr "Umbenennen/Verschieben..." + +#: gnome/glayout.c:272 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Dateien umbenennen oder verschieben" + +#: gnome/glayout.c:273 +#, fuzzy +msgid "New di_rectory..." +msgstr "Neues Verzeichnis..." + +#: gnome/glayout.c:273 +msgid "Creates a new folder" +msgstr "Legt neuen Ordner an" + +#: gnome/glayout.c:274 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "LЖschen..." + +#: gnome/glayout.c:274 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "LЖscht Datei von Platte" + +#: gnome/glayout.c:276 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Anzeigen" + +#: gnome/glayout.c:276 +msgid "View file" +msgstr "Datei anzeigen" + +#: gnome/glayout.c:277 +#, fuzzy +msgid "View r_aw" +msgstr "Roh anzeigen" + +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "View the file without further processing" +msgstr "Datei ohne weitere Bearbeitung anzeigen" + +#: gnome/glayout.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Select group by pattern..." +msgstr "Gruppen zum Muster anzeigen..." + +#: gnome/glayout.c:279 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Dateien auswДhlen" + +#: gnome/glayout.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Unselect group by pattern..." +msgstr "Gruppen zum Muster anzeigen..." + +#: gnome/glayout.c:280 +msgid "Un-selects a group of marked files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:281 +#, fuzzy +msgid "R_everse selection" +msgstr "Umgekehrte Auswahl" + +#: gnome/glayout.c:281 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Kehrt die Liste der ausgewДhlten Dateien um" + +#: gnome/glayout.c:283 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Schlieъen" + +#: gnome/glayout.c:283 +msgid "Close this panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:285 +#, fuzzy +msgid "E_xit" +msgstr "Beenden" + +#: gnome/glayout.c:285 +msgid "Exit program" +msgstr "Programm beenden" + +#: gnome/glayout.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Display mode..." +msgstr "Anzeigemodus..." + +#: gnome/glayout.c:292 +msgid "Set the display mode for the panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Sort order..." +msgstr "Sortierung..." + +#: gnome/glayout.c:293 +msgid "Changes the sort order of the files" +msgstr "дndert die Sortierung der Dateien" + +#: gnome/glayout.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Filter..." +msgstr "Filter" + +#: gnome/glayout.c:294 +msgid "Set a filter for the files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "_Rescan" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Network link..." +msgstr "Netzwerkverbindung..." + +#: gnome/glayout.c:298 +msgid "Connect to a remote machine" +msgstr "Verbinung zu entferntem Rechner aufbauen" + +#: gnome/glayout.c:299 +#, fuzzy +msgid "FT_P link..." +msgstr "FTP-Verbindung" + +#: gnome/glayout.c:299 +msgid "Connect to a remote machine with FTP" +msgstr "Zu einem entfernten Rechner per FTP verbinden" + +#: gnome/glayout.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Confirmation..." +msgstr "BestДtigung..." + +#: gnome/glayout.c:305 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "BestДtigungs-Einstellungen" + +#: gnome/glayout.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "Einstellungen..." + +#: gnome/glayout.c:306 +msgid "Global option settings" +msgstr "Globale Einsellungen" + +#: gnome/glayout.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Virtual FS..." +msgstr "Virtuelles FS..." + +#: gnome/glayout.c:309 +msgid "Virtual File System settings" +msgstr "Einstellungen fЭrs Virtuelle Dateisystem" + +#: gnome/glayout.c:312 +#, fuzzy +msgid "_Save setup" +msgstr "Einstellungen speichern" + +#: gnome/glayout.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "Suchen.." + +#: gnome/glayout.c:317 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Datei auf der Festplatte finden" + +#: gnome/glayout.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Hotlist..." +msgstr "Hervorheben..." + +#: gnome/glayout.c:318 +msgid "List of favorite sites" +msgstr "Beliebteste Rechner" + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "_Compare panels..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "Compare panel contents" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:320 +msgid "_External panelize..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Active VFS list..." +msgstr "Aktive VFS Verzeichnisse" + +#: gnome/glayout.c:322 +msgid "List of active virtual file systems" +msgstr "Aktive virtuelle Dateisysteme" + +#: gnome/glayout.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." +msgstr " LЖschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rЭckgДngig machen " + +#: gnome/glayout.c:325 +msgid "Recover deleted files" +msgstr "GelЖschte Dateien wiederherstellen" + +#: gnome/glayout.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Background jobs..." +msgstr "HintergrundtДtigkeiten..." + +#: gnome/glayout.c:328 +msgid "List of background operations" +msgstr "Hintergrund AktivitДten" + +#: gnome/glayout.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Arrange icons" +msgstr "Piktogramme anordnen" + +#: gnome/glayout.c:335 +msgid "Arranges the icons on the desktop" +msgstr "Piktogramme auf dem Desktop anordnen" + +#: gnome/glayout.c:342 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "эber" + +#: gnome/glayout.c:342 +msgid "Information on this program" +msgstr "Informationen Эber das Programm" + +#: gnome/glayout.c:349 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Datei" + +#: gnome/glayout.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Fenster" + +#: gnome/glayout.c:351 +#, fuzzy +msgid "_Commands" +msgstr "Befehle" + +#: gnome/glayout.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Einstellungen" + +#: gnome/glayout.c:353 +#, fuzzy +msgid "_Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: gnome/glayout.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Hilfe" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Dateiname" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Kompletter Name: " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 +msgid "Command" +msgstr "Befehl" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Befehl:" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "Terminal benutzen" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Dateimodus (Zugriffrechte)" + +#: gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Aktueller Modus: " + +#. Headings +#: gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Lesen" + +#: gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Schreiben" + +#: gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "AusfЭhren" + +#: gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Besonders" + +#. Permissions +#: gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "User" + +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#: gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Other" + +#. Special +#: gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "UID setzen" + +#: gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "GID setzen" + +#: gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 +msgid "Owner" +msgstr "Owner" + +#: gnome/gprop.c:495 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" + +#: gnome/gprop.c:506 +msgid "Title" +msgstr "Titel" + +#: gnome/gprop.c:522 +msgid "Icon" +msgstr "Piktogramm" + +#: gnome/gprop.c:536 +msgid "Select icon" +msgstr "Piktogramm aussuchen" + +#: gnome/gpopup.c:48 +msgid " Open with..." +msgstr "жffnen mit..." + +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Weitere Argumente eingeben:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 +msgid "Open" +msgstr "жffnen" + +#: gnome/gpopup.c:188 +msgid "Open with" +msgstr "жffnen mit" + +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 +msgid "View" +msgstr "Anzeigen" + +#: gnome/gpopup.c:190 +msgid "View unfiltered" +msgstr "Ungefiltert betrachten" + +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" + +#: gnome/gpopup.c:193 +msgid "Link..." +msgstr "Link..." + +#: gnome/gpopup.c:194 +msgid "Symlink..." +msgstr "Symbolischer Link..." + +#: gnome/gpopup.c:195 +msgid "Edit symlink..." +msgstr "Symbolischer Link bearbeiten..." + +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopieren..." + +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "LЖschen" + +#: gnome/gscreen.c:1323 +msgid "All files" +msgstr "Alle Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1325 +msgid "Archives and compressed files" +msgstr "Archive und komprimierte Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1327 +msgid "RPM/DEB files" +msgstr "RPM/DEB Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1329 +msgid "Text/Document files" +msgstr "Textdateien" + +#: gnome/gscreen.c:1331 +msgid "HTML and SGML files" +msgstr "HTML- und SGML-Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1333 +msgid "Postscript and PDF files" +msgstr "Postscript- und PDF-Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1335 +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Tabellenkalkulationsdateien" + +#: gnome/gscreen.c:1337 +msgid "Image files" +msgstr "Bilddateien" + +#: gnome/gscreen.c:1340 +msgid "Video/animation files" +msgstr "Video/animierte Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1342 +msgid "Audio files" +msgstr "Audiodateien" + +#: gnome/gscreen.c:1344 +msgid "C program files" +msgstr "C Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1346 +msgid "C++ program files" +msgstr "C++ Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1348 +msgid "Objective-C program files" +msgstr "Objective-C Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1350 +msgid "Scheme program files" +msgstr "Scheme Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1352 +msgid "Assembler program files" +msgstr "Assembler Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1354 +msgid "Misc. program files" +msgstr "Verschiedene Programme" + +#: gnome/gscreen.c:1356 +msgid "Font files" +msgstr "Schriftdateien" + +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Suchen: " + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr " %s Bytes in %d Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s Bytes in %d Dateien" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1566 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Ort: %Xh:%Xh" + +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 +msgid "&Ok" +msgstr "&Ok" + +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset 0x%08x" + +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Spalte %d" + +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s Bytes" + +#: gnome/gview.c:289 +msgid "Goto line" +msgstr "Spring zu Zeile" + +#: gnome/gview.c:290 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Springe zur angegebenen Zeilennummer" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:293 +msgid "Close" +msgstr "Schlieъen" + +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" +msgstr "Berachter beenden" + +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 +msgid "Search" +msgstr "Suchen" + +#: gnome/gview.c:301 +msgid "String search" +msgstr "Suchen" + +#: gnome/gview.c:303 +msgid "Regexp search" +msgstr "Regexp Suche" + +#: gnome/gview.c:304 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Suche nach regulДrem Ausdruck" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Search again..." +msgstr "Suche wiederholen..." + +#: gnome/gview.c:308 +msgid "Continue searching" +msgstr "Suche fortfЭhren" + +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:315 +msgid "Wrap the text" +msgstr "Text umbrechen" + +#: gnome/gview.c:321 +msgid "Formatted" +msgstr "Formatiert" + +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 +msgid "File" +msgstr "Datei" + +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "ok" +msgstr "ok" + +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "cancel" +msgstr "abbrechen" + +#: gnome/gwidget.c:96 +msgid "help" +msgstr "hilfe" + +#: gnome/gwidget.c:98 +msgid "yes" +msgstr "ja" + +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "no" +msgstr "nein" + +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "exit" +msgstr "beenden" + +#: gnome/gwidget.c:104 +msgid "abort" +msgstr "abbrechen" + #. The file-name is printed after the ':' -#: gnome/tree.c:1140 gnome/tree.c:1146 gnome/wtools.c:225 gtkedit/edit.c:118 -#: gtkedit/edit.c:166 gtkedit/edit.c:173 gtkedit/edit.c:180 gtkedit/edit.c:187 -#: gtkedit/edit.c:193 gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/tree.c:1140 -#: src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Fehler " -#: gtkedit/edit.c:118 gtkedit/edit.c:173 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Datei konnte nicht zum Lesen geЖffnet werden: " -#: gtkedit/edit.c:180 +#: gtkedit/edit.c:236 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Kann GrЖъe/Zugriffsrechte der Datei nicht ermitteln: " -#: gtkedit/edit.c:187 +#: gtkedit/edit.c:243 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Keine normale Datei: " -#: gtkedit/edit.c:193 +#: gtkedit/edit.c:249 msgid " File is too large: " msgstr " Datei ist zu groъ: " -#: gtkedit/edit.c:194 +#: gtkedit/edit.c:250 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " msgstr "" -#: gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 +#: gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 msgid " Error allocating memory " msgstr " Fehler Speicher bekommen " @@ -75,13 +904,11 @@ msgid " Save As " msgstr " Speichern Unter " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gnome/ext.c:295 gnome/gdesktop.c:1356 gnome/help.c:320 gnome/main.c:651 -#: gnome/subshell.c:700 gnome/subshell.c:726 gnome/utilunix.c:381 -#: gnome/utilunix.c:385 gnome/utilunix.c:451 gtkedit/editcmd.c:482 -#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 -#: gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/help.c:320 src/main.c:651 -#: src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:381 src/utilunix.c:385 -#: src/utilunix.c:451 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 msgid " Warning " msgstr " Warnung " @@ -165,8 +992,8 @@ msgstr " Speichern der Datei best msgid " Save file " msgstr " Datei speichern " -#: gnome/view.c:1993 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 -#: src/view.c:1993 +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 msgid "Save" msgstr " Speichern " @@ -217,10 +1044,9 @@ msgid " Replace " msgstr " Ersetzen " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gnome/view.c:1475 gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 gnome/view.c:1886 -#: gnome/view.c:1918 gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 -#: gtkedit/editcmd.c:2196 src/view.c:1475 src/view.c:1565 src/view.c:1687 -#: src/view.c:1886 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 msgid " Search " msgstr " Suchen " @@ -355,28 +1181,6 @@ msgstr " Datei wurde ge msgid "Cancel quit" msgstr "Abbrechen quit" -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2638 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2638 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&Yes" -msgstr "&Ja" - -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2637 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2637 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&No" -msgstr "&Nein" - #: gtkedit/editcmd.c:2239 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Abbrechen quit " @@ -402,8 +1206,8 @@ msgstr " Kann Datei nicht speichern. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " -#: gnome/view.c:1858 gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 -#: gtkedit/editcmd.c:2559 src/view.c:1858 +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 msgid " Goto line " msgstr " Gehe zu Zeile " @@ -474,371 +1278,14 @@ msgstr " Fehler beim Zugriff auf Datei " msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr " Automatischer Zeilenumbruch " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " ZeilenlДnge eingeben, 0 zum ausschalten: " - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&жffnen/Laden.. C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Neu C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Speichern F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "speichern &Unter F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "datei e&InfЭgen...F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "in Datei &Kopieren C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "Эber... " - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Beenden F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Neu C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "in datei &Kopieren..." - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "Markieren ein/aus F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "e&InfЭgen an/aus" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Kopieren F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Verschieben F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&LЖschen F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&RЭckgДngig C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Anfang C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Ende C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Suchen... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "suche &Wiederholen F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Ersetzen... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "gehe zu &Zeile... M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "buchstabe e&InfЭgen... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "bildschirm neu &Darstellen C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "makroaufzeichnung &Starten C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "makroaufzeichnung &beenden C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "makro &AusfЭhren C-a, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "makro &LЖschen... " - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "&Datum/Zeit einfЭgen " - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "absatz &Formatiern M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "sor&Tieren M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' &C Formathile F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "&Mail... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "makro &AusfЭhren. c-x e, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "all&Gemein" - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "modus &Speichern..." - -#: gnome/main.c:1319 gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 -#: src/main.c:1319 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Layout..." - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gnome/chmod.c:174 gnome/chown.c:131 gtkedit/editmenu.c:265 -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " Datei " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Bearbeiten " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Suche/Ers. " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Befehl " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Einstellungen " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "жffnen...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Neu\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Speichern\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Speichern unter...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Datei einfЭgen...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopie in Datei...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Festplattenoperationen" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Markierung umschalten\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Markierung umschalten\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "EinfЭgen/эberschreiben umschalten\tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Block zum Cursor kopieren\tF5" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Block zum Cursor verschieben\tF6" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Block lЖschen\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Block in die Zwischenablage kopieren\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Block in die Zwischenablage ausschneiden\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Block aus der Zwischenablage einfЭgen\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "RЭckgДngig\tC-BackSpace" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Textblock bearbeiten" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Ersetzen " - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Suchen...\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Suche wiederholen\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Ersetzen...\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Ersetzen Wiederholen\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Text suchen und ersetzen" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Gehe zu Zeile...\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Makroaufnahme starten\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Makroaufnahme beenden...\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Makro ausfЭhren...\tC-a, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Makro lЖschen...\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Datum/Uhrzeit einfЭgen\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Absatz formatieren\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Makros und interne Befehle" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "Nichts" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Automatischer Umbruch" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "Tasten-Emulation" - #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Fehler beim Initialisieren des Editors.\n" -#: gnome/glayout.c:350 gnome/help.c:810 gnome/main.c:1695 gnome/screen.c:2252 -#: gnome/screen.c:2286 gnome/tree.c:1453 gnome/view.c:1988 -#: gtkedit/editwidget.c:1129 src/help.c:810 src/main.c:1695 src/screen.c:2252 -#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1453 src/view.c:1988 +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Hilfe" @@ -850,120 +1297,232 @@ msgstr "Markieren" msgid "Replac" msgstr "Ersetzen" -#: gnome/gdesktop.c:339 gnome/screen.c:2256 gnome/screen.c:2290 -#: gnome/tree.c:1459 gtkedit/editwidget.c:1133 src/screen.c:2256 -#: src/screen.c:2290 src/tree.c:1459 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: gnome/gdesktop.c:344 gtkedit/editwidget.c:1134 +#: gtkedit/editwidget.c:1134 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 gnome/view.c:2001 -#: gtkedit/editwidget.c:1135 src/view.c:2001 -msgid "Search" -msgstr "Suchen" - -#: gnome/gdesktop.c:628 gnome/gscreen.c:553 gnome/screen.c:2259 -#: gnome/screen.c:2293 gtkedit/editwidget.c:1136 src/screen.c:2259 -#: src/screen.c:2293 -msgid "Delete" -msgstr "LЖschen" - -#: gnome/main.c:1697 gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1697 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "" -#: gnome/gview.c:286 gnome/help.c:822 gnome/main.c:1698 gnome/view.c:1990 -#: gnome/view.c:2010 gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:822 src/main.c:1698 -#: src/view.c:1990 src/view.c:2010 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 msgid "Quit" msgstr "Beenden" -#: gtkedit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2856 +#: gtkedit/gtkedit.c:104 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:690 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Open/Load" +msgstr "жffnen" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Load a different/new file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Neu\tC-n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1138 +msgid "Save the current edit buffer to filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr " Speichern Unter " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +msgid "Save the current edit buffer as filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr " Datei EinfЭgen " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert text from a file" +msgstr " Datei einfЭgen " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Copy to file" +msgstr "Dateien Kopieren" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Quit editor" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr " In die Zwischenablage kopieren " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "ZДhlen" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard" +msgstr " In die Zwischenablage ausschneiden " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "nein" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Go back in time one key press" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Suchen.." + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find string/regular expression" +msgstr " UngЭltiger regulДrer Ausdruck " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Find again" +msgstr "Datei suchen" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +msgid "Repeat most recent search" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Search/Replace" +msgstr " Ersetzen " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text/regular expressions" +msgstr " UngЭltiger regulДrer Ausdruck " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "эber" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +msgid "Info about GNOME hello" +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 #, fuzzy msgid " Load syntax file " msgstr "" " Kann Datei nicht untersuchen \n" " " -#: gtkedit/syntax.c:2849 +#: gtkedit/syntax.c:3174 #, fuzzy msgid " File access error " msgstr " Dateifehler " -#: gtkedit/syntax.c:2855 +#: gtkedit/syntax.c:3180 #, c-format msgid " Syntax error in file %s on line %d " msgstr "" -#: gnome/achown.c:72 gnome/boxes.c:140 gnome/boxes.c:279 gnome/boxes.c:376 -#: gnome/boxes.c:463 gnome/boxes.c:641 gnome/boxes.c:762 gnome/boxes.c:815 -#: gnome/chmod.c:115 gnome/chown.c:81 gnome/cmd.c:852 gnome/file.c:1945 -#: gnome/find.c:158 gnome/hotlist.c:140 gnome/hotlist.c:812 -#: gnome/hotlist.c:905 gnome/layout.c:372 gnome/learn.c:59 gnome/option.c:143 -#: gnome/panelize.c:89 gnome/view.c:411 gnome/wtools.c:114 gnome/wtools.c:408 -#: gnome/wtools.c:581 gnome/wtools.c:661 src/achown.c:72 src/boxes.c:140 -#: src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 -#: src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 -#: src/cmd.c:852 src/file.c:1945 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 -#: src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:372 src/learn.c:59 -#: src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 src/wtools.c:114 -#: src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Abbrechen" -#: gnome/achown.c:73 gnome/chmod.c:116 gnome/chown.c:82 src/achown.c:73 -#: src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "&Setzen" -#: gnome/achown.c:74 src/achown.c:74 +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "&эberspringen" -#: gnome/achown.c:75 gnome/chmod.c:120 gnome/chown.c:85 src/achown.c:75 -#: src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "a&Lle setzen" -#: gnome/achown.c:350 gnome/achown.c:357 src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "owner" -#: gnome/achown.c:352 gnome/achown.c:359 src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "group" -#: gnome/achown.c:354 src/achown.c:354 +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "other" -#: gnome/achown.c:362 src/achown.c:362 +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "An" -#: gnome/achown.c:364 src/achown.c:364 +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "Schalter" -#: gnome/achown.c:366 gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 -msgid "Mode" -msgstr "Modus" - -#: gnome/achown.c:371 src/achown.c:371 +#: src/achown.c:385 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d von %d" -#: gnome/achown.c:379 src/achown.c:379 +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr "" -#: gnome/achown.c:613 gnome/achown.c:629 gnome/achown.c:686 gnome/chmod.c:297 -#: gnome/chmod.c:380 src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 -#: src/chmod.c:297 src/chmod.c:380 +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -972,9 +1531,8 @@ msgstr "" " Kann chmod fЭr \"%s\" nicht durchfЭhren \n" " %s " -#: gnome/achown.c:618 gnome/achown.c:633 gnome/achown.c:690 gnome/chown.c:223 -#: gnome/chown.c:340 src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 -#: src/chown.c:223 src/chown.c:340 +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -983,45 +1541,42 @@ msgstr "" " Kann chown fЭr \"%s\" nicht durchfЭhren \n" " %s " -#: gnome/achown.c:647 gnome/achown.c:651 gnome/chmod.c:329 gnome/chmod.c:333 -#: gnome/chown.c:256 gnome/chown.c:260 gnome/panelize.c:301 gnome/user.c:625 -#: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 -#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625 +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Autsch... " -#: gnome/achown.c:648 src/achown.c:648 +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr "" " Ich kann den Erweiterten Chown-Befehl nicht auf einem extfs ausfЭhren " -#: gnome/achown.c:652 src/achown.c:652 +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr "" " Ich kann den Erweiterten Chown-Befehl nicht auf einem tarfs ausfЭhren " -#: gnome/background.c:179 src/background.c:179 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "Hintergrundprozeъ:" -#: gnome/background.c:284 gnome/file.c:2551 src/background.c:284 -#: src/file.c:2551 +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr " Fehler im Hintergrundprozeъ " -#: gnome/background.c:289 src/background.c:289 +#: src/background.c:291 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Kindprozeъ starb plЖtzlich " -#: gnome/background.c:291 src/background.c:291 +#: src/background.c:293 msgid " Unknown error in child " msgstr " Unbekannter Fehler im Kindprozeъ " -#: gnome/background.c:306 src/background.c:306 +#: src/background.c:308 msgid " Background protocol error " msgstr " Fehler im Hintergrundprotokoll " -#: gnome/background.c:307 src/background.c:307 +#: src/background.c:309 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -1029,459 +1584,457 @@ msgstr "" " Der Hintergrundprozeъ hat uns eine Anfrage nach mehr Argumenten \n" " als wir behandeln kЖnnen geschickt. \n" -#: gnome/boxes.c:66 src/boxes.c:66 +#: src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Listenmodus " -#: gnome/boxes.c:71 src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "&Komplette Dateiliste" -#: gnome/boxes.c:72 src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "kurz&E dateiliste" -#: gnome/boxes.c:73 src/boxes.c:73 +#: src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "&Lange Dateiliste" -#: gnome/boxes.c:74 src/boxes.c:74 +#: src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "ben&Utzerdefiniert:" -#: gnome/boxes.c:75 src/boxes.c:75 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Icon view" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:138 src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:139 gnome/boxes.c:278 gnome/boxes.c:378 gnome/boxes.c:465 -#: gnome/boxes.c:643 gnome/boxes.c:763 gnome/boxes.c:817 gnome/boxes.c:928 -#: gnome/file.c:1962 gnome/find.c:158 gnome/gtools.c:130 gnome/layout.c:371 -#: gnome/option.c:142 gnome/wtools.c:302 gnome/wtools.c:583 src/boxes.c:139 -#: src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 -#: src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 src/boxes.c:928 src/file.c:1962 -#: src/find.c:158 src/layout.c:371 src/option.c:142 src/wtools.c:302 -#: src/wtools.c:583 -msgid "&Ok" -msgstr "&Ok" - -#: gnome/boxes.c:187 src/boxes.c:187 +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Listenmodus" -#: gnome/boxes.c:280 src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "&RЭckwДrts" -#: gnome/boxes.c:281 src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "Groъ-/Kleinschreibung" -#: gnome/boxes.c:282 src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Sortierung" -#: gnome/boxes.c:381 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " bestДtige &Beenden " -#: gnome/boxes.c:383 src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " bestДtige &AusfЭhren " -#: gnome/boxes.c:385 src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " bestДtige &эberschreiben " -#: gnome/boxes.c:387 src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " bestДtige &LЖschen " -#: gnome/boxes.c:393 src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " BestДtigung " -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Komplette 8-Bit A&usgabe" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "7-Bit" -#: gnome/boxes.c:467 src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Komplette 8-Bit &Eingabe" -#: gnome/boxes.c:475 src/boxes.c:475 +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr " Zeige Bits " -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "Immer im Speicher" -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "Wenn die GrЖъe kleiner ist, dann:" -#: gnome/boxes.c:648 src/boxes.c:648 +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Immer den FTP-Proxy benutzen" -#: gnome/boxes.c:650 src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "Sek" -#: gnome/boxes.c:654 src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout im ftpfs Verzeichnis-Cache:" -#: gnome/boxes.c:658 src/boxes.c:658 +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "Anonymous FTP-Paъwort" -#: gnome/boxes.c:665 src/boxes.c:665 +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:671 src/boxes.c:671 +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout bei der Freigabe in VFSen:" -#: gnome/boxes.c:677 src/boxes.c:677 +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Einstellungen fЭr das Virtuelle Dateisystem " -#: gnome/boxes.c:775 src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:789 msgid "Quick cd" msgstr "Schnelles cd" #. want cd like completion -#: gnome/boxes.c:780 src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "cd" -#: gnome/boxes.c:835 src/boxes.c:835 +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Name des symbolischen Links:" -#: gnome/boxes.c:837 src/boxes.c:837 +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Vorhandene Datei (Symbolischer Link wird dorthin zeigen):" -#: gnome/boxes.c:866 src/boxes.c:866 +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "LДuft " -#: gnome/boxes.c:867 gnome/find.c:665 src/boxes.c:867 src/find.c:665 +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "Angehalten" -#: gnome/boxes.c:925 src/boxes.c:925 +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "&Stop" -#: gnome/boxes.c:926 src/boxes.c:926 +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "&Weitermachen" -#: gnome/boxes.c:927 src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "&Killen" -#: gnome/boxes.c:966 src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr "Hintergrund-Aufgaben" -#: gnome/chmod.c:96 src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" msgstr "AusfЭhren/Suchen durch others" -#: gnome/chmod.c:97 src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:97 msgid "write by others" msgstr "Schreiben durch others" -#: gnome/chmod.c:98 src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:98 msgid "read by others" msgstr "Lesen durch others" -#: gnome/chmod.c:99 src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:99 msgid "execute/search by group" msgstr "AusfЭhren/Suchen durch group" -#: gnome/chmod.c:100 src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:100 msgid "write by group" msgstr "Schreiben durch group" -#: gnome/chmod.c:101 src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:101 msgid "read by group" msgstr "Lesen durch group" -#: gnome/chmod.c:102 src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:102 msgid "execute/search by owner" msgstr "AusfЭhren/Suchen durch owner" -#: gnome/chmod.c:103 src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:103 msgid "write by owner" msgstr "Schreiben durch owner" -#: gnome/chmod.c:104 src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:104 msgid "read by owner" msgstr "Lesen durch owner" -#: gnome/chmod.c:105 src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" msgstr "Sticky Bit" -#: gnome/chmod.c:106 src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" msgstr "Set Group ID bei AusfЭhrung" -#: gnome/chmod.c:107 src/chmod.c:107 +#: src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" msgstr "Set User ID bei AusfЭhrung" -#: gnome/chmod.c:117 src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:118 src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:118 msgid "S&et marked" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:119 src/chmod.c:119 +#: src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:160 gnome/screen.c:422 src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Name" -#: gnome/chmod.c:162 src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Zugriffsrechte (oktal)" -#: gnome/chmod.c:164 src/chmod.c:164 +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "Name des owners" -#: gnome/chmod.c:166 src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "Name der group" -#: gnome/chmod.c:170 src/chmod.c:170 +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr " Chmod-Befehl " -#: gnome/chmod.c:172 gnome/chown.c:121 src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr " Zugriffsrechte " -#: gnome/chmod.c:179 src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Datei " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Zum дndern Leertaste drЭcken" -#: gnome/chmod.c:181 src/chmod.c:181 +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "eine Einstellung, Cursortasten" -#: gnome/chmod.c:183 src/chmod.c:183 +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "um zwischen Einstellungen zu Дndern" -#: gnome/chmod.c:185 src/chmod.c:185 +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "und T oder INS zum Markieren" -#: gnome/chmod.c:243 src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "Chmod-Befehl" -#: gnome/chmod.c:330 src/chmod.c:330 +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Ich kann den Chmod-Befehl nicht auf einem extfs ausfЭhren " -#: gnome/chown.c:83 src/chown.c:83 +#: src/chown.c:83 msgid "Set &users" msgstr "&User setzen" -#: gnome/chown.c:84 src/chown.c:84 +#: src/chown.c:84 msgid "Set &groups" msgstr "&Group setzen" -#: gnome/chown.c:113 src/chown.c:113 +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr " Name " -#: gnome/chown.c:115 src/chown.c:115 +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr " Name des Owners " -#: gnome/chown.c:117 gnome/chown.c:129 src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr " Name der Group " -#: gnome/chown.c:119 src/chown.c:119 +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr " GrЖъe " -#: gnome/chown.c:125 src/chown.c:125 +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr " Chown Befehl " -#: gnome/chown.c:127 src/chown.c:127 +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr " Name des Users" -#: gnome/chown.c:191 src/chown.c:191 +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: gnome/chown.c:192 src/chown.c:192 +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" -#: gnome/chown.c:257 src/chown.c:257 +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " Ich kann den Chown-Befehl nicht auf einem extfs ausfЭhren " -#: gnome/chown.c:261 src/chown.c:261 +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Ich kann den Chown-Befehl nicht auf einem tarfs ausfЭhren " -#: gnome/cmd.c:197 src/cmd.c:197 +#: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Kann keine lokale Kopie von %s anlegen " -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr " CD " -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Dateien markiert, Verzeichnis wechseln?" -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 +#, fuzzy +msgid "Could not change directory" +msgstr " Kann Verzeichnis %s nicht Жffnen" + +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " View file " msgstr "Datei anzeigen" -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Gefilterte Ansicht " -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filter Befehl samt Argumenten:" -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr " Mkdir " -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Verzeichnisnamen eingeben:" -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Filter " -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Ausdruck zum Filtern von Dateinamen setzen" -#: gnome/cmd.c:521 src/cmd.c:521 +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr " Auswahl " -#: gnome/cmd.c:549 gnome/cmd.c:600 src/cmd.c:549 src/cmd.c:600 +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Deformierter regulДrer Ausdruck " -#: gnome/cmd.c:573 src/cmd.c:573 +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr " Deselektieren " -#: gnome/cmd.c:642 src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr "Bearbeiten der Erweiterungsdatei" -#: gnome/cmd.c:643 src/cmd.c:643 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Welcher Erweiterungsdatei mЖchten Sie bearbeiten? " -#: gnome/cmd.c:644 src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "ben&Utzer" -#: gnome/cmd.c:644 gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemweit" -#: gnome/cmd.c:667 src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr "MenЭdatei bearbeiten" -#: gnome/cmd.c:668 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Welche MenЭdatei mЖchten Sie bearbeiten? " -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Lokal" -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " Verzeichnis vergleichen " -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " WДhlen Sie die Vergleichsmethode: " -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:862 src/cmd.c:862 +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr " Beide Fenster sollten fЭr diesen Befehl in der Listen-Anzeige sein " -#: gnome/cmd.c:876 src/cmd.c:876 +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " " -#: gnome/cmd.c:882 src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:924 src/cmd.c:924 +#: src/cmd.c:934 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1489,7 +2042,7 @@ msgstr "" " Weder xterm noch Linux-Konole; \n" " die Fenster kЖnnen nicht ausgetauscht werden. " -#: gnome/cmd.c:961 src/cmd.c:961 +#: src/cmd.c:973 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1499,7 +2052,7 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: gnome/cmd.c:1012 src/cmd.c:1012 +#: src/cmd.c:1026 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -1508,92 +2061,92 @@ msgstr "" " Kann %s nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/cmd.c:1021 gnome/cmd.c:1023 src/cmd.c:1021 src/cmd.c:1023 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr " Link " -#: gnome/cmd.c:1022 gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1022 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr " an:" -#: gnome/cmd.c:1033 src/cmd.c:1033 +#: src/cmd.c:1047 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s " -#: gnome/cmd.c:1066 src/cmd.c:1066 +#: src/cmd.c:1080 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " symbolischer link: %s " -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr " Symbolischer Link " -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr " zeigt auf:" -#: gnome/cmd.c:1097 src/cmd.c:1097 +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr " Symbolischen Link bearbeiten " -#: gnome/cmd.c:1103 src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1117 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " symbolschen Link barbeiten: %s" -#: gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr " Symbolischer Link " -#: gnome/cmd.c:1128 src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr " Relativer symbolischer Link " -#: gnome/cmd.c:1139 src/cmd.c:1139 +#: src/cmd.c:1153 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relativer symbolischer Link: %s " -#: gnome/cmd.c:1242 src/cmd.c:1242 +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Namen der Maschine eingeben (Details mit F1): " -#: gnome/cmd.c:1266 src/cmd.c:1266 +#: src/cmd.c:1280 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Kann nicht in Verzeichnis %s wechseln " -#: gnome/cmd.c:1273 src/cmd.c:1273 +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link auf eine entfernte Maschine" -#: gnome/cmd.c:1279 src/cmd.c:1279 +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP zu Maschine " -#: gnome/cmd.c:1289 src/cmd.c:1289 +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Socket Source-Routing Einstellungen " -#: gnome/cmd.c:1290 src/cmd.c:1290 +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Rechnernamen eingeben, der als Zwischenstation dienen soll: " -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr " Rechnername " -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Fehler beim Herausfinden der IP-Nummer aufgetreten " -#: gnome/cmd.c:1308 src/cmd.c:1308 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " LЖschen von Dateien auf einem ext2 Dateisystem rЭckgДngig machen " -#: gnome/cmd.c:1309 src/cmd.c:1309 +#: src/cmd.c:1323 #, fuzzy msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" @@ -1602,27 +2155,31 @@ msgstr "" " Name des Dateisystems angeben, auf dem das LЖschen von\n" " Dateien rЭckgДngig gemacht werden soll: (Details mit F1)" -#: gnome/cmd.c:1401 src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1365 +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "VerzeichnisgrЖъen anzeigen" -#: gnome/cmd.c:1401 gnome/panelize.c:460 src/cmd.c:1401 src/panelize.c:460 +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Schlieъen der Pipe fehlgeschlagen" -#: gnome/cmd.c:1414 src/cmd.c:1414 +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." -#: gnome/cmd.c:1425 src/cmd.c:1425 +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Einstellungen in ~/ gespeichert" -#: gnome/cmd.c:1430 src/cmd.c:1430 +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " Einstellungen " -#: gnome/command.c:173 src/command.c:173 +#: src/command.c:173 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -1631,7 +2188,13 @@ msgstr "" " Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n" " %s " -#: gnome/dialog.c:59 src/dialog.c:59 +#: src/command.c:201 +#, fuzzy +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr "" +" Kann Befehle nicht auf einem Virtual File System Verzeichnis ausfЭhren " + +#: src/dialog.c:59 msgid "" "\n" "\n" @@ -1641,68 +2204,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gnome/dir.c:56 src/dir.c:56 +#: src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "&Unsortiert" -#: gnome/dir.c:57 src/dir.c:57 +#: src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Name" -#: gnome/dir.c:58 src/dir.c:58 +#: src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "&Erweiterung" -#: gnome/dir.c:59 src/dir.c:59 +#: src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifikationszeit" -#: gnome/dir.c:60 src/dir.c:60 +#: src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "&Zugriffszeit" -#: gnome/dir.c:61 src/dir.c:61 +#: src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "Дn&Derungszeit" -#: gnome/dir.c:62 src/dir.c:62 +#: src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "&GrЖъe" -#: gnome/dir.c:63 src/dir.c:63 +#: src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" #. New sort orders -#: gnome/dir.c:66 src/dir.c:66 +#: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Typ" -#: gnome/dir.c:67 src/dir.c:67 +#: src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: gnome/dir.c:68 src/dir.c:68 +#: src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: gnome/dir.c:69 src/dir.c:69 +#: src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: gnome/dir.c:70 src/dir.c:70 +#: src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "&Owner" -#: gnome/dir.c:71 src/dir.c:71 +#: src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Group" -#: gnome/dir.c:645 src/dir.c:645 +#: src/dir.c:377 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: gnome/ext.c:139 gnome/user.c:507 src/ext.c:139 src/user.c:507 +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -1711,32 +2279,32 @@ msgstr "" " Kann temporДre Befehlsdaei nicht anlegen \n" " %s " -#: gnome/ext.c:152 gnome/user.c:534 src/ext.c:152 src/user.c:534 +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr " Parameter " -#: gnome/ext.c:295 src/ext.c:295 +#: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" " Kann Befehle nicht auf einem Virtual File System Verzeichnis ausfЭhren " -#: gnome/ext.c:392 src/ext.c:392 +#: src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr " Dateifehler" -#: gnome/ext.c:393 src/ext.c:393 +#: src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "Format der " -#: gnome/ext.c:411 src/ext.c:411 +#: src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr " Dateifehler " -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format von ~/" -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1745,7 +2313,7 @@ msgstr "" " Datei wurde mit Version 3.0\n" "geДndert. Sie kЖnnen sie " -#: gnome/ext.c:414 src/ext.c:414 +#: src/ext.c:414 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1753,60 +2321,32 @@ msgstr "" "von mc.ext kopieren oder diese\n" "Datei als Beispiel benutzen.\n" -#: gnome/ext.c:416 src/ext.c:416 +#: src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext wird vorerst benutzt werden." -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1102 src/file.c:250 src/tree.c:1102 +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Kopieren " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1135 src/file.c:250 src/tree.c:1135 +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " Verschieben " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1197 src/file.c:250 src/tree.c:1197 +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " LЖschen " -#: gnome/file.c:391 gnome/file.c:2552 gnome/file.c:2627 gnome/file.c:2828 -#: src/file.c:391 src/file.c:2552 src/file.c:2627 src/file.c:2828 -msgid "&Abort" -msgstr "&Abbrechen" - -#: gnome/file.c:394 gnome/file.c:2552 src/file.c:394 src/file.c:2552 -msgid "&Skip" -msgstr "Эber&Springen" - -#: gnome/file.c:482 src/file.c:482 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" - -#: gnome/file.c:496 src/file.c:496 -msgid "Target" -msgstr "Ziel" - -#: gnome/file.c:509 src/file.c:509 -msgid "Deleting" -msgstr "LЖsche" - -#: gnome/file.c:564 gnome/gview.c:314 src/file.c:564 -msgid "File" -msgstr "Datei" - -#: gnome/file.c:578 src/file.c:578 -msgid "Count" -msgstr "ZДhlen" - -#: gnome/file.c:590 src/file.c:590 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: gnome/file.c:674 src/file.c:674 +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr " UngЭltige Zielmaske" -#: gnome/file.c:821 src/file.c:821 +#: src/file.c:408 +#, fuzzy +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" + +#: src/file.c:451 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1815,7 +2355,7 @@ msgstr "" " Kann Quell-Link \"%s\" nicht lesen \n" " %s " -#: gnome/file.c:830 src/file.c:830 +#: src/file.c:461 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1826,7 +2366,7 @@ msgstr "" "\n" " Einstellung Stabile Symbolische Links wird deaktiviert " -#: gnome/file.c:878 src/file.c:878 +#: src/file.c:510 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1835,7 +2375,7 @@ msgstr "" " Kann Ziel des symbolischen Links \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: gnome/file.c:918 src/file.c:918 +#: src/file.c:571 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1844,7 +2384,7 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht Эberschreiben \n" " %s " -#: gnome/file.c:929 src/file.c:929 +#: src/file.c:581 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1853,12 +2393,12 @@ msgstr "" " Kann Quelldaei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/file.c:943 src/file.c:943 +#: src/file.c:595 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien. " -#: gnome/file.c:983 src/file.c:983 +#: src/file.c:631 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1867,7 +2407,7 @@ msgstr "" " Kann Spezialdatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: gnome/file.c:994 gnome/file.c:1219 src/file.c:994 src/file.c:1219 +#: src/file.c:641 src/file.c:865 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1876,7 +2416,7 @@ msgstr "" " Kann chown nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: gnome/file.c:1003 gnome/file.c:1233 src/file.c:1003 src/file.c:1233 +#: src/file.c:650 src/file.c:881 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1885,7 +2425,7 @@ msgstr "" " Kann chmod nicht auf Datei \"%s\" anwenden \n" " %s " -#: gnome/file.c:1022 src/file.c:1022 +#: src/file.c:664 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1894,7 +2434,11 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht Жffnen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1034 src/file.c:1034 +#: src/file.c:674 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" + +#: src/file.c:681 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1903,7 +2447,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1058 src/file.c:1058 +#: src/file.c:703 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1912,7 +2456,7 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1074 src/file.c:1074 +#: src/file.c:718 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1921,7 +2465,7 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1105 src/file.c:1105 +#: src/file.c:749 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1930,7 +2474,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht lesen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1135 src/file.c:1135 +#: src/file.c:779 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1939,11 +2483,11 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schreiben \n" " %s " -#: gnome/file.c:1153 src/file.c:1153 +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "" -#: gnome/file.c:1193 src/file.c:1193 +#: src/file.c:836 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1952,7 +2496,7 @@ msgstr "" " Kann Quelldatei \"%s\" nicht schlieъen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1203 src/file.c:1203 +#: src/file.c:846 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1961,7 +2505,20 @@ msgstr "" " Kann Zieldatei \"%s\" nicht schlieъen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1270 src/file.c:1270 +#: src/file.c:856 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "" + +#: src/file.c:856 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "LЖschen" + +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 +msgid "&Keep" +msgstr "Behalten" + +#: src/file.c:925 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1970,7 +2527,7 @@ msgstr "" " Kann Quellverzeichnis \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1293 src/file.c:1293 +#: src/file.c:948 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1980,7 +2537,7 @@ msgstr "" " %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: gnome/file.c:1301 src/file.c:1301 +#: src/file.c:956 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1989,7 +2546,7 @@ msgstr "" " Kann zyklischen symbolischen Link nicht kopieren \n" " `%s' " -#: gnome/file.c:1354 src/file.c:1354 +#: src/file.c:1009 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1998,7 +2555,7 @@ msgstr "" " Kann Zielverzeichnis \"%s\" nicht anlegen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1373 src/file.c:1373 +#: src/file.c:1028 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -2008,7 +2565,7 @@ msgstr "" " %s " #. Source doesn't exist -#: gnome/file.c:1481 src/file.c:1481 +#: src/file.c:1140 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -2017,17 +2574,17 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1503 src/file.c:1503 +#: src/file.c:1162 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' und `%s' sind die gleichen Dateien " -#: gnome/file.c:1510 src/file.c:1510 +#: src/file.c:1169 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Kann Verzeichnis `%s' nicht Эberschreiben " -#: gnome/file.c:1550 src/file.c:1550 +#: src/file.c:1202 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2036,7 +2593,7 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1568 src/file.c:1568 +#: src/file.c:1222 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -2045,17 +2602,17 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht lЖschen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1610 src/file.c:1610 +#: src/file.c:1271 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Kann Verzeichnis \"%s\" %s nicht Эberschreiben " -#: gnome/file.c:1612 src/file.c:1612 +#: src/file.c:1273 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Kann Datei \"%s\" %s nicht Эberschreiben " -#: gnome/file.c:1635 src/file.c:1635 +#: src/file.c:1296 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2064,7 +2621,7 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht in \"%s\" umbenennen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1690 src/file.c:1690 +#: src/file.c:1352 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2073,8 +2630,7 @@ msgstr "" " Kann Datei \"%s\" nicht lЖschen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1744 gnome/file.c:1811 gnome/file.c:1840 src/file.c:1744 -#: src/file.c:1811 src/file.c:1840 +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2083,128 +2639,27 @@ msgstr "" " Kann Verzeichnis \"%s\" nicht lЖschen \n" " %s " -#: gnome/file.c:1876 src/file.c:1876 +#: src/file.c:1537 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Interner Fehler: get_file \n" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: gnome/file.c:1919 src/file.c:1919 -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "&Attribute sichern" - -#: gnome/file.c:1921 src/file.c:1921 -msgid "follow &Links" -msgstr "&Links folgen" - -#: gnome/file.c:1930 src/file.c:1930 -msgid "to:" -msgstr "nach:" - -#: gnome/file.c:1931 src/file.c:1931 -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "shell pattern ben&Utzen" - -#: gnome/file.c:1954 src/file.c:1954 -msgid "&Background" -msgstr "&Hintergrund" - -#: gnome/file.c:1963 src/file.c:1963 -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "&Stabile symbolische Links" - -#: gnome/file.c:1965 src/file.c:1965 -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:2112 src/file.c:2112 -#, c-format -msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" -" %s " -msgstr "" -"UngЭltiges Quell-Pattern `%s' \n" -" %s " - -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Copy" -msgstr "1Kopieren" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Move" -msgstr "1Verschieben" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Delete" -msgstr "1LЖschen" - -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. -#: gnome/file.c:2163 src/file.c:2163 -#, c-format -msgid "%o %f \"%s\"%m" -msgstr "%o %f \"%s\"%m" - -#: gnome/file.c:2164 src/file.c:2164 -#, c-format -msgid "%o %d %f%m" -msgstr "%o %d %f%m" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "file" -msgstr "Datei" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "files" -msgstr "Dateien" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directory" -msgstr "Verzeichnis" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directories" -msgstr "Verzeichnisse" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid "files/directories" -msgstr "Dateien/Verzeichnisse" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid " with source mask:" -msgstr " mit Quellmaske:" - -#: gnome/file.c:2298 src/file.c:2298 +#: src/file.c:1700 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Kann nicht auf \"..\" agieren! " -#: gnome/file.c:2348 src/file.c:2348 +#: src/file.c:1750 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Ich kann den Job nicht im Hintergrund bearbeiten " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2481 src/file.c:2411 src/file.c:2481 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 msgid " Internal failure " msgstr " Interner Fehler " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2482 src/file.c:2411 src/file.c:2482 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 msgid " Unknown file operation " msgstr " Unbekannte Dateioperation " -#: gnome/file.c:2427 src/file.c:2427 +#: src/file.c:1855 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" @@ -2213,66 +2668,19 @@ msgstr "" " Ziel \"%s\" muъ ein Verzeichnis sein \n" " %s " -#: gnome/file.c:2552 src/file.c:2552 +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "Эber&Springen" + +#: src/file.c:2022 msgid "&Retry" msgstr "wiede&Rholen" -#: gnome/file.c:2625 src/file.c:2625 -#, c-format -msgid "Target file \"%s\" already exists!" -msgstr "Zieldatei \"%s\" existiert bereits!" +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "&Abbrechen" -#: gnome/file.c:2628 src/file.c:2628 -msgid "if &Size differs" -msgstr "bei unter&Schiedlicher grЖъe" - -#: gnome/file.c:2630 gnome/file.c:2828 src/file.c:2630 src/file.c:2828 -msgid "non&E" -msgstr "nymph" - -#: gnome/file.c:2631 src/file.c:2631 -msgid "&Update" -msgstr "erne&Uern" - -#: gnome/file.c:2632 src/file.c:2632 -msgid "al&L" -msgstr "al&Le" - -#: gnome/file.c:2633 src/file.c:2633 -msgid "Overwrite all targets?" -msgstr "Alle Ziele Эberschreiben?" - -#: gnome/file.c:2635 src/file.c:2635 -msgid "&Reget" -msgstr "e&Rneut holen" - -#: gnome/file.c:2636 src/file.c:2636 -msgid "ap&Pend" -msgstr "AnhДngen" - -#: gnome/file.c:2639 src/file.c:2639 -msgid "Overwrite this target?" -msgstr "Dieses Ziel Эberschreiben?" - -#: gnome/file.c:2641 src/file.c:2641 -#, c-format -msgid "Target date: %s, size %d" -msgstr "Zieldatum: %s, GrЖъe %d" - -#: gnome/file.c:2643 src/file.c:2643 -#, c-format -msgid "Source date: %s, size %d" -msgstr "Quelldatum: %s, GrЖъe %d" - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " File exists " -msgstr " Datei schon vorhanden " - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " Background process: File exists " -msgstr " Hintergrundprozeъ: Datei schon vorhanden " - -#: gnome/file.c:2821 src/file.c:2821 +#: src/file.c:2071 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2282,7 +2690,7 @@ msgstr "" " Verzeichnis nicht leer. \n" " Rekursiv lЖschen? " -#: gnome/file.c:2822 src/file.c:2822 +#: src/file.c:2072 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2292,119 +2700,301 @@ msgstr "" " Hintergrundprozeъ: Verzeichnis nicht leer \n" " Rekursiv lЖschen? " -#: gnome/file.c:2828 src/file.c:2828 +#: src/file.c:2079 msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: gnome/file.c:2836 src/file.c:2836 +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "nymph" + +#: src/file.c:2089 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " 'Ja' eingeben, wenn Sie WIRKLICH lЖschen mЖchten " -#: gnome/file.c:2838 src/file.c:2838 +#: src/file.c:2091 msgid "all the directories " msgstr "alle Verzeichnisse " -#: gnome/file.c:2839 src/file.c:2839 +#: src/file.c:2093 msgid " Recursive Delete " msgstr " Rekursives LЖschen " -#: gnome/file.c:2840 src/file.c:2840 +#: src/file.c:2094 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Hintergrundprozeъ: Rekursives LЖschen " -#: gnome/find.c:124 src/find.c:124 +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +msgid "1Copy" +msgstr "1Kopieren" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Move" +msgstr "1Verschieben" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Delete" +msgstr "1LЖschen" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:2200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:2205 +msgid "file" +msgstr "Datei" + +#: src/file.c:2205 +msgid "files" +msgstr "Dateien" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directory" +msgstr "Verzeichnis" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directories" +msgstr "Verzeichnisse" + +#: src/file.c:2206 +msgid "files/directories" +msgstr "Dateien/Verzeichnisse" + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " mit Quellmaske:" + +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "ZДhlen" + +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "LЖsche" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "Zieldatei \"%s\" existiert bereits!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "bei unter&Schiedlicher grЖъe" + +#: src/filegui.c:489 +msgid "&Update" +msgstr "erne&Uern" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "al&Le" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "Alle Ziele Эberschreiben?" + +#: src/filegui.c:493 +msgid "&Reget" +msgstr "e&Rneut holen" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "AnhДngen" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "Dieses Ziel Эberschreiben?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Zieldatum: %s, GrЖъe %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Quelldatum: %s, GrЖъe %d" + +#: src/filegui.c:589 +msgid " File exists " +msgstr " Datei schon vorhanden " + +#: src/filegui.c:589 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Hintergrundprozeъ: Datei schon vorhanden " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "&Attribute sichern" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "&Links folgen" + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "nach:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "shell pattern ben&Utzen" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "&Hintergrund" + +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "&Stabile symbolische Links" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"UngЭltiges Quell-Pattern `%s' \n" +" %s " + +#: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "" -#: gnome/find.c:125 src/find.c:125 +#: src/find.c:121 #, fuzzy msgid "Con&tinue" msgstr "Weiter" -#: gnome/find.c:126 src/find.c:126 +#: src/find.c:122 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: gnome/find.c:127 src/find.c:127 +#: src/find.c:123 msgid "&Again" msgstr "wiederholen" -#: gnome/find.c:128 src/find.c:128 +#: src/find.c:124 msgid "&Quit" msgstr "beenden" -#: gnome/find.c:129 gnome/panelize.c:92 src/find.c:129 src/panelize.c:92 +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: gnome/find.c:130 src/find.c:130 +#: src/find.c:126 msgid "&View - F3" msgstr "ansicht - F3" -#: gnome/find.c:131 src/find.c:131 +#: src/find.c:127 msgid "&Edit - F4" msgstr "b&Earbeiten -F4" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Start at:" msgstr "Anfangen bei:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Filename:" msgstr "Dateiname:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Content: " msgstr "Inhalt:" -#: gnome/find.c:158 gnome/main.c:1214 gnome/main.c:1235 src/find.c:158 -#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 msgid "&Tree" msgstr "baum" -#: gnome/find.c:210 src/find.c:210 +#: src/find.c:206 msgid "Find File" msgstr "Datei suchen" -#: gnome/find.c:425 src/find.c:425 +#: src/find.c:433 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Grep in %s" -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Find/read " msgstr " Suchen/Lesen " -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Problem reading from child " msgstr " Problem vom Kind zu lesen " -#: gnome/find.c:507 src/find.c:507 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "Fertig" -#: gnome/find.c:527 gnome/view.c:1475 src/find.c:527 src/view.c:1475 +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Suche %s" -#: gnome/find.c:665 gnome/find.c:782 src/find.c:665 src/find.c:782 +#: src/find.c:667 src/find.c:784 msgid "Searching" msgstr "Suche " -#: gnome/find.c:757 src/find.c:757 +#: src/find.c:759 msgid "Find file" msgstr "Datei finden" -#: gnome/fixhlp.c:173 src/fixhlp.c:173 +#: src/fixhlp.c:173 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "Syntax: fixhlp \n" -#: gnome/fixhlp.c:178 src/fixhlp.c:178 +#: src/fixhlp.c:178 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "fixhlp: Kann toc nicht schreiben" -#: gnome/fixhlp.c:181 src/fixhlp.c:181 +#: src/fixhlp.c:181 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" @@ -2414,651 +3004,7 @@ msgstr "" " Themen:\n" "\n" -#: gnome/gcmd.c:42 -msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:77 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "GNU Midnight Commander" - -#: gnome/gcmd.c:80 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "Die GNOME-Ausgabe des Dateimanagers Midnight Commander." - -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1209 gnome/main.c:804 gnome/screen.c:2034 -#: src/main.c:804 src/screen.c:2034 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Der Mitnight Commander " - -#: gnome/gcmd.c:93 gnome/main.c:805 src/main.c:805 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " MЖchten Sie wirklich den Midnight Commander verlassen? " - -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:350 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: gnome/gdesktop.c:627 -msgid "Do you want to delete " -msgstr "MЖchten Sie lЖschen " - -#: gnome/gdesktop.c:1210 gnome/screen.c:2035 src/screen.c:2035 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " MЖchten Sie wirklich ausfЭhren? " - -#: gnome/gdesktop.c:1220 -msgid "Open with..." -msgstr "жffnen mit..." - -#: gnome/gdesktop.c:1221 gnome/gscreen.c:467 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Weitere Argumente eingeben:" - -#: gnome/gdesktop.c:1356 -#, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " Kann Verzeichnis %s nicht Жffnen" - -#: gnome/glayout.c:268 -msgid "New window" -msgstr "Neues Fenster" - -#: gnome/glayout.c:268 -msgid "Opens a new window" -msgstr "жffnet ein neues Fenster" - -#: gnome/glayout.c:269 -#, fuzzy -msgid "New Terminal" -msgstr "Terminal Жffnen" - -#: gnome/glayout.c:269 -msgid "Opens a terminal" -msgstr "жffnet ein Terminal" - -#: gnome/glayout.c:271 gnome/gscreen.c:546 -msgid "Copy..." -msgstr "Kopieren..." - -#: gnome/glayout.c:271 -msgid "Copy files" -msgstr "Dateien Kopieren" - -#: gnome/glayout.c:272 -msgid "Rename/Move..." -msgstr "Umbenennen/Verschieben..." - -#: gnome/glayout.c:272 -msgid "Rename or move files" -msgstr "Dateien umbenennen oder verschieben" - -#: gnome/glayout.c:273 -msgid "New directory..." -msgstr "Neues Verzeichnis..." - -#: gnome/glayout.c:273 -msgid "Creates a new folder" -msgstr "Legt neuen Ordner an" - -#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:548 -msgid "Delete..." -msgstr "LЖschen..." - -#: gnome/glayout.c:274 -msgid "Delete files from disk" -msgstr "LЖscht Datei von Platte" - -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:527 gnome/screen.c:2254 -#: gnome/screen.c:2288 src/screen.c:2254 src/screen.c:2288 -msgid "View" -msgstr "Anzeigen" - -#: gnome/glayout.c:276 -msgid "View file" -msgstr "Datei anzeigen" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View raw" -msgstr "Roh anzeigen" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View the file without further processing" -msgstr "Datei ohne weitere Bearbeitung anzeigen" - -#: gnome/glayout.c:279 -msgid "Select group by pattern..." -msgstr "Gruppen zum Muster anzeigen..." - -#: gnome/glayout.c:279 -msgid "Select a group of files" -msgstr "Dateien auswДhlen" - -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Unselect group by pattern..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Un-selects a group of marked files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverse selection" -msgstr "Umgekehrte Auswahl" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Kehrt die Liste der ausgewДhlten Dateien um" - -#: gnome/glayout.c:283 -msgid "Close" -msgstr "Schlieъen" - -#: gnome/glayout.c:283 -msgid "Close this panel" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit program" -msgstr "Programm beenden" - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Display mode..." -msgstr "Anzeigemodus..." - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Set the display mode for the panel" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Sort order..." -msgstr "Sortierung..." - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Changes the sort order of the files" -msgstr "дndert die Sortierung der Dateien" - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Filter..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Set a filter for the files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:293 gnome/tree.c:1455 src/tree.c:1455 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:293 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Network link..." -msgstr "Netzwerkverbindung..." - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Connect to a remote machine" -msgstr "Verbinung zu entferntem Rechner aufbauen" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "FTP link..." -msgstr "FTP-Verbindung" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "Connect to a remote machine with FTP" -msgstr "Zu einem entfernten Rechner per FTP verbinden" - -#: gnome/glayout.c:303 -msgid "Confirmation..." -msgstr "BestДtigung..." - -#: gnome/glayout.c:303 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "BestДtigungs-Einstellungen" - -#: gnome/glayout.c:304 -msgid "Options..." -msgstr "Einstellungen..." - -#: gnome/glayout.c:304 -msgid "Global option settings" -msgstr "Globale Einsellungen" - -#: gnome/glayout.c:307 -msgid "Virtual FS..." -msgstr "Virtuelles FS..." - -#: gnome/glayout.c:307 -msgid "Virtual File System settings" -msgstr "Einstellungen fЭrs Virtuelle Dateisystem" - -#: gnome/glayout.c:310 -msgid "Save setup" -msgstr "Einstellungen speichern" - -#: gnome/glayout.c:315 -msgid "Find..." -msgstr "Suchen.." - -#: gnome/glayout.c:315 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "Datei auf der Festplatte finden" - -#: gnome/glayout.c:316 -msgid "Hotlist..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:316 -msgid "List of favorite sites" -msgstr "Beliebteste Rechner" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Compare panels..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Compare panel contents" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:318 -msgid "External panelize..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:320 -msgid "Active VFS list..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:320 -msgid "List of active virtual file systems" -msgstr "Aktive virtuelle Dateisysteme" - -#: gnome/glayout.c:323 -msgid "Undelete files (ext2fs only)..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:323 -msgid "Recover deleted files" -msgstr "GelЖschte Dateien wiederherstellen" - -#: gnome/glayout.c:326 -msgid "Background jobs..." -msgstr "HintergrundtДtigkeiten..." - -#: gnome/glayout.c:326 -msgid "List of background operations" -msgstr "Hintergrund AktivitДten" - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arrange icons" -msgstr "Piktogramme anordnen" - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arranges the icons on the desktop" -msgstr "Piktogramme auf dem Desktop anordnen" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "About" -msgstr "эber" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "Information on this program" -msgstr "Informationen Эber das Programm" - -#: gnome/glayout.c:345 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Datei" - -#: gnome/glayout.c:346 -msgid "Window" -msgstr "Fenster" - -#: gnome/glayout.c:347 -msgid "Commands" -msgstr "Befehle" - -#: gnome/glayout.c:348 -msgid "Options" -msgstr "Einstellungen" - -#: gnome/glayout.c:349 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 -msgid "Filename" -msgstr "Dateiname" - -#: gnome/gprop.c:67 -msgid "Full name: " -msgstr "Kompletter Name: " - -#: gnome/gprop.c:109 gnome/panelize.c:208 src/panelize.c:208 -msgid "Command" -msgstr "Befehl" - -#: gnome/gprop.c:119 -msgid "Command:" -msgstr "Befehl:" - -#: gnome/gprop.c:129 -msgid "Use terminal" -msgstr "Terminal benutzen" - -#: gnome/gprop.c:248 -msgid "File mode (permissions)" -msgstr "Dateimodus (Zugriffrechte)" - -#: gnome/gprop.c:259 -msgid "Current mode: " -msgstr "Aktueller Modus: " - -#. Headings -#: gnome/gprop.c:272 -msgid "Read" -msgstr "Lesen" - -#: gnome/gprop.c:273 -msgid "Write" -msgstr "Schreiben" - -#: gnome/gprop.c:274 -msgid "Exec" -msgstr "AusfЭhren" - -#: gnome/gprop.c:275 -msgid "Special" -msgstr "Besonders" - -#. Permissions -#: gnome/gprop.c:279 -msgid "User" -msgstr "User" - -#. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 gnome/screen.c:434 src/screen.c:434 -msgid "Group" -msgstr "Group" - -#: gnome/gprop.c:281 -msgid "Other" -msgstr "Other" - -#. Special -#: gnome/gprop.c:285 -msgid "Set UID" -msgstr "UID setzen" - -#: gnome/gprop.c:286 -msgid "Set GID" -msgstr "GID setzen" - -#: gnome/gprop.c:287 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 -msgid "" -msgstr "" - -#. Owner -#: gnome/gprop.c:390 gnome/screen.c:433 src/screen.c:433 -msgid "Owner" -msgstr "Owner" - -#: gnome/gprop.c:495 -msgid "General" -msgstr "Allgemein" - -#: gnome/gprop.c:506 -msgid "Title" -msgstr "Titel" - -#: gnome/gprop.c:522 -msgid "Icon" -msgstr "Piktogramm" - -#: gnome/gprop.c:536 -msgid "Select icon" -msgstr "Piktogramm aussuchen" - -#: gnome/gscreen.c:466 -msgid " Open with..." -msgstr "жffnen mit..." - -#: gnome/gscreen.c:521 gnome/gscreen.c:522 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:524 gnome/gscreen.c:525 -msgid "Open" -msgstr "жffnen" - -#: gnome/gscreen.c:526 -msgid "Open with" -msgstr "жffnen mit" - -#: gnome/gscreen.c:528 -msgid "View unfiltered" -msgstr "Ungefiltert betrachten" - -#: gnome/gscreen.c:529 gnome/screen.c:2255 gnome/screen.c:2289 -#: gnome/view.c:1997 src/screen.c:2255 src/screen.c:2289 src/view.c:1997 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" - -#: gnome/gscreen.c:531 -msgid "Link..." -msgstr "Link..." - -#: gnome/gscreen.c:532 -msgid "Symlink..." -msgstr "Symbolischer Link..." - -#: gnome/gscreen.c:533 -msgid "Edit symlink..." -msgstr "Symbolischer Link bearbeiten..." - -#: gnome/gscreen.c:547 -msgid "Rename/move..." -msgstr "Umbenennen/Verschieben..." - -#: gnome/gscreen.c:1458 -msgid "All files" -msgstr "Alle Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1460 -msgid "Archives and compressed files" -msgstr "Archive und komprimierte Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1462 -msgid "RPM/DEB files" -msgstr "RPM/DEB Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1464 -msgid "Text/Document files" -msgstr "Textdateien" - -#: gnome/gscreen.c:1466 -msgid "HTML and SGML files" -msgstr "HTML- und SGML-Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1468 -msgid "Postscript and PDF files" -msgstr "Postscript- und PDF-Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1470 -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "Tabellenkalkulationsdateien" - -#: gnome/gscreen.c:1472 -msgid "Image files" -msgstr "Bilddateien" - -#: gnome/gscreen.c:1475 -msgid "Video/animation files" -msgstr "Video/animierte Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1477 -msgid "Audio files" -msgstr "Audiodateien" - -#: gnome/gscreen.c:1479 -msgid "C program files" -msgstr "C Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1481 -msgid "C++ program files" -msgstr "C++ Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1483 -msgid "Objective-C program files" -msgstr "Objective-C Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1485 -msgid "Scheme program files" -msgstr "Scheme Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1487 -msgid "Assembler program files" -msgstr "Assembler Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1489 -msgid "Misc. program files" -msgstr "Verschiedene Programme" - -#: gnome/gscreen.c:1491 -msgid "Font files" -msgstr "Schriftdateien" - -#: gnome/gscreen.c:1616 -msgid "Search: " -msgstr "Suchen: " - -#: gnome/gscreen.c:1626 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s Bytes in %d Dateien" - -#: gnome/gscreen.c:1650 gnome/screen.c:671 src/screen.c:671 -msgid "" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1701 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" - -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: gnome/gview.c:119 gnome/view.c:713 src/view.c:713 -#, c-format -msgid "Offset 0x%08x" -msgstr "Offset 0x%08x" - -#: gnome/gview.c:121 gnome/view.c:715 src/view.c:715 -#, c-format -msgid "Col %d" -msgstr "Spalte %d" - -#: gnome/gview.c:125 gnome/view.c:719 src/view.c:719 -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s Bytes" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Goto line" -msgstr "Spring zu Zeile" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Jump to a specified line number" -msgstr "Springe zur angegebenen Zeilennummer" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" -msgstr "Berachter beenden" - -#: gnome/gview.c:291 -msgid "String search" -msgstr "Suchen" - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regexp search" -msgstr "Regexp Suche" - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regular expression search" -msgstr "Suche nach regulДrem Ausdruck" - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Search again..." -msgstr "Suche wiederholen..." - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Continue searching" -msgstr "Suche fortfЭhren" - -#: gnome/gview.c:300 gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:300 -msgid "Wrap the text" -msgstr "Text umbrechen" - -#: gnome/gview.c:306 -msgid "Formatted" -msgstr "Formatiert" - -#: gnome/gview.c:308 gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: gnome/gwidget.c:92 -msgid "ok" -msgstr "ok" - -#: gnome/gwidget.c:94 -msgid "cancel" -msgstr "abbrechen" - -#: gnome/gwidget.c:96 -msgid "help" -msgstr "hilfe" - -#: gnome/gwidget.c:98 -msgid "yes" -msgstr "ja" - -#: gnome/gwidget.c:100 -msgid "no" -msgstr "nein" - -#: gnome/gwidget.c:102 -msgid "exit" -msgstr "beenden" - -#: gnome/gwidget.c:104 -msgid "abort" -msgstr "abbrechen" - -#: gnome/help.c:281 src/help.c:281 +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -3066,19 +3012,19 @@ msgstr "" " Formatfehler in Hilfedatei\n" "" -#: gnome/help.c:320 src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Interner Fehler: Doppelter Start des Link-Bereiches" -#: gnome/help.c:574 src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " Kann Knoten [Contents] nicht in Hilfedatei finden " -#: gnome/help.c:747 src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr " Hilfe " -#: gnome/help.c:770 gnome/user.c:641 src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -3087,118 +3033,114 @@ msgstr "" " Kann Datei %s nicht Жffnen \n" " %s " -#: gnome/help.c:775 src/help.c:775 +#: src/help.c:774 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Kann Knoten %s nicht in der Hilfedatei finden " -#: gnome/help.c:812 src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "Inhaltsverzeichnis" -#: gnome/help.c:814 src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "ZurЭck" -#: gnome/hotlist.c:134 src/hotlist.c:134 +#: src/hotlist.c:134 msgid "&Move" msgstr "Verschieben" -#: gnome/hotlist.c:135 gnome/hotlist.c:1436 gnome/panelize.c:91 -#: gnome/wtools.c:405 src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 -#: src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "LЖschen" -#: gnome/hotlist.c:136 gnome/hotlist.c:816 gnome/hotlist.c:909 #: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:909 msgid "&Append" msgstr "&AnhДngen" -#: gnome/hotlist.c:137 gnome/hotlist.c:814 gnome/hotlist.c:907 #: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 msgid "&Insert" msgstr "e&InfЭgen" -#: gnome/hotlist.c:138 src/hotlist.c:138 +#: src/hotlist.c:138 msgid "New &Entry" msgstr "Neuer &Eintrag" -#: gnome/hotlist.c:139 src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:139 msgid "New &Group" msgstr "Neue &Gruppe" -#: gnome/hotlist.c:141 src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:141 msgid "&Up" msgstr "Hoch" -#: gnome/hotlist.c:142 src/hotlist.c:142 +#: src/hotlist.c:142 msgid "&Add current" msgstr "&Aktuellen hinzufЭgen" -#: gnome/hotlist.c:143 src/hotlist.c:143 +#: src/hotlist.c:143 msgid "Change &To" msgstr "дndern in" -#: gnome/hotlist.c:203 src/hotlist.c:203 +#: src/hotlist.c:203 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Untergruppe - ENTER drЭcken, um die Liste zu sehen" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Active VFS directories" msgstr "Aktive VFS Verzeichnisse" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Directory hotlist" msgstr "Verzeichnis Hotlist" -#: gnome/hotlist.c:641 src/hotlist.c:641 +#: src/hotlist.c:641 msgid " Directory path " msgstr " Verzeichnis-Pfad " #. This one holds the displayed pathname -#: gnome/hotlist.c:644 gnome/hotlist.c:691 src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 +#: src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 msgid " Directory label " msgstr " Verzeichnisname " -#: gnome/hotlist.c:665 src/hotlist.c:665 +#: src/hotlist.c:665 msgid "Moving " msgstr "Verschieben " -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "New hotlist entry" msgstr "Neuer Hotlist Eintrag" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory label" msgstr "Verzeichnisname" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory path" msgstr "Verzeichnis-Pfad" -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid " New hotlist group " msgstr " Neue Hotlist Gruppe " -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid "Name of new group" msgstr "Name der neuen Gruppe" -#: gnome/hotlist.c:981 src/hotlist.c:981 +#: src/hotlist.c:981 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Name fЭr \"%s\":" -#: gnome/hotlist.c:986 src/hotlist.c:986 +#: src/hotlist.c:986 msgid " Add to hotlist " msgstr " Zur Hotlist hinzufЭgen " -#: gnome/hotlist.c:1023 src/hotlist.c:1023 +#: src/hotlist.c:1023 msgid " Remove: " msgstr " LЖschen " -#: gnome/hotlist.c:1027 src/hotlist.c:1027 +#: src/hotlist.c:1027 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -3208,54 +3150,51 @@ msgstr "" " Gruppe ist nicht leer.\n" " Trotzdem LЖschen?" -#: gnome/hotlist.c:1371 src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr " Startgruppe " -#: gnome/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "Hotlist wird jetzt gespeichert in DAtei ~/" -#: gnome/hotlist.c:1389 src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC wird Hotlist laden von ~/" -#: gnome/hotlist.c:1391 src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "und dann den Abschnitt [Hotlist] dort lЖschen" -#: gnome/hotlist.c:1393 gnome/hotlist.c:1412 gnome/hotlist.c:1435 -#: gnome/hotlist.c:1460 src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 -#: src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " Hotlist laden " -#: gnome/hotlist.c:1409 gnome/hotlist.c:1457 src/hotlist.c:1409 -#: src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC konnte nicht schreiben in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " Datei, die alten Hotlist-EintrДge wurden nicht gelЖscht" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "Sie haben ~/" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " Datei und [Hotlist] Abschnitt in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "Ihre ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr " wurde wahrscheinlich erzeugt\n" -#: gnome/hotlist.c:1426 src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -3263,7 +3202,7 @@ msgstr "" "von einer frЭheren Entwicklerversion von MC\n" "und ist aktueller als ~/" -#: gnome/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -3271,7 +3210,7 @@ msgstr "" " EintrДge\n" "\n" -#: gnome/hotlist.c:1428 src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -3281,7 +3220,7 @@ msgstr "" "\n" " LЖschen - Alte Hotlist-EintrДge lЖschen von ~/" -#: gnome/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -3291,214 +3230,197 @@ msgstr "" " beim nДchsten Mal wieder gestellt bekommen\n" " Mischen - Alte EintrДge zur Hotlist hinzufЭgen als Gruppe \"EintrДge von ~/" -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 -msgid "&Keep" -msgstr "Behalten" - -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "&Mischen" -#: gnome/hotlist.c:1448 src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr " EintrДge von ~/" -#: gnome/hotlist.c:1458 src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " Datei wurden die alten Hotlist-EintrДge nicht gelЖscht" -#: gnome/info.c:78 src/info.c:78 +#: src/info.c:81 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Mitnight Commander %s" -#: gnome/info.c:110 src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Freie Knoten %d (%d%%) von %d" -#: gnome/info.c:116 src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "Keine Knoten-Information" -#: gnome/info.c:121 src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "Freier Speicherplatz " -#: gnome/info.c:123 src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) von " -#: gnome/info.c:127 src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "Keine Information Эber Speicherplatz" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "nicht-lokales vfs" -#: gnome/info.c:137 src/info.c:137 +#: src/info.c:140 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "GerДt: %s" -#: gnome/info.c:141 src/info.c:141 +#: src/info.c:144 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Dateisystem: %s" -#: gnome/info.c:146 src/info.c:146 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Zugegriffen: %s" -#: gnome/info.c:150 src/info.c:150 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "GeДndert: %s" -#: gnome/info.c:154 src/info.c:154 +#: src/info.c:157 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Erzeugt: %s" -#: gnome/info.c:167 src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "GrЖъe: " -#: gnome/info.c:170 src/info.c:170 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "(%d BlЖcke)" -#: gnome/info.c:176 src/info.c:176 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Benutzer: %s/%s" -#: gnome/info.c:181 src/info.c:181 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Links: %d" -#: gnome/info.c:185 src/info.c:185 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode: %s (%04o)" -#: gnome/info.c:190 src/info.c:190 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Ort: %Xh:%Xh" -#: gnome/info.c:196 src/info.c:196 +#: src/info.c:199 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: gnome/info.c:200 src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Datei: Keine" -#: gnome/layout.c:160 src/layout.c:160 +#: src/layout.c:161 msgid "&Vertical" msgstr "&Vertikal" -#: gnome/layout.c:161 src/layout.c:161 +#: src/layout.c:162 msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontal" -#: gnome/layout.c:171 src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm Ideenleiste" -#: gnome/layout.c:172 src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Ideenle&Iste sichtbar" -#: gnome/layout.c:173 src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tastenleiste sichtbar" -#: gnome/layout.c:174 src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "command &Prompt" msgstr "kommando-&Prompt" -#: gnome/layout.c:175 src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "show &Mini status" msgstr "&Mini-Status zeigen" -#: gnome/layout.c:176 src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "menu&Bar visible" msgstr "menЭzeile sicht&Bar" -#: gnome/layout.c:177 src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&Equal split" msgstr "gl&Eichwertige Aufteilung" -#: gnome/layout.c:178 src/layout.c:178 +#: src/layout.c:179 msgid "pe&Rmissions" msgstr "zug&Riffsrechte" -#: gnome/layout.c:179 src/layout.c:179 +#: src/layout.c:180 msgid "&File types" msgstr "Dateitypen" -#: gnome/layout.c:373 gnome/learn.c:60 gnome/learn.c:179 gnome/option.c:144 -#: src/layout.c:373 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Speichern" #. length of line with '<' '>' buttons -#: gnome/layout.c:381 src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Layout " msgstr " Layout " -#: gnome/layout.c:382 src/layout.c:382 +#: src/layout.c:383 msgid " Panel split " msgstr "" -#: gnome/layout.c:383 src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid " Highlight... " msgstr " Hervorheben... " -#: gnome/layout.c:384 gnome/option.c:155 src/layout.c:384 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Weitere Optionen " -#: gnome/layout.c:385 src/layout.c:385 +#: src/layout.c:386 msgid "output lines" msgstr "Ausgabezeilen" -#: gnome/layout.c:452 src/layout.c:452 +#: src/layout.c:453 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: gnome/layout.c:481 gnome/option.c:241 src/layout.c:481 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Weitere Optionen" - -#: gnome/layout.c:483 src/layout.c:483 -msgid "Highlight..." -msgstr "Hervorheben..." - -#: gnome/layout.c:485 src/layout.c:485 -msgid "Panel split" -msgstr "" - -#: gnome/learn.c:74 src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " Tasten lernen " -#: gnome/learn.c:93 src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " Zeig mir eine Taste " -#: gnome/learn.c:94 src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -3518,20 +3440,20 @@ msgstr "" "Wenn Sie abbrechen mЖchten, drЭcken Sie ESC einmal\n" "und warten ebenfalls." -#: gnome/learn.c:122 src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Kann diese Taste nicht akzeptieren " -#: gnome/learn.c:123 src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Sie haben \"%s\" einggeben" -#: gnome/learn.c:170 src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gnome/learn.c:177 src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -3539,11 +3461,11 @@ msgstr "" "Wie mir scheint, arbeiten alle Tasten\n" "vernЭnftig. Prima." -#: gnome/learn.c:179 src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "" -#: gnome/learn.c:183 src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -3551,27 +3473,27 @@ msgstr "" "Groъartig! Sie haben eine vollstДndige Terminal Datenbank!\n" "Alle Tasten arbeiten vernЭnftig" -#: gnome/learn.c:267 src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "Tasten lernen" -#: gnome/learn.c:300 src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" "DrЭcken Sie alle angegebenen Tasten. Wenn Sie das getan haben, ЭberprЭfen " "Sie," -#: gnome/learn.c:302 src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" "welche Tasten nicht mit OK markiert sind. DrЭcken Sie die Leertaste bei den " "Fehlenden" -#: gnome/learn.c:304 src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Tasten oder arbeiten Sie mit der Maus, um sie zu definieren. " -#: gnome/main.c:652 src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3582,252 +3504,252 @@ msgstr "" " von der Subshell angegeben wird. Vielleicht haben Sie das \n" " Verzeichnis gelЖscht oder zusДtzliche Berechtigungen mit \"su\" gegeben? " -#: gnome/main.c:727 src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "DrЭcken Sie eine Taste zum Fortfahren..." -#: gnome/main.c:777 src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Die Shell fЭhrt bereits einen Befehl aus " -#: gnome/main.c:1211 gnome/main.c:1232 src/main.c:1211 src/main.c:1232 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1212 gnome/main.c:1233 src/main.c:1212 src/main.c:1233 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: gnome/main.c:1213 gnome/main.c:1234 src/main.c:1213 src/main.c:1234 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "" -#: gnome/main.c:1216 gnome/main.c:1237 src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1218 gnome/main.c:1239 src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1221 gnome/main.c:1242 src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1222 gnome/main.c:1243 src/main.c:1222 src/main.c:1243 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1226 gnome/main.c:1247 src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "" -#: gnome/main.c:1228 gnome/main.c:1249 src/main.c:1228 src/main.c:1249 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "" -#: gnome/main.c:1253 src/main.c:1253 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "" -#: gnome/main.c:1254 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "" -#: gnome/main.c:1255 src/main.c:1255 +#: src/main.c:1248 #, fuzzy msgid "Vie&w file... " msgstr "&Suchen... F7" -#: gnome/main.c:1256 src/main.c:1256 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "" -#: gnome/main.c:1257 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "" -#: gnome/main.c:1258 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "" -#: gnome/main.c:1259 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "" -#: gnome/main.c:1261 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "" -#: gnome/main.c:1262 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "" -#: gnome/main.c:1263 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "" -#: gnome/main.c:1264 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "" -#: gnome/main.c:1265 src/main.c:1265 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "" -#: gnome/main.c:1267 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "" -#: gnome/main.c:1268 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "" -#: gnome/main.c:1269 src/main.c:1269 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "" -#: gnome/main.c:1270 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: gnome/main.c:1272 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "" -#: gnome/main.c:1273 src/main.c:1273 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "" -#: gnome/main.c:1274 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "" -#: gnome/main.c:1276 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: gnome/main.c:1285 src/main.c:1285 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "" -#: gnome/main.c:1286 src/main.c:1286 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "" -#: gnome/main.c:1288 src/main.c:1288 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "" -#: gnome/main.c:1289 src/main.c:1289 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: gnome/main.c:1291 src/main.c:1291 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "" -#: gnome/main.c:1292 src/main.c:1292 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: gnome/main.c:1294 src/main.c:1294 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "" -#: gnome/main.c:1297 src/main.c:1297 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "" -#: gnome/main.c:1298 src/main.c:1298 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "" -#: gnome/main.c:1300 src/main.c:1300 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: gnome/main.c:1303 src/main.c:1303 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "" -#: gnome/main.c:1307 src/main.c:1307 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: gnome/main.c:1310 src/main.c:1310 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: gnome/main.c:1312 src/main.c:1312 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: gnome/main.c:1313 src/main.c:1313 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: gnome/main.c:1318 src/main.c:1318 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1320 src/main.c:1320 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Layout..." + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1321 src/main.c:1321 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1323 src/main.c:1323 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1326 src/main.c:1326 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "" -#: gnome/main.c:1329 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "" -#: gnome/main.c:1345 gnome/main.c:1347 src/main.c:1345 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 msgid " &Left " msgstr "" -#: gnome/main.c:1347 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1340 msgid " &Above " msgstr "" -#: gnome/main.c:1350 src/main.c:1350 +#: src/main.c:1343 msgid " &File " msgstr "" -#: gnome/main.c:1351 src/main.c:1351 +#: src/main.c:1344 msgid " &Command " msgstr "" -#: gnome/main.c:1352 src/main.c:1352 +#: src/main.c:1345 msgid " &Options " msgstr "" -#: gnome/main.c:1355 gnome/main.c:1357 src/main.c:1355 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 msgid " &Right " msgstr "" -#: gnome/main.c:1357 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1349 msgid " &Below " msgstr "" -#: gnome/main.c:1418 src/main.c:1418 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr "" -#: gnome/main.c:1419 src/main.c:1419 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3835,148 +3757,52 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: gnome/main.c:1696 gnome/screen.c:2253 gnome/screen.c:2287 src/main.c:1696 -#: src/screen.c:2253 src/screen.c:2287 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "" -#: gnome/main.c:1903 src/main.c:1903 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Vielen Dank fЭr die Benutzung des GNU Midnight Commander" -#: gnome/main.c:2265 src/main.c:2265 +#: src/main.c:2237 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "mit Maus-Unterstэtzung fЭr xterm%s.\n" -#: gnome/main.c:2266 src/main.c:2266 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr " und der Linux-Konsole" -#: gnome/main.c:2361 src/main.c:2361 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Die TERM-Variable ist nicht gesetzt!\n" -#: gnome/main.c:2618 src/main.c:2618 +#: src/main.c:2535 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Bibliotheksverzeichnis fЭr den Midnight Commander: %s\n" -#: gnome/main.c:2623 src/main.c:2623 +#: src/main.c:2540 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "Die Option -m ist veraltet. Bitte sehen Sie in Zeige Bits... im " "EinstellungsmenЭ\n" -#: gnome/main.c:2684 src/main.c:2684 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "[DEVEL-ONLY: Den Hintergrund-Code debuggen]" - -#: gnome/main.c:2687 src/main.c:2687 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "Erzeuge Befehlsdatei zum Setzen des Verzeichnisses beim Verlassen." - -#: gnome/main.c:2689 src/main.c:2689 -msgid "Force color mode." -msgstr "Farbmodus erzwingen." - -#: gnome/main.c:2690 src/main.c:2690 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "" -"Farben angeben (benutzen Sie --help-colors, um eine Liste zu bekommen)." - -#: gnome/main.c:2692 src/main.c:2692 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "[DEVEL-ONLY: Die Shell debuggen]" - -#: gnome/main.c:2694 src/main.c:2694 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "Den internen Editor aufrufen." - -#: gnome/main.c:2695 src/main.c:2695 -msgid "Shows this help message." -msgstr "Diesen Hilfetext zeigen." - -#: gnome/main.c:2696 src/main.c:2696 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "Hilfe zur Angabe von Farben." - -#: gnome/main.c:2698 src/main.c:2698 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "Ftpfs Befehle in Datei mitschreiben." - -#: gnome/main.c:2700 src/main.c:2700 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "Konfigurierte Pfade ausgeben." - -#: gnome/main.c:2702 src/main.c:2702 -msgid "Force black and white display." -msgstr "Erzwinge schwarz/weiъe Ausgabe." - -#: gnome/main.c:2703 src/main.c:2703 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "MausunterstЭtzung deaktivieren" - -#: gnome/main.c:2705 src/main.c:2705 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "Parallele Subshells erzwingen" - -#: gnome/main.c:2706 src/main.c:2706 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "Parallele Subshells aufheben." - -#: gnome/main.c:2707 src/main.c:2707 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "Shell-AusfЭhrung erzwingen" - -#: gnome/main.c:2709 src/main.c:2709 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "Ausgabe des letzten Verzeichnisses beim Beenden." - -#: gnome/main.c:2710 src/main.c:2710 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "" -"Softkeys auf ihren terminfo/termcap Wert zurЭcksetzen (nur HP-Terminals)." - -#: gnome/main.c:2711 src/main.c:2711 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "AusfЭhrliche AusfЭhrung deaktivieren (fЭr langsame Terminals)." - -#: gnome/main.c:2713 src/main.c:2713 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "Einfache Symbole zum Zeichnen von Linien verwenden." - -#: gnome/main.c:2718 src/main.c:2718 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "UnterstЭtzung fЭr die TERMCAP-Variable aktivieren." - -#: gnome/main.c:2720 src/main.c:2720 -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "Version und Konfiguration ausgeben." - -#: gnome/main.c:2721 src/main.c:2721 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "In den Anzeigemodus durchstarten." - -#: gnome/main.c:2722 src/main.c:2722 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "" -"MausunterstЭtzung im Xterm und Bildschirm speichern/restaurieren erzwingen" - -#: gnome/main.c:2723 src/main.c:2723 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "GrЖъe des Fensters" -#: gnome/main.c:2724 src/main.c:2724 +#: src/main.c:2649 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Keine Fenster beim Starten geЖffnet" -#: gnome/main.c:2801 src/main.c:2801 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "[dieses Verzeichnis] [anderes Verzeichnis]" - -#: gnome/main.c:3043 src/main.c:3043 +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3984,11 +3810,11 @@ msgstr "" "Kann tty nicht Жffnen. Sie mЭssen mc ohne das -P Argument starten.\n" "Auf einigen Systemen mЖchten Sie vielleicht # `which mc` aufrufen\n" -#: gnome/main.c:3131 src/main.c:3131 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Anmerkung " -#: gnome/main.c:3132 src/main.c:3132 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3998,252 +3824,265 @@ msgstr "" " wurden im ~/.mc Verzeichnis gespeichert, die Dateien \n" " wurden jetzt verschoben\n" -#: gnome/option.c:74 src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "sichere &LЖschen" -#: gnome/option.c:75 src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd folgt lin&Ks" -#: gnome/option.c:76 src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "erweitertes cho&Wn" -#: gnome/option.c:77 src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "l&Ynx-Artige Bewegungen" -#: gnome/option.c:79 src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: gnome/option.c:81 src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "ro&Tierender Strich" -#: gnome/option.c:83 src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: gnome/option.c:84 src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: gnome/option.c:85 src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: gnome/option.c:86 src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: gnome/option.c:87 src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "" -#: gnome/option.c:88 src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: gnome/option.c:89 src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: gnome/option.c:90 src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: gnome/option.c:91 src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: gnome/option.c:92 src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: gnome/option.c:93 src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: gnome/option.c:94 src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: gnome/option.c:95 src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: gnome/option.c:102 src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "" -#: gnome/option.c:103 src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: gnome/option.c:104 src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: gnome/option.c:152 src/option.c:152 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Einstellungen " -#: gnome/option.c:153 src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr "" -#: gnome/option.c:154 src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pause nach Aufruf... " -#: gnome/option.c:206 src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Einstellungen" -#: gnome/option.c:243 src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "" - -#: gnome/option.c:245 src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "" - -#: gnome/panelize.c:90 src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "" -#: gnome/panelize.c:102 src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr "" -#: gnome/panelize.c:197 gnome/panelize.c:460 src/panelize.c:197 -#: src/panelize.c:460 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "" -#: gnome/panelize.c:222 gnome/panelize.c:278 gnome/panelize.c:348 -#: gnome/panelize.c:369 src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 -#: src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Anderer Befehl" -#: gnome/panelize.c:262 src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: gnome/panelize.c:263 src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: gnome/panelize.c:302 src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: gnome/panelize.c:351 src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Rejects nach Patchen suchen" -#: gnome/panelize.c:352 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Suche nach *.orig nach Patchen" -#: gnome/panelize.c:353 src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Suche SUID und SGID Programme" -#: gnome/panelize.c:404 src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Kann Befehl nicht aufrufen." -#: gnome/screen.c:423 gnome/screen.c:426 src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/popthelp.c:31 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" +msgstr "Diesen Hilfetext zeigen." + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "GrЖъe" -#: gnome/screen.c:425 src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: gnome/screen.c:427 src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Zugriffsrechte" -#: gnome/screen.c:428 src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Rechte" -#: gnome/screen.c:429 src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "|" -#: gnome/screen.c:430 src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: gnome/screen.c:431 src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "GID" -#: gnome/screen.c:432 src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "UID" -#: gnome/screen.c:435 src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: gnome/screen.c:436 src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: gnome/screen.c:440 src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: gnome/screen.c:644 src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes in %d Dateien%s" -#: gnome/screen.c:1295 src/screen.c:1295 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: gnome/screen.c:2257 gnome/screen.c:2291 gnome/tree.c:1461 src/screen.c:2257 -#: src/screen.c:2291 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " MЖchten Sie wirklich ausfЭhren? " + +#: src/screen.c:2051 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "Umbenennen" -#: gnome/screen.c:2258 gnome/screen.c:2292 gnome/tree.c:1465 src/screen.c:2258 -#: src/screen.c:2292 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: gnome/subshell.c:287 src/subshell.c:287 +#: src/screen.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Kann nicht in Verzeichni '%s' wechseln \n" +" %s " + +#: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" -#: gnome/subshell.c:700 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:700 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " die Shell ist immer noch aktiv. Trotzdem beenden? " -#: gnome/subshell.c:726 src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:726 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Es sind noch angehaltene Befehle vorhanden." -#: gnome/subshell.c:727 src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:727 msgid " Quit anyway? " msgstr " Trotzdem beenden? " -#: gnome/subshell.c:780 src/subshell.c:780 +#: src/subshell.c:780 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Warnung: Kann nicht in %s wechseln.\n" -#: gnome/tree.c:626 src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -4252,7 +4091,7 @@ msgstr "" "Kann die Datei %s nicht zum Schreiben Жffnen:\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:639 src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -4261,17 +4100,17 @@ msgstr "" "Kann nicht in Datei %s schreiben:\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:1100 src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiere \"%s\" Verzeichnis nach:" -#: gnome/tree.c:1133 src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Verschiebe Verzeichnis \"%s\" zu:" -#: gnome/tree.c:1140 src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -4280,24 +4119,24 @@ msgstr "" " Kann das Ziel nicht untersuchen \n" " %s " -#: gnome/tree.c:1146 src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Das Ziel ist kein Verzeichnis " -#: gnome/tree.c:1196 src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s lЖschen? " -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "Static" -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamc" -#: gnome/tree.c:1315 src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -4306,40 +4145,44 @@ msgstr "" " Kann nicht in Verzeichnis \"%s\" wechseln \n" " %s " -#: gnome/tree.c:1457 src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1480 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Vergisses" -#: gnome/tree.c:1470 src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: gnome/user.c:263 src/user.c:263 +#: src/user.c:265 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr " UngЭltige Definition vom Shell-Pattern \"%c\". " -#: gnome/user.c:395 src/user.c:395 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: gnome/user.c:404 src/user.c:404 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " Fehler: " -#: gnome/user.c:408 src/user.c:408 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Wahr: " -#: gnome/user.c:410 src/user.c:410 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " Falsch: " -#: gnome/user.c:607 src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Warnung -- ignoriere Datei " -#: gnome/user.c:608 src/user.c:608 +#: src/user.c:611 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4349,30 +4192,30 @@ msgstr "" "beschrieben werden.\n" "Sie zu benutzen, kann Ihre Sicherheit gefДhrden" -#: gnome/user.c:626 src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" " Ich keine Programme ausfЭhren, wДhrend ich in einem nicht-lokalen " "Verzeichnis bin " #. Create listbox -#: gnome/user.c:713 src/user.c:713 +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " BenutzermenЭ " -#: gnome/util.c:235 src/util.c:235 +#: src/util.c:235 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#: gnome/utilunix.c:381 src/utilunix.c:381 +#: src/utilunix.c:384 msgid " Pipe failed " msgstr "" -#: gnome/utilunix.c:385 src/utilunix.c:385 +#: src/utilunix.c:388 msgid " Dup failed " msgstr "" -#: gnome/view.c:408 src/view.c:408 +#: src/view.c:405 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4382,7 +4225,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: gnome/view.c:409 src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "\n" "\n" @@ -4392,27 +4235,27 @@ msgstr "" "\n" "wurde geДndert, mЖchten Sie die дnderungen speichern?\n" -#: gnome/view.c:411 src/view.c:411 +#: src/view.c:408 msgid " Save changes " msgstr " дnderungen speichern " -#: gnome/view.c:453 src/view.c:453 +#: src/view.c:450 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Kann Tochterprozeъ nicht erzeugen " -#: gnome/view.c:463 src/view.c:463 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Nichts vom Tochterfilter " -#: gnome/view.c:469 src/view.c:469 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " Kann Datei nicht Жffnen " -#: gnome/view.c:487 src/view.c:487 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " Kann Datei nicht Жffnen \"" -#: gnome/view.c:495 src/view.c:495 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -4420,32 +4263,28 @@ msgstr "" " Kann Datei nicht untersuchen \n" " " -#: gnome/view.c:501 src/view.c:501 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Kann es nicht anzeigen: Keine normale Datei " -#: gnome/view.c:521 src/view.c:521 -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr " Kann keine lokale Kopie anlegen " - -#: gnome/view.c:708 src/view.c:708 +#: src/view.c:682 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datei: %s" -#: gnome/view.c:724 src/view.c:724 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr " [wachsen]" -#: gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " Suchstring nicht gefunden " -#: gnome/view.c:1726 src/view.c:1726 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " UngЭltiger regulДrer Ausdruck " -#: gnome/view.c:1856 src/view.c:1856 +#: src/view.c:1831 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4454,282 +4293,286 @@ msgstr "" " Die augenblickliche Zeilennummer lautet %d.\n" " Geben sie die neue Zeilennummer ein:" -#: gnome/view.c:1886 src/view.c:1886 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " RegulДrer Ausdruck:" -#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1918 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " Suchstring eingeben:" -#: gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: gnome/view.c:1992 src/view.c:1992 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "Zeile" -#: gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "RxSuche" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "HxSuche" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "Roh" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "Formatieren" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: gnome/win.c:216 src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Funktionstaste 1" -#: gnome/win.c:217 src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Funktionstaste 2" -#: gnome/win.c:218 src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Funktionstaste 3" -#: gnome/win.c:219 src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Funktionstaste 4" -#: gnome/win.c:220 src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Funktionstaste 5" -#: gnome/win.c:221 src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Funktionstaste 6" -#: gnome/win.c:222 src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Funktionstaste 7" -#: gnome/win.c:223 src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Funktionstaste 8" -#: gnome/win.c:224 src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Funktionstaste 9" -#: gnome/win.c:225 src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Funktionstaste 10" -#: gnome/win.c:226 src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Funktionstaste 11" -#: gnome/win.c:227 src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Funktionstaste 12" -#: gnome/win.c:228 src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Funktionstaste 13" -#: gnome/win.c:229 src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Funktionstaste 14" -#: gnome/win.c:230 src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Funktionstaste 15" -#: gnome/win.c:231 src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Funktionstaste 16" -#: gnome/win.c:232 src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Funktionstaste 17" -#: gnome/win.c:233 src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Funktionstaste 18" -#: gnome/win.c:234 src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Funktionstaste 19" -#: gnome/win.c:235 src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Funktionstaste 20" -#: gnome/win.c:236 src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace" -#: gnome/win.c:237 src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "Ende" -#: gnome/win.c:238 src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "Cursor oben" -#: gnome/win.c:239 src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "Cursur unten" -#: gnome/win.c:240 src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "Cursor links" -#: gnome/win.c:241 src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "Cursor rechts" -#: gnome/win.c:242 src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "Pos1-Taste" -#: gnome/win.c:243 src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "Bild nach unten" -#: gnome/win.c:244 src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "Bild nach oben" -#: gnome/win.c:245 src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "EinfЭgen" -#: gnome/win.c:246 src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "LЖschen" -#: gnome/win.c:247 src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "VervollstДndigen/M-Tab" -#: gnome/win.c:248 src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "Numerisch +" -#: gnome/win.c:249 src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "Numerisch -" -#: gnome/win.c:250 src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "Numerisch *" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: gnome/win.c:252 src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor links" -#: gnome/win.c:253 src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor rechts" -#: gnome/win.c:254 src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor oben" -#: gnome/win.c:255 src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Numerisch Cursor unten" -#: gnome/win.c:256 src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "Numerisch Pos1" -#: gnome/win.c:257 src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "Numerisch Ende" -#: gnome/win.c:258 src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "Numerisch Bild unten" -#: gnome/win.c:259 src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "Numerisch Bild hoch" -#: gnome/win.c:260 src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "Numerisch Einfэgen" -#: gnome/win.c:261 src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "Numerisch LЖschen" -#: gnome/win.c:262 src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "Numerisch Enter" -#: gnome/win.c:263 src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "Numerisch SchrДgstrich" -#: gnome/win.c:264 src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Numerisch NumLock" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1604 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "Paъwort:" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "Paъwort" -#: gnome/wtools.c:663 src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: vfs/extfs.c:270 +#: vfs/extfs.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" -#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 +#: vfs/extfs.c:306 vfs/extfs.c:326 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:470 +#: vfs/fish.c:226 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:461 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Kann Source-Routing nicht setzen (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1782 vfs/ftpfs.c:1797 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4737,15 +4580,15 @@ msgstr "" "~/.netrc hat ungЭltigen Dateimode.\n" "Bitte Paъwort entfernen oder den Mode korrigieren." -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " MCFS " msgstr " MCFS " -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " The server does not support this version " msgstr " Der Server unterstЭtzt diese Version nicht " -#: vfs/mcfs.c:173 +#: vfs/mcfs.c:172 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" @@ -4755,62 +4598,47 @@ msgstr "" " Sie benЖtigen ein Paъwort zum Einloggen, dieses ist mЖglicherweise \n" " nicht sicher auf der anderen Seite. Weitermachen? \n" -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 msgid " Yes " msgstr " Ja " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 msgid " No " msgstr " Nein " -#: vfs/mcfs.c:178 +#: vfs/mcfs.c:177 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr " Der entfernte Server lДuft auf komischem Port. Ich gebe auf.\n" -#: vfs/mcfs.c:190 +#: vfs/mcfs.c:189 msgid " MCFS Password required " msgstr " MCFS Paъwort benЖtigt " -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:203 msgid " Invalid password " msgstr " UngЭltiges Paъwort " -#: vfs/mcfs.c:270 +#: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " msgstr " Zuviele offene Verbindungen " -#. Open for reading -#: vfs/tar.c:367 vfs/tar.c:729 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" -#: vfs/tar.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't load compressed tar\n" -"%s" -msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" - -#: vfs/tar.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't uncompress tar archive\n" -"%s" -msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" - -#: vfs/tar.c:554 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" -#: vfs/tar.c:608 vfs/tar.c:629 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" #. Error on first record -#: vfs/tar.c:748 +#: vfs/tar.c:398 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4818,6 +4646,341 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr " Automatischer Zeilenumbruch " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " ZeilenlДnge eingeben, 0 zum ausschalten: " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&жffnen/Laden.. C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Neu C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Speichern F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "speichern &Unter F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "datei e&InfЭgen...F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "in Datei &Kopieren C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "Эber... " + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Beenden F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Neu C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "in datei &Kopieren..." + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "Markieren ein/aus F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "e&InfЭgen an/aus" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Kopieren F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Verschieben F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&LЖschen F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&RЭckgДngig C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Anfang C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&Ende C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&Suchen... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "suche &Wiederholen F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Ersetzen... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "gehe zu &Zeile... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "buchstabe e&InfЭgen... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "bildschirm neu &Darstellen C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "makroaufzeichnung &Starten C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "makroaufzeichnung &beenden C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "makro &AusfЭhren C-a, KEY" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "makro &LЖschen... " + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "&Datum/Zeit einfЭgen " + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "absatz &Formatiern M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "sor&Tieren M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "'indent' &C Formathile F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Mail... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "makro &AusfЭhren. c-x e, KEY" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' &Rechtschreibkontrolle M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "all&Gemein" + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "modus &Speichern..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Bearbeiten " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " Suche/Ers. " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Befehl " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Einstellungen " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "жffnen...\tC-o" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Speichern\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Speichern unter...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Datei einfЭgen...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Kopie in Datei...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Festplattenoperationen" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "Markierung umschalten\tF3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "Markierung umschalten\tF3" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "EinfЭgen/эberschreiben umschalten\tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "Block zum Cursor kopieren\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "Block zum Cursor verschieben\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "Block lЖschen\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Block in die Zwischenablage kopieren\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Block in die Zwischenablage ausschneiden\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Block aus der Zwischenablage einfЭgen\tS-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "RЭckgДngig\tC-BackSpace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "Textblock bearbeiten" + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "Suchen...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "Suche wiederholen\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Ersetzen...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Ersetzen Wiederholen\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "Text suchen und ersetzen" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "Gehe zu Zeile...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "Makroaufnahme starten\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "Makroaufnahme beenden...\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "Makro ausfЭhren...\tC-a, KEY" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Makro lЖschen...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Datum/Uhrzeit einfЭgen\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Absatz formatieren\tM-p" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Makros und interne Befehle" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "Schreibmaschinen-Umbruch" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Automatischer Umbruch" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Tasten-Emulation" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "MЖchten Sie lЖschen " + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "жffnen mit..." + +#~ msgid "Rename/move..." +#~ msgstr "Umbenennen/Verschieben..." + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Weitere Optionen" + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +#~ msgstr "[DEVEL-ONLY: Den Hintergrund-Code debuggen]" + +#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." +#~ msgstr "Erzeuge Befehlsdatei zum Setzen des Verzeichnisses beim Verlassen." + +#~ msgid "Force color mode." +#~ msgstr "Farbmodus erzwingen." + +#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +#~ msgstr "" +#~ "Farben angeben (benutzen Sie --help-colors, um eine Liste zu bekommen)." + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +#~ msgstr "[DEVEL-ONLY: Die Shell debuggen]" + +#~ msgid "Startup the internal editor." +#~ msgstr "Den internen Editor aufrufen." + +#~ msgid "Help on how to specify colors." +#~ msgstr "Hilfe zur Angabe von Farben." + +#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." +#~ msgstr "Ftpfs Befehle in Datei mitschreiben." + +#~ msgid "Prints out the configured paths." +#~ msgstr "Konfigurierte Pfade ausgeben." + +#~ msgid "Force black and white display." +#~ msgstr "Erzwinge schwarz/weiъe Ausgabe." + +#~ msgid "Disable mouse support." +#~ msgstr "MausunterstЭtzung deaktivieren" + +#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" +#~ msgstr "Parallele Subshells erzwingen" + +#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." +#~ msgstr "Parallele Subshells aufheben." + +#~ msgid "Force subshell execution." +#~ msgstr "Shell-AusfЭhrung erzwingen" + +#~ msgid "At exit, print the last working directory." +#~ msgstr "Ausgabe des letzten Verzeichnisses beim Beenden." + +#~ msgid "" +#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +#~ msgstr "" +#~ "Softkeys auf ihren terminfo/termcap Wert zurЭcksetzen (nur HP-Terminals)." + +#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +#~ msgstr "AusfЭhrliche AusfЭhrung deaktivieren (fЭr langsame Terminals)." + +#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." +#~ msgstr "Einfache Symbole zum Zeichnen von Linien verwenden." + +#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +#~ msgstr "UnterstЭtzung fЭr die TERMCAP-Variable aktivieren." + +#~ msgid "Report version and configuration options." +#~ msgstr "Version und Konfiguration ausgeben." + +#~ msgid "Start up into the viewer mode." +#~ msgstr "In den Anzeigemodus durchstarten." + +#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +#~ msgstr "" +#~ "MausunterstЭtzung im Xterm und Bildschirm speichern/restaurieren erzwingen" + +#~ msgid "[this dir] [other dir]" +#~ msgstr "[dieses Verzeichnis] [anderes Verzeichnis]" + +#~ msgid " Can not fetch local copy " +#~ msgstr " Kann keine lokale Kopie anlegen " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Couldn't load compressed tar\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Couldn't uncompress tar archive\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Kann benannte Pipe %s nicht Жffnen\n" + #~ msgid " Can't open target file " #~ msgstr " Kann Zieldatei nicht Жffnen " diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 0727b361a..36dab8d5d 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,17 +1,26 @@ msgid "" msgstr "" -"Date: 1998-11-21 00:05:11+0100\n" "Project-Id-Version: mc 4.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 1998-09-28 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-21 00:05+0100\n" -"From: Miguel de Icaza,computo,622-4680 \n" "Last-Translator: Pablo Saratxaga \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=mc --directory=.. --add-comments --keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" -"Files: edit/edit.c edit/edit_key_translator.c edit/editcmd.c edit/editmenu.c edit/editoptions.c edit/editwidget.c src/fixhlp.c src/achown.c src/background.c src/boxes.c src/chmod.c src/chown.c src/cmd.c src/command.c src/dialog.c src/dir.c src/ext.c src/file.c src/find.c src/help.c src/hotlist.c src/info.c src/layout.c src/learn.c src/main.c src/menu.c src/option.c src/panelize.c src/screen.c src/subshell.c src/tree.c src/user.c src/util.c src/utilunix.c src/view.c src/win.c src/wtools.c gnome/gcmd.c gnome/gdesktop.c gnome/glayout.c gnome/gprop.c gnome/gscreen.c gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c\n" +"Date: 1998-11-21 00:05:11+0100\n" +"From: Miguel de Icaza,computo,622-4680 \n" +"Xgettext-Options: --default-domain=mc --directory=.. --add-comments " +"--keyword=_ --keyword=N_ --files-from=./POTFILES.in\n" +"Files: edit/edit.c edit/edit_key_translator.c edit/editcmd.c edit/editmenu.c " +"edit/editoptions.c edit/editwidget.c src/fixhlp.c src/achown.c " +"src/background.c src/boxes.c src/chmod.c src/chown.c src/cmd.c src/command.c " +"src/dialog.c src/dir.c src/ext.c src/file.c src/find.c src/help.c " +"src/hotlist.c src/info.c src/layout.c src/learn.c src/main.c src/menu.c " +"src/option.c src/panelize.c src/screen.c src/subshell.c src/tree.c " +"src/user.c src/util.c src/utilunix.c src/view.c src/win.c src/wtools.c " +"gnome/gcmd.c gnome/gdesktop.c gnome/glayout.c gnome/gprop.c gnome/gscreen.c " +"gnome/gtools.c gnome/gview.c gnome/gwidget.c\n" #: edit/edit_key_translator.c:121 msgid " Emacs key: " @@ -34,110 +43,133 @@ msgstr " Inserta literalmente " msgid " Press any key: " msgstr " Presione cualquier tecla: " -#: gnome/gcmd.c:42 +#: gnome/gcmd.c:43 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " No existe otro panel para comparar el contenido " -#: gnome/gcmd.c:77 gnome/gmc-window.c:68 gnome/gmc-window.c:70 +#: gnome/gcmd.c:78 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:80 gnome/gmc-window.c:73 +#: gnome/gcmd.c:81 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "La ediciСn GNOME del manejador de archivos Midnight Commander." -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1916 src/main.c:804 src/screen.c:2048 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:805 +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " ©Realmente quiere salir del Midnight Commander? " -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1340 gnome/gdesktop.c:1918 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:1569 src/file.c:1867 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 src/view.c:408 +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&Yes" msgstr "&SМ" -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1340 gnome/gdesktop.c:1918 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:1569 src/file.c:1867 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 src/view.c:408 +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&No" msgstr "&No" -#: gnome/gdesktop.c:557 -msgid "Home directory" -msgstr "Directorio hogar" - -#: gnome/gdesktop.c:561 gnome/gdesktop.c:587 +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 msgid "Warning" msgstr "Cuidado" -#: gnome/gdesktop.c:562 -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." -msgstr "No pude ligar simbСlicamente %s a %s; no habrА Мconos sobre el escritorio al arrancar." - -#: gnome/gdesktop.c:588 +#: gnome/gdesktop.c:320 +#, c-format msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" msgstr "No pude abrir %s; no habrА Мconos sobre el escritorio al arrancar." -#: gnome/gdesktop.c:1031 gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2275 src/screen.c:2309 src/tree.c:1459 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +msgid "Home directory" +msgstr "Directorio hogar" -#: gnome/gdesktop.c:1037 gtkedit/editwidget.c:1134 -msgid "Move" -msgstr "Mover" +#: gnome/gdesktop.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" +"No pude ligar simbСlicamente %s a %s; no habrА Мconos sobre el escritorio al " +"arrancar." -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:1044 -msgid "Link" -msgstr "Ligar" +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "animaciСn" -#: gnome/gdesktop.c:1338 -msgid "Do you want to delete " -msgstr "©Desea borrar " +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "Muestra el folder destino" -#: gnome/gdesktop.c:1339 gnome/gscreen.c:581 gtkedit/editwidget.c:1136 src/screen.c:2278 src/screen.c:2312 -msgid "Delete" -msgstr "Borrar" +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Procesos en el fondo" -#: gnome/gdesktop.c:1917 src/screen.c:2049 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " ©Realmente quiere ejecutar?" +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opciones del panel" -#: gnome/gdesktop.c:1927 -msgid "Open with..." -msgstr "Abrir con..." +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " enlace simbСlico relativo: %s " -#: gnome/gdesktop.c:1928 gnome/gscreen.c:490 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Teclee argumentos extras:" +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "cd sigue en&Laces" -#. the file exists -#: gnome/gdesktop.c:2063 gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:647 src/help.c:320 src/main.c:651 src/screen.c:2064 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 vfs/mcfs.c:171 -msgid " Warning " -msgstr " ║ AtenciСn ! " +#: gnome/gdialogs.c:251 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Preserva los atributos del archivo." -#: gnome/gdesktop.c:2063 -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " No puedo abrir el directorio `%s' " +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Directorios virtuales (VFS) activos" -#: gnome/gdnd.c:22 +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Archivo " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " SМ " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Ninguno" + +#: gnome/gdnd.c:23 msgid "Move here" msgstr "Mover aquМ" -#: gnome/gdnd.c:23 +#: gnome/gdnd.c:24 msgid "Copy here" msgstr "Copiar aquМ" -#: gnome/gdnd.c:24 +#: gnome/gdnd.c:25 msgid "Link here" msgstr "Ligar aquМ" -#: gnome/gdnd.c:26 +#: gnome/gdnd.c:27 msgid "Cancel drag" msgstr " Cancelar " #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:174 +#: gnome/gdnd.c:202 +#, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" "%s" @@ -145,6 +177,14 @@ msgstr "" "No puedo hacer stat al archivo %s\n" "%s" +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "El conjunto de Мconos bАsicos no fue encontrado, verifique su instalaciСn" + #: gnome/glayout.c:268 msgid "_New window" msgstr "_Nueva ventana" @@ -193,7 +233,7 @@ msgstr "_Borrar..." msgid "Delete files from disk" msgstr "Borrar archivos del disco" -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gmc-window.c:121 +#: gnome/glayout.c:276 msgid "_View" msgstr "_Ver" @@ -241,212 +281,182 @@ msgstr "_Cerrar" msgid "Close this panel" msgstr "Cerrar este panel" -#: gnome/glayout.c:284 gnome/gmc-window.c:89 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "E_xit" msgstr "_Salir" -#: gnome/glayout.c:284 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "Exit program" msgstr "Salir del programa" -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "_Display mode..." msgstr "_Modo de listado" -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Set the display mode for the panel" msgstr "Cambia el modo de listado" -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "_Sort order..." msgstr "_Ordenamiento..." -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "Changes the sort order of the files" msgstr "Cambiar el orden de los archivos" -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "_Filter..." msgstr "_Filtro.." -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "Set a filter for the files" msgstr "Establece un filtro para archivos" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "_Rescan" msgstr "_Releer" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Relee el contenido del directorio" -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "_Network link..." msgstr "ConecciСn por _Red..." -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "Connect to a remote machine" msgstr "Conectarse a una mАquina remota" -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "FT_P link..." msgstr "ConexiСn FT_P..." -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "Connect to a remote machine with FTP" msgstr "Conectar con una mАquina remota a travИs de FTP" -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "_Confirmation..." msgstr "_ConfirmaciСn..." -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "Confirmation settings" msgstr "Opciones de confirmaciСn" -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "_Options..." msgstr "_Opciones..." -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "Global option settings" msgstr "Opciones globales" -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "_Virtual FS..." msgstr "directorios _Virtuales (VFS)..." -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "Virtual File System settings" msgstr "ConfiguraciСn del sistema de archivos virtual (VFS)" -#: gnome/glayout.c:310 +#: gnome/glayout.c:312 msgid "_Save setup" msgstr "_Guardar configuraciСn" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "_Find..." msgstr "_Buscar" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "Locate files on disk" msgstr "Buscar archivos en disco" -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "_Hotlist..." msgstr "_Favoritos..." -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "List of favorite sites" msgstr "Lista de directorios favoritos" -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "_Compare panels..." msgstr "_Comparar paneles..." -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "Compare panel contents" msgstr "Compara el contenido de los paneles" -#: gnome/glayout.c:318 +#: gnome/glayout.c:320 msgid "_External panelize..." msgstr "PanelificaciСn e_xterna..." -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "_Active VFS list..." msgstr "Lista de VFS _activos..." -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "List of active virtual file systems" msgstr "Lista de los VFS activos" -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." msgstr "_Recuperar archivos (ext2fs unicamente)..." -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "Recover deleted files" msgstr "Recupera archivos borrados" -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "_Background jobs..." msgstr "Procesos de f_ondo..." -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "List of background operations" msgstr "Lista de procesos de fondo" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "_Arrange icons" msgstr "_Ordena Мconos" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "Arranges the icons on the desktop" msgstr "Ordena los Мconos en el escritorio" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "_About" msgstr "Acerca" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "Information on this program" msgstr "InformaciСn sobre este programa" -#. Main menu -#: gnome/glayout.c:347 gnome/gmc-window.c:120 +#: gnome/glayout.c:349 msgid "_File" msgstr "_Archivo" -#: gnome/glayout.c:348 +#: gnome/glayout.c:350 msgid "_Window" msgstr "_Ventana" -#: gnome/glayout.c:349 +#: gnome/glayout.c:351 msgid "_Commands" msgstr "_Comandos" -#: gnome/glayout.c:350 +#: gnome/glayout.c:352 msgid "_Options" msgstr "_Opciones" -#: gnome/glayout.c:351 +#: gnome/glayout.c:353 msgid "_Desktop" msgstr "_Escritorio" -#: gnome/glayout.c:352 gnome/gmc-window.c:122 +#: gnome/glayout.c:354 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: gnome/gmc-window.c:71 -msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -msgstr "Copyright ╘ 1998 la Free Software Foundation" - -#: gnome/gmc-window.c:82 -msgid "Open _new window" -msgstr "Abrir un _nuevo panel" - -#: gnome/gmc-window.c:87 -msgid "_Close this window" -msgstr "_Cerrar este panel" - -#. View types radioitem list -#: gnome/gmc-window.c:96 -msgid "_Listing view" -msgstr "Vista _listado" - -#: gnome/gmc-window.c:97 -msgid "_Icon view" -msgstr "V_ista de Мconos" - -#: gnome/gmc-window.c:103 -msgid "Display _tree view" -msgstr "Vista en _Аrbol" - -#: gnome/gmc-window.c:113 -msgid "_About the Midnight Commander..." -msgstr "Acerca del Midnight Commander..." - #: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "Archivo" @@ -455,7 +465,7 @@ msgstr "Archivo" msgid "Full name: " msgstr "Nombre completo: " -#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:208 +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -475,6 +485,7 @@ msgstr "Modo del archivo (Permisos)" msgid "Current mode: " msgstr "Modo actual:" +#. Headings #: gnome/gprop.c:272 msgid "Read" msgstr "Lectura" @@ -491,11 +502,13 @@ msgstr "Ejecuci msgid "Special" msgstr "Especial" +#. Permissions #: gnome/gprop.c:279 msgid "User" msgstr "Usuario" -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:434 +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 msgid "Group" msgstr "Grupo" @@ -503,6 +516,7 @@ msgstr "Grupo" msgid "Other" msgstr "Otros" +#. Special #: gnome/gprop.c:285 msgid "Set UID" msgstr "Set UID" @@ -519,7 +533,8 @@ msgstr "Sticky" msgid "" msgstr "" -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:433 +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 msgid "Owner" msgstr "DueЯo" @@ -539,235 +554,254 @@ msgstr " msgid "Select icon" msgstr "Seleccionar Мcono" -#: gnome/gscreen.c:489 +#: gnome/gpopup.c:48 msgid " Open with..." msgstr " Abrir con..." -#: gnome/gscreen.c:544 gnome/gscreen.c:546 +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Teclee argumentos extras:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 msgid "Properties" msgstr "Propiedades" -#: gnome/gscreen.c:549 gnome/gscreen.c:551 +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: gnome/gscreen.c:553 +#: gnome/gpopup.c:188 msgid "Open with" msgstr "Abrir con" -#: gnome/gscreen.c:554 src/screen.c:2273 src/screen.c:2307 +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 msgid "View" msgstr "Ver" -#: gnome/gscreen.c:555 +#: gnome/gpopup.c:190 msgid "View unfiltered" msgstr "Ver sin procesar" -#: gnome/gscreen.c:556 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2274 src/screen.c:2308 src/view.c:1973 +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: gnome/gscreen.c:558 +#: gnome/gpopup.c:193 msgid "Link..." msgstr "Enlace..." -#: gnome/gscreen.c:559 +#: gnome/gpopup.c:194 msgid "Symlink..." msgstr "Enlace simbСlico" -#: gnome/gscreen.c:560 +#: gnome/gpopup.c:195 msgid "Edit symlink..." msgstr "Editar enlace simbСlico" -#. -#. * context menu, constant entries -#. -#: gnome/gscreen.c:573 +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "Mover/renombrar" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 msgid "Copy..." msgstr "Copiar..." -#: gnome/gscreen.c:574 -msgid "Rename/move..." -msgstr "Renombrar/mover..." +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "Borrar" -#: gnome/gscreen.c:575 -msgid "Delete..." -msgstr "Borrar..." - -#: gnome/gscreen.c:1730 +#: gnome/gscreen.c:1323 msgid "All files" msgstr "Todos los archivos" -#: gnome/gscreen.c:1732 +#: gnome/gscreen.c:1325 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archivos y archivos comprimidos" -#: gnome/gscreen.c:1734 +#: gnome/gscreen.c:1327 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB" -#: gnome/gscreen.c:1736 +#: gnome/gscreen.c:1329 msgid "Text/Document files" msgstr "Textos/documentos" -#: gnome/gscreen.c:1738 +#: gnome/gscreen.c:1331 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML y SGML" -#: gnome/gscreen.c:1740 +#: gnome/gscreen.c:1333 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript y PDF" -#: gnome/gscreen.c:1742 +#: gnome/gscreen.c:1335 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Hojas de cАlculo" -#: gnome/gscreen.c:1744 +#: gnome/gscreen.c:1337 msgid "Image files" msgstr "ImАgenes" -#: gnome/gscreen.c:1747 +#: gnome/gscreen.c:1340 msgid "Video/animation files" msgstr "Video/animaciones" -#: gnome/gscreen.c:1749 +#: gnome/gscreen.c:1342 msgid "Audio files" msgstr "Audio" -#: gnome/gscreen.c:1751 +#: gnome/gscreen.c:1344 msgid "C program files" msgstr "Fuentes de C" -#: gnome/gscreen.c:1753 +#: gnome/gscreen.c:1346 msgid "C++ program files" msgstr "Fuentes de C++" -#: gnome/gscreen.c:1755 +#: gnome/gscreen.c:1348 msgid "Objective-C program files" msgstr "Fuentes de Objective-C" -#: gnome/gscreen.c:1757 +#: gnome/gscreen.c:1350 msgid "Scheme program files" msgstr "Fuentes de Scheme" -#: gnome/gscreen.c:1759 +#: gnome/gscreen.c:1352 msgid "Assembler program files" msgstr "Fuentes de ensamblador" -#: gnome/gscreen.c:1761 +#: gnome/gscreen.c:1354 msgid "Misc. program files" msgstr "Fuentes varios" -#: gnome/gscreen.c:1763 +#: gnome/gscreen.c:1356 msgid "Font files" msgstr "Archivos de tipos de letra" -#: gnome/gscreen.c:1888 -msgid "Search: " +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" msgstr "Buscar:" -#: gnome/gscreen.c:1898 -msgid " %s bytes in %d file%s" +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s bytes en %d archivo%s" -#: gnome/gscreen.c:1922 src/screen.c:671 +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s bytes en %d archivo%s" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1973 +#: gnome/gscreen.c:1566 msgid "Filter" msgstr "Filtro" -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "Error" +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Lugar: %Xh:%Xh" -#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:139 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 src/boxes.c:928 src/find.c:157 src/layout.c:372 src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583 +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 msgid "&Ok" msgstr "&Aceptar" -#: gnome/gview.c:119 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 +#, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Offset: 0x%08x" -#: gnome/gview.c:121 src/view.c:691 +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 +#, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:125 src/view.c:695 +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 +#, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bytes" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:289 msgid "Goto line" msgstr "Ir a la lМnea" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:290 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Salta a una lМnea especМfica" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file" msgstr "Monitorear el archivo" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file growing" msgstr "Monitorea el crecimiento de un archivo" -#: gnome/gview.c:286 gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:822 src/main.c:1680 src/view.c:1966 src/view.c:1986 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" +#: gnome/gview.c:293 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Cerrar" -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" msgstr "Salir del visor de archivos" -#: gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 gtkedit/editwidget.c:1135 src/view.c:1977 +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: gnome/gview.c:291 +#: gnome/gview.c:301 msgid "String search" msgstr "Buscar una cadena" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:303 msgid "Regexp search" msgstr "Buscar una expresiСn regular." -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:304 msgid "Regular expression search" msgstr "Busca una expresiСn regular" -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:307 msgid "Search again..." msgstr "Buscar de nuevo..." -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:308 msgid "Continue searching" msgstr "ContinЗa la bЗsqueda" -#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1974 +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 msgid "Wrap" msgstr "Envolver" -#: gnome/gview.c:300 +#: gnome/gview.c:315 msgid "Wrap the text" msgstr "Enrollar el texto" -#. Can not use this one yet, as it destroys the viewer, need to fix that -#: gnome/gview.c:306 +#: gnome/gview.c:321 msgid "Formatted" msgstr "Formateado" -#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1967 +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: gnome/gview.c:314 gtkedit/gtkedit.c:1207 +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 msgid "Mode" msgstr "Modo" @@ -800,7 +834,11 @@ msgid "abort" msgstr "abortar" #. The file-name is printed after the ':' -#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:382 src/screen.c:2297 src/tree.c:1140 src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Error " @@ -836,6 +874,15 @@ msgstr " Error al solicitar memoria " msgid " Save As " msgstr " Guardar como " +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid " Warning " +msgstr " ║ AtenciСn ! " + #: gtkedit/editcmd.c:483 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " @@ -845,7 +892,8 @@ msgstr " Ya existe un archivo con ese nombre. " msgid "Overwrite" msgstr "Sobreescribir" -#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565 +#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -872,7 +920,9 @@ msgstr "Error al tratar de abrir el archivo temporal " msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Error al tratar de abrir el archivo de macros " -#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676 gtkedit/editcmd.c:731 +#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676 +#: gtkedit/editcmd.c:731 +#, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr " tecla '%d 0': " @@ -880,6 +930,7 @@ msgstr " tecla '%d 0': " msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Error al sobreescribir el archivo de macros " +#. This heads the 'Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:668 msgid " Macro " msgstr " Macro " @@ -898,6 +949,7 @@ msgstr " Guardar macro " msgid " Delete Macro " msgstr " Eliminar Macro " +#. This heads the 'Load Macro' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:755 msgid " Load macro " msgstr " Cargar macro " @@ -911,7 +963,8 @@ msgstr " Guardar el archivo: " msgid " Save file " msgstr " Guardar archivo " -#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 src/view.c:1969 +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 msgid "Save" msgstr "Guardar" @@ -927,6 +980,7 @@ msgstr "" msgid "Continue" msgstr "Continuar" +#. Heads the 'Load' file dialog box #: gtkedit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:834 msgid " Load " msgstr " Cargar " @@ -937,7 +991,9 @@ msgstr " Error al tratar de leer el archivo " #: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " -msgstr " El bloque es demasiado grande, es posible que no pueda deshacer esta acciСn. " +msgstr "" +" El bloque es demasiado grande, es posible que no pueda deshacer esta " +"acciСn. " #: gtkedit/editcmd.c:1075 msgid " Continue " @@ -947,18 +1003,26 @@ msgstr " Continuar " msgid " Cancel " msgstr " Cancelar " +#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1563 msgid " Replace with: " msgstr " Reemplazar con: " -#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467 gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125 gtkedit/editcmd.c:2127 +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125 +#: gtkedit/editcmd.c:2127 msgid " Replace " msgstr " Reemplazar " -#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 src/view.c:1451 src/view.c:1541 src/view.c:1663 src/view.c:1862 src/view.c:1894 +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 msgid " Search " msgstr " Buscar " +#. An input line comes after the ':' #: gtkedit/editcmd.c:1335 msgid " Enter search text : " msgstr " Teclee el texto a buscar: " @@ -971,10 +1035,12 @@ msgstr " Teclee el reemplazo: " msgid " Enter argument order : " msgstr " Teclee el orden de los argumentos: " +#. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1350 gtkedit/editcmd.c:1351 msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" msgstr "Teclee el orden de reemplazo de sus formatos de scanf" +#. The following are check boxes #: gtkedit/editcmd.c:1356 msgid " Whole words only " msgstr " SСlo palabras completas " @@ -989,12 +1055,15 @@ msgstr " Expresi #: gtkedit/editcmd.c:1362 gtkedit/editcmd.c:1363 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" -msgstr "Vea la pАgina de manual de regex para mАs informaciСn sobre como escrbir expresiones regulares" +msgstr "" +"Vea la pАgina de manual de regex para mАs informaciСn sobre como escrbir " +"expresiones regulares" #: gtkedit/editcmd.c:1369 msgid " Backwards " msgstr " Reversa " +#. Tool hint #: gtkedit/editcmd.c:1371 gtkedit/editcmd.c:1372 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Cuidado: la bЗsqueda en reversa puede ser lenta " @@ -1045,8 +1114,11 @@ msgid "Replace all" msgstr "Reemplazar todos" #: gtkedit/editcmd.c:1932 -msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " -msgstr " La ExpresiСn regular es invАlida o la expresiСn scanf tiene demasiadas conversiones " +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" +" La ExpresiСn regular es invАlida o la expresiСn scanf tiene demasiadas " +"conversiones " #. "Invalid regexp string or scanf string" #: gtkedit/editcmd.c:2096 @@ -1054,6 +1126,7 @@ msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Error en cadena de formato al reemplazar. " #: gtkedit/editcmd.c:2124 +#, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld reemplazos hechos. " @@ -1061,6 +1134,7 @@ msgstr " %ld reemplazos hechos. " msgid " Search string not found. " msgstr " El texto buscado no fue encontrado " +#. Confirm 'Quit' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238 msgid " Quit " msgstr " Salir " @@ -1097,7 +1171,8 @@ msgstr " &No " msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copiar al portapapeles " -#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2515 gtkedit/editcmd.c:2528 +#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2515 +#: gtkedit/editcmd.c:2528 msgid " Unable to save to file. " msgstr " No pude guardar el archivo. " @@ -1105,8 +1180,8 @@ msgstr " No pude guardar el archivo. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " Cortar al portapapeles " -#. *** -#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 src/view.c:1834 +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 msgid " Goto line " msgstr " Ir a la lМnea " @@ -1118,7 +1193,6 @@ msgstr " L msgid " Save Block " msgstr " Guardar bloque " -#. returns 1 on success #: gtkedit/editcmd.c:2631 msgid " Insert File " msgstr " Insertar archivo " @@ -1131,6 +1205,7 @@ msgstr "Insertar archivo " msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Error al tratar de insertar el archivo " +#. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2666 msgid " Sort block " msgstr " Ordena el bloque " @@ -1144,6 +1219,7 @@ msgstr " Es necesario tener un bloque seleccionado " msgid " Run Sort " msgstr " Ordena el texto " +#. Not essential to translate #: gtkedit/editcmd.c:2675 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Opciones para `sort' (ver manual), separadas con espacios: " @@ -1176,362 +1252,14 @@ msgstr " Error al tratar de solicitar informaci msgid " Mail " msgstr " Correo " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr "word wrap " - #. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Teclee la longitud de la lМnea, 0 para desactivar " - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Abrir/cargar... C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Nuevo C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Guardar F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "guar&Dar como... F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Insertar archivo... F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "&Acerca de..." - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Salir F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Nuevo C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "co&Piar a un archivo..." - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "&Marcar Columnas S-F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "activar &InserciСn Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Copiar F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Mover F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Borrar F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Deshacer C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Buscar... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "buscar &Siguiente F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Reemplazar... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "&Ir a la lМnea... M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "insertar &Literal... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "&Refresca la pantalla C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "iniciar grabaciСn de &Macro C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&Terminar grabaciСn de macro... C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "&Borrar macro..." - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "insertar &Fecha y hora" - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "dar formato al &PАrrafo M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "corrector orto&GrАfico 'ispell' C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "&Ordena M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "adecentar cСdigo &C con `indent' F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "c&Orreo... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' &Corrige ortografМa M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "&General..." - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "&Modo de guardar..." - -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1301 -msgid "&Layout..." -msgstr "&PresentaciСn..." - -#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 src/chmod.c:174 src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " Archivo " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Edita " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Buscar/Reemplazar " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Comando " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Opciones " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Abrir...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Nuevo\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Guardar\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Guardar como...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Insertar archivo...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Operaciones de archivos" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Alterna marcado\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Alterna marcado columnas\tC-b" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "Alterna modo de inserciСn\tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Copia el bloque a la posiciСn actual\tF5" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Mueve bloque a la posiciСn actual\tF6" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Deshacer\tC-Backspace" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "ManipulaciСn de bloques de texto" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Buscar/Reemplazar " - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Buscar...\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Buscar de nuevo\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Reemplazar...\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Replazar de nuevo\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Buscar y replazar texto" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Ir a la lМnea...\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Borrar macro...\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formatea pАrrafo\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Macros y comandos internos" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "PАrrafos dinАmicos" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "Envolver como mАquina de escribir" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Modo de envoltura" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "EmulaciСn de teclas" - #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Error al inicializar el editor.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:810 src/main.c:1677 src/screen.c:2271 src/screen.c:2305 src/tree.c:1453 src/view.c:1964 +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Ayuda" @@ -1543,17 +1271,34 @@ msgstr "Marca" msgid "Replac" msgstr "Reemplaza" -#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1679 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: gtkedit/editwidget.c:1134 +msgid "Move" +msgstr "Mover" + +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "MenЗ" +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + #: gtkedit/gtkedit.c:104 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "" #: gtkedit/gtkedit.c:690 -msgid "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" -msgstr "gtkedit.c: variable de entorno HOME no definida y no hay definiciСn en passwd - abortando\n" +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" +"gtkedit.c: variable de entorno HOME no definida y no hay definiciСn en " +"passwd - abortando\n" #: gtkedit/gtkedit.c:1131 msgid "Open/Load" @@ -1667,63 +1412,73 @@ msgstr "Acerca..." msgid "Info about GNOME hello" msgstr "InformaciСn sobre GNOME hello" -#: gtkedit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2856 +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 msgid " Load syntax file " msgstr " Cargar archivo de sМntaxis " -#: gtkedit/syntax.c:2849 +#: gtkedit/syntax.c:3174 msgid " File access error " msgstr " Error de acceso al archivo " -#: gtkedit/syntax.c:2855 +#: gtkedit/syntax.c:3180 +#, c-format msgid " Syntax error in file %s on line %d " msgstr " Error de sМntaxi en el archivo %s a la lМnea %d " -#: src/achown.c:72 src/boxes.c:140 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:856 src/find.c:157 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:373 src/learn.c:59 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: src/achown.c:73 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "a&Plicar" -#: src/achown.c:74 +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "&Ignorar" -#: src/achown.c:75 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "P&on todos" -#: src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "dueЯo" -#: src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "grupo" -#: src/achown.c:354 +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "otros" -#: src/achown.c:362 +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "En" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "Visu" -#: src/achown.c:371 +#: src/achown.c:385 +#, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d de %d" -#: src/achown.c:379 +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr " Cambio de dueЯo y permisos " -#: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:689 src/chmod.c:297 src/chmod.c:384 +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 +#, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " @@ -1731,7 +1486,9 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el modo a \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:693 src/chown.c:223 src/chown.c:343 +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 +#, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " @@ -1739,15 +1496,16 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el modo a \"%s\" \n" " %s " -#: src/achown.c:649 src/achown.c:653 src/chmod.c:332 src/chmod.c:336 src/chown.c:258 src/chown.c:262 src/panelize.c:301 src/user.c:625 +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: src/achown.c:650 +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " No puedo ejecutar el comando AChown en un extfs " -#: src/achown.c:654 +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " No puedo correr el comando AChown en un tarfs " @@ -1755,7 +1513,7 @@ msgstr " No puedo correr el comando AChown en un tarfs " msgid "Background process:" msgstr "Procesos en el fondo" -#: src/background.c:286 src/file.c:1814 +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr " Error en un proceso en fondo" @@ -1803,140 +1561,140 @@ msgstr "&Definido por el usuario:" msgid "&Icon view" msgstr "V&ista de Мconos" -#: src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini-estado" -#: src/boxes.c:187 +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Modo de listado" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rtir" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "distinguir ma&YЗsculas" -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr " Ordenar " -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirmar &Salida" -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmar &EjecuciСn " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmar s&Obrescritura " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmar e&LiminaciСn " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " ConfirmaciСn " -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "mostrar &8 bits" -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "&ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "&7 bits" -#: src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Aceptar entrada de 8 bits" -#: src/boxes.c:475 +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr " Juego de caracteres " -#: src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "Siempre a memoria" -#: src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "Si el tamaЯo es menor a:" -#: src/boxes.c:648 +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Siempre usar proxy" -#: src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "s." -#: src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ExpiraciСn del cachИ ftpfs:" -#: src/boxes.c:658 +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "ContraseЯa para ftp anСnimo:" -#: src/boxes.c:665 +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Extraer archivo tar comprimido:" -#: src/boxes.c:671 +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "ExpiraciСn del VFS:" -#: src/boxes.c:677 +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Directorios virtuales (VFS)" -#: src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:789 msgid "Quick cd" msgstr "cd rАpido" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:835 +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nombre del nuevo enlace simbСlico:" -#: src/boxes.c:837 +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Apuntando a:" -#: src/boxes.c:866 +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "Corriendo " -#: src/boxes.c:867 src/find.c:668 +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "Detenido " -#: src/boxes.c:925 +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "&Detener" -#: src/boxes.c:926 +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "C&ontinuar" -#: src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "&Matar" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr "Procesos en el fondo" @@ -2000,51 +1758,55 @@ msgstr "&Pon marcados" msgid "&Marked all" msgstr "Marcados &todos" -#: src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Nombre:" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permisos:" -#: src/chmod.c:164 +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "Nombre del dueЯo:" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "Nombre del grupo:" -#: src/chmod.c:170 +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr " Cambiar permisos " -#: src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr " Autorizaciones " -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Archivo " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Use ESPACIO para cambiar" -#: src/chmod.c:181 +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "la opciСn, flechas para" -#: src/chmod.c:183 +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "cambiar de opciСn y" -#: src/chmod.c:185 +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T o INS para marcar" -#: src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "Comando Chmod" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " No puedo correr el comando chmod en un extfs " @@ -2056,172 +1818,174 @@ msgstr "Pon &usuarios" msgid "Set &groups" msgstr "Pon &grupos" -#: src/chown.c:113 +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr " Nombre " -#: src/chown.c:115 +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr " Nombre del dueЯo " -#: src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr " Nombe del grupo " -#: src/chown.c:119 +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr " TamaЯo " -#: src/chown.c:125 +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr " Cambiar dueЯo " -#: src/chown.c:127 +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr " Nombre del usuario " -#: src/chown.c:191 +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:192 +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:259 +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " No puedo correr el comando Chown en un extfs " -#: src/chown.c:263 +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " No puedo correr el comando Chown en un tarfs " -#: src/cmd.c:197 +#: src/cmd.c:198 +#, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " No puedo obtener una copia local de `%s' " -#: src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " Hay archivos marcados, ©quiere cambiar de directorio?" -#: src/cmd.c:253 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 msgid "Could not change directory" msgstr "No pude cambiar de directorio" -#: src/cmd.c:282 +#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " Ver archivo " -#: src/cmd.c:282 +#: src/cmd.c:283 msgid " Filename:" msgstr " Nombre de archivo:" -#: src/cmd.c:299 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Ver archivo (con filtro)" -#: src/cmd.c:299 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando para filtrar (incluya argumentos):" -#: src/cmd.c:384 +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr " Crear directorio " -#: src/cmd.c:384 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Teclee el nombre del directorio: " -#: src/cmd.c:439 +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: src/cmd.c:439 +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Teclee la expresiСn para filtrar nombres de archivo" -#: src/cmd.c:523 +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr " Seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:551 src/cmd.c:602 +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr " La expresiСn regular es errСnea " -#: src/cmd.c:575 +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr " De-seleccionar grupo " -#: src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr " Editar el archivo de extensiones " -#: src/cmd.c:645 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " ©QuИ archivo de extensiСn desea editar? " -#: src/cmd.c:646 +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "&Usuario" -#: src/cmd.c:646 src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: src/cmd.c:669 +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr " Editar archivo de menЗs " -#: src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " ©QuИ archivo de menЗ desea editar?" -#: src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "Directorio de &Inicio" -#: src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " Comparar directorios " -#: src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleccione el mИtodo de comparaciСn: " -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "&RАpido" -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "sСlo &TamaЯo" -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: src/cmd.c:866 +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " -msgstr " Ambos paneles deben de estar en el modo de listad para usar este comando " +msgstr "" +" Ambos paneles deben de estar en el modo de listad para usar este comando " -#: src/cmd.c:880 +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " La historia de comandos estА vacМa" -#: src/cmd.c:886 +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr " Historia de comandos " -#: src/cmd.c:928 +#: src/cmd.c:934 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -2229,7 +1993,7 @@ msgstr "" " No estА ejecutando en un xterm o en la consola de Linux; \n" " Los pАneles no pueden ser ocultados. " -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:973 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -2239,7 +2003,8 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: src/cmd.c:1016 +#: src/cmd.c:1026 +#, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " @@ -2247,116 +2012,127 @@ msgstr "" " No puedo hacer stat al archivo %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr " Ligar " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1131 +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr " a: " -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1047 +#, c-format msgid " link: %s " msgstr " enlace: %s" -#: src/cmd.c:1070 +#: src/cmd.c:1080 +#, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " enlace simbСlico: %s " -#: src/cmd.c:1096 +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr " Enlace simbСlico " -#: src/cmd.c:1096 +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr " apunta a: " -#: src/cmd.c:1101 +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr " Editar enlace simbСlico " -#: src/cmd.c:1107 +#: src/cmd.c:1117 +#, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Editar enlace simbСlico: %s " -#: src/cmd.c:1131 +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr " Ligar simbСlicamente " -#: src/cmd.c:1132 +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr " Enlace simbСlico relativo " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1153 +#, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " enlace simbСlico relativo: %s " -#: src/cmd.c:1246 +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Teclee el nombre de la mАquina (F1 para mАs detalles): " -#: src/cmd.c:1270 +#: src/cmd.c:1280 +#, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " No puedo cambiar al directorio %s " -#: src/cmd.c:1277 +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " ConexiСn por red " -#: src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " ConexiСn por FTP " -#: src/cmd.c:1293 +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr " ConfiguraciСn del ruteo especМfico " -#: src/cmd.c:1294 +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Teclee el nombre de la mАquina que serА la intermediaria " -#: src/cmd.c:1301 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr " Nombre de la mАquina " -#: src/cmd.c:1301 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Error al buscar la direcciСn IP " -#: src/cmd.c:1312 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Recupera archivos de un sistema de archivos ext2 " -#: src/cmd.c:1313 +#: src/cmd.c:1323 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" " Entre el dispositivo (sin /dev/) del cual quiere\n" -" recuperar los archivos: (F1 para mАs detalles)" -" el sistema de recuperaciСn de archivos: (F1 para detalles) " +" recuperar los archivos: (F1 para mАs detalles) el sistema de " +"recuperaciСn de archivos: (F1 para detalles) " -#: src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1365 +#, fuzzy +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr " No puede ejecutar comandos en un sistema de archivos que no es local" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "Muestra el tamaЯo de los directorios" -#: src/cmd.c:1405 src/panelize.c:464 +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Fallo al cerrar la tuberМa" -#: src/cmd.c:1418 +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "No puedo invocar el comando `du'" -#: src/cmd.c:1429 +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " ConfiguraciСn almacenada en ~/" -#: src/cmd.c:1434 +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " ConfiguraciСn " #: src/command.c:173 +#, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" " %s " @@ -2414,6 +2190,7 @@ msgstr "&Tama msgid "&Inode" msgstr "&Inodo" +#. New sort orders #: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" @@ -2438,15 +2215,17 @@ msgstr "&Due msgid "&Group" msgstr "&Grupo" -#: src/dir.c:382 +#: src/dir.c:377 +#, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" msgstr "El archivo existe pero no se pudo hacer un stat(): %s %s" -#: src/dir.c:647 +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/ext.c:139 src/user.c:508 +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 +#, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " @@ -2454,13 +2233,15 @@ msgstr "" "No puedo crear el archivo temporal para comandos \n" " %s " -#: src/ext.c:152 src/user.c:535 +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr "ParАmetro" #: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -msgstr " No puedo ejecutar comandos en un directorio en el sistema virtual de archivos (VFS) " +msgstr "" +" No puedo ejecutar comandos en un directorio en el sistema virtual de " +"archivos (VFS) " #: src/ext.c:392 msgid " file error" @@ -2499,27 +2280,28 @@ msgstr "" msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext serА usado para este momento." -#: src/file.c:214 src/tree.c:1102 +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Copiar " -#: src/file.c:215 src/tree.c:1135 +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " Mover " -#: src/file.c:216 src/tree.c:1197 +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " Borrar " -#: src/file.c:299 +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr "La mАscara destino es incorrecta" -#: src/file.c:395 +#: src/file.c:408 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " No pude hacer el enlace duro " -#: src/file.c:438 +#: src/file.c:451 +#, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " @@ -2527,18 +2309,20 @@ msgstr "" " No puedo leer el enlace original \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:448 +#: src/file.c:461 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -" No puedo hacer enlaces simbСlicos estables si los archivos estАn en distintos \n" +" No puedo hacer enlaces simbСlicos estables si los archivos estАn en " +"distintos \n" " sistemas de archivos: \n" "\n" " La opciСn de enlaces simbСlicos estables serА desactivada " -#: src/file.c:497 +#: src/file.c:510 +#, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " @@ -2546,7 +2330,8 @@ msgstr "" " No puedo crear el enlace simbСlico destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:539 +#: src/file.c:571 +#, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " @@ -2554,7 +2339,8 @@ msgstr "" " No puedo sobre-escribir el directorio \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:550 +#: src/file.c:581 +#, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " @@ -2562,12 +2348,13 @@ msgstr "" " Fallo al solicitar la informaciСn sobre el archivo fuente \"%s\" \n" " %s " -#. Destination already exists -#: src/file.c:564 +#: src/file.c:595 +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' y `%s' son el mismo archivo. " -#: src/file.c:601 +#: src/file.c:631 +#, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " @@ -2575,7 +2362,8 @@ msgstr "" " No puedo crear el archivo especial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:612 src/file.c:842 +#: src/file.c:641 src/file.c:865 +#, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2583,7 +2371,8 @@ msgstr "" " No puedo cambiar el dueЯo del archivo destino: \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:622 src/file.c:856 +#: src/file.c:650 src/file.c:881 +#, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2591,7 +2380,8 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del archivo destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:637 +#: src/file.c:664 +#, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " @@ -2599,11 +2389,12 @@ msgstr "" " No puedo abrir el archivo fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:647 +#: src/file.c:674 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr " FallС el reintento, se va a sobre-escribir el archivo" -#: src/file.c:655 +#: src/file.c:681 +#, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " @@ -2611,7 +2402,8 @@ msgstr "" " No puedo solicitar informaciСn sobre el archivo origen \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:679 +#: src/file.c:703 +#, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2619,7 +2411,8 @@ msgstr "" " No puedo crear el archivo destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:695 +#: src/file.c:718 +#, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2627,7 +2420,8 @@ msgstr "" " No puedo solicitar informaciСn sobre el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:725 +#: src/file.c:749 +#, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " @@ -2635,7 +2429,8 @@ msgstr "" " No puedo leer el archivo fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:755 +#: src/file.c:779 +#, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2643,11 +2438,12 @@ msgstr "" " No puedo escribir el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:773 +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "(caМdo)" -#: src/file.c:813 +#: src/file.c:836 +#, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " @@ -2655,7 +2451,8 @@ msgstr "" " No puedo cerrar el archivo fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:823 +#: src/file.c:846 +#, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " @@ -2663,20 +2460,20 @@ msgstr "" " No puedo cerrar el archivo destino \"%s\" \n" " %s" -#. Remove short file -#: src/file.c:832 +#: src/file.c:856 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "Se recogiС un archivo incompleto. ©Se guarda?" -#: src/file.c:832 +#: src/file.c:856 msgid "&Delete" msgstr "&Borrar" -#: src/file.c:832 src/hotlist.c:1436 +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 msgid "&Keep" msgstr "&Mantener" -#: src/file.c:893 +#: src/file.c:925 +#, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " @@ -2684,7 +2481,8 @@ msgstr "" " No puedo solicitar informaciСn sobre el directorio fuente \"%s\" \n" " %s" -#: src/file.c:916 +#: src/file.c:948 +#, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" " %s " @@ -2692,7 +2490,9 @@ msgstr "" " El directorio fuente \"%s\" no es un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:924 +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:956 +#, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " @@ -2700,7 +2500,8 @@ msgstr "" " No puedo copiar un enlace simbСlico cМclico \n" " `%s' " -#: src/file.c:977 +#: src/file.c:1009 +#, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " @@ -2708,7 +2509,8 @@ msgstr "" " No puedo crear el directorio destino \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:996 +#: src/file.c:1028 +#, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" " %s " @@ -2716,7 +2518,9 @@ msgstr "" " No puedo cambiar los permisos del directorio destino \"%s\"\n" " %s " -#: src/file.c:1104 +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1140 +#, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " @@ -2724,15 +2528,18 @@ msgstr "" " No puedo solicitar informaciСn sobre el archivo \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1126 +#: src/file.c:1162 +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' y `%s' sob el mismo archivo " -#: src/file.c:1133 +#: src/file.c:1169 +#, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " No puedo sobre-escribir el directorio `%s' " -#: src/file.c:1168 +#: src/file.c:1202 +#, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " @@ -2740,7 +2547,8 @@ msgstr "" " No puedo mover el archivo `%s' a `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1186 +#: src/file.c:1222 +#, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " @@ -2748,15 +2556,18 @@ msgstr "" " No puedo borrar el archivo `%s' \n" " %s" -#: src/file.c:1228 +#: src/file.c:1271 +#, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobre-escribir el directorio \"%s\" %s " -#: src/file.c:1230 +#: src/file.c:1273 +#, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " No puedo sobre-escrbir el archivo \"%s\" %s " -#: src/file.c:1253 +#: src/file.c:1296 +#, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " @@ -2764,7 +2575,8 @@ msgstr "" " No puedo mover el directorio `%s' a `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1307 +#: src/file.c:1352 +#, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " @@ -2772,7 +2584,8 @@ msgstr "" " No puedo borrar el archivo `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1360 src/file.c:1427 src/file.c:1456 +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 +#, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " @@ -2780,27 +2593,28 @@ msgstr "" " No puedo eliminar el directorio `%s' \n" " %s " -#: src/file.c:1492 +#: src/file.c:1537 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Error interno: get_file \n" -#: src/file.c:1554 +#: src/file.c:1700 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " No puedo operar sobre \"..\" " -#: src/file.c:1604 +#: src/file.c:1750 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Lo siento, no pude poner la tarea en el fondo " -#: src/file.c:1672 src/file.c:1742 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 msgid " Internal failure " msgstr " Fallo interna " -#: src/file.c:1672 src/file.c:1743 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 msgid " Unknown file operation " msgstr " OperaciСn desconocida sobre el archivo " -#: src/file.c:1688 +#: src/file.c:1855 +#, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " @@ -2808,19 +2622,19 @@ msgstr "" " El destino \"%s\" debe de ser un directorio \n" " %s " -#: src/file.c:1815 +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 msgid "&Skip" msgstr "&Ignorar" -#: src/file.c:1815 +#: src/file.c:2022 msgid "&Retry" msgstr "&Reintentar" -#: src/file.c:1815 src/file.c:1869 +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 msgid "&Abort" msgstr "&Abortar" -#: src/file.c:1860 +#: src/file.c:2071 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2830,7 +2644,7 @@ msgstr "" " El directorio no estА vacМo.\n" " ©Borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:1861 +#: src/file.c:2072 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2840,111 +2654,312 @@ msgstr "" " Proceso en el fondo: El directorio no estА vacМo.\n" " ©Borrarlo recursivamente? " -#: src/file.c:1868 +#: src/file.c:2079 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: src/file.c:1868 +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 msgid "non&E" msgstr "nin&guno" -#: src/file.c:1878 +#: src/file.c:2089 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee `yes' si REALMENTE quiere borrar " -#: src/file.c:1880 +#: src/file.c:2091 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: src/file.c:1882 +#: src/file.c:2093 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: src/file.c:1883 +#: src/file.c:2094 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en el fondo: Borrado recursivo " -#: src/find.c:123 +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Copy" +msgstr "Copiar" + +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Move" +msgstr "Mover" + +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Delete" +msgstr "Borrar" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:2200 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2201 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2205 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Archivo" + +#: src/file.c:2205 +#, fuzzy +msgid "files" +msgstr "Todos los archivos" + +#: src/file.c:2205 +#, fuzzy +msgid "directory" +msgstr "Directorio hogar" + +#: src/file.c:2205 +#, fuzzy +msgid "directories" +msgstr "Muestra el tamaЯo de los directorios" + +#: src/file.c:2206 +#, fuzzy +msgid "files/directories" +msgstr "todos los directorios " + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " con la mАscara de origen:" + +#: src/filegui.c:375 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Cortar" + +#: src/filegui.c:387 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "sМ" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "Fuente" + +#: src/filegui.c:430 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Olvidar" + +#: src/filegui.c:443 +#, fuzzy +msgid "Deleting" +msgstr "Borrar" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "El archivo destino \"%s\" ya existe!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "Si el tamaЯo difiere" + +#: src/filegui.c:489 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "arri&Ba" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "&Todos" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "©Sobre-escribo todos los archivos destino?" + +#: src/filegui.c:493 +#, fuzzy +msgid "&Reget" +msgstr "&Reintentar" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "AЯade" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "©Sobre-escribo este archivo?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Fecha del archivo destino: %s, tamaЯo: %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Fecha del archivo fuente: %s, tamaЯo: %d" + +#: src/filegui.c:589 +#, fuzzy +msgid " File exists " +msgstr " Archivo " + +#: src/filegui.c:589 +#, fuzzy +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Proceso en el fondo: Borrado recursivo " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "preservar los &Atributos" + +#: src/filegui.c:685 +#, fuzzy +msgid "follow &Links" +msgstr "cd sigue en&Laces" + +#: src/filegui.c:694 +#, fuzzy +msgid "to:" +msgstr " a: " + +#: src/filegui.c:695 +#, fuzzy +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Patrones del shell" + +#: src/filegui.c:716 +#, fuzzy +msgid "&Background" +msgstr "Procesos en el fondo" + +#: src/filegui.c:725 +#, fuzzy +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr " Enlace simbСlico " + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Procesa recursivamente los directorios" + +#: src/filegui.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" No puedo leer el enlace original \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "&Detener" -#: src/find.c:124 +#: src/find.c:121 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinuar" -#: src/find.c:125 +#: src/find.c:122 msgid "&Chdir" msgstr "&Ir a" -#: src/find.c:126 +#: src/find.c:123 msgid "&Again" msgstr "&Buscar otro" -#: src/find.c:127 +#: src/find.c:124 msgid "&Quit" msgstr "&Salir" -#: src/find.c:128 src/panelize.c:92 +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 msgid "Pane&lize" msgstr "&Llevar a panel" -#: src/find.c:129 +#: src/find.c:126 msgid "&View - F3" msgstr "&Ver - F3" -#: src/find.c:130 +#: src/find.c:127 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editar - F4" -#: src/find.c:156 +#: src/find.c:153 msgid "Start at:" msgstr "Comenzar en:" -#: src/find.c:156 +#: src/find.c:153 msgid "Filename:" msgstr "Archivos:" -#: src/find.c:156 +#: src/find.c:153 msgid "Content: " msgstr "Contenido: " -#: src/find.c:157 src/main.c:1196 src/main.c:1217 +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 msgid "&Tree" msgstr "Аr&Bol" -#: src/find.c:209 +#: src/find.c:206 msgid "Find File" msgstr " Buscar archivos " -#: src/find.c:428 +#: src/find.c:433 +#, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Buscando en %s" -#: src/find.c:466 +#: src/find.c:471 msgid " Find/read " msgstr " Busca/leer " -#: src/find.c:466 +#: src/find.c:471 msgid " Problem reading from child " msgstr " Problemas al leer datos del proceso hijo " -#: src/find.c:510 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "Terminado" -#: src/find.c:530 src/view.c:1451 +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 +#, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Buscando %s" -#: src/find.c:668 src/find.c:785 +#: src/find.c:667 src/find.c:784 msgid "Searching" msgstr "Buscando" -#: src/find.c:760 +#: src/find.c:759 msgid "Find file" msgstr " Buscar archivos " -#. Validity check for arguments #: src/fixhlp.c:173 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "Uso: fixhtml \n" @@ -2962,7 +2977,7 @@ msgstr "" "[Contents]\n" " Temas:\n" -#: src/help.c:281 +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -2970,19 +2985,20 @@ msgstr "" " Error en el formato del archivo de ayuda\n" "" -#: src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Error interno: Doble inicio de un enlace " -#: src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " No puedo encontrar el nodo [Contents] en el archivo de ayuda" -#: src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr " Ayuda " -#: src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 +#, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" " %s " @@ -2990,15 +3006,16 @@ msgstr "" " No puedo abrir el archivo %s \n" " %s " -#: src/help.c:775 +#: src/help.c:774 +#, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " No puedo encontrar el nodo %s en el archivo de ayuda " -#: src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "Мndice" -#: src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "Anterior" @@ -3006,7 +3023,7 @@ msgstr "Anterior" msgid "&Move" msgstr "&Mover" -#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "&Quitar" @@ -3084,6 +3101,7 @@ msgid "Name of new group" msgstr "Nombre del nuevo grupo" #: src/hotlist.c:981 +#, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etiqueta para \"%s\":" @@ -3105,51 +3123,51 @@ msgstr "" "El grupo no estА vacМo.\n" "©Lo elimino?" -#: src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr " Grupo principal " -#: src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "La lista de favoritos ahora se guarda en el archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC cargarА la lista de favoritos del archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr " y luego borrarА la secciСn [Hotlist]" -#: src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " Cargar favoritos " -#: src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC no pudo escribir al archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " su lista de directorios favoritos anterior no fue borrada" -#: src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "Usted tiene el archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "y la secciСn [Hotlist] en ~/" -#: src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "Su archivo ~/" -#: src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr " fue muy probablemente creado\n" -#: src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -3157,13 +3175,13 @@ msgstr "" "por una versiСn anterior de MC\n" "pero es mАs reciente que ~/" -#: src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "entradas\n" -#: src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -3173,7 +3191,7 @@ msgstr "" "\n" " Remover - remueve los favoritos de ~/" -#: src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -3183,100 +3201,112 @@ msgstr "" "\t la prСxima vez\n" " Sincronizar - AЯade sus favoritos viejos a un nuevo grupo" -#: src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "&Sincronizar" -#: src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr "Items de ~/" -#: src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr ". Sus favoritos viejos no fueron borrados" -#: src/info.c:78 +#: src/info.c:81 +#, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Nodos libres %d (%d%%) de %d" -#: src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "No hay informaciСn sobre nodos" -#: src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "Espacio " -#: src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) de" -#: src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "No hay informaciСn sobre espacio" -#: src/info.c:131 +#: src/info.c:134 +#, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipo: %s" -#: src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs no-local" -#: src/info.c:137 +#: src/info.c:140 +#, c-format msgid "Device: %s" msgstr "UbicaciСn: %s" -#: src/info.c:141 +#: src/info.c:144 +#, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Sistema: %s" -#: src/info.c:146 +#: src/info.c:149 +#, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Accedido: %s" -#: src/info.c:150 +#: src/info.c:153 +#, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificado: %s" -#: src/info.c:154 +#: src/info.c:157 +#, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Creado: %s" -#: src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "TamaЯo: " -#: src/info.c:170 +#: src/info.c:173 +#, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "(%d bloques)" -#: src/info.c:176 +#: src/info.c:179 +#, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "DueЯo: %s/%s" -#: src/info.c:181 +#: src/info.c:184 +#, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Enlaces: %d" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:188 +#, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modo: %s (%04o)" -#: src/info.c:190 +#: src/info.c:193 +#, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Lugar: %Xh:%Xh" -#. .ado: fname is invalid if selected == 0 && ifno called from current panel -#: src/info.c:196 +#: src/info.c:199 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Archivo: Ninguno" @@ -3324,7 +3354,7 @@ msgstr "&Permisos" msgid "&File types" msgstr "&Tipos de archivos" -#: src/layout.c:374 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Guardar" @@ -3341,7 +3371,7 @@ msgstr " Divisi msgid " Highlight... " msgstr " Resaltar... " -#: src/layout.c:385 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Otras opciones " @@ -3353,27 +3383,16 @@ msgstr "l msgid "Layout" msgstr "PresentaciСn" -#: src/layout.c:482 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Otras opciones" - -#: src/layout.c:484 -msgid "Highlight..." -msgstr "Colores intensos" - -#: src/layout.c:486 -msgid "Panel split" -msgstr "DivisiСn del panel" - -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " Redefinir teclas " -#: src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " EnsИЯame una tecla " -#: src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 +#, c-format msgid "" "Please press the %s\n" "and then wait until this message disappears.\n" @@ -3393,29 +3412,30 @@ msgstr "" "Si quiere cancelar, presione una vez la tecla Escape\n" "y espere." -#: src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " No puedo aceptar esta tecla " -#: src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 +#, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Usted tecleС `%s' " -#: src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "Parece ser que todas sus teclas funcionan correctamente" -#: src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "&Desechar" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -3423,23 +3443,23 @@ msgstr "" "║FantАstico! usted tiene ahora una base de datos completa sobre su terminal\n" "Todas sus telcas funcionan apropiadamente." -#: src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "Redefinir teclas" -#: src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Presione todas las teclas de la lista y compruebe si alguna de ellas" -#: src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "no estА marcada con OK. Para definirla presione la barra espaciadora" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "en esa tecla o presione el mouse. Puede moverse con el tabulador." -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3451,252 +3471,251 @@ msgstr "" " usted borrС el directorio o se diС otros permisos con el\n" " comando `su'?" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Presione cualquier tecla para continuar..." -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " El shell ya se encuentra corriendo un comando " -#: src/main.c:1193 src/main.c:1214 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Modo de listado..." -#: src/main.c:1194 src/main.c:1215 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rАpida C-x q" -#: src/main.c:1195 src/main.c:1216 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "&InformaciСn C-x i" -#: src/main.c:1198 src/main.c:1219 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordenar..." -#: src/main.c:1200 src/main.c:1221 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro..." -#: src/main.c:1203 src/main.c:1224 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "&ConexiСn por red..." -#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "conexiСn por FT&P..." -#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: src/main.c:1210 src/main.c:1231 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Releer C-r" -#: src/main.c:1235 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "me&NЗ de usuario F2" -#: src/main.c:1236 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "&Ver F3" -#: src/main.c:1237 +#: src/main.c:1248 msgid "Vie&w file... " msgstr "Ver archivo... " -#: src/main.c:1238 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Ver usando &Filtro... M-!" -#: src/main.c:1239 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editar F4" -#: src/main.c:1240 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copiar... F5" -#: src/main.c:1241 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "cambiar &Permisos... C-x c" -#: src/main.c:1243 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Ligar... C-x l" -#: src/main.c:1244 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Enlace &SimbСlico... C-x s" -#: src/main.c:1245 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "edi&Tar enlace simbСlico C-x C-s" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "cambiar dueЯ&O... C-x o" -#: src/main.c:1247 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "c&Ambiar dueЯo y permisos..." -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renombrar/mover... F6" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "crear &Directorio... F7" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "&Borrar F8" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "ca&Mbiar directorio... M-c" -#: src/main.c:1254 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleccionar &Grupo... M-+" -#: src/main.c:1255 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "de-seleccionar gr&Upo... M-\\" -#: src/main.c:1256 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Invertir la selecciСn M-*" -#: src/main.c:1258 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "Sali&R F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1267 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "аrbol de &Directorios" -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Buscar archivos... M-?" -#: src/main.c:1270 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Intercambiar paneles C-u" -#: src/main.c:1271 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Activar/desactivar paneles C-o" -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparar directorios C-x d" -#: src/main.c:1274 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "panelizar con programa e&Xterno C-x !" -#: src/main.c:1276 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "mostrar &TamaЯos de los directorios" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "&Historia de comandos" -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "lista &RАpida de directorios... C-\\" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "directorios virtuales (&VFS)... C-x a" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Procesos en el fondo... C-x j" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Recuperar archivos (sСlo con ext2fs)" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "ediciСn del formato de &Listado" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Editar el archivo de extensiones" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "editar archivo de &MenЗs" -#. Must keep in sync with the constants in menu_cmd -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "&ConfiguraciСn..." -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "&PresentaciСn..." + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&OnfirmaciСn..." -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "&Juego de caracteres..." -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "redefinir &Teclas..." -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "directorios &Virtuales (VFS)..." -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "&Guardar configuraciСn" -#: src/main.c:1327 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 msgid " &Left " msgstr " &Izquierdo " -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1340 msgid " &Above " msgstr " A&rriba " -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1343 msgid " &File " msgstr " &Archivo " -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1344 msgid " &Command " msgstr " &Comando " -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1345 msgid " &Options " msgstr " &Opciones " -#: src/main.c:1337 src/main.c:1339 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 msgid " &Right " msgstr " &Derecho " -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1349 msgid " &Below " msgstr " Aba&jo " -#: src/main.c:1400 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr " InformaciСn " -#: src/main.c:1401 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3708,143 +3727,52 @@ msgstr "" " caso use C-r para obligar al programa a actualizar los datos.\n" " Lea la pАgina de manual para mayor informaciСn. " -#: src/main.c:1678 src/screen.c:2272 src/screen.c:2306 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "MenЗ" -#: src/main.c:1885 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Gracias por usar el GNU Midnight Commander" -#: src/main.c:2247 +#: src/main.c:2237 +#, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "con soporte para ratСn en xterm%s.\n" -#: src/main.c:2248 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr " y la consola Linux" -#: src/main.c:2343 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variable de ambiente TERM no ha sido definida!\n" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2535 +#, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directorio para archivos del Midnight Commander: %s\n" -#: src/main.c:2605 -msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "La opciСn -m es obsoleta. Por favor use \"Juego de caracteres\" en el menЗ de opciones\n" +#: src/main.c:2540 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" +"La opciСn -m es obsoleta. Por favor use \"Juego de caracteres\" en el menЗ " +"de opciones\n" -#: src/main.c:2666 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "[sСlo desarroladores: Depurar cСdigo de copiado en fondo]" - -#: src/main.c:2669 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "Crear archivo de comandos para configurar el directorio final al terminar." - -#: src/main.c:2671 -msgid "Force color mode." -msgstr "Forzar el modo de color." - -#: src/main.c:2672 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "Especifica los colores (use --help-colors para obtener una lista)." - -#: src/main.c:2674 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "[sСlo desarrolladores: CorrecciСn de problemas en el subshell]" - -#: src/main.c:2676 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "Inicia el editor interno." - -#: src/main.c:2677 -msgid "Shows this help message." -msgstr "Muestra este mensaje de ayuda." - -#: src/main.c:2678 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "Ayuda sobre como especificar los colores." - -#: src/main.c:2680 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "Registra todos los comandos de ftpfs a un archivo." - -#: src/main.c:2682 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "Imprime la lista de rutas configuradas." - -#: src/main.c:2684 -msgid "Force black and white display." -msgstr "Fuerza visualizaciСn en blanco y negro." - -#: src/main.c:2685 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "Desactiva el soporte para el ratСn." - -#: src/main.c:2687 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "Activa el shell concurrente." - -#: src/main.c:2688 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "Desactiva el shell concurrente." - -#: src/main.c:2689 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "Forza la ejecuciСn del shell concurrente." - -#: src/main.c:2691 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "Al salir, imprime el Зltimo directorio visitado." - -#: src/main.c:2692 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "Re-inicializa las teclas de funciСn (sСlo terminales HP) a los valores del sistema." - -#: src/main.c:2693 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "Activa el modo silencioso (para terminales lentas)." - -#: src/main.c:2695 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "Usar sМmbolos sencillos para dibujar lМneas." - -#: src/main.c:2700 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "Activa el soporte para la variable TERMCAP." - -#: src/main.c:2702 -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "Reporta la versiСn y las opciones de configuraciСn." - -#: src/main.c:2703 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "Inicia el visualizador de archivos." - -#: src/main.c:2704 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "Para forzar el soporte de mouse y de pantalla de terminales xterm." - -#: src/main.c:2705 src/main.c:2839 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "GeometrМa para la ventana" -#: src/main.c:2706 src/main.c:2840 -msgid "No windows opened at startup" -msgstr "Ninguna ventana abierta al inicio" - -#: src/main.c:2783 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "[primer directorio] [otro directorio]" - -#: src/main.c:2839 +#: src/main.c:2649 msgid "GEOMETRY" msgstr "GEOMETRмA" -#: src/main.c:3046 +#: src/main.c:2650 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "Ninguna ventana abierta al inicio" + +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -3852,11 +3780,11 @@ msgstr "" "No pude abrir la lМnea de la terminal. Necesita correr el programa sin la\n" "opciСn -P. En algunos sistemas, basta con correr `which mc`\n" -#: src/main.c:3134 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Aviso " -#: src/main.c:3135 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3867,160 +3795,152 @@ msgstr "" "\n" " He movido los archivos a el nuevo lugar.\n" -#: src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "&Borrado seguro" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd sigue en&Laces" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "cho&Wn avanzado" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "navegaciСn al estilo l&Ynx" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "animaciСn" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "simular &HИlice" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "completado: muestra todo" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "usar visor &Interno" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "usar &Editor interno" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto &MenЗs" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "a&Uto-guarda configuraciСn" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Patrones del shell" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "ope&RaciСn detallada" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "carga rАpida de contenido" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "me&Zclar todos los archivos" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "menЗs &Desplegables" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "marcar y a&Vanzar" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostrar archivos &Ocultos" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "mostrar &Archivos de respaldo" -#: src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Nunca" -#: src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "sСlo en terminales &Tontas" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Siempre" -#: src/option.c:152 +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Opciones de configuraciСn " -#: src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Opciones de los paneles " -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pausa despuИs de ejecutar... " -#: src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Configura opciones" -#: src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "Pausa despuИs de ejecutar..." - -#: src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "Opciones del panel" - -#: src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "&AЯade nuevo" -#: src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr " Panelizar con programa externo " -#. SCO_FLAVOR -#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:464 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "PanelificaciСn externa" -#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Otro comando" -#: src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr " AЯade a..." -#: src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr " Entrar una etiqueta de comando: " -#: src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "No puedo lanzar la panelizaciСn externa si no estoy en un disco real" -#: src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Busca archivos rechazados despuИs de aplicar parches" -#: src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Busca archivos originales despuИs de aplicar parches" -#: src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Busca programas con SUID y SGID" -#: src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "No puedo invocar el comando." @@ -4032,71 +3952,77 @@ msgstr "Muestra este mensaje de ayuda" msgid "Display brief usage message" msgstr "Muestra un breve mensaje de uso" -#: src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "TamaЯo" -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "TiempoM" -#: src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Permiso" -#: src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "|" -#: src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "GID" -#: src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "UID" -#: src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "TiAcceso" -#: src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "TiCambio" -#: src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Nodo-I" -#: src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 +#, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes en %d archivo%s" -#: src/screen.c:1308 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Campo desconocido en el formato de pantalla: " -#: src/screen.c:2064 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " ©Realmente quiere ejecutar?" + +#: src/screen.c:2051 msgid " No action taken " msgstr " No se tomС ninguna medida " -#: src/screen.c:2276 src/screen.c:2310 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2277 src/screen.c:2311 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2297 +#: src/screen.c:2286 +#, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" " %s " @@ -4105,6 +4031,7 @@ msgstr "" " %s " #: src/subshell.c:287 +#, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "No pude abrir la tuberМa con nombre %s\n" @@ -4121,10 +4048,12 @@ msgid " Quit anyway? " msgstr " ©Terminae de todas maneras? " #: src/subshell.c:780 +#, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Cuidado: no pude cambiar a %s.\n" -#: src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 +#, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" @@ -4132,7 +4061,8 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo `%s' para escritura:\n" "%s\n" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 +#, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" @@ -4140,37 +4070,42 @@ msgstr "" "NO pude escribir al archivo `%s':\n" "%s\n" -#: src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 +#, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copiar el directorio `%s' a:" -#: src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 +#, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Mover el directorio `%s' a:" -#: src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 +#, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "No puedo solicitar informaciСn sobre el destino" -#: src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " El destino no es un directorio " -#: src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 +#, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Borrar %s? " -#: src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "EstАt" -#: src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dynam" -#: src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 +#, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " @@ -4178,43 +4113,45 @@ msgstr "" " No puedo cambiar al directorio `%s' \n" " %s " -#: src/tree.c:1455 +#: src/tree.c:1480 msgid "Rescan" msgstr "Releer" -#: src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Olvidar" -#: src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Eliminar" -#: src/user.c:264 +#: src/user.c:265 +#, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr " DefiniciСn invАlida del patrСn de shell %c " -#: src/user.c:396 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Depurar " -#: src/user.c:405 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " ERROR: " -#: src/user.c:409 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Verdadero: " -#: src/user.c:411 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Cuidado -- ignorando el archivo " -#: src/user.c:608 +#: src/user.c:611 +#, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" @@ -4222,12 +4159,12 @@ msgstr "" " El archivo `%s' no le pertenece a root o tiene permisos globales\n" " de escritura. Usarlo puede causar una falla de segurdidad." -#: src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " No puedo ejecutar programas cuando se estА en un directorio virtual" #. Create listbox -#: src/user.c:713 +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " MenЗ del usuario " @@ -4271,45 +4208,47 @@ msgstr " Guardar cambios " msgid " Can't spawn child program " msgstr " No puedo ejecutar el proceso hijo " -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Salida vacia del proceso hijo " -#: src/view.c:466 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " No puedo abrir el archivo " -#: src/view.c:481 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " No puedo abrir el archivo \"" -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "No puedo solicitar informaciСn sobre el archivo " -#: src/view.c:494 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " No se puede ver: no es un archivo normal " -#: src/view.c:684 +#: src/view.c:682 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr " [crece]" -#: src/view.c:1541 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " La cadena buscada no ha sido encontrada " -#: src/view.c:1702 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " ExpresiСn regular invАlida " -#: src/view.c:1832 +#: src/view.c:1831 +#, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" @@ -4317,266 +4256,267 @@ msgstr "" " La lМnea actual es %d.\n" " Teclee la nueva lМnea:" -#: src/view.c:1862 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " Teclee la expresiСn regular:" -#: src/view.c:1894 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " Teclee la cadena a buscar" -#: src/view.c:1967 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1968 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "LМnea" -#: src/view.c:1969 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "BusqRx" -#: src/view.c:1972 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "EdTexto" -#: src/view.c:1972 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: src/view.c:1974 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: src/view.c:1977 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "BusqHx" -#: src/view.c:1980 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "Crudo" -#: src/view.c:1980 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "Procesado" -#: src/view.c:1984 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "SinForm" -#: src/view.c:1984 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "Formato" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Tecla F1" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Tecla F2" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Tecla F3" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Tecla F4" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Tecla F5" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Tecla F6" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Tecla F7" -#: src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Tecla F8" -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Tecla F9" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Tecla F10" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Tecla F11" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Tecla F12" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Tecla F13" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Tecla F14" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Tecla F15" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Tecla F16" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Tecla F17" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Tecla F18" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Tecla F19" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Tecla F20" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "Tecla Borrar" -#: src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "Tecla Fin" -#: src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "Flecha arriba" -#: src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "Flecha abajo" -#: src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "Flecha izquierda" -#: src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "Flecha derecha" -#: src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "Tecla Inicio" -#: src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "PАgina abajo" -#: src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "PАgina arriba" -#: src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "Tecla Ins" -#: src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "Tecla Eliminar" -#: src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completar/M-Tab" -#: src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "+ en el pad" -#: src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "- en el pad" -#: src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "* en el pad" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Flecha izquierda, pad" -#: src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Flecha derecha, pad" -#: src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Flecha arriba, pad" -#: src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Flecha abajo, pad" -#: src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "Inicio, pad" -#: src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "Fin, pad" -#: src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "PАgina abajo, pad" -#: src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "PАgina arriba, pad" -#: src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "Ins, pad" -#: src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "Eliminar, pad" -#: src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "Intro, pad" -#: src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "Diagonal, pad" -#: src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "Bloquea nЗmeros, pad" -#: src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1676 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "ContraseЯa:" -#: src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "ContraseЯa" -#: src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: vfs/extfs.c:274 +#, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" @@ -4588,15 +4528,16 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "Archivo extfs inconsistente" -#: vfs/fish.c:288 +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "Lo siento, las conexiones con contraseЯa aЗn no son posibles." #: vfs/ftpfs.c:461 +#, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " No pude configurar del ruteo especМfico (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1783 vfs/ftpfs.c:1798 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4632,7 +4573,8 @@ msgstr " No " #: vfs/mcfs.c:177 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " El servidor remoto estА corriendo en un puerto extraЯo. Abandonando.\n" +msgstr "" +" El servidor remoto estА corriendo en un puerto extraЯo. Abandonando.\n" #: vfs/mcfs.c:189 msgid " MCFS Password required " @@ -4646,7 +4588,8 @@ msgstr " Contrase msgid " Too many open connections " msgstr " Demasiadas conexiones abiertas " -#: vfs/tar.c:92 vfs/tar.c:109 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 +#, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" @@ -4654,20 +4597,398 @@ msgstr "" "No pude abrir el archivo tar\n" "%s" -#: vfs/tar.c:278 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "EOF no esperado en el archivo" -#: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Archivo tar inconsistente" #. Error on first record -#: vfs/tar.c:406 +#: vfs/tar.c:398 +#, c-format msgid "" "Hmm,...\n" "%s\n" "doesn't look like a tar archive." -msgstr "Mmm,...\n" +msgstr "" +"Mmm,...\n" "%s\n" "no se parece a un archivo tar." + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ligar" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "©Desea borrar " + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "Abrir con..." + +#~ msgid " Could not open %s directory" +#~ msgstr " No puedo abrir el directorio `%s' " + +#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" +#~ msgstr "Copyright ╘ 1998 la Free Software Foundation" + +#~ msgid "Open _new window" +#~ msgstr "Abrir un _nuevo panel" + +#~ msgid "_Close this window" +#~ msgstr "_Cerrar este panel" + +#~ msgid "_Listing view" +#~ msgstr "Vista _listado" + +#~ msgid "_Icon view" +#~ msgstr "V_ista de Мconos" + +#~ msgid "Display _tree view" +#~ msgstr "Vista en _Аrbol" + +#~ msgid "_About the Midnight Commander..." +#~ msgstr "Acerca del Midnight Commander..." + +#~ msgid "Rename/move..." +#~ msgstr "Renombrar/mover..." + +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Borrar..." + +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr "word wrap " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Teclee la longitud de la lМnea, 0 para desactivar " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&Abrir/cargar... C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Nuevo C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Guardar F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "guar&Dar como... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&Insertar archivo... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "co&Piar a un archivo.... C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "&Acerca de..." + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Salir F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Nuevo C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "co&Piar a un archivo..." + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "i&Nicio/fin de marca F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "&Marcar Columnas S-F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "activar &InserciСn Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Copiar F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Mover F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Borrar F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Deshacer C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Principio del archivo C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&Fin del archivo C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&Buscar... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "buscar &Siguiente F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Reemplazar... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "&Ir a la lМnea... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "insertar &Literal... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "&Refresca la pantalla C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "iniciar grabaciСn de &Macro C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "&Terminar grabaciСn de macro... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&Ejecutar macro C-a, TECLA" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "&Borrar macro..." + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "insertar &Fecha y hora" + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "dar formato al &PАrrafo M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "corrector orto&GrАfico 'ispell' C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "&Ordena M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "adecentar cСdigo &C con `indent' F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "c&Orreo... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&Ejecutar macro... C-x e, TECLA" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' &Corrige ortografМa M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&General..." + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "&Modo de guardar..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Edita " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Comando " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Opciones " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "Abrir...\tC-o" + +#~ msgid "New\tC-n" +#~ msgstr "Nuevo\tC-n" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Guardar\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Guardar como...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Insertar archivo...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Copiar a un archivo...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Operaciones de archivos" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "Alterna marcado\tF3" + +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "Alterna marcado columnas\tC-b" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "Alterna modo de inserciСn\tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "Copia el bloque a la posiciСn actual\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "Mueve bloque a la posiciСn actual\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "Borrar bloque\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Copia el bloque al portapapeles\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Corta el bloque al portapapeles\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Pega el bloque del portapapeles\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "Historia de selecciones\tM-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "Deshacer\tC-Backspace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "ManipulaciСn de bloques de texto" + +#~ msgid " Srch/Replce " +#~ msgstr " Buscar/Reemplazar " + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "Buscar...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "Buscar de nuevo\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Reemplazar...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Replazar de nuevo\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "Buscar y replazar texto" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "Ir a la lМnea...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "Empieza a grabar un macro\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "Terminar de grabar un macro...\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "Ejecutar macro...\tC-a, TECLA" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Borrar macro...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Insertar fecha/hora\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Formatea pАrrafo\tM-p" + +#~ msgid "Refresh display\tC-l" +#~ msgstr "Refrescar pantalla\tC-l" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Macros y comandos internos" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "PАrrafos dinАmicos" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "Envolver como mАquina de escribir" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Modo de envoltura" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "EmulaciСn de teclas" + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Otras opciones" + +#~ msgid "Highlight..." +#~ msgstr "Colores intensos" + +#~ msgid "Panel split" +#~ msgstr "DivisiСn del panel" + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +#~ msgstr "[sСlo desarroladores: Depurar cСdigo de copiado en fondo]" + +#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." +#~ msgstr "" +#~ "Crear archivo de comandos para configurar el directorio final al terminar." + +#~ msgid "Force color mode." +#~ msgstr "Forzar el modo de color." + +#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +#~ msgstr "Especifica los colores (use --help-colors para obtener una lista)." + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +#~ msgstr "[sСlo desarrolladores: CorrecciСn de problemas en el subshell]" + +#~ msgid "Startup the internal editor." +#~ msgstr "Inicia el editor interno." + +#~ msgid "Shows this help message." +#~ msgstr "Muestra este mensaje de ayuda." + +#~ msgid "Help on how to specify colors." +#~ msgstr "Ayuda sobre como especificar los colores." + +#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." +#~ msgstr "Registra todos los comandos de ftpfs a un archivo." + +#~ msgid "Prints out the configured paths." +#~ msgstr "Imprime la lista de rutas configuradas." + +#~ msgid "Force black and white display." +#~ msgstr "Fuerza visualizaciСn en blanco y negro." + +#~ msgid "Disable mouse support." +#~ msgstr "Desactiva el soporte para el ratСn." + +#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" +#~ msgstr "Activa el shell concurrente." + +#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." +#~ msgstr "Desactiva el shell concurrente." + +#~ msgid "Force subshell execution." +#~ msgstr "Forza la ejecuciСn del shell concurrente." + +#~ msgid "At exit, print the last working directory." +#~ msgstr "Al salir, imprime el Зltimo directorio visitado." + +#~ msgid "" +#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +#~ msgstr "" +#~ "Re-inicializa las teclas de funciСn (sСlo terminales HP) a los valores del " +#~ "sistema." + +#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +#~ msgstr "Activa el modo silencioso (para terminales lentas)." + +#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." +#~ msgstr "Usar sМmbolos sencillos para dibujar lМneas." + +#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +#~ msgstr "Activa el soporte para la variable TERMCAP." + +#~ msgid "Report version and configuration options." +#~ msgstr "Reporta la versiСn y las opciones de configuraciСn." + +#~ msgid "Start up into the viewer mode." +#~ msgstr "Inicia el visualizador de archivos." + +#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +#~ msgstr "Para forzar el soporte de mouse y de pantalla de terminales xterm." + +#~ msgid "[this dir] [other dir]" +#~ msgstr "[primer directorio] [otro directorio]" + +#~ msgid "Pause after run..." +#~ msgstr "Pausa despuИs de ejecutar..." diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index a5b6cea36..d22c676bd 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-11-14 04:50+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -34,126 +34,131 @@ msgstr " Ins msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche: " -#: gnome/gcmd.c:42 +#: gnome/gcmd.c:43 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Il n'y a pas d'autre panel pour faire une comparaison " -#: gnome/gcmd.c:77 +#: gnome/gcmd.c:78 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:80 +#: gnome/gcmd.c:81 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "L'Иdition GNOME du gestionnaire de fichiers Midnight Comander." -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1916 src/main.c:804 src/screen.c:2048 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:805 +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? " -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1340 gnome/gdesktop.c:1918 -#: gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2293 src/file.c:2625 -#: src/file.c:2815 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 src/screen.c:2050 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 src/view.c:408 +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:1340 gnome/gdesktop.c:1918 -#: gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2293 src/file.c:2624 -#: src/file.c:2815 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 src/screen.c:2050 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 src/view.c:408 +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&No" msgstr "&Non" -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:557 -msgid "Home directory" -msgstr "RИpertoire 'Home'" - -#: gnome/gdesktop.c:561 gnome/gdesktop.c:587 +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 msgid "Warning" msgstr "Avertissement" -#: gnome/gdesktop.c:562 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:588 +#: gnome/gdesktop.c:320 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" msgstr "" -#: gnome/gdesktop.c:1031 gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 -#: src/screen.c:2275 src/screen.c:2309 src/tree.c:1459 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +msgid "Home directory" +msgstr "RИpertoire 'Home'" -#: gnome/gdesktop.c:1037 gtkedit/editwidget.c:1134 -msgid "Move" -msgstr "DИplacer" - -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:1044 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#: gnome/gdesktop.c:1338 -msgid "Do you want to delete " -msgstr "Voulez-vous vraiment effacer " - -#: gnome/gdesktop.c:1339 gnome/gscreen.c:581 gtkedit/editwidget.c:1136 -#: src/screen.c:2278 src/screen.c:2312 -msgid "Delete" -msgstr "Effacer" - -#: gnome/gdesktop.c:1917 src/screen.c:2049 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " Voulez-vous vraiment ИxИcuter? " - -#: gnome/gdesktop.c:1927 -msgid "Open with..." -msgstr "Ouvrir avec..." - -#: gnome/gdesktop.c:1928 gnome/gscreen.c:490 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Entrez les arguments supplИmentaires:" - -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gnome/gdesktop.c:2063 gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 -#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 -#: src/ext.c:295 src/file.c:1011 src/help.c:320 src/main.c:651 -#: src/screen.c:2064 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 -#: src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 vfs/mcfs.c:171 -msgid " Warning " -msgstr " Attention " - -#: gnome/gdesktop.c:2063 +#: gnome/gdesktop.c:1192 #, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " Impossible d'ouvrir le rИpertoire %s" +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" -#: gnome/gdnd.c:22 +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Animation" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "TБche de fond:" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Options du panel" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " lien symbolique relatif: %s " + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "suivre les &Liens" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "preserver les &Attributs" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "RИpertoires VFS actifs" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Fichier " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " Oui " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Aucun" + +#: gnome/gdnd.c:23 msgid "Move here" msgstr "DИplacer ici" -#: gnome/gdnd.c:23 +#: gnome/gdnd.c:24 msgid "Copy here" msgstr "Copier ici" -#: gnome/gdnd.c:24 +#: gnome/gdnd.c:25 msgid "Link here" msgstr "Lier ici" -#: gnome/gdnd.c:26 +#: gnome/gdnd.c:27 msgid "Cancel drag" msgstr "" #. FIXME: this error message sucks -#: gnome/gdnd.c:174 +#: gnome/gdnd.c:202 #, c-format msgid "" "Could not stat %s\n" @@ -162,6 +167,14 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s\n" " %s " +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + #: gnome/glayout.c:268 msgid "_New window" msgstr "_Nouvelle fenЙtre" @@ -210,7 +223,7 @@ msgstr "_Effacer..." msgid "Delete files from disk" msgstr "Effacer les fichiers du disque" -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gmc-window.c:97 +#: gnome/glayout.c:276 msgid "_View" msgstr "_Voir" @@ -258,206 +271,182 @@ msgstr "_Fermer" msgid "Close this panel" msgstr "Fermer de panel" -#: gnome/glayout.c:284 gnome/gmc-window.c:65 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "E_xit" msgstr "_Quiter" -#: gnome/glayout.c:284 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "Exit program" msgstr "Quitter" -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "_Display mode..." msgstr "Mode _d'affichage..." -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Set the display mode for the panel" msgstr "Configurer le mode d'affichage pour le panel" -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "_Sort order..." msgstr "Ordre de _tri..." -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "Changes the sort order of the files" msgstr "Changer l'ordre de tri des fichiers" -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "_Filter..." msgstr "_Filtre.." -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "Set a filter for the files" msgstr "DИfinir un filtre pour les fichiers" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "_Rescan" msgstr "_Rafraichir" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Raffraichir le contenu du rИpertoire" -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "_Network link..." msgstr "_Lien RИseau..." -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "Connect to a remote machine" msgstr "Connection Ю une machine distante" -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "FT_P link..." msgstr "Lien FT_P..." -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "Connect to a remote machine with FTP" msgstr "Connection Ю une machine distante par FTP" -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "_Confirmation..." msgstr "_Confirmation..." -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "Confirmation settings" msgstr "ParamИtres de confirmation" -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "_Options..." msgstr "_Options..." -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "Global option settings" msgstr "Configuration globale" -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "_Virtual FS..." msgstr "SF _Virtuel..." -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "Virtual File System settings" msgstr "Configuration du SystХme de Fichiers Virtuel" -#: gnome/glayout.c:310 +#: gnome/glayout.c:312 msgid "_Save setup" msgstr "_Enregistrer la configuration" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "_Find..." msgstr "_Chercher..." -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "Locate files on disk" msgstr "Localiser des fichiers" -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "_Hotlist..." msgstr "_Hotlist..." -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "List of favorite sites" msgstr "Liste des sites favoris" -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "_Compare panels..." msgstr "_Comparer panels..." -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "Compare panel contents" msgstr "Comparer le contenu des panels" -#: gnome/glayout.c:318 +#: gnome/glayout.c:320 msgid "_External panelize..." msgstr "" -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "_Active VFS list..." msgstr "Liste des VFS _actifs..." -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "List of active virtual file systems" msgstr "Liste des systХmes de fichiers virtuels actifs" -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." msgstr "RИc_upИration de fichiers (ext2fs seulement)..." -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "Recover deleted files" msgstr "RИcupИration de fichiers effacИs" -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "_Background jobs..." msgstr "_Taches de fond..." -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "List of background operations" msgstr "Liste des opИrations en tache de fond" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "_Arrange icons" msgstr "RИ-org_aniser les icones" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "Arranges the icons on the desktop" msgstr "RИ-organiser les icones sur le bureau" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "_About" msgstr "_A Propos" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "Information on this program" msgstr "Informations sur ce programme" -#: gnome/glayout.c:347 gnome/gmc-window.c:96 +#: gnome/glayout.c:349 msgid "_File" msgstr "_Fichier" -#: gnome/glayout.c:348 +#: gnome/glayout.c:350 msgid "_Window" msgstr "_FenЙtre" -#: gnome/glayout.c:349 +#: gnome/glayout.c:351 msgid "_Commands" msgstr "_Commandes" -#: gnome/glayout.c:350 +#: gnome/glayout.c:352 msgid "_Options" msgstr "_Options" -#: gnome/glayout.c:351 +#: gnome/glayout.c:353 msgid "_Desktop" msgstr "_Bureau" -#: gnome/glayout.c:352 gnome/gmc-window.c:98 +#: gnome/glayout.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: gnome/gmc-window.c:58 -msgid "Open _new window" -msgstr "Ouvre une _nouvelle fenЙtre" - -#: gnome/gmc-window.c:63 -msgid "_Close this window" -msgstr "_Fermer ce panel" - -#: gnome/gmc-window.c:72 -msgid "_Listing view" -msgstr "Mode de _listage" - -#: gnome/gmc-window.c:73 -msgid "_Icon view" -msgstr "Vue par _Icones" - -#: gnome/gmc-window.c:79 -msgid "Display _tree view" -msgstr "" - -#: gnome/gmc-window.c:89 -msgid "_About the Midnight Commander..." -msgstr "_A Propos de Midnight Commander..." - #: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "NomDuFichier" @@ -466,7 +455,7 @@ msgstr "NomDuFichier" msgid "Full name: " msgstr "Nom complet: " -#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:208 +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -509,7 +498,7 @@ msgid "User" msgstr "Utilisateur" #. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:434 +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 msgid "Group" msgstr "Groupe" @@ -535,7 +524,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Owner -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:433 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 msgid "Owner" msgstr "PropriИtaire" @@ -555,241 +544,254 @@ msgstr "Icone" msgid "Select icon" msgstr "SИlectionnez une icone" -#: gnome/gscreen.c:489 +#: gnome/gpopup.c:48 msgid " Open with..." msgstr " Ouvrir avec..." -#: gnome/gscreen.c:544 gnome/gscreen.c:546 +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Entrez les arguments supplИmentaires:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 msgid "Properties" msgstr "PropriИtИs" -#: gnome/gscreen.c:549 gnome/gscreen.c:551 +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: gnome/gscreen.c:553 +#: gnome/gpopup.c:188 msgid "Open with" msgstr "Ouvrir avec" -#: gnome/gscreen.c:554 src/screen.c:2273 src/screen.c:2307 +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 msgid "View" msgstr "Voir" -#: gnome/gscreen.c:555 +#: gnome/gpopup.c:190 msgid "View unfiltered" msgstr "Vue non filtrИe" -#: gnome/gscreen.c:556 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2274 -#: src/screen.c:2308 src/view.c:1973 +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 msgid "Edit" msgstr "Editer" -#: gnome/gscreen.c:558 +#: gnome/gpopup.c:193 msgid "Link..." msgstr "Lien..." -#: gnome/gscreen.c:559 +#: gnome/gpopup.c:194 msgid "Symlink..." msgstr "Lien Symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:560 +#: gnome/gpopup.c:195 msgid "Edit symlink..." msgstr "Editer lien symbolique..." -#: gnome/gscreen.c:573 +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 msgid "Copy..." msgstr "Copier..." -#: gnome/gscreen.c:574 -msgid "Rename/move..." -msgstr "Renomer/dИplacer..." +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "Effacer" -#: gnome/gscreen.c:575 -msgid "Delete..." -msgstr "Effacer..." - -#: gnome/gscreen.c:1730 +#: gnome/gscreen.c:1323 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: gnome/gscreen.c:1732 +#: gnome/gscreen.c:1325 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archives et fichiers compressИs" -#: gnome/gscreen.c:1734 +#: gnome/gscreen.c:1327 msgid "RPM/DEB files" msgstr "Fichiers RPM/DEB" -#: gnome/gscreen.c:1736 +#: gnome/gscreen.c:1329 msgid "Text/Document files" msgstr "Documents textes" -#: gnome/gscreen.c:1738 +#: gnome/gscreen.c:1331 msgid "HTML and SGML files" msgstr "Fichiers HTML et SGML" -#: gnome/gscreen.c:1740 +#: gnome/gscreen.c:1333 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Fichiers Postscript et PDF" -#: gnome/gscreen.c:1742 +#: gnome/gscreen.c:1335 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Fichiers de tableurs" -#: gnome/gscreen.c:1744 +#: gnome/gscreen.c:1337 msgid "Image files" msgstr "Fichiers images" -#: gnome/gscreen.c:1747 +#: gnome/gscreen.c:1340 msgid "Video/animation files" msgstr "Fichiers animation/video" -#: gnome/gscreen.c:1749 +#: gnome/gscreen.c:1342 msgid "Audio files" msgstr "Fichier audio" -#: gnome/gscreen.c:1751 +#: gnome/gscreen.c:1344 msgid "C program files" msgstr "Fichiers programmes C" -#: gnome/gscreen.c:1753 +#: gnome/gscreen.c:1346 msgid "C++ program files" msgstr "Fichiers programmes C++" -#: gnome/gscreen.c:1755 +#: gnome/gscreen.c:1348 msgid "Objective-C program files" msgstr "Fichiers programmes Objective-C" -#: gnome/gscreen.c:1757 +#: gnome/gscreen.c:1350 msgid "Scheme program files" msgstr "Fichiers programmes Scheme" -#: gnome/gscreen.c:1759 +#: gnome/gscreen.c:1352 msgid "Assembler program files" msgstr "Fichiers programmes assembleur" -#: gnome/gscreen.c:1761 +#: gnome/gscreen.c:1354 msgid "Misc. program files" msgstr "Fichiers programmes divers" -#: gnome/gscreen.c:1763 +#: gnome/gscreen.c:1356 msgid "Font files" msgstr "Fichiers polices" -#: gnome/gscreen.c:1888 -msgid "Search: " +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" msgstr "Rechercher: " -#: gnome/gscreen.c:1898 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: gnome/gscreen.c:1922 src/screen.c:671 +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s octets dans %d fichier%s" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1973 +#: gnome/gscreen.c:1566 msgid "Filter" msgstr "Filtre" -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Emplacement: %Xh:%Xh" -#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:139 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 -#: src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 -#: src/boxes.c:928 src/file.c:1942 src/find.c:158 src/layout.c:372 -#: src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583 +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: gnome/gview.c:119 src/view.c:689 +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "DИcalage 0x%08x" -#: gnome/gview.c:121 src/view.c:691 +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:125 src/view.c:695 +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:289 msgid "Goto line" msgstr "Aller Ю la ligne" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:290 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Aller au numИro de ligne spИcifiИ" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file" msgstr "" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file growing" msgstr "" -#: gnome/gview.c:286 gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:822 src/main.c:1680 -#: src/view.c:1966 src/view.c:1986 -msgid "Quit" -msgstr "Quiter" +#: gnome/gview.c:293 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "_Fermer" -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" -msgstr "" +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" +msgstr "_Fermer ce panel" -#: gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 gtkedit/editwidget.c:1135 -#: src/view.c:1977 +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: gnome/gview.c:291 +#: gnome/gview.c:301 msgid "String search" msgstr "Chercher une chaine" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:303 msgid "Regexp search" msgstr "Recherche une expression rИguliХre" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:304 msgid "Regular expression search" msgstr "Recherche d'une expression rИguliХre" -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:307 msgid "Search again..." msgstr "Chercher Ю nouveau..." -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:308 msgid "Continue searching" msgstr "Continuer Ю chercher" -#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1974 +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 msgid "Wrap" msgstr "CИsure" -#: gnome/gview.c:300 +#: gnome/gview.c:315 msgid "Wrap the text" msgstr "" -#: gnome/gview.c:306 +#: gnome/gview.c:321 msgid "Formatted" msgstr "FormatИ" -#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1967 +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 msgid "Hex" msgstr "HИxa" -#: gnome/gview.c:314 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/file.c:558 +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 msgid "Mode" msgstr "Mode" @@ -824,8 +826,9 @@ msgstr "arr #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 #: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:382 -#: src/screen.c:2297 src/tree.c:1140 src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Erreur " @@ -861,6 +864,15 @@ msgstr " Erreur d'allocation m msgid " Save As " msgstr " Enregistrer Sous " +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid " Warning " +msgstr " Attention " + #: gtkedit/editcmd.c:483 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le meme nom existe dИjЮ. " @@ -942,7 +954,7 @@ msgid " Save file " msgstr " Enregistrer fichier " #: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 -#: src/view.c:1969 +#: src/view.c:1968 msgid "Save" msgstr "Sauver" @@ -995,8 +1007,8 @@ msgstr " Remplacer " #. Heads the 'Search' dialog box #: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 -#: src/view.c:1451 src/view.c:1541 src/view.c:1663 src/view.c:1862 -#: src/view.c:1894 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 msgid " Search " msgstr " Rechercher " @@ -1158,7 +1170,7 @@ msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " #: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 -#: src/view.c:1834 +#: src/view.c:1833 msgid " Goto line " msgstr " Aller Ю la ligne " @@ -1229,367 +1241,14 @@ msgstr " Error trying to stat file " msgid " Mail " msgstr " Mail " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr " CИsure automatique " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Entrez la longueur de ligne, 0 pour dИsactiver: " - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Ouvrir/charger.. C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Nouveau C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Sauver F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "Enregistrer sous.. F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&InsИrer fichier.. F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "copier vers &Fichier... C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "A Propos... " - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Quitter F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Nouveau C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "copier vers &Fichier..." - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "&Inverser Marque F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "&Marquer Colonnes S-F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "echange &InsИre/Иcrasemt" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Copier F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&DИplacer F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Supprimer F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Undo C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "dИ&But C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&End C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "Rechercher... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "Chercher Ю nouve&Au F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Remplacer... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "Aller Ю la ligne... M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "insИrer un &Literal... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "&Rafraichir l'Иcran C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "Commencer Ю enregistrer une macro C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "Terminer l'enregistrement de macro... C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&ExИcuter macro... C-a, TOUCHE" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "effacer macr&O... " - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "insИrer &Date/heure " - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "formater p&Aragraphe M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "correction orthographique 'is&Pell' C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "&Trier... M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "Formatteur &C 'indent' F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "&Mail... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&ExИcuter macro... C-x e, TOUCHE" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "correction orthographique 'is&Pell' M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "&GИnИral... " - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "Mode &Sauvegarde..." - -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1301 -msgid "&Layout..." -msgstr "PrИsentation..." - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 -#: src/chmod.c:174 src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " Fichier " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Editer " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Cherch/Rempl " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Commande " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Options " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Ouvrir...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Nouveau\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Sauver\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Enregistrer sous...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "InsИrer fichier...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Copier vers fichier...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "OpИrations disque" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Echange Marque\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Echange Marque\tC-b" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "Echange insИre/Иcrasement\tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Effacer block\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Copier le block dans le presse-papier\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Couper le block vers le presse-papier\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Historique de la sИlection\tM-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipulation de blocs de texte" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Chercher/Remplacer " - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Rechercher...\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Chercher Ю nouveau\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Remplacer...\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Remplacer Ю nouveau\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Chercher et remplacer texte" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Aller Ю la ligne...\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Commencer Ю enregistrer une macro\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Terminer l'enregistrement de macro...\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "ExИcuter macro...\tC-a, TOUCHE" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Effacer macro...\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "InsИrer date/heure\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formater paragraphe\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Rafraichir l'affichage\tC-l" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Macros et commandes internes" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "Aucun" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Paragraphage automatique" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "CИsure \"machine Ю Иcrire\"" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Mode de cИsure" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "Emulation de touches" - #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'Иditeur.\n" -#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:810 -#: src/main.c:1677 src/screen.c:2271 src/screen.c:2305 src/tree.c:1453 -#: src/view.c:1964 +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Aide" @@ -1601,10 +1260,24 @@ msgstr "Marquer" msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1679 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: gtkedit/editwidget.c:1134 +msgid "Move" +msgstr "DИplacer" + +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "Menu" +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 +msgid "Quit" +msgstr "Quiter" + #: gtkedit/gtkedit.c:104 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" @@ -1728,71 +1401,72 @@ msgstr "A Propos..." msgid "Info about GNOME hello" msgstr "Information sur GNOME hello" -#: gtkedit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2856 +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 msgid " Load syntax file " msgstr " Chargement du fichier de syntaxe " -#: gtkedit/syntax.c:2849 +#: gtkedit/syntax.c:3174 msgid " File access error " msgstr " erreur d'acces au fichier " -#: gtkedit/syntax.c:2855 +#: gtkedit/syntax.c:3180 #, c-format msgid " Syntax error in file %s on line %d " msgstr " Erreur de syntaxe dans le fichier %s Ю la ligne %d " -#: src/achown.c:72 src/boxes.c:140 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 -#: src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 -#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:856 src/file.c:1925 src/find.c:158 -#: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:373 -#: src/learn.c:59 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:408 -#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: src/achown.c:73 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "&Appliquer" -#: src/achown.c:74 +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "S&uivant" -#: src/achown.c:75 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "Appliquer &a tous" -#: src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "propriИtaire" -#: src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "groupe" -#: src/achown.c:354 +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "autres" -#: src/achown.c:362 +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "ActivИ" -#: src/achown.c:364 +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: src/achown.c:371 +#: src/achown.c:385 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d sur %d" -#: src/achown.c:379 +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr " Commande chown avancИe " -#: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:689 src/chmod.c:297 -#: src/chmod.c:384 +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -1801,8 +1475,8 @@ msgstr "" " Impossible le changer les droits d'accИs de %s \n" " %s " -#: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:693 src/chown.c:223 -#: src/chown.c:343 +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -1811,40 +1485,40 @@ msgstr "" " Impossible de changer le propriИtaire de %s \n" " %s " -#: src/achown.c:649 src/achown.c:653 src/chmod.c:332 src/chmod.c:336 -#: src/chown.c:258 src/chown.c:262 src/panelize.c:301 src/user.c:625 +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Argh... " -#: src/achown.c:650 +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown AvancИ sur un extfs " -#: src/achown.c:654 +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown AvancИ sur un tarfs " -#: src/background.c:179 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "TБche de fond:" -#: src/background.c:284 src/file.c:2538 +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr " Erreur de tБche de fond " -#: src/background.c:289 +#: src/background.c:291 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Terminaison inattendue du processus fils" -#: src/background.c:291 +#: src/background.c:293 msgid " Unknown error in child " msgstr " Erreur inconnue dans le processus fils " -#: src/background.c:306 +#: src/background.c:308 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: src/background.c:307 +#: src/background.c:309 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -1874,140 +1548,140 @@ msgstr "d msgid "&Icon view" msgstr "Vue par &Icones" -#: src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "" -#: src/boxes.c:187 +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Mode de listage" -#: src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "Inve&Rse" -#: src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "respec&t de la case " -#: src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Ordre de tri" -#: src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirm&Er Quitter " -#: src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmer e&XИcuter " -#: src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmer recou&Vrir " -#: src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmer &DИlИtion " -#: src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmation " -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Sortie 8 bits" -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:475 +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "Toujours vers la mИmoire" -#: src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "Si la taille est infИrieure Ю:" -#: src/boxes.c:648 +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Toujours utiliser la proxy ftp" -#: src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "dИlai d'expiration du cache pour ftpfs" -#: src/boxes.c:658 +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "mot de passe pour ftp anonyme:" -#: src/boxes.c:665 +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Extraire archives Tar GzipИes:" -#: src/boxes.c:671 +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "DИlai pour libИrer les SFVs:" -#: src/boxes.c:677 +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuration du SystХme de Fichier Virtuel " -#: src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:789 msgid "Quick cd" msgstr "Cd rapide" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:835 +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom du lien symbolique:" -#: src/boxes.c:837 +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fichier existant (vers lequel le lien va pointer):" -#: src/boxes.c:866 +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "En cours " -#: src/boxes.c:867 src/find.c:669 +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "StoppИ" -#: src/boxes.c:925 +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "&Stopper" -#: src/boxes.c:926 +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "&Reprendre" -#: src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "&Kill" -#: src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr "TБches de fond" @@ -2071,51 +1745,55 @@ msgstr "" msgid "&Marked all" msgstr "Tous &MarquИs" -#: src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permissions (Octal)" -#: src/chmod.c:164 +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriИtaire" -#: src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/chmod.c:170 +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr " Commande chmod " -#: src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr " Permission " -#: src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Fichier " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Utilisez ESPACE pour changer" -#: src/chmod.c:181 +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "une option, les FLECHES DE DIRECTION" -#: src/chmod.c:183 +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "pour passer d'une option Ю l'autre" -#: src/chmod.c:185 +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "et T ou INSER pour marquer" -#: src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "Commande chmod" -#: src/chmod.c:333 +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser la commande Chmod sur un extfs " @@ -2127,180 +1805,180 @@ msgstr "" msgid "Set &groups" msgstr "" -#: src/chown.c:113 +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr " Nom " -#: src/chown.c:115 +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr " Nom du propriИtaire " -#: src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr " Nom du groupe " -#: src/chown.c:119 +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr " Taille " -#: src/chown.c:125 +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr " Commande chown " -#: src/chown.c:127 +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr " Nom de l'utilisateur " -#: src/chown.c:191 +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:192 +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:259 +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un extfs " -#: src/chown.c:263 +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un tarfs " -#: src/cmd.c:197 +#: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Impossible de rИcupИrer une copie locale de %s" -#: src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fichiers marquИs, voulez-vous changer de rИpertoire?" -#: src/cmd.c:253 src/cmd.c:715 src/cmd.c:729 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 msgid "Could not change directory" msgstr " Impossible de changer de rИpertoire" -#: src/cmd.c:282 +#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " Voir fichier " -#: src/cmd.c:282 +#: src/cmd.c:283 msgid " Filename:" msgstr " Nom du Fichier:" -#: src/cmd.c:299 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Vue filtrИe " -#: src/cmd.c:299 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filtre commande et arguments:" -#: src/cmd.c:384 +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr " Mkdir " -#: src/cmd.c:384 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Entrez le nom du rИpertoire:" -#: src/cmd.c:439 +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:439 +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Expression pour filtrer les noms de fichier" -#: src/cmd.c:523 +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr " SИlectionner " -#: src/cmd.c:551 src/cmd.c:602 +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression rИguliХre malformИe " -#: src/cmd.c:575 +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr " DИsИlectionner " -#: src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr "Editer les extentions de fichiers" -#: src/cmd.c:645 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quelles extentions de fichier voulez-vous Иditer? " -#: src/cmd.c:646 +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: src/cmd.c:646 src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&pour le SystХme" -#: src/cmd.c:669 +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr "Menu Иdition fichier" -#: src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Quel fichier de menu voulez-vous Иditer? " -#: src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:672 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " Comparer rИpertoires " -#: src/cmd.c:855 +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " SИlectionner la mИthode de comparaison: " -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "&Rapide" -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "Taille &Seulement" -#: src/cmd.c:856 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:866 +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Les deux panels doivent Йtre en mode liste pour utiliser cette commande " -#: src/cmd.c:880 +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " L'historique des commandes est vide " -#: src/cmd.c:886 +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr " Historique des commandes " -#: src/cmd.c:928 +#: src/cmd.c:934 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:965 +#: src/cmd.c:973 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -2310,7 +1988,7 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: src/cmd.c:1016 +#: src/cmd.c:1026 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -2319,114 +1997,120 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr " Lien " -#: src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1131 +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr " vers:" -#: src/cmd.c:1037 +#: src/cmd.c:1047 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lien: %s " -#: src/cmd.c:1070 +#: src/cmd.c:1080 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1096 +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr " Lien Symbolique " -#: src/cmd.c:1096 +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr " pointant vers:" -#: src/cmd.c:1101 +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr " Editer le lien symbolique " -#: src/cmd.c:1107 +#: src/cmd.c:1117 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editer le lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1131 +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr " Lier symboliquement " -#: src/cmd.c:1132 +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr " Lien symbolique relatif " -#: src/cmd.c:1143 +#: src/cmd.c:1153 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " lien symbolique relatif: %s " -#: src/cmd.c:1246 +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Entrez le nom de la machine (F1 pour les dИtails): " -#: src/cmd.c:1270 +#: src/cmd.c:1280 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossible d'aller dans %s " -#: src/cmd.c:1277 +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lien vers une machine distante " -#: src/cmd.c:1283 +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP vers machine " -#: src/cmd.c:1293 +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1294 +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1301 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr " Nom de l'Hote " -#: src/cmd.c:1301 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Erreur lors de la recherche de l'adresse IP " -#: src/cmd.c:1312 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1313 +#: src/cmd.c:1323 msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" " files on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1405 +#: src/cmd.c:1365 +#, fuzzy +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr "" +" Impossible d'exИcuter une commande sur un systХme de fichiers non local" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "Afficher la taille des rИpertoires" -#: src/cmd.c:1405 src/panelize.c:464 +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Echec de fermeture de tube" -#: src/cmd.c:1418 +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Inpossible d'invoquer la commande \"du\"." -#: src/cmd.c:1429 +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuration sauvИe dans ~/" -#: src/cmd.c:1434 +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " Configuration " @@ -2517,16 +2201,16 @@ msgstr "pr&Opri msgid "&Group" msgstr "&Groupe" -#: src/dir.c:382 +#: src/dir.c:377 #, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" msgstr "" -#: src/dir.c:647 +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/ext.c:139 src/user.c:507 +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -2535,7 +2219,7 @@ msgstr "" " Impossible de crИИr un fichier de commandes temporaire \n" " %s " -#: src/ext.c:152 src/user.c:534 +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr " ParamИtre " @@ -2578,55 +2262,27 @@ msgstr "" msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilisИ pour l'instant." -#: src/file.c:244 src/tree.c:1102 +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Copier " -#: src/file.c:244 src/tree.c:1135 +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " DИplacer " -#: src/file.c:244 src/tree.c:1197 +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " Effacer " -#: src/file.c:385 src/file.c:2539 src/file.c:2614 src/file.c:2815 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompre" - -#: src/file.c:388 src/file.c:2539 -msgid "&Skip" -msgstr "&Suivant" - -#: src/file.c:476 -msgid "Source" -msgstr "Source" - -#: src/file.c:490 -msgid "Target" -msgstr "Cible" - -#: src/file.c:503 -msgid "Deleting" -msgstr "Effacement" - -#: src/file.c:572 -msgid "Count" -msgstr "Compter" - -#: src/file.c:584 -msgid "Bytes" -msgstr "Octets" - -#: src/file.c:668 +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr " Masque de cible invalid " -#: src/file.c:764 +#: src/file.c:408 msgid " Could not make the hardlink " msgstr " Impossible de crИИr le lien " -#: src/file.c:806 +#: src/file.c:451 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -2636,7 +2292,7 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/file.c:815 +#: src/file.c:461 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -2646,7 +2302,7 @@ msgstr "" "fichiers non-locaux: \n" " L'option Liens Symboliques Stables sera dИsactivИe " -#: src/file.c:863 +#: src/file.c:510 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -2655,7 +2311,7 @@ msgstr "" " Impossible de crИИr le lien symbolique cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:904 +#: src/file.c:571 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -2664,7 +2320,7 @@ msgstr "" " Impossible d'Иcraser le rИpertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:915 +#: src/file.c:581 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -2673,12 +2329,12 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:929 +#: src/file.c:595 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " Les fichiers `%s' et `%s' sont identiques. " -#: src/file.c:966 +#: src/file.c:631 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -2687,7 +2343,7 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier spИcial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:977 src/file.c:1206 +#: src/file.c:641 src/file.c:865 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -2696,7 +2352,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exИcuter chown sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:986 src/file.c:1220 +#: src/file.c:650 src/file.c:881 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -2705,7 +2361,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exИcuter chmod sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1001 +#: src/file.c:664 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -2714,11 +2370,11 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1011 +#: src/file.c:674 msgid " Reget failed, about to overwrite file " msgstr "" -#: src/file.c:1019 +#: src/file.c:681 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -2727,7 +2383,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exИcuter fstat sur le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1043 +#: src/file.c:703 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -2736,7 +2392,7 @@ msgstr "" " Impossible de crИИr le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1059 +#: src/file.c:718 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -2745,7 +2401,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exИcuter fstat sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1089 +#: src/file.c:749 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -2754,7 +2410,7 @@ msgstr "" " Impossible de lire le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1119 +#: src/file.c:779 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -2763,11 +2419,11 @@ msgstr "" " Impossible d'Иcrire le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1137 +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "(ca rame Ю donf)" -#: src/file.c:1177 +#: src/file.c:836 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -2776,7 +2432,7 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1187 +#: src/file.c:846 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -2785,19 +2441,19 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1196 +#: src/file.c:856 msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" -#: src/file.c:1196 +#: src/file.c:856 msgid "&Delete" msgstr "&Effacer" -#: src/file.c:1196 src/hotlist.c:1436 +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 msgid "&Keep" msgstr "" -#: src/file.c:1257 +#: src/file.c:925 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -2806,7 +2462,7 @@ msgstr "" " Impossible de lire le rИpertoire source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1280 +#: src/file.c:948 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -2814,7 +2470,7 @@ msgid "" msgstr " Le rИpertoire source \"%s\" n'en est pas un %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:1288 +#: src/file.c:956 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -2823,7 +2479,7 @@ msgstr "" " Impossible de copier un lien symbolique cyclique \n" " `%s' " -#: src/file.c:1341 +#: src/file.c:1009 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -2832,7 +2488,7 @@ msgstr "" " Impossible de crИИr le rИpertoire cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1360 +#: src/file.c:1028 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -2842,7 +2498,7 @@ msgstr "" " %s " #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1468 +#: src/file.c:1140 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -2851,17 +2507,17 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1490 +#: src/file.c:1162 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' et `%s' sont le mЙme fichier " -#: src/file.c:1497 +#: src/file.c:1169 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Impossible d'Иcraser le rИpertoire `%s' " -#: src/file.c:1532 +#: src/file.c:1202 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2870,7 +2526,7 @@ msgstr "" " Impossible de dИplacer le fichier \"%s\" vers \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1550 +#: src/file.c:1222 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -2879,17 +2535,17 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le fichier \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1592 +#: src/file.c:1271 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'Иcraser le rИpertoire \"%s\" %s " -#: src/file.c:1594 +#: src/file.c:1273 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'Иcraser le fichier \"%s\" %s " -#: src/file.c:1617 +#: src/file.c:1296 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2898,7 +2554,7 @@ msgstr "" " Impossible de dИplacer le rИpertoire \"%s\" dans \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1671 +#: src/file.c:1352 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2907,7 +2563,7 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1724 src/file.c:1791 src/file.c:1820 +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2916,46 +2572,88 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le rИpertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1856 +#: src/file.c:1537 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Erreur interne: get_file\n" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/file.c:1899 -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "preserver les &Attributs" +#: src/file.c:1700 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr " Impossible d'opИrer sur \"..\"! " -#: src/file.c:1901 -msgid "follow &Links" -msgstr "suivre les &Liens" +#: src/file.c:1750 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr " DИsolИ, je ne peux pas passer la tБche en tБche de fond " -#: src/file.c:1910 -msgid "to:" -msgstr "vers:" +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 +msgid " Internal failure " +msgstr " Erreur interne " -#: src/file.c:1911 -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&Utiliser les \"shell patterns\"" +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " OpИration sur fichier inconnue " -#: src/file.c:1934 -msgid "&Background" -msgstr "&Fond" - -#: src/file.c:1943 -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "Lien Symboliques &Stables" - -#: src/file.c:1945 -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "&Plonger dans le sous-rИpertoire s'il existe" - -#: src/file.c:2092 +#: src/file.c:1855 #, c-format msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " +msgstr " La destination \"%s\" doit Йtre un rИpertoire %s " + +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "&Suivant" + +#: src/file.c:2022 +msgid "&Retry" +msgstr "&Re-essayer" + +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompre" + +#: src/file.c:2071 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " msgstr "" +#: src/file.c:2072 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" + +#: src/file.c:2079 +msgid "a&ll" +msgstr "" + +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "" + +#: src/file.c:2089 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " Tapez 'yes' si vous voulez vraiment effacer " + +#: src/file.c:2091 +msgid "all the directories " +msgstr "tous les rИpertoires " + +#: src/file.c:2093 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " DИlИtion RИcursive " + +#: src/file.c:2094 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr " TБche de fond: DИlИtion RИcursive " + +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. #. #. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) #. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should @@ -2965,255 +2663,248 @@ msgstr "" #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. -#: src/file.c:2133 +#: src/file.c:2182 msgid "1Copy" msgstr "1Copier" -#: src/file.c:2133 +#: src/file.c:2182 msgid "1Move" msgstr "1DИplacer" -#: src/file.c:2133 +#: src/file.c:2182 msgid "1Delete" msgstr "1Effacer" -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. -#: src/file.c:2143 +#: src/file.c:2197 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:2144 +#: src/file.c:2198 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -#: src/file.c:2148 +#: src/file.c:2200 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2201 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2205 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/file.c:2148 +#: src/file.c:2205 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: src/file.c:2148 +#: src/file.c:2205 msgid "directory" msgstr "rИpertoire" -#: src/file.c:2148 +#: src/file.c:2205 msgid "directories" msgstr "rИpertoires" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2206 msgid "files/directories" msgstr "fichiers/rИpertoires" -#: src/file.c:2149 +#: src/file.c:2206 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:2278 -msgid " Can't operate on \"..\"! " -msgstr " Impossible d'opИrer sur \"..\"! " +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "Compter" -#: src/file.c:2328 -msgid " Sorry, I could not put the job in background " -msgstr " DИsolИ, je ne peux pas passer la tБche en tБche de fond " +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "Octets" -#: src/file.c:2396 src/file.c:2466 -msgid " Internal failure " -msgstr " Erreur interne " +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: src/file.c:2396 src/file.c:2467 -msgid " Unknown file operation " -msgstr " OpИration sur fichier inconnue " +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/file.c:2412 -#, c-format -msgid "" -" Destination \"%s\" must be a directory \n" -" %s " -msgstr " La destination \"%s\" doit Йtre un rИpertoire %s " +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "Effacement" -#: src/file.c:2539 -msgid "&Retry" -msgstr "&Re-essayer" - -#: src/file.c:2612 +#: src/filegui.c:483 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Le fichier cible \"%s\" existe dИjЮ!" -#: src/file.c:2615 +#: src/filegui.c:486 msgid "if &Size differs" msgstr "&Si la taille diffИre" -#: src/file.c:2617 src/file.c:2815 -msgid "non&E" -msgstr "" - -#: src/file.c:2618 +#: src/filegui.c:489 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/file.c:2619 +#: src/filegui.c:490 msgid "al&L" msgstr "" -#: src/file.c:2620 +#: src/filegui.c:491 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/file.c:2622 +#: src/filegui.c:493 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/file.c:2623 +#: src/filegui.c:494 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/file.c:2626 +#: src/filegui.c:497 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/file.c:2628 +#: src/filegui.c:499 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2630 +#: src/filegui.c:501 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2718 +#: src/filegui.c:589 msgid " File exists " msgstr " Le fichier existe " -#: src/file.c:2718 +#: src/filegui.c:589 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#: src/file.c:2808 +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "preserver les &Attributs" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "suivre les &Liens" + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "vers:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Utiliser les \"shell patterns\"" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "&Fond" + +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "Lien Symboliques &Stables" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Plonger dans le sous-rИpertoire s'il existe" + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format msgid "" -"\n" -" Directory not empty. \n" -" Delete it recursively? " +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " msgstr "" -#: src/file.c:2809 -msgid "" -"\n" -" Background process: Directory not empty \n" -" Delete it recursively? " -msgstr "" - -#: src/file.c:2815 -msgid "a&ll" -msgstr "" - -#: src/file.c:2823 -msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " -msgstr " Tapez 'yes' si vous voulez vraiment effacer " - -#: src/file.c:2825 -msgid "all the directories " -msgstr "tous les rИpertoires " - -#: src/file.c:2826 -msgid " Recursive Delete " -msgstr " DИlИtion RИcursive " - -#: src/file.c:2827 -msgid " Background process: Recursive Delete " -msgstr " TБche de fond: DИlИtion RИcursive " - -#: src/find.c:124 +#: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendre" -#: src/find.c:125 +#: src/find.c:121 msgid "Con&tinue" msgstr "Con&tinuer" -#: src/find.c:126 +#: src/find.c:122 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:127 +#: src/find.c:123 msgid "&Again" msgstr "&Encore" -#: src/find.c:128 +#: src/find.c:124 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/find.c:129 src/panelize.c:92 +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:130 +#: src/find.c:126 msgid "&View - F3" msgstr "&Voir - F3" -#: src/find.c:131 +#: src/find.c:127 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editer - F4" -#: src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Start at:" msgstr "Commencer Ю:" -#: src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Filename:" msgstr "Nom du Fichier:" -#: src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Content: " msgstr "Contenu: " -#: src/find.c:158 src/main.c:1196 src/main.c:1217 +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 msgid "&Tree" msgstr "&Arbre" -#: src/find.c:210 +#: src/find.c:206 msgid "Find File" msgstr "Trouver Fichier" -#: src/find.c:429 +#: src/find.c:433 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Recherche dans %s" -#: src/find.c:467 +#: src/find.c:471 msgid " Find/read " msgstr " Trouver/lire " -#: src/find.c:467 +#: src/find.c:471 msgid " Problem reading from child " msgstr "" -#: src/find.c:511 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "TerminИ" -#: src/find.c:531 src/view.c:1451 +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche de %s" -#: src/find.c:669 src/find.c:786 +#: src/find.c:667 src/find.c:784 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:761 +#: src/find.c:759 msgid "Find file" msgstr "Trouver fichier" @@ -3235,25 +2926,25 @@ msgstr "" " Index:\n" "\n" -#: src/help.c:281 +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" -#: src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Bug Interne: Double start of link area " -#: src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " Impossible de trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide " -#: src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr " Aide " -#: src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -3262,16 +2953,16 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/help.c:775 +#: src/help.c:774 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Impossible de trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " -#: src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "PrИcИdent" @@ -3279,7 +2970,7 @@ msgstr "Pr msgid "&Move" msgstr "DИplacer" -#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "Supp&Rimer" @@ -3379,57 +3070,57 @@ msgstr "" " Groupe non-vide.\n" " L'enlever quand-mЙme?" -#: src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr "" -#: src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "La hotlist est maintenant conservИe dans le fichier ~/" -#: src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC chargera la hotlist Ю partir de ~/" -#: src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "et effacera la section [Hotlist] la-bas" -#: src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " Charger la Hotlist " -#: src/hotlist.c:1409 src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC n'a pas pu Иcrire le fichier ~/" -#: src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr ", les entrИes de votre ancienne hotlist ont ИtИ conservИes" -#: src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -3437,126 +3128,126 @@ msgstr "" "entrИes\n" "\n" -#: src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr "" -#: src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: src/info.c:78 +#: src/info.c:81 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "" -#: src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "Espace libre" -#: src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr "" -#: src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "" -#: src/info.c:131 +#: src/info.c:134 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: src/info.c:137 +#: src/info.c:140 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: src/info.c:141 +#: src/info.c:144 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "SystХme de fichier: %s" -#: src/info.c:146 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: src/info.c:150 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: src/info.c:154 +#: src/info.c:157 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "Taille: " -#: src/info.c:170 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocks)" -#: src/info.c:176 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "PropriИtaire: %s/%s" -#: src/info.c:181 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Liens: %d" -#: src/info.c:185 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Mode: %s (%04o)" -#: src/info.c:190 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Emplacement: %Xh:%Xh" -#: src/info.c:196 +#: src/info.c:199 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier: %s" -#: src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "Fichier: Aucun" @@ -3604,7 +3295,7 @@ msgstr "pe&Rmissions" msgid "&File types" msgstr "" -#: src/layout.c:374 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Sauver" @@ -3621,7 +3312,7 @@ msgstr "" msgid " Highlight... " msgstr "" -#: src/layout.c:385 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Autres options " @@ -3633,27 +3324,15 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "PrИsentation" -#: src/layout.c:482 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Autres options" - -#: src/layout.c:484 -msgid "Highlight..." -msgstr "" - -#: src/layout.c:486 -msgid "Panel split" -msgstr "" - -#: src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr "" -#: src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr "" -#: src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -3666,52 +3345,52 @@ msgid "" "and wait as well." msgstr "" -#: src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr "" -#: src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr "" -#: src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "" -#: src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "" -#: src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." msgstr "" -#: src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "" -#: src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" -#: src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "" -#: src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "" -#: src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3719,251 +3398,251 @@ msgid "" " extra access permissions with the \"su\" command? " msgstr "" -#: src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Appuyez sur une touche..." -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr "" -#: src/main.c:1193 src/main.c:1214 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "Mode de &Listage..." -#: src/main.c:1194 src/main.c:1215 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "" -#: src/main.c:1195 src/main.c:1216 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Info C-x i" -#: src/main.c:1198 src/main.c:1219 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "Ordre de tri..." -#: src/main.c:1200 src/main.c:1221 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtre..." -#: src/main.c:1203 src/main.c:1224 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "Lien RИseau..." -#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "Lien FT&P..." -#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "Lecteur... M-d" -#: src/main.c:1210 src/main.c:1231 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Rescanner C-r" -#: src/main.c:1235 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "Menu &Utilisateur F2" -#: src/main.c:1236 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "&Vue F3" -#: src/main.c:1237 +#: src/main.c:1248 msgid "Vie&w file... " msgstr "Voi&r fichier... " -#: src/main.c:1238 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vue &FiltrИe M-!" -#: src/main.c:1239 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "&Editer F4" -#: src/main.c:1240 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copier F5" -#: src/main.c:1241 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" -#: src/main.c:1243 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Lien C-x l" -#: src/main.c:1244 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Lien&Symb C-x s" -#: src/main.c:1245 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s" -#: src/main.c:1246 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" -#: src/main.c:1247 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "chown &AvancИ " -#: src/main.c:1249 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Renommer/DИplacer F6" -#: src/main.c:1250 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Mkdir F7" -#: src/main.c:1251 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "&Supprimer F8" -#: src/main.c:1252 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "" -#: src/main.c:1254 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "sИlectionner &Groupe M-+" -#: src/main.c:1255 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "dИsИlectio&Nner groupe M-\\" -#: src/main.c:1256 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "sИlec&Tion inversИe M-*" -#: src/main.c:1258 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "Q&uitter F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1267 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "&Arborescence des rИpertoires" -#: src/main.c:1268 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "Rechercher &Fichier M-?" -#: src/main.c:1270 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Echanger panels C-u" -#: src/main.c:1271 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "" -#: src/main.c:1273 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Comparer rИpertoires C-x d" -#: src/main.c:1274 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "" -#: src/main.c:1276 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "aff&Icher la taille des rИpertoires" -#: src/main.c:1279 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "&Historique des commandes " -#: src/main.c:1280 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "&RИpertoire hotlist C-\\" -#: src/main.c:1282 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "" -#: src/main.c:1285 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Taches de fond C-x j" -#: src/main.c:1289 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "" -#: src/main.c:1292 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "" -#: src/main.c:1294 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1295 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "" -#: src/main.c:1300 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configuration..." -#: src/main.c:1302 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "PrИsentation..." + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "c&Onfirmation..." -#: src/main.c:1303 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "" -#: src/main.c:1305 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "" -#: src/main.c:1308 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "SF &Virtuel..." -#: src/main.c:1311 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "enregi&Strer la configuration" -#: src/main.c:1327 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 msgid " &Left " msgstr " &Gauche " -#: src/main.c:1329 +#: src/main.c:1340 msgid " &Above " msgstr " &Au dessus " -#: src/main.c:1332 +#: src/main.c:1343 msgid " &File " msgstr " &Fichier " -#: src/main.c:1333 +#: src/main.c:1344 msgid " &Command " msgstr " &Commande " -#: src/main.c:1334 +#: src/main.c:1345 msgid " &Options " msgstr " &Options " -#: src/main.c:1337 src/main.c:1339 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 msgid " &Right " msgstr " &Droite " -#: src/main.c:1339 +#: src/main.c:1349 msgid " &Below " msgstr " &En dessous " -#: src/main.c:1400 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr " Information " -#: src/main.c:1401 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3971,316 +3650,212 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: src/main.c:1678 src/screen.c:2272 src/screen.c:2306 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/main.c:1885 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "" -#: src/main.c:2247 +#: src/main.c:2237 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "" -#: src/main.c:2248 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr "" -#: src/main.c:2343 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "" -#: src/main.c:2600 +#: src/main.c:2535 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "" -#: src/main.c:2605 +#: src/main.c:2540 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: src/main.c:2666 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "" - -#: src/main.c:2669 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "" - -#: src/main.c:2671 -msgid "Force color mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2672 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "" - -#: src/main.c:2674 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "" - -#: src/main.c:2676 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "" - -#: src/main.c:2677 -msgid "Shows this help message." -msgstr "" - -#: src/main.c:2678 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "" - -#: src/main.c:2680 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "" - -#: src/main.c:2682 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "" - -#: src/main.c:2684 -msgid "Force black and white display." -msgstr "" - -#: src/main.c:2685 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "" - -#: src/main.c:2687 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "" - -#: src/main.c:2688 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2689 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "" - -#: src/main.c:2691 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "" - -#: src/main.c:2692 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "" - -#: src/main.c:2693 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "" - -#: src/main.c:2695 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "" - -#: src/main.c:2700 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "" - -#: src/main.c:2702 -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "" - -#: src/main.c:2703 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2704 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "" - -#: src/main.c:2705 src/main.c:2839 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "" -#: src/main.c:2706 src/main.c:2840 -msgid "No windows opened at startup" -msgstr "" - -#: src/main.c:2783 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "" - -#: src/main.c:2839 +#: src/main.c:2649 msgid "GEOMETRY" msgstr "" -#: src/main.c:3046 +#: src/main.c:2650 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "" + +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: src/main.c:3134 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Note " -#: src/main.c:3135 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" " files have been moved now\n" msgstr "" -#: src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "" -#: src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "" -#: src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "cho&Wn avancИ" -#: src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "" -#: src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "Animation" -#: src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "&Trait tournant" -#: src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "" -#: src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "" -#: src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "" -#: src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "" -#: src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "S&Auver automatiquement le paramИtrage" -#: src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "" -#: src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "" -#: src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "" -#: src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "" -#: src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "" -#: src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "" -#: src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "" -#: src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "" -#: src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Jamais" -#: src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "" -#: src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Toujours" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:152 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Configurer les options " -#: src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Options du panel " -#: src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr "" -#: src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Configurer les options" -#: src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "" - -#: src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "Options du panel" - -#: src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "&Ajouter un nouveau" -#: src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:464 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "" -#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Autre commande" -#: src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr "" -#: src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr "" -#: src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" -#: src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "" -#: src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossible d'invoquer la commande." @@ -4292,72 +3867,76 @@ msgstr "" msgid "Display brief usage message" msgstr "" -#: src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "" -#: src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Permission" -#: src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "" -#: src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "" -#: src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "" -#: src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "" -#: src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "" -#: src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "" -#: src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" -#: src/screen.c:1308 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: src/screen.c:2064 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " Voulez-vous vraiment ИxИcuter? " + +#: src/screen.c:2051 msgid " No action taken " msgstr "" -#: src/screen.c:2276 src/screen.c:2310 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "" -#: src/screen.c:2277 src/screen.c:2311 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2297 +#: src/screen.c:2286 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -4388,55 +3967,55 @@ msgstr " Quitter quand m msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -#: src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copier le rИpertoire \"%s\" dans:" -#: src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "DИplacer le pИpertoire \"%s\" dans:" -#: src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destination n'est pas un rИpertoire " -#: src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Effacer %s? " -#: src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "Statique" -#: src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamique" -#: src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -4445,56 +4024,56 @@ msgstr "" " Impossible d'aller dans le rИpertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/tree.c:1455 +#: src/tree.c:1480 msgid "Rescan" msgstr "Rafraichir" -#: src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Oublier" -#: src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: src/user.c:263 +#: src/user.c:265 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr "" -#: src/user.c:395 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: src/user.c:404 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " ERREUR: " -#: src/user.c:408 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Vrai: " -#: src/user.c:410 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " Faux: " -#: src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr "" -#: src/user.c:608 +#: src/user.c:611 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" "Using it may compromise your security" msgstr "" -#: src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr "" #. Create listbox -#: src/user.c:713 +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " Menu utilisateur " @@ -4538,19 +4117,19 @@ msgstr " Enregistrer les changements " msgid " Can't spawn child program " msgstr "" -#: src/view.c:460 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr "" -#: src/view.c:466 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier " -#: src/view.c:481 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier \"" -#: src/view.c:488 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -4558,28 +4137,28 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/view.c:494 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr "" -#: src/view.c:684 +#: src/view.c:682 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier: %s " -#: src/view.c:700 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr "" -#: src/view.c:1541 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " Chaine non trouvИe " -#: src/view.c:1702 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expression rИguliХre invalide " -#: src/view.c:1832 +#: src/view.c:1831 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4588,262 +4167,262 @@ msgstr "" " Le numИro de la ligne courante est %d.\n" " Entrez le nouveau numИro de ligne:" -#: src/view.c:1862 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " Entrez l'expression rИguliХre:" -#: src/view.c:1894 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " Entrez le texte Ю rechercher:" -#: src/view.c:1967 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:1968 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: src/view.c:1969 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "CherchER" -#: src/view.c:1972 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "" -#: src/view.c:1972 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "" -#: src/view.c:1974 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: src/view.c:1977 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: src/view.c:1980 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "" -#: src/view.c:1980 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "Analyser" -#: src/view.c:1984 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "" -#: src/view.c:1984 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "Format" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Touche de Fonction 1" -#: src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Touche de Fonction 2" -#: src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Touche de Fonction 3" -#: src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Touche de Fonction 4" -#: src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Touche de Fonction 5" -#: src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Touche de Fonction 6" -#: src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Touche de Fonction 7" -#: src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Touche de Fonction 8" -#: src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Touche de Fonction 9" -#: src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Touche de Fonction 10" -#: src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Touche de Fonction 11" -#: src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Touche de Fonction 12" -#: src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Touche de Fonction 13" -#: src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Touche de Fonction 14" -#: src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Touche de Fonction 15" -#: src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Touche de Fonction 16" -#: src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Touche de Fonction 17" -#: src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Touche de Fonction 18" -#: src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Touche de Fonction 19" -#: src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Touche de Fonction 20" -#: src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "" -#: src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "" -#: src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "" -#: src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "" -#: src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "" -#: src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "Touche Insertion" -#: src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "Touche Effacement" -#: src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "ComplИtion/M-tab" -#: src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "+ sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "- sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "* sur pavИ numИrique" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "'Inser' sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "'Suppr' sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "'EntrИe' sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "'/' sur pavИ numИrique" -#: src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock sur pavИ numИrique" -#: src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1672 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe:" -#: src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -4860,9 +4439,7 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "archive extfs inconsistante" -#. Currently, this does not work. ssh reads passwords from -#. /dev/tty, not from stdin :-(. -#: vfs/fish.c:288 +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" @@ -4871,7 +4448,7 @@ msgstr "" msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Impossible d'utiliser le routage par la source (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:1783 vfs/ftpfs.c:1798 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4921,23 +4498,25 @@ msgstr " Mot de passe incorrect " msgid " Too many open connections " msgstr " Trop de connexions ouvertes " -#: vfs/tar.c:92 vfs/tar.c:109 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" -msgstr "Impossible d'ouvrir l'archive tar\n%s" +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir l'archive tar\n" +"%s" -#: vfs/tar.c:278 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "Fin de fichier inattendue sur le fichier archive." -#: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "Archive tar inconsistante." #. Error on first record -#: vfs/tar.c:406 +#: vfs/tar.c:398 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4948,3 +4527,275 @@ msgstr "" "%s\n" "ne ressemble pas Ю une archive tar." +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "Voulez-vous vraiment effacer " + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "Ouvrir avec..." + +#~ msgid " Could not open %s directory" +#~ msgstr " Impossible d'ouvrir le rИpertoire %s" + +#~ msgid "Open _new window" +#~ msgstr "Ouvre une _nouvelle fenЙtre" + +#~ msgid "_Listing view" +#~ msgstr "Mode de _listage" + +#~ msgid "_Icon view" +#~ msgstr "Vue par _Icones" + +#~ msgid "_About the Midnight Commander..." +#~ msgstr "_A Propos de Midnight Commander..." + +#~ msgid "Rename/move..." +#~ msgstr "Renomer/dИplacer..." + +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "Effacer..." + +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr " CИsure automatique " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Entrez la longueur de ligne, 0 pour dИsactiver: " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&Ouvrir/charger.. C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Nouveau C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Sauver F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "Enregistrer sous.. F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&InsИrer fichier.. F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "copier vers &Fichier... C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "A Propos... " + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Quitter F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Nouveau C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "copier vers &Fichier..." + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "&Inverser Marque F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "&Marquer Colonnes S-F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "echange &InsИre/Иcrasemt" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Copier F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&DИplacer F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Supprimer F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Undo C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "dИ&But C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&End C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "Rechercher... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "Chercher Ю nouve&Au F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Remplacer... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "Aller Ю la ligne... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "insИrer un &Literal... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "&Rafraichir l'Иcran C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "Commencer Ю enregistrer une macro C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "Terminer l'enregistrement de macro... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&ExИcuter macro... C-a, TOUCHE" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "effacer macr&O... " + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "insИrer &Date/heure " + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "formater p&Aragraphe M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "correction orthographique 'is&Pell' C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "&Trier... M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "Formatteur &C 'indent' F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Mail... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&ExИcuter macro... C-x e, TOUCHE" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "correction orthographique 'is&Pell' M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&GИnИral... " + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "Mode &Sauvegarde..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Editer " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " Cherch/Rempl " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Commande " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Options " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "Ouvrir...\tC-o" + +#~ msgid "New\tC-n" +#~ msgstr "Nouveau\tC-n" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Sauver\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Enregistrer sous...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "InsИrer fichier...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Copier vers fichier...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "OpИrations disque" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "Echange Marque\tF3" + +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "Echange Marque\tC-b" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "Echange insИre/Иcrasement\tIns" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "Effacer block\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Copier le block dans le presse-papier\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Couper le block vers le presse-papier\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "Historique de la sИlection\tM-Ins" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "Manipulation de blocs de texte" + +#~ msgid " Srch/Replce " +#~ msgstr " Chercher/Remplacer " + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "Rechercher...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "Chercher Ю nouveau\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Remplacer...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Remplacer Ю nouveau\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "Chercher et remplacer texte" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "Aller Ю la ligne...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "Commencer Ю enregistrer une macro\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "Terminer l'enregistrement de macro...\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "ExИcuter macro...\tC-a, TOUCHE" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Effacer macro...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "InsИrer date/heure\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Formater paragraphe\tM-p" + +#~ msgid "Refresh display\tC-l" +#~ msgstr "Rafraichir l'affichage\tC-l" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Macros et commandes internes" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "Paragraphage automatique" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "CИsure \"machine Ю Иcrire\"" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Mode de cИsure" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Emulation de touches" + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Autres options" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e706a4495..bac058896 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,6 +1,6 @@ msgid "" msgstr "" -"POT-Creation-Date: 1998-09-28 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "Content-Type: text/plain; charset=\n" "Date: 1998-03-24 19:15:11-0600\n" "From: Miguel de Icaza,computo,622-4680 \n" @@ -37,33 +37,869 @@ msgstr " Inserisci letteralmente " msgid " Press any key: " msgstr " Premi un tasto: " +#: gnome/gcmd.c:43 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr " Non esistono altri pannelli per il confronto " + +#: gnome/gcmd.c:78 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "GNU Midnight Commander" + +#: gnome/gcmd.c:81 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "La edizione GNOME del file manager Midnight Commander." + +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander " + +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&Yes" +msgstr "&Si" + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&No" +msgstr "&No" + +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr " Attenzione " + +#: gnome/gdesktop.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" +msgstr "" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "directory" + +#: gnome/gdesktop.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Animazione" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Processo in background" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opzioni del pannello" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " link simbolico relativo: %s " + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "Segui i Link" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "preserva &Attributi" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Directory virtuali attive" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " File " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " &Si " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Nessuno" + +#: gnome/gdnd.c:23 +#, fuzzy +msgid "Move here" +msgstr " Muovi " + +#: gnome/gdnd.c:24 +#, fuzzy +msgid "Copy here" +msgstr " Copia " + +#: gnome/gdnd.c:25 +#, fuzzy +msgid "Link here" +msgstr " Link " + +#: gnome/gdnd.c:27 +#, fuzzy +msgid "Cancel drag" +msgstr " Annulla " + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +" Non riesco a verificare il file %s \n" +" %s " + +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:268 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "Apre un nuovo pannello" + +#: gnome/glayout.c:268 +#, fuzzy +msgid "Opens a new window" +msgstr "Apre un nuovo pannello" + +#: gnome/glayout.c:269 +#, fuzzy +msgid "New _Terminal" +msgstr "Nuovo terminale" + +#: gnome/glayout.c:269 +msgid "Opens a terminal" +msgstr "Apre un terminale" + +#: gnome/glayout.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "Copia..." + +#: gnome/glayout.c:271 +msgid "Copy files" +msgstr "Copia files" + +#: gnome/glayout.c:272 +#, fuzzy +msgid "Rename/_Move..." +msgstr "Rinomina/muovi..." + +#: gnome/glayout.c:272 +msgid "Rename or move files" +msgstr "Rinomina o muove files" + +#: gnome/glayout.c:273 +#, fuzzy +msgid "New di_rectory..." +msgstr "directory" + +#: gnome/glayout.c:273 +msgid "Creates a new folder" +msgstr "Crea nuova directory" + +#: gnome/glayout.c:274 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "Elimina..." + +#: gnome/glayout.c:274 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Rimuove i files dal disco" + +#: gnome/glayout.c:276 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Vista" + +#: gnome/glayout.c:276 +msgid "View file" +msgstr "Visualizza file" + +#: gnome/glayout.c:277 +#, fuzzy +msgid "View r_aw" +msgstr "View raw" + +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "View the file without further processing" +msgstr "Visualizza file senza processare" + +#: gnome/glayout.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Select group by pattern..." +msgstr "Seleziona gruppo" + +#: gnome/glayout.c:279 +#, fuzzy +msgid "Select a group of files" +msgstr "Seleziona un gruppo di files" + +#: gnome/glayout.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Unselect group by pattern..." +msgstr "De-seleziona gruppo" + +#: gnome/glayout.c:280 +msgid "Un-selects a group of marked files" +msgstr "De-seleziona un gruppo di files" + +#: gnome/glayout.c:281 +#, fuzzy +msgid "R_everse selection" +msgstr "Inverti selezione files" + +#: gnome/glayout.c:281 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "Inverti selezione files" + +#: gnome/glayout.c:283 +msgid "C_lose" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:283 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Confronta pannelli" + +#: gnome/glayout.c:285 +#, fuzzy +msgid "E_xit" +msgstr "Esci" + +#: gnome/glayout.c:285 +msgid "Exit program" +msgstr "Esci" + +#: gnome/glayout.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Display mode..." +msgstr "Modalita' visualizzazione" + +#: gnome/glayout.c:292 +msgid "Set the display mode for the panel" +msgstr "Cambia modalita' visualizzazione" + +#: gnome/glayout.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Sort order..." +msgstr "Ordinato..." + +#: gnome/glayout.c:293 +msgid "Changes the sort order of the files" +msgstr "Cambia l'ordine dei files" + +#: gnome/glayout.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Filter..." +msgstr "Filtro.." + +#: gnome/glayout.c:294 +msgid "Set a filter for the files" +msgstr "Seleziona un filtro per i files" + +#: gnome/glayout.c:295 +#, fuzzy +msgid "_Rescan" +msgstr "Aggiorna" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Aggiorna contenuto directory" + +#: gnome/glayout.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Network link..." +msgstr "Connessione remota" + +#: gnome/glayout.c:298 +msgid "Connect to a remote machine" +msgstr "Connession remota" + +#: gnome/glayout.c:299 +#, fuzzy +msgid "FT_P link..." +msgstr "Trasferimento files via FTP" + +#: gnome/glayout.c:299 +msgid "Connect to a remote machine with FTP" +msgstr "Connnessione remota via FTP" + +#: gnome/glayout.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Confirmation..." +msgstr "Conferma" + +#: gnome/glayout.c:305 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Opzioni conferma" + +#: gnome/glayout.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "Opzioni" + +#: gnome/glayout.c:306 +msgid "Global option settings" +msgstr "Opzioni globali" + +#: gnome/glayout.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Virtual FS..." +msgstr "Opzioni &VFS..." + +#: gnome/glayout.c:309 +msgid "Virtual File System settings" +msgstr "Configurazione del Virtual File System (VFS)" + +#: gnome/glayout.c:312 +#, fuzzy +msgid "_Save setup" +msgstr "Salva configurazione" + +#: gnome/glayout.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "Cerca" + +#: gnome/glayout.c:317 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Cerca files su disco" + +#: gnome/glayout.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Hotlist..." +msgstr "Favoriti" + +#: gnome/glayout.c:318 +msgid "List of favorite sites" +msgstr "Lista favoriti" + +#: gnome/glayout.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Compare panels..." +msgstr "Confronta pannelli" + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "Compare panel contents" +msgstr "Confronta contenuto pannelli" + +#: gnome/glayout.c:320 +#, fuzzy +msgid "_External panelize..." +msgstr "Usa visualizzatore esterno" + +#: gnome/glayout.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Active VFS list..." +msgstr "Lista dei VFS attivi" + +#: gnome/glayout.c:322 +msgid "List of active virtual file systems" +msgstr "Lista di VFS attivi" + +#: gnome/glayout.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." +msgstr "Recupera files (unicamente ext2fs)" + +#: gnome/glayout.c:325 +msgid "Recover deleted files" +msgstr "Recupera file rimossi" + +#: gnome/glayout.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Background jobs..." +msgstr "Processi in background" + +#: gnome/glayout.c:328 +msgid "List of background operations" +msgstr "Lista dei processi " + +#: gnome/glayout.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Arrange icons" +msgstr "Oidina icone" + +#: gnome/glayout.c:335 +msgid "Arranges the icons on the desktop" +msgstr "Ordina le icone sul desktop" + +#: gnome/glayout.c:342 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "About" + +#: gnome/glayout.c:342 +msgid "Information on this program" +msgstr "Informazioni su questo programma" + +#: gnome/glayout.c:349 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "File" + +#: gnome/glayout.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Cerca" + +#: gnome/glayout.c:351 +#, fuzzy +msgid "_Commands" +msgstr "Comandi" + +#: gnome/glayout.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Opzioni" + +#: gnome/glayout.c:353 +#, fuzzy +msgid "_Desktop" +msgstr "Desktop" + +#: gnome/glayout.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Aiuto" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Nome file" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "Nome completo: " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 +msgid "Command" +msgstr "Comando" + +#: gnome/gprop.c:119 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comando" + +#: gnome/gprop.c:129 +#, fuzzy +msgid "Use terminal" +msgstr "Nuovo terminale" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Permessi file" + +#: gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "" + +#. Headings +#: gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Lettura" + +#: gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Scrittura" + +#: gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Esecuzione" + +#: gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Speciale" + +#. Permissions +#: gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "Utente" + +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 +msgid "Group" +msgstr "Gruppo" + +#: gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Altri" + +#. Special +#: gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "Assegna UID" + +#: gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "Assegna GID" + +#: gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Sticky" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 +msgid "Owner" +msgstr "Proprietario(owner)" + +#: gnome/gprop.c:495 +msgid "General" +msgstr "Generale" + +#: gnome/gprop.c:506 +msgid "Title" +msgstr "Titolo" + +#: gnome/gprop.c:522 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#: gnome/gprop.c:536 +msgid "Select icon" +msgstr "Scegli icona" + +#: gnome/gpopup.c:48 +msgid " Open with..." +msgstr " Apri con..." + +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Inserisci argomenti extra:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 +msgid "Properties" +msgstr "Proprieta'" + +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 +msgid "Open" +msgstr "Apri" + +#: gnome/gpopup.c:188 +msgid "Open with" +msgstr "Apri con" + +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#: gnome/gpopup.c:190 +msgid "View unfiltered" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "Modif" + +#: gnome/gpopup.c:193 +msgid "Link..." +msgstr "Link..." + +#: gnome/gpopup.c:194 +msgid "Symlink..." +msgstr "Link simbolici" + +#: gnome/gpopup.c:195 +msgid "Edit symlink..." +msgstr "Modifica link simbolici" + +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 +msgid "Copy..." +msgstr "Copia..." + +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "Elimina" + +#: gnome/gscreen.c:1323 +msgid "All files" +msgstr "Tutti i files" + +#: gnome/gscreen.c:1325 +msgid "Archives and compressed files" +msgstr "Archivi e file compressi" + +#: gnome/gscreen.c:1327 +msgid "RPM/DEB files" +msgstr "RPM/DEB" + +#: gnome/gscreen.c:1329 +msgid "Text/Document files" +msgstr "Testi/documenti" + +#: gnome/gscreen.c:1331 +msgid "HTML and SGML files" +msgstr "HTML e SGML" + +#: gnome/gscreen.c:1333 +msgid "Postscript and PDF files" +msgstr "Postscript e PDF" + +#: gnome/gscreen.c:1335 +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Files fogli di calcolo" + +#: gnome/gscreen.c:1337 +msgid "Image files" +msgstr "Immagini" + +#: gnome/gscreen.c:1340 +msgid "Video/animation files" +msgstr "Video/animazioni" + +#: gnome/gscreen.c:1342 +msgid "Audio files" +msgstr "Files audio" + +#: gnome/gscreen.c:1344 +msgid "C program files" +msgstr "Files C" + +#: gnome/gscreen.c:1346 +msgid "C++ program files" +msgstr "Files C++" + +#: gnome/gscreen.c:1348 +msgid "Objective-C program files" +msgstr "Files Objective-C" + +#: gnome/gscreen.c:1350 +msgid "Scheme program files" +msgstr "Files scheme" + +#: gnome/gscreen.c:1352 +msgid "Assembler program files" +msgstr "Files assembler" + +#: gnome/gscreen.c:1354 +msgid "Misc. program files" +msgstr "Programmi vari" + +#: gnome/gscreen.c:1356 +msgid "Font files" +msgstr "Files caratteri" + +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Cerca:" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr " %s bytes in %d file%s" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s bytes in %d file%s" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1566 +msgid "Filter" +msgstr "Filtro" + +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "Posizione: %Xh:%Xh" + +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 +msgid "&Ok" +msgstr "&Accetta" + +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Offset: 0x%08x" + +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Col %d" + +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s bytes" + +#: gnome/gview.c:289 +msgid "Goto line" +msgstr "Vai alla linea" + +#: gnome/gview.c:290 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "Vai alla linea specificata" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file" +msgstr "Monitorizza file" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "Controlla la mod. dimensione file" + +#: gnome/gview.c:293 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" +msgstr "Chiudi visualizzatore" + +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 +msgid "Search" +msgstr "Cerca" + +#: gnome/gview.c:301 +msgid "String search" +msgstr "Cerca una stringa" + +#: gnome/gview.c:303 +msgid "Regexp search" +msgstr "Cerca un'espressione regolare." + +#: gnome/gview.c:304 +msgid "Regular expression search" +msgstr "Cerca un'espressione regolare" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Search again..." +msgstr "Cerca di nuovo..." + +#: gnome/gview.c:308 +msgid "Continue searching" +msgstr "Continua a cercare" + +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 +msgid "Wrap" +msgstr "Envolver" + +#: gnome/gview.c:315 +msgid "Wrap the text" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:321 +msgid "Formatted" +msgstr "Formattato" + +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 +msgid "Hex" +msgstr "Hex" + +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 +msgid "File" +msgstr "File" + +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 +msgid "Mode" +msgstr "Modo" + +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "ok" +msgstr "accetta" + +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "cancel" +msgstr "Annulla" + +#: gnome/gwidget.c:96 +msgid "help" +msgstr "aiuto" + +#: gnome/gwidget.c:98 +msgid "yes" +msgstr "si" + +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "no" +msgstr "no" + +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "exit" +msgstr "esci" + +#: gnome/gwidget.c:104 +msgid "abort" +msgstr "annulla" + #. The file-name is printed after the ':' -#: gnome/tree.c:1140 gnome/tree.c:1146 gnome/wtools.c:225 gtkedit/edit.c:118 -#: gtkedit/edit.c:166 gtkedit/edit.c:173 gtkedit/edit.c:180 gtkedit/edit.c:187 -#: gtkedit/edit.c:193 gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/tree.c:1140 -#: src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Errore! " -#: gtkedit/edit.c:118 gtkedit/edit.c:173 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 #, fuzzy msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Impossibile aprire il file in lettura: " -#: gtkedit/edit.c:180 +#: gtkedit/edit.c:236 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Impossibile ottenere dimensioni/permessi sul file: " -#: gtkedit/edit.c:187 +#: gtkedit/edit.c:243 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " File non riconosciuto: " -#: gtkedit/edit.c:193 +#: gtkedit/edit.c:249 msgid " File is too large: " msgstr " File troppo grande: " -#: gtkedit/edit.c:194 +#: gtkedit/edit.c:250 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -71,7 +907,7 @@ msgstr "" " \n" " Incrementa la variabile di edit.h:MAXBUG e ricompia l'editor" -#: gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 +#: gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 msgid " Error allocating memory " msgstr " Errore di allocazione di memoria " @@ -80,13 +916,11 @@ msgid " Save As " msgstr " Salva con nome " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gnome/ext.c:295 gnome/gdesktop.c:1356 gnome/help.c:320 gnome/main.c:651 -#: gnome/subshell.c:700 gnome/subshell.c:726 gnome/utilunix.c:381 -#: gnome/utilunix.c:385 gnome/utilunix.c:451 gtkedit/editcmd.c:482 -#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 -#: gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/help.c:320 src/main.c:651 -#: src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:381 src/utilunix.c:385 -#: src/utilunix.c:451 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 msgid " Warning " msgstr " Attenzione " @@ -170,8 +1004,8 @@ msgstr " Conferma: salvo il file?: " msgid " Save file " msgstr " Salva il file " -#: gnome/view.c:1993 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 -#: src/view.c:1993 +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 msgid "Save" msgstr "Salva" @@ -221,10 +1055,9 @@ msgid " Replace " msgstr " Sostituisci " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gnome/view.c:1475 gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 gnome/view.c:1886 -#: gnome/view.c:1918 gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 -#: gtkedit/editcmd.c:2196 src/view.c:1475 src/view.c:1565 src/view.c:1687 -#: src/view.c:1886 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 msgid " Search " msgstr " Cerca " @@ -361,28 +1194,6 @@ msgstr " Il file e' stato modificato. Lo salvo uscendo? " msgid "Cancel quit" msgstr "Annulla uscita" -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2638 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2638 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&Yes" -msgstr "&Si" - -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2637 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2637 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&No" -msgstr "&No" - #: gtkedit/editcmd.c:2239 msgid " &Cancel quit " msgstr "&Annulla uscita " @@ -408,8 +1219,8 @@ msgstr " impossibile salvare il file. " msgid " Cut to clipboard " msgstr " Taglia nella clipboard " -#: gnome/view.c:1858 gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 -#: gtkedit/editcmd.c:2559 src/view.c:1858 +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 msgid " Goto line " msgstr " Vai alla linea " @@ -480,371 +1291,14 @@ msgstr " Errore nelle informazioni sul file " msgid " Mail " msgstr " Posta " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr "word wrap " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Inserisci lunghezza linea, 0 per disattivare " - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Apri/esegui... C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Nuovo" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Salva F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "salva &Con nome... F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Inserisci file... F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "copia in un &File.... C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "a&Bout" - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Esci F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Nuovo C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "copia su un &File..." - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "Attiva/disattiva evidenziazione F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "Attiva &inserisci Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Copia F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Rinomina F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Cancella F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Indietro C-" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "I&nizio file C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Fine file C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Cerca... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "cerca &Nuovamente F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "Sostituisci F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "Vai alla linea M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "Inserisci &Letteralmente... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "Aggiorna schermo C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "&Inizia registrazione macro C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&Finisci registrazione macro... C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Esegui macro C-a, Tasto" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "Elimina macro..." - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "inserisci data e ora" - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "formattazione paragrafo M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "Correzine testo(ispell) C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "&Ordina M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "formatta in C con `indent' F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "&Posta... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&Esegui macro... C-x e, Tasto" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' inizia correzione M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "&Generale..." - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "&Modalita' di salvataggio..." - -#: gnome/main.c:1319 gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 -#: src/main.c:1319 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Layout" - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gnome/chmod.c:174 gnome/chown.c:131 gtkedit/editmenu.c:265 -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " File " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Modifica " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Cerca/Sostituisci " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Comando " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Opzioni " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Apri...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Nuovo\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Salva\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Salva come......\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Inserisci file...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Copia su un file...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Operazioni sui files" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Alterna evidenziazione\\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Alterna evidenziazione\\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "Alterna inserisci/sovrascrivi \tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Copia il blocco sotto il cursore\tF5" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Muovi il blocco sotto al cursore\tF6" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Elimina blocco\\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Copia il blocco alla clipboard\\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Muovi il blocco alla clipboard\\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Importa il blocco dalla clipboard\\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Storico selezioni\\tM-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Undo\\tC-Backspace" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipolazione blocchi di testo" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Cerca/Sostituisci " - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Cerca...\\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Nuova ricerca\\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Sostituisci...\\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Sostituisci di nuovo\\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Cerca e rimpiazza testo" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Vai alla linea...\\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "inizia registrazione macro\\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Fine registrazione macro...\\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Esegui macro...\\tC-a, TECLA" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Elimina macro...\\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Inserisci data/ora\\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formatta paragrafo\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Macro e comandi interni" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Formattazione dinamica paragrafi" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "Emulazione tasti" - #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Errore nell'inizializzazione dell'editor.\n" -#: gnome/glayout.c:350 gnome/help.c:810 gnome/main.c:1695 gnome/screen.c:2252 -#: gnome/screen.c:2286 gnome/tree.c:1453 gnome/view.c:1988 -#: gtkedit/editwidget.c:1129 src/help.c:810 src/main.c:1695 src/screen.c:2252 -#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1453 src/view.c:1988 +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Aiuto" @@ -856,118 +1310,231 @@ msgstr "Marca" msgid "Replac" msgstr "Sostituisci" -#: gnome/gdesktop.c:339 gnome/screen.c:2256 gnome/screen.c:2290 -#: gnome/tree.c:1459 gtkedit/editwidget.c:1133 src/screen.c:2256 -#: src/screen.c:2290 src/tree.c:1459 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 msgid "Copy" msgstr "Copia" -#: gnome/gdesktop.c:344 gtkedit/editwidget.c:1134 +#: gtkedit/editwidget.c:1134 msgid "Move" msgstr "Muovi" -#: gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 gnome/view.c:2001 -#: gtkedit/editwidget.c:1135 src/view.c:2001 -msgid "Search" -msgstr "Cerca" - -#: gnome/gdesktop.c:628 gnome/gscreen.c:553 gnome/screen.c:2259 -#: gnome/screen.c:2293 gtkedit/editwidget.c:1136 src/screen.c:2259 -#: src/screen.c:2293 -msgid "Delete" -msgstr "Elimina" - -#: gnome/main.c:1697 gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1697 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: gnome/gview.c:286 gnome/help.c:822 gnome/main.c:1698 gnome/view.c:1990 -#: gnome/view.c:2010 gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:822 src/main.c:1698 -#: src/view.c:1990 src/view.c:2010 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: gtkedit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2856 +#: gtkedit/gtkedit.c:104 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:690 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +#, fuzzy +msgid "Open/Load" +msgstr "Apri" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Load a different/new file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Nuovo\tC-n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1138 +msgid "Save the current edit buffer to filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr " Salva con nome " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +msgid "Save the current edit buffer as filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr " Inserisci file " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert text from a file" +msgstr " Inserisci letteralmente " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Copy to file" +msgstr "Copia files" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Quit editor" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr " Copia nella clipboard " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cut" +msgstr "Totale" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr " Taglia nella clipboard " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Paste" +msgstr "Processa" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard" +msgstr " Taglia nella clipboard " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +#, fuzzy +msgid "Undo" +msgstr "no" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Go back in time one key press" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "Cerca" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find string/regular expression" +msgstr " Espressione regolare errata " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Find again" +msgstr "Trova file" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +msgid "Repeat most recent search" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Search/Replace" +msgstr " Cerca/Sostituisci " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 +#, fuzzy +msgid "Find and replace text/regular expressions" +msgstr " Espressione regolare errata " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "About" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +msgid "Info about GNOME hello" +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 #, fuzzy msgid " Load syntax file " msgstr "Non posso avere informazioni sul file " -#: gtkedit/syntax.c:2849 +#: gtkedit/syntax.c:3174 #, fuzzy msgid " File access error " msgstr " errore nel file " -#: gtkedit/syntax.c:2855 +#: gtkedit/syntax.c:3180 #, c-format msgid " Syntax error in file %s on line %d " msgstr "" -#: gnome/achown.c:72 gnome/boxes.c:140 gnome/boxes.c:279 gnome/boxes.c:376 -#: gnome/boxes.c:463 gnome/boxes.c:641 gnome/boxes.c:762 gnome/boxes.c:815 -#: gnome/chmod.c:115 gnome/chown.c:81 gnome/cmd.c:852 gnome/file.c:1945 -#: gnome/find.c:158 gnome/hotlist.c:140 gnome/hotlist.c:812 -#: gnome/hotlist.c:905 gnome/layout.c:372 gnome/learn.c:59 gnome/option.c:143 -#: gnome/panelize.c:89 gnome/view.c:411 gnome/wtools.c:114 gnome/wtools.c:408 -#: gnome/wtools.c:581 gnome/wtools.c:661 src/achown.c:72 src/boxes.c:140 -#: src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 -#: src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 -#: src/cmd.c:852 src/file.c:1945 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 -#: src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:372 src/learn.c:59 -#: src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 src/wtools.c:114 -#: src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "Annulla" -#: gnome/achown.c:73 gnome/chmod.c:116 gnome/chown.c:82 src/achown.c:73 -#: src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "Modifica" -#: gnome/achown.c:74 src/achown.c:74 +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "&Salta" -#: gnome/achown.c:75 gnome/chmod.c:120 gnome/chown.c:85 src/achown.c:75 -#: src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "Tutti" -#: gnome/achown.c:350 gnome/achown.c:357 src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "proprietario" -#: gnome/achown.c:352 gnome/achown.c:359 src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "gruppo" -#: gnome/achown.c:354 src/achown.c:354 +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "altro" -#: gnome/achown.c:362 src/achown.c:362 +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "" -#: gnome/achown.c:364 src/achown.c:364 +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "" -#: gnome/achown.c:366 gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 -msgid "Mode" -msgstr "Modo" - -#: gnome/achown.c:371 src/achown.c:371 +#: src/achown.c:385 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d di %d" -#: gnome/achown.c:379 src/achown.c:379 +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr " Comandi avanzati di chown " -#: gnome/achown.c:613 gnome/achown.c:629 gnome/achown.c:686 gnome/chmod.c:297 -#: gnome/chmod.c:380 src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 -#: src/chmod.c:297 src/chmod.c:380 +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -976,9 +1543,8 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/achown.c:618 gnome/achown.c:633 gnome/achown.c:690 gnome/chown.c:223 -#: gnome/chown.c:340 src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 -#: src/chown.c:223 src/chown.c:340 +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -987,43 +1553,40 @@ msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/achown.c:647 gnome/achown.c:651 gnome/chmod.c:329 gnome/chmod.c:333 -#: gnome/chown.c:256 gnome/chown.c:260 gnome/panelize.c:301 gnome/user.c:625 -#: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 -#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625 +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Oops... " -#: gnome/achown.c:648 src/achown.c:648 +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Impossibile usare modalita' avanzata di chown su un extfs " -#: gnome/achown.c:652 src/achown.c:652 +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Impossibile usare modalita' avanzata di chown su un tarfs " -#: gnome/background.c:179 src/background.c:179 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "Processo in background" -#: gnome/background.c:284 gnome/file.c:2551 src/background.c:284 -#: src/file.c:2551 +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr " Errore sul processo in background" -#: gnome/background.c:289 src/background.c:289 +#: src/background.c:291 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Il processo figlio e' uscito prematuramente" -#: gnome/background.c:291 src/background.c:291 +#: src/background.c:293 msgid " Unknown error in child " msgstr " Errore sconosciuto nel processo figlio " -#: gnome/background.c:306 src/background.c:306 +#: src/background.c:308 msgid " Background protocol error " msgstr " Errore di protocollo nel processo in background " -#: gnome/background.c:307 src/background.c:307 +#: src/background.c:309 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" @@ -1031,462 +1594,460 @@ msgstr "" " Il processo in background ha richiesto diversi argomenti \n" " che possiamo eseguire. \n" -#: gnome/boxes.c:66 src/boxes.c:66 +#: src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Modalita' visualizzazione " -#: gnome/boxes.c:71 src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "Lista completa" -#: gnome/boxes.c:72 src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "Lista breve" -#: gnome/boxes.c:73 src/boxes.c:73 +#: src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "Lista lunga" -#: gnome/boxes.c:74 src/boxes.c:74 +#: src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "&Definita dall'utente:" -#: gnome/boxes.c:75 src/boxes.c:75 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Icon view" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:138 src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini status" -#: gnome/boxes.c:139 gnome/boxes.c:278 gnome/boxes.c:378 gnome/boxes.c:465 -#: gnome/boxes.c:643 gnome/boxes.c:763 gnome/boxes.c:817 gnome/boxes.c:928 -#: gnome/file.c:1962 gnome/find.c:158 gnome/gtools.c:130 gnome/layout.c:371 -#: gnome/option.c:142 gnome/wtools.c:302 gnome/wtools.c:583 src/boxes.c:139 -#: src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 -#: src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 src/boxes.c:928 src/file.c:1962 -#: src/find.c:158 src/layout.c:371 src/option.c:142 src/wtools.c:302 -#: src/wtools.c:583 -msgid "&Ok" -msgstr "&Accetta" - -#: gnome/boxes.c:187 src/boxes.c:187 +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Modalita' visualizzazione" -#: gnome/boxes.c:280 src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "inve&Rti" -#: gnome/boxes.c:281 src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "controlla maiuscole/minuscole" -#: gnome/boxes.c:282 src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Ordinamento (modalita')" -#: gnome/boxes.c:381 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " conferma uscita" -#: gnome/boxes.c:383 src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " conferma esegui " -#: gnome/boxes.c:385 src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " conferma sovrascrittura " -#: gnome/boxes.c:387 src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " conferma eliminazione " -#: gnome/boxes.c:393 src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Conferma" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Mostra output a 8 bit" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: gnome/boxes.c:467 src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Accetta input a 8 bits" -#: gnome/boxes.c:475 src/boxes.c:475 +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr " Mostra bits " -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "Sempre in memoria" -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "Solo se minore di:" -#: gnome/boxes.c:648 src/boxes.c:648 +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "usa sempre ftp proxy" -#: gnome/boxes.c:650 src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "secondi" -#: gnome/boxes.c:654 src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "Timeout della cache del ftpfs:" -#: gnome/boxes.c:658 src/boxes.c:658 +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "password ftp anonimo:" -#: gnome/boxes.c:665 src/boxes.c:665 +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Estrae l'archivio compresso con gzip:" -#: gnome/boxes.c:671 src/boxes.c:671 +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Timeout per aggiornamento VFS:" -#: gnome/boxes.c:677 src/boxes.c:677 +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configurazione Virtual File System (VFS)" -#: gnome/boxes.c:775 src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:789 #, fuzzy msgid "Quick cd" msgstr "&Rapido " #. want cd like completion -#: gnome/boxes.c:780 src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:835 src/boxes.c:835 +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nome del file del link simbolico:" -#: gnome/boxes.c:837 src/boxes.c:837 +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Nome del file esistente (file al quale punta il link simbolico):" -#: gnome/boxes.c:866 src/boxes.c:866 +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "Attivo " -#: gnome/boxes.c:867 gnome/find.c:665 src/boxes.c:867 src/find.c:665 +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "Sospeso " -#: gnome/boxes.c:925 src/boxes.c:925 +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "Ferma" -#: gnome/boxes.c:926 src/boxes.c:926 +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "Continua" -#: gnome/boxes.c:927 src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "Killa" -#: gnome/boxes.c:966 src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr "Processi in background" -#: gnome/chmod.c:96 src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" msgstr "esegui/cerca (others)" -#: gnome/chmod.c:97 src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:97 msgid "write by others" msgstr "scrittura (others)" -#: gnome/chmod.c:98 src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:98 msgid "read by others" msgstr "lettura (others)" -#: gnome/chmod.c:99 src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:99 msgid "execute/search by group" msgstr "esegui/cerca (group)" -#: gnome/chmod.c:100 src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:100 msgid "write by group" msgstr "scrittura (group)" -#: gnome/chmod.c:101 src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:101 msgid "read by group" msgstr "lettura (group)" -#: gnome/chmod.c:102 src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:102 msgid "execute/search by owner" msgstr "ejecutar/buscar por dueЯo" -#: gnome/chmod.c:103 src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:103 msgid "write by owner" msgstr "scrittura (owner)" -#: gnome/chmod.c:104 src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:104 msgid "read by owner" msgstr "lettura (owner)" -#: gnome/chmod.c:105 src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: gnome/chmod.c:106 src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" msgstr "Setta GID" -#: gnome/chmod.c:107 src/chmod.c:107 +#: src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" msgstr "Setta UID" -#: gnome/chmod.c:117 src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" msgstr "Cancella selezioni" -#: gnome/chmod.c:118 src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:118 msgid "S&et marked" msgstr "Setta selezionati" -#: gnome/chmod.c:119 src/chmod.c:119 +#: src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" msgstr "Tutti i file marcati" -#: gnome/chmod.c:160 gnome/screen.c:422 src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: gnome/chmod.c:162 src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permessi (ottali)" -#: gnome/chmod.c:164 src/chmod.c:164 +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "Nome proprietario(owner)" -#: gnome/chmod.c:166 src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "Nome gruppo" -#: gnome/chmod.c:170 src/chmod.c:170 +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr " Comando chown " -#: gnome/chmod.c:172 gnome/chown.c:121 src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr " Permessi " -#: gnome/chmod.c:179 src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " File " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Usa Barra Spazio per cambiare" -#: gnome/chmod.c:181 src/chmod.c:181 +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "un opzione , FRECCE" -#: gnome/chmod.c:183 src/chmod.c:183 +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "per muoversi attraverso le opzioni" -#: gnome/chmod.c:185 src/chmod.c:185 +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "T o INS per marcare" -#: gnome/chmod.c:243 src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "Comando Chmod" -#: gnome/chmod.c:330 src/chmod.c:330 +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Non si puo' eseguire chemod su un extfs " -#: gnome/chown.c:83 src/chown.c:83 +#: src/chown.c:83 msgid "Set &users" msgstr "Setta utenti" -#: gnome/chown.c:84 src/chown.c:84 +#: src/chown.c:84 msgid "Set &groups" msgstr "Setta gruppi" -#: gnome/chown.c:113 src/chown.c:113 +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr " Nome " -#: gnome/chown.c:115 src/chown.c:115 +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr " Nome proprietario (owner) " -#: gnome/chown.c:117 gnome/chown.c:129 src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr " Nome gruppo " -#: gnome/chown.c:119 src/chown.c:119 +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr " Dimensione " -#: gnome/chown.c:125 src/chown.c:125 +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr " Comando Chown " -#: gnome/chown.c:127 src/chown.c:127 +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr " Nome utente " -#: gnome/chown.c:191 src/chown.c:191 +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: gnome/chown.c:192 src/chown.c:192 +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" -#: gnome/chown.c:257 src/chown.c:257 +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " Non si puo' eseguire chmod su un extfs " -#: gnome/chown.c:261 src/chown.c:261 +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Non si puo' eseguire chown su un tarfs " -#: gnome/cmd.c:197 src/cmd.c:197 +#: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Non posso ottenere una copia locale di `%s' " -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr " CD " -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr " File selezionati, cambio directory?" -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 +#, fuzzy +msgid "Could not change directory" +msgstr " Non posso aprire la directory `%s' " + +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " View file " msgstr "Visualizza file" -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " Filename:" msgstr "File:" -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Visualizza file (con filtro)" -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Comando per il filtro (inclusi argomenti):" -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr " Crea directory " -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Inserisci nome directory: " -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Filtro " -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Setta espressione per filtrare i file in base al nome " -#: gnome/cmd.c:521 src/cmd.c:521 +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr " Seleziona " -#: gnome/cmd.c:549 gnome/cmd.c:600 src/cmd.c:549 src/cmd.c:600 +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: gnome/cmd.c:573 src/cmd.c:573 +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr " De-seleziona " -#: gnome/cmd.c:642 src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr "Modifica file delle estensioni" -#: gnome/cmd.c:643 src/cmd.c:643 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quale file delle estensioni vuoi editare? " -#: gnome/cmd.c:644 src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "&Utente" -#: gnome/cmd.c:644 gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&Sistema" -#: gnome/cmd.c:667 src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr "Modifica file del menu" -#: gnome/cmd.c:668 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Quale file del menu vuoi editare?" -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Locale" -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " Conftonta directories" -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " Seleziona metodo di confronto: " -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "&Rapido " -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "&Solo dimensione" -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "&Completo" -#: gnome/cmd.c:862 src/cmd.c:862 +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" " Entrambi i pannelli devono essere in modalita' lista per usare questo " "comando " -#: gnome/cmd.c:876 src/cmd.c:876 +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " Lo storico comandi e' vuoto" -#: gnome/cmd.c:882 src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr " Storico comandi " -#: gnome/cmd.c:924 src/cmd.c:924 +#: src/cmd.c:934 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1494,7 +2055,7 @@ msgstr "" " Non e' ne' un xterm ne' una console; \n" " i pannelli non possono essere nascosti. " -#: gnome/cmd.c:961 src/cmd.c:961 +#: src/cmd.c:973 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1504,7 +2065,7 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: gnome/cmd.c:1012 src/cmd.c:1012 +#: src/cmd.c:1026 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -1513,94 +2074,94 @@ msgstr "" " Non riesco a verificare il file %s \n" " %s " -#: gnome/cmd.c:1021 gnome/cmd.c:1023 src/cmd.c:1021 src/cmd.c:1023 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr " Link " -#: gnome/cmd.c:1022 gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1022 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr " a: " -#: gnome/cmd.c:1033 src/cmd.c:1033 +#: src/cmd.c:1047 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " link: %s" -#: gnome/cmd.c:1066 src/cmd.c:1066 +#: src/cmd.c:1080 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " link simbolico: %s " -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr " Link simbolico " -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr " punta a: " -#: gnome/cmd.c:1097 src/cmd.c:1097 +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr " Modifica link simbolico " -#: gnome/cmd.c:1103 src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1117 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " Modifica il link simbolico: %s " -#: gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr " Linka simbolicamente " -#: gnome/cmd.c:1128 src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr " Link simbolici relativi " -#: gnome/cmd.c:1139 src/cmd.c:1139 +#: src/cmd.c:1153 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " link simbolico relativo: %s " -#: gnome/cmd.c:1242 src/cmd.c:1242 +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Inserire nome macchina (F1 per help e dettagli): " -#: gnome/cmd.c:1266 src/cmd.c:1266 +#: src/cmd.c:1280 #, fuzzy, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr "" " Impossibile eseguire chown su \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/cmd.c:1273 src/cmd.c:1273 +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Connessione remota " -#: gnome/cmd.c:1279 src/cmd.c:1279 +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " Connessione FTP " -#: gnome/cmd.c:1289 src/cmd.c:1289 +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Configurazione del routing " -#: gnome/cmd.c:1290 src/cmd.c:1290 +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " " -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr " Nome dell'host " -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " Errore nella determinazione dell'IP address " -#: gnome/cmd.c:1308 src/cmd.c:1308 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Ripristina file da un filesystem ext2 " -#: gnome/cmd.c:1309 src/cmd.c:1309 +#: src/cmd.c:1323 #, fuzzy msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" @@ -1609,27 +2170,31 @@ msgstr "" " Inserisci il nome del file system sul quale volete \n" " eseguire il comando di ripristino: (F1 per i dettagli) " -#: gnome/cmd.c:1401 src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1365 +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "Mostra dimensione directory" -#: gnome/cmd.c:1401 gnome/panelize.c:460 src/cmd.c:1401 src/panelize.c:460 +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Chiusura pipe fallita" -#: gnome/cmd.c:1414 src/cmd.c:1414 +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Non posso eseguire il comando `du'" -#: gnome/cmd.c:1425 src/cmd.c:1425 +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configurazione salvata su ~/" -#: gnome/cmd.c:1430 src/cmd.c:1430 +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " Configurazione " -#: gnome/command.c:173 src/command.c:173 +#: src/command.c:173 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -1638,7 +2203,12 @@ msgstr "" " Non posso cambiare directory ( '%s') \n" " %s " -#: gnome/dialog.c:59 src/dialog.c:59 +#: src/command.c:201 +#, fuzzy +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " Non e' possibile eseguire comandi su un Virtual File System (VFS) " + +#: src/dialog.c:59 msgid "" "\n" "\n" @@ -1648,68 +2218,73 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gnome/dir.c:56 src/dir.c:56 +#: src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "Senza ordine" -#: gnome/dir.c:57 src/dir.c:57 +#: src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Nome" -#: gnome/dir.c:58 src/dir.c:58 +#: src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "&Estensioni" -#: gnome/dir.c:59 src/dir.c:59 +#: src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "Data modifica" -#: gnome/dir.c:60 src/dir.c:60 +#: src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "Data di accesso" -#: gnome/dir.c:61 src/dir.c:61 +#: src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "Modifica data" -#: gnome/dir.c:62 src/dir.c:62 +#: src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "&Dimensione" -#: gnome/dir.c:63 src/dir.c:63 +#: src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" #. New sort orders -#: gnome/dir.c:66 src/dir.c:66 +#: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Tipo" -#: gnome/dir.c:67 src/dir.c:67 +#: src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Links" -#: gnome/dir.c:68 src/dir.c:68 +#: src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: gnome/dir.c:69 src/dir.c:69 +#: src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: gnome/dir.c:70 src/dir.c:70 +#: src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "&Proprietario" -#: gnome/dir.c:71 src/dir.c:71 +#: src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Gruppo" -#: gnome/dir.c:645 src/dir.c:645 +#: src/dir.c:377 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto" -#: gnome/ext.c:139 gnome/user.c:507 src/ext.c:139 src/user.c:507 +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -1718,31 +2293,31 @@ msgstr "" "Non posso creare un file temporaneo per il comando \n" " %s " -#: gnome/ext.c:152 gnome/user.c:534 src/ext.c:152 src/user.c:534 +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr "Parametro" -#: gnome/ext.c:295 src/ext.c:295 +#: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " Non e' possibile eseguire comandi su un Virtual File System (VFS) " -#: gnome/ext.c:392 src/ext.c:392 +#: src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr " errore nel file" -#: gnome/ext.c:393 src/ext.c:393 +#: src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "Formato del " -#: gnome/ext.c:411 src/ext.c:411 +#: src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr " errore nel file " -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "Formato di ~/" -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" @@ -1751,7 +2326,7 @@ msgstr "" " il file e' cambiato\n" "con la versione 3.0. Puoi anche copiarlo dal precedente " -#: gnome/ext.c:414 src/ext.c:414 +#: src/ext.c:414 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" @@ -1759,60 +2334,32 @@ msgstr "" "mc.ext o usare\n" "il file come spunto\n" -#: gnome/ext.c:416 src/ext.c:416 +#: src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext verra' momentaneamente usato." -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1102 src/file.c:250 src/tree.c:1102 +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Copia " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1135 src/file.c:250 src/tree.c:1135 +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " Muovi " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1197 src/file.c:250 src/tree.c:1197 +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " Cancel " -#: gnome/file.c:391 gnome/file.c:2552 gnome/file.c:2627 gnome/file.c:2828 -#: src/file.c:391 src/file.c:2552 src/file.c:2627 src/file.c:2828 -msgid "&Abort" -msgstr "Esci" - -#: gnome/file.c:394 gnome/file.c:2552 src/file.c:394 src/file.c:2552 -msgid "&Skip" -msgstr "Ignora" - -#: gnome/file.c:482 src/file.c:482 -msgid "Source" -msgstr "Sorgente" - -#: gnome/file.c:496 src/file.c:496 -msgid "Target" -msgstr "Destinazione" - -#: gnome/file.c:509 src/file.c:509 -msgid "Deleting" -msgstr "Sto eliminando" - -#: gnome/file.c:564 gnome/gview.c:314 src/file.c:564 -msgid "File" -msgstr "File" - -#: gnome/file.c:578 src/file.c:578 -msgid "Count" -msgstr "Totale" - -#: gnome/file.c:590 src/file.c:590 -msgid "Bytes" -msgstr "Bytes" - -#: gnome/file.c:674 src/file.c:674 +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr "La maschera di destinazione e' errata" -#: gnome/file.c:821 src/file.c:821 +#: src/file.c:408 +#, fuzzy +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Configurazione del routing " + +#: src/file.c:451 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1821,7 +2368,7 @@ msgstr "" " Non posso leggere il link sorgente \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:830 src/file.c:830 +#: src/file.c:461 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1831,7 +2378,7 @@ msgstr "" "\n" " L'opzione Link simbolici sara' disabilitata " -#: gnome/file.c:878 src/file.c:878 +#: src/file.c:510 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1840,14 +2387,14 @@ msgstr "" " Non posso creare il link simbolico di destinazione \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:918 src/file.c:918 +#: src/file.c:571 #, fuzzy, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr " Non posso riniminare la directory \"%s\" " -#: gnome/file.c:929 src/file.c:929 +#: src/file.c:581 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1856,12 +2403,12 @@ msgstr "" " Non trovo le informazioni sul file \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:943 src/file.c:943 +#: src/file.c:595 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' e `%s' sono lo steddo file. " -#: gnome/file.c:983 src/file.c:983 +#: src/file.c:631 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1870,7 +2417,7 @@ msgstr "" " Non posso creare il file \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:994 gnome/file.c:1219 src/file.c:994 src/file.c:1219 +#: src/file.c:641 src/file.c:865 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1879,7 +2426,7 @@ msgstr "" " Non posso cambiare il proprietario/gruppo del file: \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1003 gnome/file.c:1233 src/file.c:1003 src/file.c:1233 +#: src/file.c:650 src/file.c:881 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1888,7 +2435,7 @@ msgstr "" " Non posso cambiare proprietario/gruppo del file \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1022 src/file.c:1022 +#: src/file.c:664 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1897,7 +2444,11 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1034 src/file.c:1034 +#: src/file.c:674 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" + +#: src/file.c:681 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1906,7 +2457,7 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file sorgente: \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1058 src/file.c:1058 +#: src/file.c:703 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1915,7 +2466,7 @@ msgstr "" " Non posso creare il file \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1074 src/file.c:1074 +#: src/file.c:718 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1924,7 +2475,7 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file sorgente: \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1105 src/file.c:1105 +#: src/file.c:749 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1933,7 +2484,7 @@ msgstr "" " Il file \"%s\" non ha permessi in lettura \n" " %s" -#: gnome/file.c:1135 src/file.c:1135 +#: src/file.c:779 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1942,11 +2493,11 @@ msgstr "" " Non posso scrivere il file \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1153 src/file.c:1153 +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "(in attesa)" -#: gnome/file.c:1193 src/file.c:1193 +#: src/file.c:836 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1955,7 +2506,7 @@ msgstr "" " Non posso chiudere il file sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1203 src/file.c:1203 +#: src/file.c:846 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1964,7 +2515,20 @@ msgstr "" " Non posso chiudere il file di destinazione \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1270 src/file.c:1270 +#: src/file.c:856 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "" + +#: src/file.c:856 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 +msgid "&Keep" +msgstr "&Mantenere" + +#: src/file.c:925 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" @@ -1973,7 +2537,7 @@ msgstr "" " Non posso avere informazioni sulla directory sorgente \"%s\" \n" " %s" -#: gnome/file.c:1293 src/file.c:1293 +#: src/file.c:948 #, fuzzy, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1981,7 +2545,7 @@ msgid "" msgstr " \"%s\" non e' una directory \"" #. we found a cyclic symbolic link -#: gnome/file.c:1301 src/file.c:1301 +#: src/file.c:956 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1990,7 +2554,7 @@ msgstr "" " Non posso copiare un link simbolico ciclico \n" " %s" -#: gnome/file.c:1354 src/file.c:1354 +#: src/file.c:1009 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1999,7 +2563,7 @@ msgstr "" " Non posso creare la directory di destinazione \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1373 src/file.c:1373 +#: src/file.c:1028 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -2009,7 +2573,7 @@ msgstr "" " %s " #. Source doesn't exist -#: gnome/file.c:1481 src/file.c:1481 +#: src/file.c:1140 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -2018,17 +2582,17 @@ msgstr "" " Non posso ottenere informazioni sul file \"%s\" \n" " %s " -#: gnome/file.c:1503 src/file.c:1503 +#: src/file.c:1162 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' e `%s' sono lo stesso file " -#: gnome/file.c:1510 src/file.c:1510 +#: src/file.c:1169 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Non posso rinominare la directory `%s' " -#: gnome/file.c:1550 src/file.c:1550 +#: src/file.c:1202 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2037,7 +2601,7 @@ msgstr "" " Non posso rinominare il file `%s' in `%s' \n" " %s " -#: gnome/file.c:1568 src/file.c:1568 +#: src/file.c:1222 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -2046,19 +2610,19 @@ msgstr "" " Non posso rimuovere il file `%s' \n" " %s" -#: gnome/file.c:1610 src/file.c:1610 +#: src/file.c:1271 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Non posso riniminare la directory \"%s\" " -#: gnome/file.c:1612 src/file.c:1612 +#: src/file.c:1273 #, fuzzy, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr "" " Non posso sovrascrivere il file `%s' \n" " %s " -#: gnome/file.c:1635 src/file.c:1635 +#: src/file.c:1296 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2067,7 +2631,7 @@ msgstr "" " Non posso rinominare la directory `%s' in `%s' \n" " %s " -#: gnome/file.c:1690 src/file.c:1690 +#: src/file.c:1352 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2076,8 +2640,7 @@ msgstr "" " Non posso cancellare il file `%s' \n" " %s " -#: gnome/file.c:1744 gnome/file.c:1811 gnome/file.c:1840 src/file.c:1744 -#: src/file.c:1811 src/file.c:1840 +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2086,195 +2649,46 @@ msgstr "" " Non posso cancellae la directory `%s' \n" " %s " -#: gnome/file.c:1876 src/file.c:1876 +#: src/file.c:1537 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Errore interno: get_file \n" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: gnome/file.c:1919 src/file.c:1919 -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "preserva &Attributi" - -#: gnome/file.c:1921 src/file.c:1921 -msgid "follow &Links" -msgstr "Segui i Link" - -#: gnome/file.c:1930 src/file.c:1930 -msgid "to:" -msgstr "a:" - -#: gnome/file.c:1931 src/file.c:1931 -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&Usa shell patterns" - -#: gnome/file.c:1954 src/file.c:1954 -msgid "&Background" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:1963 src/file.c:1963 -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "Link statici" - -#: gnome/file.c:1965 src/file.c:1965 -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "&Copia dir recurs. " - -#: gnome/file.c:2112 src/file.c:2112 -#, c-format -msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" -" %s " -msgstr " %s " - -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -#, fuzzy -msgid "1Copy" -msgstr "Copia" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -#, fuzzy -msgid "1Move" -msgstr "Muovi" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -#, fuzzy -msgid "1Delete" -msgstr "Elimina" - -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. -#: gnome/file.c:2163 src/file.c:2163 -#, c-format -msgid "%o %f \"%s\"%m" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:2164 src/file.c:2164 -#, c-format -msgid "%o %d %f%m" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "files" -msgstr "files" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directories" -msgstr "directory" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid "files/directories" -msgstr "files/directoryes" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid " with source mask:" -msgstr " con maschera:" - -#: gnome/file.c:2298 src/file.c:2298 +#: src/file.c:1700 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Non posso operare su \"..\" " -#: gnome/file.c:2348 src/file.c:2348 +#: src/file.c:1750 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Spiacente, non posso mettere il programma in background " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2481 src/file.c:2411 src/file.c:2481 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 msgid " Internal failure " msgstr " Errore interno " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2482 src/file.c:2411 src/file.c:2482 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 msgid " Unknown file operation " msgstr " Operazione su file sconosciuta " -#: gnome/file.c:2427 src/file.c:2427 +#: src/file.c:1855 #, fuzzy, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr " La destinazione `%s' deve essere una directory " -#: gnome/file.c:2552 src/file.c:2552 +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "Ignora" + +#: src/file.c:2022 msgid "&Retry" msgstr "&Riprova" -#: gnome/file.c:2625 src/file.c:2625 -#, c-format -msgid "Target file \"%s\" already exists!" -msgstr " Il file `%s' esiste!" +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "Esci" -#: gnome/file.c:2628 src/file.c:2628 -msgid "if &Size differs" -msgstr " se dimensione diversa" - -#: gnome/file.c:2630 gnome/file.c:2828 src/file.c:2630 src/file.c:2828 -msgid "non&E" -msgstr "non&E" - -#: gnome/file.c:2631 src/file.c:2631 -msgid "&Update" -msgstr "Aggiorna" - -#: gnome/file.c:2632 src/file.c:2632 -msgid "al&L" -msgstr "&Tutti" - -#: gnome/file.c:2633 src/file.c:2633 -msgid "Overwrite all targets?" -msgstr "Sovrascrivo tutto?" - -#: gnome/file.c:2635 src/file.c:2635 -msgid "&Reget" -msgstr "&Reget" - -#: gnome/file.c:2636 src/file.c:2636 -msgid "ap&Pend" -msgstr "attacca" - -#: gnome/file.c:2639 src/file.c:2639 -msgid "Overwrite this target?" -msgstr "Sovrascrivo questo file?" - -#: gnome/file.c:2641 src/file.c:2641 -#, c-format -msgid "Target date: %s, size %d" -msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" - -#: gnome/file.c:2643 src/file.c:2643 -#, c-format -msgid "Source date: %s, size %d" -msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " File exists " -msgstr " Il file esiste " - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " Background process: File exists " -msgstr " Processo in background: il file esiste " - -#: gnome/file.c:2821 src/file.c:2821 +#: src/file.c:2071 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2284,7 +2698,7 @@ msgstr "" " El directorio no estА vacМo.\n" " ©Borrarlo recursivamente? " -#: gnome/file.c:2822 src/file.c:2822 +#: src/file.c:2072 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2294,119 +2708,302 @@ msgstr "" " Proceso en el fondo: El directorio no estА vacМo.\n" " ©Borrarlo recursivamente? " -#: gnome/file.c:2828 src/file.c:2828 +#: src/file.c:2079 msgid "a&ll" msgstr "&Todo" -#: gnome/file.c:2836 src/file.c:2836 +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "non&E" + +#: src/file.c:2089 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Teclee `yes' si REALMENTE quiere borrar " -#: gnome/file.c:2838 src/file.c:2838 +#: src/file.c:2091 msgid "all the directories " msgstr "todos los directorios " -#: gnome/file.c:2839 src/file.c:2839 +#: src/file.c:2093 msgid " Recursive Delete " msgstr " Borrado recursivo " -#: gnome/file.c:2840 src/file.c:2840 +#: src/file.c:2094 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Proceso en el fondo: Borrado recursivo " -#: gnome/find.c:124 src/find.c:124 +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Copy" +msgstr "Copia" + +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Move" +msgstr "Muovi" + +#: src/file.c:2182 +#, fuzzy +msgid "1Delete" +msgstr "Elimina" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:2200 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2201 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2205 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: src/file.c:2205 +msgid "files" +msgstr "files" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directories" +msgstr "directory" + +#: src/file.c:2206 +msgid "files/directories" +msgstr "files/directoryes" + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " con maschera:" + +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "Totale" + +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "Bytes" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "Sorgente" + +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "Destinazione" + +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "Sto eliminando" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr " Il file `%s' esiste!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr " se dimensione diversa" + +#: src/filegui.c:489 +msgid "&Update" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "&Tutti" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "Sovrascrivo tutto?" + +#: src/filegui.c:493 +msgid "&Reget" +msgstr "&Reget" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "attacca" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "Sovrascrivo questo file?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Data destinazione: %s, dimensione %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Data sorgente: %s, dimensione %d" + +#: src/filegui.c:589 +msgid " File exists " +msgstr " Il file esiste " + +#: src/filegui.c:589 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Processo in background: il file esiste " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "preserva &Attributi" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "Segui i Link" + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "a:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Usa shell patterns" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "Link statici" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Copia dir recurs. " + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr " %s " + +#: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspende" -#: gnome/find.c:125 src/find.c:125 +#: src/find.c:121 #, fuzzy msgid "Con&tinue" msgstr "Continua" -#: gnome/find.c:126 src/find.c:126 +#: src/find.c:122 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: gnome/find.c:127 src/find.c:127 +#: src/find.c:123 msgid "&Again" msgstr "&Otra vez" -#: gnome/find.c:128 src/find.c:128 +#: src/find.c:124 msgid "&Quit" msgstr "&Terminar" -#: gnome/find.c:129 gnome/panelize.c:92 src/find.c:129 src/panelize.c:92 +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 msgid "Pane&lize" msgstr "Pane&lizar" -#: gnome/find.c:130 src/find.c:130 +#: src/find.c:126 msgid "&View - F3" msgstr "&Visualizza - F3" -#: gnome/find.c:131 src/find.c:131 +#: src/find.c:127 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Modifica - F4" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Start at:" msgstr "Inizia:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Filename:" msgstr "File:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Content: " msgstr "Contenuto: " -#: gnome/find.c:158 gnome/main.c:1214 gnome/main.c:1235 src/find.c:158 -#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 msgid "&Tree" msgstr "&Albero" -#: gnome/find.c:210 src/find.c:210 +#: src/find.c:206 msgid "Find File" msgstr "Trova file" -#: gnome/find.c:425 src/find.c:425 +#: src/find.c:433 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Cercando in %s" -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Find/read " msgstr " Trova/leggi " -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Problem reading from child " msgstr " Problema leggendo dal processo figlio " -#: gnome/find.c:507 src/find.c:507 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "Terminato" -#: gnome/find.c:527 gnome/view.c:1475 src/find.c:527 src/view.c:1475 +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Cercando %s" -#: gnome/find.c:665 gnome/find.c:782 src/find.c:665 src/find.c:782 +#: src/find.c:667 src/find.c:784 msgid "Searching" msgstr "Cercando" -#: gnome/find.c:757 src/find.c:757 +#: src/find.c:759 msgid "Find file" msgstr "Trova files" -#: gnome/fixhlp.c:173 src/fixhlp.c:173 +#: src/fixhlp.c:173 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "Usa: fixhlp \n" -#: gnome/fixhlp.c:178 src/fixhlp.c:178 +#: src/fixhlp.c:178 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "fixhlp: impossibile aprire l'indice in scrittura " -#: gnome/fixhlp.c:181 src/fixhlp.c:181 +#: src/fixhlp.c:181 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" @@ -2415,673 +3012,7 @@ msgstr "" "[Indice]\n" " Titoli:\n" -#: gnome/gcmd.c:42 -msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr " Non esistono altri pannelli per il confronto " - -#: gnome/gcmd.c:77 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "GNU Midnight Commander" - -#: gnome/gcmd.c:80 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "La edizione GNOME del file manager Midnight Commander." - -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1209 gnome/main.c:804 gnome/screen.c:2034 -#: src/main.c:804 src/screen.c:2034 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Midnight Commander " - -#: gnome/gcmd.c:93 gnome/main.c:805 src/main.c:805 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " Vuoi veramente uscire da Midnight Commander? " - -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:350 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#: gnome/gdesktop.c:627 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete " -msgstr " Vuoi eseguire realmente?" - -#: gnome/gdesktop.c:1210 gnome/screen.c:2035 src/screen.c:2035 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " Vuoi eseguire realmente?" - -#: gnome/gdesktop.c:1220 -msgid "Open with..." -msgstr "Apri con..." - -#: gnome/gdesktop.c:1221 gnome/gscreen.c:467 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Inserisci argomenti extra:" - -#: gnome/gdesktop.c:1356 -#, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " Non posso aprire la directory `%s' " - -#: gnome/glayout.c:268 -msgid "New window" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:268 -#, fuzzy -msgid "Opens a new window" -msgstr "Apre un nuovo pannello" - -#: gnome/glayout.c:269 -#, fuzzy -msgid "New Terminal" -msgstr "Nuovo terminale" - -#: gnome/glayout.c:269 -msgid "Opens a terminal" -msgstr "Apre un terminale" - -#: gnome/glayout.c:271 gnome/gscreen.c:546 -msgid "Copy..." -msgstr "Copia..." - -#: gnome/glayout.c:271 -msgid "Copy files" -msgstr "Copia files" - -#: gnome/glayout.c:272 -#, fuzzy -msgid "Rename/Move..." -msgstr "Rinomina/muovi..." - -#: gnome/glayout.c:272 -msgid "Rename or move files" -msgstr "Rinomina o muove files" - -#: gnome/glayout.c:273 -#, fuzzy -msgid "New directory..." -msgstr "directory" - -#: gnome/glayout.c:273 -msgid "Creates a new folder" -msgstr "Crea nuova directory" - -#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:548 -msgid "Delete..." -msgstr "Elimina..." - -#: gnome/glayout.c:274 -msgid "Delete files from disk" -msgstr "Rimuove i files dal disco" - -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:527 gnome/screen.c:2254 -#: gnome/screen.c:2288 src/screen.c:2254 src/screen.c:2288 -msgid "View" -msgstr "Vista" - -#: gnome/glayout.c:276 -msgid "View file" -msgstr "Visualizza file" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View raw" -msgstr "View raw" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View the file without further processing" -msgstr "Visualizza file senza processare" - -#: gnome/glayout.c:279 -#, fuzzy -msgid "Select group by pattern..." -msgstr "Seleziona gruppo" - -#: gnome/glayout.c:279 -#, fuzzy -msgid "Select a group of files" -msgstr "Seleziona un gruppo di files" - -#: gnome/glayout.c:280 -#, fuzzy -msgid "Unselect group by pattern..." -msgstr "De-seleziona gruppo" - -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Un-selects a group of marked files" -msgstr "De-seleziona un gruppo di files" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverse selection" -msgstr "Inverti selezione files" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "Inverti selezione files" - -#: gnome/glayout.c:283 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:283 -#, fuzzy -msgid "Close this panel" -msgstr "Confronta pannelli" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit program" -msgstr "Esci" - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Display mode..." -msgstr "Modalita' visualizzazione" - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Set the display mode for the panel" -msgstr "Cambia modalita' visualizzazione" - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Sort order..." -msgstr "Ordinato..." - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Changes the sort order of the files" -msgstr "Cambia l'ordine dei files" - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Filter..." -msgstr "Filtro.." - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Set a filter for the files" -msgstr "Seleziona un filtro per i files" - -#: gnome/glayout.c:293 gnome/tree.c:1455 src/tree.c:1455 -msgid "Rescan" -msgstr "Aggiorna" - -#: gnome/glayout.c:293 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Aggiorna contenuto directory" - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Network link..." -msgstr "Connessione remota" - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Connect to a remote machine" -msgstr "Connession remota" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "FTP link..." -msgstr "Trasferimento files via FTP" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "Connect to a remote machine with FTP" -msgstr "Connnessione remota via FTP" - -#: gnome/glayout.c:303 -#, fuzzy -msgid "Confirmation..." -msgstr "Conferma" - -#: gnome/glayout.c:303 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "Opzioni conferma" - -#: gnome/glayout.c:304 -#, fuzzy -msgid "Options..." -msgstr "Opzioni" - -#: gnome/glayout.c:304 -msgid "Global option settings" -msgstr "Opzioni globali" - -#: gnome/glayout.c:307 -#, fuzzy -msgid "Virtual FS..." -msgstr "Opzioni &VFS..." - -#: gnome/glayout.c:307 -msgid "Virtual File System settings" -msgstr "Configurazione del Virtual File System (VFS)" - -#: gnome/glayout.c:310 -msgid "Save setup" -msgstr "Salva configurazione" - -#: gnome/glayout.c:315 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "Cerca" - -#: gnome/glayout.c:315 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "Cerca files su disco" - -#: gnome/glayout.c:316 -#, fuzzy -msgid "Hotlist..." -msgstr "Favoriti" - -#: gnome/glayout.c:316 -msgid "List of favorite sites" -msgstr "Lista favoriti" - -#: gnome/glayout.c:317 -#, fuzzy -msgid "Compare panels..." -msgstr "Confronta pannelli" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Compare panel contents" -msgstr "Confronta contenuto pannelli" - -#: gnome/glayout.c:318 -#, fuzzy -msgid "External panelize..." -msgstr "Usa visualizzatore esterno" - -#: gnome/glayout.c:320 -#, fuzzy -msgid "Active VFS list..." -msgstr "Lista dei VFS attivi" - -#: gnome/glayout.c:320 -msgid "List of active virtual file systems" -msgstr "Lista di VFS attivi" - -#: gnome/glayout.c:323 -#, fuzzy -msgid "Undelete files (ext2fs only)..." -msgstr "Recupera files (unicamente ext2fs)" - -#: gnome/glayout.c:323 -msgid "Recover deleted files" -msgstr "Recupera file rimossi" - -#: gnome/glayout.c:326 -#, fuzzy -msgid "Background jobs..." -msgstr "Processi in background" - -#: gnome/glayout.c:326 -msgid "List of background operations" -msgstr "Lista dei processi " - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arrange icons" -msgstr "Oidina icone" - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arranges the icons on the desktop" -msgstr "Ordina le icone sul desktop" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "About" -msgstr "About" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "Information on this program" -msgstr "Informazioni su questo programma" - -#: gnome/glayout.c:345 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "File" - -#: gnome/glayout.c:346 -#, fuzzy -msgid "Window" -msgstr "Cerca" - -#: gnome/glayout.c:347 -msgid "Commands" -msgstr "Comandi" - -#: gnome/glayout.c:348 -msgid "Options" -msgstr "Opzioni" - -#: gnome/glayout.c:349 -msgid "Desktop" -msgstr "Desktop" - -#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 -msgid "Filename" -msgstr "Nome file" - -#: gnome/gprop.c:67 -msgid "Full name: " -msgstr "Nome completo: " - -#: gnome/gprop.c:109 gnome/panelize.c:208 src/panelize.c:208 -msgid "Command" -msgstr "Comando" - -#: gnome/gprop.c:119 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Comando" - -#: gnome/gprop.c:129 -#, fuzzy -msgid "Use terminal" -msgstr "Nuovo terminale" - -#: gnome/gprop.c:248 -msgid "File mode (permissions)" -msgstr "Permessi file" - -#: gnome/gprop.c:259 -msgid "Current mode: " -msgstr "" - -#. Headings -#: gnome/gprop.c:272 -msgid "Read" -msgstr "Lettura" - -#: gnome/gprop.c:273 -msgid "Write" -msgstr "Scrittura" - -#: gnome/gprop.c:274 -msgid "Exec" -msgstr "Esecuzione" - -#: gnome/gprop.c:275 -msgid "Special" -msgstr "Speciale" - -#. Permissions -#: gnome/gprop.c:279 -msgid "User" -msgstr "Utente" - -#. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 gnome/screen.c:434 src/screen.c:434 -msgid "Group" -msgstr "Gruppo" - -#: gnome/gprop.c:281 -msgid "Other" -msgstr "Altri" - -#. Special -#: gnome/gprop.c:285 -msgid "Set UID" -msgstr "Assegna UID" - -#: gnome/gprop.c:286 -msgid "Set GID" -msgstr "Assegna GID" - -#: gnome/gprop.c:287 -msgid "Sticky" -msgstr "Sticky" - -#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 -msgid "" -msgstr "" - -#. Owner -#: gnome/gprop.c:390 gnome/screen.c:433 src/screen.c:433 -msgid "Owner" -msgstr "Proprietario(owner)" - -#: gnome/gprop.c:495 -msgid "General" -msgstr "Generale" - -#: gnome/gprop.c:506 -msgid "Title" -msgstr "Titolo" - -#: gnome/gprop.c:522 -msgid "Icon" -msgstr "Icona" - -#: gnome/gprop.c:536 -msgid "Select icon" -msgstr "Scegli icona" - -#: gnome/gscreen.c:466 -msgid " Open with..." -msgstr " Apri con..." - -#: gnome/gscreen.c:521 gnome/gscreen.c:522 -msgid "Properties" -msgstr "Proprieta'" - -#: gnome/gscreen.c:524 gnome/gscreen.c:525 -msgid "Open" -msgstr "Apri" - -#: gnome/gscreen.c:526 -msgid "Open with" -msgstr "Apri con" - -#: gnome/gscreen.c:528 -msgid "View unfiltered" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:529 gnome/screen.c:2255 gnome/screen.c:2289 -#: gnome/view.c:1997 src/screen.c:2255 src/screen.c:2289 src/view.c:1997 -msgid "Edit" -msgstr "Modif" - -#: gnome/gscreen.c:531 -msgid "Link..." -msgstr "Link..." - -#: gnome/gscreen.c:532 -msgid "Symlink..." -msgstr "Link simbolici" - -#: gnome/gscreen.c:533 -msgid "Edit symlink..." -msgstr "Modifica link simbolici" - -#: gnome/gscreen.c:547 -#, fuzzy -msgid "Rename/move..." -msgstr "Rinomina/muovi..." - -#: gnome/gscreen.c:1458 -msgid "All files" -msgstr "Tutti i files" - -#: gnome/gscreen.c:1460 -msgid "Archives and compressed files" -msgstr "Archivi e file compressi" - -#: gnome/gscreen.c:1462 -msgid "RPM/DEB files" -msgstr "RPM/DEB" - -#: gnome/gscreen.c:1464 -msgid "Text/Document files" -msgstr "Testi/documenti" - -#: gnome/gscreen.c:1466 -msgid "HTML and SGML files" -msgstr "HTML e SGML" - -#: gnome/gscreen.c:1468 -msgid "Postscript and PDF files" -msgstr "Postscript e PDF" - -#: gnome/gscreen.c:1470 -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "Files fogli di calcolo" - -#: gnome/gscreen.c:1472 -msgid "Image files" -msgstr "Immagini" - -#: gnome/gscreen.c:1475 -msgid "Video/animation files" -msgstr "Video/animazioni" - -#: gnome/gscreen.c:1477 -msgid "Audio files" -msgstr "Files audio" - -#: gnome/gscreen.c:1479 -msgid "C program files" -msgstr "Files C" - -#: gnome/gscreen.c:1481 -msgid "C++ program files" -msgstr "Files C++" - -#: gnome/gscreen.c:1483 -msgid "Objective-C program files" -msgstr "Files Objective-C" - -#: gnome/gscreen.c:1485 -msgid "Scheme program files" -msgstr "Files scheme" - -#: gnome/gscreen.c:1487 -msgid "Assembler program files" -msgstr "Files assembler" - -#: gnome/gscreen.c:1489 -msgid "Misc. program files" -msgstr "Programmi vari" - -#: gnome/gscreen.c:1491 -msgid "Font files" -msgstr "Files caratteri" - -#: gnome/gscreen.c:1616 -msgid "Search: " -msgstr "Cerca:" - -#: gnome/gscreen.c:1626 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s bytes in %d file%s" - -#: gnome/gscreen.c:1650 gnome/screen.c:671 src/screen.c:671 -msgid "" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1701 -msgid "Filter" -msgstr "Filtro" - -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: gnome/gview.c:119 gnome/view.c:713 src/view.c:713 -#, c-format -msgid "Offset 0x%08x" -msgstr "Offset: 0x%08x" - -#: gnome/gview.c:121 gnome/view.c:715 src/view.c:715 -#, c-format -msgid "Col %d" -msgstr "Col %d" - -#: gnome/gview.c:125 gnome/view.c:719 src/view.c:719 -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s bytes" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Goto line" -msgstr "Vai alla linea" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Jump to a specified line number" -msgstr "Vai alla linea specificata" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file" -msgstr "Monitorizza file" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "Controlla la mod. dimensione file" - -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" -msgstr "Chiudi visualizzatore" - -#: gnome/gview.c:291 -msgid "String search" -msgstr "Cerca una stringa" - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regexp search" -msgstr "Cerca un'espressione regolare." - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regular expression search" -msgstr "Cerca un'espressione regolare" - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Search again..." -msgstr "Cerca di nuovo..." - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Continue searching" -msgstr "Continua a cercare" - -#: gnome/gview.c:300 gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 -msgid "Wrap" -msgstr "Envolver" - -#: gnome/gview.c:300 -msgid "Wrap the text" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:306 -msgid "Formatted" -msgstr "Formattato" - -#: gnome/gview.c:308 gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 -msgid "Hex" -msgstr "Hex" - -#: gnome/gwidget.c:92 -msgid "ok" -msgstr "accetta" - -#: gnome/gwidget.c:94 -msgid "cancel" -msgstr "Annulla" - -#: gnome/gwidget.c:96 -msgid "help" -msgstr "aiuto" - -#: gnome/gwidget.c:98 -msgid "yes" -msgstr "si" - -#: gnome/gwidget.c:100 -msgid "no" -msgstr "no" - -#: gnome/gwidget.c:102 -msgid "exit" -msgstr "esci" - -#: gnome/gwidget.c:104 -msgid "abort" -msgstr "annulla" - -#: gnome/help.c:281 src/help.c:281 +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -3089,19 +3020,19 @@ msgstr "" " Errore nel formato del file di aiuto\n" "" -#: gnome/help.c:320 src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Errore interno: Doppio inizio di area di link" -#: gnome/help.c:574 src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " Non trovo il nodo [Contents] nel file d'aiuto" -#: gnome/help.c:747 src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr " Aiuto " -#: gnome/help.c:770 gnome/user.c:641 src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -3110,118 +3041,114 @@ msgstr "" " Non posso aprire il file %s \n" " %s " -#: gnome/help.c:775 src/help.c:775 +#: src/help.c:774 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " Non trovo il nodo %s nel file d'aiuto " -#: gnome/help.c:812 src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "Indice" -#: gnome/help.c:814 src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "Precedente" -#: gnome/hotlist.c:134 src/hotlist.c:134 +#: src/hotlist.c:134 msgid "&Move" msgstr "&Muovi" -#: gnome/hotlist.c:135 gnome/hotlist.c:1436 gnome/panelize.c:91 -#: gnome/wtools.c:405 src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 -#: src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "Elimina" -#: gnome/hotlist.c:136 gnome/hotlist.c:816 gnome/hotlist.c:909 #: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:909 msgid "&Append" msgstr "Aggiungi" -#: gnome/hotlist.c:137 gnome/hotlist.c:814 gnome/hotlist.c:907 #: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 msgid "&Insert" msgstr "&Inserisci" -#: gnome/hotlist.c:138 src/hotlist.c:138 +#: src/hotlist.c:138 msgid "New &Entry" msgstr "&Nuovo" -#: gnome/hotlist.c:139 src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:139 msgid "New &Group" msgstr "Nuovo gruppo" -#: gnome/hotlist.c:141 src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:141 msgid "&Up" msgstr "Su" -#: gnome/hotlist.c:142 src/hotlist.c:142 +#: src/hotlist.c:142 msgid "&Add current" msgstr "Aggiungi corrente posizione" -#: gnome/hotlist.c:143 src/hotlist.c:143 +#: src/hotlist.c:143 msgid "Change &To" msgstr "Cambia in" -#: gnome/hotlist.c:203 src/hotlist.c:203 +#: src/hotlist.c:203 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Sottogruppo - premi INVIO per vedere la lista" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Active VFS directories" msgstr "Directory virtuali attive" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Directory hotlist" msgstr "Directory importanti (hotlist)" -#: gnome/hotlist.c:641 src/hotlist.c:641 +#: src/hotlist.c:641 msgid " Directory path " msgstr "Path della directory" #. This one holds the displayed pathname -#: gnome/hotlist.c:644 gnome/hotlist.c:691 src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 +#: src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 msgid " Directory label " msgstr " Etichetta directory " -#: gnome/hotlist.c:665 src/hotlist.c:665 +#: src/hotlist.c:665 msgid "Moving " msgstr "Spostando " -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "New hotlist entry" msgstr "Nuova entry per la hotlist" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory label" msgstr "Etichetta directory" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory path" msgstr "Path della directory" -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid " New hotlist group " msgstr "Nuovo gruppo" -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid "Name of new group" msgstr "Nome del nuovo gruppo" -#: gnome/hotlist.c:981 src/hotlist.c:981 +#: src/hotlist.c:981 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "Etichetta per `%s':" -#: gnome/hotlist.c:986 src/hotlist.c:986 +#: src/hotlist.c:986 msgid " Add to hotlist " msgstr " Aggiungi ai favoriti " -#: gnome/hotlist.c:1023 src/hotlist.c:1023 +#: src/hotlist.c:1023 msgid " Remove: " msgstr " Rimuovi: " -#: gnome/hotlist.c:1027 src/hotlist.c:1027 +#: src/hotlist.c:1027 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -3231,54 +3158,51 @@ msgstr "" "Il gruppo non e' vuoto.\n" "Rimuovo comunque?" -#: gnome/hotlist.c:1371 src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr " Gruppo principale " -#: gnome/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "La lista dei favoriti e' mantenuta in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1389 src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC usa la lista favoriti in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1391 src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "e poi rimuovi la sezione [Hotlist]" -#: gnome/hotlist.c:1393 gnome/hotlist.c:1412 gnome/hotlist.c:1435 -#: gnome/hotlist.c:1460 src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 -#: src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " Mostra favoriti " -#: gnome/hotlist.c:1409 gnome/hotlist.c:1457 src/hotlist.c:1409 -#: src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr " MC non puo' scrivere su ~/" -#: gnome/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, la vostra vecchia lista favoriti non e' stata cancellata" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "Avete ~/" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "e la sezione [Hotlist] in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "il vostro ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr " e' stato creato probabilmente\n" -#: gnome/hotlist.c:1426 src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -3286,13 +3210,13 @@ msgstr "" "con una versione di sviluppo di MC\n" "ed'e' piu' recente di ~/" -#: gnome/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr "sezioni\n" -#: gnome/hotlist.c:1428 src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -3302,7 +3226,7 @@ msgstr "" "\n" " Rimuovere - rimuovere i vecchi link in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -3312,214 +3236,197 @@ msgstr "" "\t la possima volta\n" " Sincronizzare - aggiungere i vecchi link come gruppo \"Vecchi archivi ~/" -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 -msgid "&Keep" -msgstr "&Mantenere" - -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "&Sincronizzare" -#: gnome/hotlist.c:1448 src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr "Vecchi archivi ~/" -#: gnome/hotlist.c:1458 src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr ". file dei vostri vecchi archivi non e' stato rimosso" -#: gnome/info.c:78 src/info.c:78 +#: src/info.c:81 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: gnome/info.c:110 src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Nodi liberi %d (%d%%) su %d" -#: gnome/info.c:116 src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "Nessuna info sui nodi" -#: gnome/info.c:121 src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "Spazio libero " -#: gnome/info.c:123 src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) di " -#: gnome/info.c:127 src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "Nessuna info sullo spazio a disposizione" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Tipo: %s" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "vfs non-locale" -#: gnome/info.c:137 src/info.c:137 +#: src/info.c:140 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Periferica: %s" -#: gnome/info.c:141 src/info.c:141 +#: src/info.c:144 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "Filesystem: %s" -#: gnome/info.c:146 src/info.c:146 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Aperto: %d" -#: gnome/info.c:150 src/info.c:150 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modificato: %s" -#: gnome/info.c:154 src/info.c:154 +#: src/info.c:157 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Creato: %s" -#: gnome/info.c:167 src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "Dimensione:" -#: gnome/info.c:170 src/info.c:170 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blocchi)" -#: gnome/info.c:176 src/info.c:176 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "Proprietario: %s/%s" -#: gnome/info.c:181 src/info.c:181 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Links: %d" -#: gnome/info.c:185 src/info.c:185 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Modalita': %s (%04o)" -#: gnome/info.c:190 src/info.c:190 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "Posizione: %Xh:%Xh" -#: gnome/info.c:196 src/info.c:196 +#: src/info.c:199 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gnome/info.c:200 src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "File: nessuno" -#: gnome/layout.c:160 src/layout.c:160 +#: src/layout.c:161 msgid "&Vertical" msgstr "&Verticale" -#: gnome/layout.c:161 src/layout.c:161 +#: src/layout.c:162 msgid "&Horizontal" msgstr "Orizzontale" -#: gnome/layout.c:171 src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Barra suggerimenti xterm" -#: gnome/layout.c:172 src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "h&Intbar visible" msgstr "Suggerimenti visibili" -#: gnome/layout.c:173 src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "&Keybar visible" msgstr "Tasti funzione (barra) visibili" -#: gnome/layout.c:174 src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "command &Prompt" msgstr "Riga di comando" -#: gnome/layout.c:175 src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "show &Mini status" msgstr "Mostra m&ini-statu" -#: gnome/layout.c:176 src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Barra dei menu visibile " -#: gnome/layout.c:177 src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&Equal split" msgstr "Divisione schermo uguale" -#: gnome/layout.c:178 src/layout.c:178 +#: src/layout.c:179 msgid "pe&Rmissions" msgstr "&Permessi" -#: gnome/layout.c:179 src/layout.c:179 +#: src/layout.c:180 msgid "&File types" msgstr "&Tipo di file" -#: gnome/layout.c:373 gnome/learn.c:60 gnome/learn.c:179 gnome/option.c:144 -#: src/layout.c:373 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Salva" #. length of line with '<' '>' buttons -#: gnome/layout.c:381 src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Layout " msgstr " Layout " -#: gnome/layout.c:382 src/layout.c:382 +#: src/layout.c:383 msgid " Panel split " msgstr "Divisione pannello. " -#: gnome/layout.c:383 src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid " Highlight... " msgstr " Evidenziazione colori..." -#: gnome/layout.c:384 gnome/option.c:155 src/layout.c:384 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Altre opzioni " -#: gnome/layout.c:385 src/layout.c:385 +#: src/layout.c:386 msgid "output lines" msgstr "linee visibili" -#: gnome/layout.c:452 src/layout.c:452 +#: src/layout.c:453 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: gnome/layout.c:481 gnome/option.c:241 src/layout.c:481 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Altre opzioni" - -#: gnome/layout.c:483 src/layout.c:483 -msgid "Highlight..." -msgstr "Evidenziazione a colori" - -#: gnome/layout.c:485 src/layout.c:485 -msgid "Panel split" -msgstr "Divisione pannelli" - -#: gnome/learn.c:74 src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " Studia tasti " -#: gnome/learn.c:93 src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " Studia i tasti " -#: gnome/learn.c:94 src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -3540,30 +3447,30 @@ msgstr "" "Se vuoi uscire, premi il tasto ESC una volta\n" "e attendi." -#: gnome/learn.c:122 src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Non posso accettare il tasto " -#: gnome/learn.c:123 src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Hai scelto il tasto `%s' " -#: gnome/learn.c:170 src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gnome/learn.c:177 src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." msgstr "Pare che tutti i tasti siano configurati correttamente" -#: gnome/learn.c:179 src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "&Annulla" -#: gnome/learn.c:183 src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -3571,24 +3478,24 @@ msgstr "" "Meraviglioso! Hai un database dei te,rmnali completo\n" "Tutti i tasti sono configurati e funzionano correttamente." -#: gnome/learn.c:267 src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "Apprendi tasti" -#: gnome/learn.c:300 src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "" "Premi tutti i tasti riportati in questa finestra, Dopodiche', controlla" -#: gnome/learn.c:302 src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "quali tasti non siano marcati con OK. Premi Barra spazio sui tasti" -#: gnome/learn.c:304 src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "mancanti, o clicka con il mouse per ridefinirli. Spostati con il TAB." -#: gnome/main.c:652 src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3600,259 +3507,259 @@ msgstr "" " rimosso la directory in questione, o vi siete entrati \n" " usando il comando `su'?" -#: gnome/main.c:727 src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Premi un tasto per continuare..." -#: gnome/main.c:777 src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " La shell sta' eseguendo un comando " -#: gnome/main.c:1211 gnome/main.c:1232 src/main.c:1211 src/main.c:1232 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Visualizzazione..." -#: gnome/main.c:1212 gnome/main.c:1233 src/main.c:1212 src/main.c:1233 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Vista rapida C-x q" -#: gnome/main.c:1213 gnome/main.c:1234 src/main.c:1213 src/main.c:1234 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informazioni C-x i" -#: gnome/main.c:1216 gnome/main.c:1237 src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "&Ordina..." -#: gnome/main.c:1218 gnome/main.c:1239 src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtro" -#: gnome/main.c:1221 gnome/main.c:1242 src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "&Connessione remota..." -#: gnome/main.c:1222 gnome/main.c:1243 src/main.c:1222 src/main.c:1243 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "Connessione FTP..." -#: gnome/main.c:1226 gnome/main.c:1247 src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Disco... M-d" -#: gnome/main.c:1228 gnome/main.c:1249 src/main.c:1228 src/main.c:1249 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Aggiorna C-r" -#: gnome/main.c:1253 src/main.c:1253 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "&Menu utente F2" -#: gnome/main.c:1254 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "&Visualizza F3" -#: gnome/main.c:1255 src/main.c:1255 +#: src/main.c:1248 #, fuzzy msgid "Vie&w file... " msgstr "&Cerca... F7" -#: gnome/main.c:1256 src/main.c:1256 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "Vista filtrata M-!" -#: gnome/main.c:1257 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "&Modifica F4" -#: gnome/main.c:1258 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copia F5" -#: gnome/main.c:1259 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Permessi C-x c" -#: gnome/main.c:1261 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Link C-x l" -#: gnome/main.c:1262 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "Link &simbolico C-x s" -#: gnome/main.c:1263 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "modifica link simbolico C-x C-s" -#: gnome/main.c:1264 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "Cambia proprietario/gruppo C-x o" -#: gnome/main.c:1265 src/main.c:1265 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "Permessi avanzati...." -#: gnome/main.c:1267 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&Rinomina/Muovi F6" -#: gnome/main.c:1268 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "&Crea directory F7" -#: gnome/main.c:1269 src/main.c:1269 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "Cancella F8" -#: gnome/main.c:1270 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Cambia directory veloce M-C" -#: gnome/main.c:1272 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "seleziona &Gruppo M-+" -#: gnome/main.c:1273 src/main.c:1273 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "De-selezion&a gruppo M-\\" -#: gnome/main.c:1274 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "&Inverti selezione M-*" -#: gnome/main.c:1276 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "e&sci F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: gnome/main.c:1285 src/main.c:1285 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "Ramo directory" -#: gnome/main.c:1286 src/main.c:1286 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Trova file M-?" -#: gnome/main.c:1288 src/main.c:1288 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "Scamb&Ia pannelli C-u" -#: gnome/main.c:1289 src/main.c:1289 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "Attiva/disattiva pannelli C-o" -#: gnome/main.c:1291 src/main.c:1291 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Confronta directory C-x d" -#: gnome/main.c:1292 src/main.c:1292 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "Visualizza su un programma esterno C-x !" -#: gnome/main.c:1294 src/main.c:1294 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "Mostra dimensione directory" -#: gnome/main.c:1297 src/main.c:1297 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "Storico comandi" -#: gnome/main.c:1298 src/main.c:1298 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Lista delle directory (hotlist) C-\\" -#: gnome/main.c:1300 src/main.c:1300 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Lista dei &VFS attivi C-x a " -#: gnome/main.c:1303 src/main.c:1303 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "&Processsi in background C-x j" -#: gnome/main.c:1307 src/main.c:1307 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Ripristina files (solamente ext2fs)" -#: gnome/main.c:1310 src/main.c:1310 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "Modifica formato lista" -#: gnome/main.c:1312 src/main.c:1312 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "Modifica file supporto estensioni" -#: gnome/main.c:1313 src/main.c:1313 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "Modifica il file dei menu" -#: gnome/main.c:1318 src/main.c:1318 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "&Configurazione.." -#: gnome/main.c:1320 src/main.c:1320 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Layout" + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "Conferma....." -#: gnome/main.c:1321 src/main.c:1321 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "Mostra bits..." -#: gnome/main.c:1323 src/main.c:1323 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "Controlla tasti..." -#: gnome/main.c:1326 src/main.c:1326 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Opzioni &VFS..." -#: gnome/main.c:1329 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "&Salva configurazione" -#: gnome/main.c:1345 gnome/main.c:1347 src/main.c:1345 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 #, fuzzy msgid " &Left " msgstr " Sinistra " -#: gnome/main.c:1347 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1340 #, fuzzy msgid " &Above " msgstr " Sopra " -#: gnome/main.c:1350 src/main.c:1350 +#: src/main.c:1343 #, fuzzy msgid " &File " msgstr " File " -#: gnome/main.c:1351 src/main.c:1351 +#: src/main.c:1344 #, fuzzy msgid " &Command " msgstr " Comando " -#: gnome/main.c:1352 src/main.c:1352 +#: src/main.c:1345 #, fuzzy msgid " &Options " msgstr " Opzioni " -#: gnome/main.c:1355 gnome/main.c:1357 src/main.c:1355 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 #, fuzzy msgid " &Right " msgstr " Destro " -#: gnome/main.c:1357 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1349 #, fuzzy msgid " &Below " msgstr " Sotto " -#: gnome/main.c:1418 src/main.c:1418 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr " Informazioni " -#: gnome/main.c:1419 src/main.c:1419 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3864,149 +3771,51 @@ msgstr "" " usate il comando manuale C-r per obbligare il programma \n" " ad attualizzare la visualizzazione. Vedi la Man page. " -#: gnome/main.c:1696 gnome/screen.c:2253 gnome/screen.c:2287 src/main.c:1696 -#: src/screen.c:2253 src/screen.c:2287 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "Usermenu" -#: gnome/main.c:1903 src/main.c:1903 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Grazie per aver usato GNU Midnight Commander" -#: gnome/main.c:2265 src/main.c:2265 +#: src/main.c:2237 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "con supporto del mouse nell'xterm%s.\n" -#: gnome/main.c:2266 src/main.c:2266 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr " e la console Linux" -#: gnome/main.c:2361 src/main.c:2361 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "La variabile TERM non e' definita!\n" -#: gnome/main.c:2618 src/main.c:2618 +#: src/main.c:2535 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Directory delle librerie di Midnight Commander: %s\n" -#: gnome/main.c:2623 src/main.c:2623 +#: src/main.c:2540 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "L'opzione -m e' obsoleta. Controlla Display Bits... nel menu opzioni\n" -#: gnome/main.c:2684 src/main.c:2684 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "[SVILUPPATORI: Debug the background code]" - -#: gnome/main.c:2687 src/main.c:2687 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "Crea un file comandi per definire una directory di default all'uscita." - -#: gnome/main.c:2689 src/main.c:2689 -msgid "Force color mode." -msgstr "Forza modalita' colore." - -#: gnome/main.c:2690 src/main.c:2690 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "Specifica i colori (usa --help-colors per visualizzare una lista)." - -#: gnome/main.c:2692 src/main.c:2692 -#, fuzzy -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "[SVILUPPATORI: Debug the subshell]" - -#: gnome/main.c:2694 src/main.c:2694 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "Inizializza editor interno." - -#: gnome/main.c:2695 src/main.c:2695 -msgid "Shows this help message." -msgstr "Mostra questo messaggio di help." - -#: gnome/main.c:2696 src/main.c:2696 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "Aiuto su come definire i colori." - -#: gnome/main.c:2698 src/main.c:2698 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "Registra i comandi ftp in un file." - -#: gnome/main.c:2700 src/main.c:2700 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "Visualizza il path (configurazione)." - -#: gnome/main.c:2702 src/main.c:2702 -msgid "Force black and white display." -msgstr "Forza l'uso di display in bianco e nero." - -#: gnome/main.c:2703 src/main.c:2703 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "Disabilita il supporto mouse." - -#: gnome/main.c:2705 src/main.c:2705 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "Forza l'uso della modalita': concurrent subshell." - -#: gnome/main.c:2706 src/main.c:2706 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "Disabilita la modalita': concurrent shell." - -#: gnome/main.c:2707 src/main.c:2707 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "Forza l'esecuzione della: concurrent shell." - -#: gnome/main.c:2709 src/main.c:2709 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "All'uscita, mostra ultima directory di lavoro ." - -#: gnome/main.c:2710 src/main.c:2710 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "" -"Resetta softkeys(solo terminali HP) ai valori predefiniti nelle " -"terminfo/termcap." - -#: gnome/main.c:2711 src/main.c:2711 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "Abilita non-verbose mode per le operazioni (per terminali lenti)." - -#: gnome/main.c:2713 src/main.c:2713 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "Usa simboli normali per i contorni." - -#: gnome/main.c:2718 src/main.c:2718 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "Attiva il supporto per la variabile TERMCAP." - -#: gnome/main.c:2720 src/main.c:2720 -#, fuzzy -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "Visualizza versione e opzioni di configurazione" - -#: gnome/main.c:2721 src/main.c:2721 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "Inizia con il Visualizzatore interno." - -#: gnome/main.c:2722 src/main.c:2722 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "" -"Forza il supporto del mouse nell'xterm e l'opzione schermo save/restore." - -#: gnome/main.c:2723 src/main.c:2723 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "" -#: gnome/main.c:2724 src/main.c:2724 +#: src/main.c:2649 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 msgid "No windows opened at startup" msgstr "" -#: gnome/main.c:2801 src/main.c:2801 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "[questa directory] [altra directory]" - -#: gnome/main.c:3043 src/main.c:3043 +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -4014,11 +3823,11 @@ msgstr "" "Non posso aprire il terminale. Devi eseguire mc senza l'opzione -P\n" "Su alcuni sistemi, basta eseguire `which mc`\n" -#: gnome/main.c:3131 src/main.c:3131 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Avviso " -#: gnome/main.c:3132 src/main.c:3132 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -4029,254 +3838,267 @@ msgstr "" "\n" " I files sono appena stati spostati.\n" -#: gnome/option.c:74 src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "Opzione undelete" -#: gnome/option.c:75 src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd segue i links" -#: gnome/option.c:76 src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "opzioni avanzate chown" -#: gnome/option.c:77 src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Navigazione stile Lynx" -#: gnome/option.c:79 src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "Animazione" -#: gnome/option.c:81 src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "lancette rotanti" -#: gnome/option.c:83 src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "co&Mpleto: visualizza tutto" -#: gnome/option.c:84 src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "&Usa visualizzatore interno" -#: gnome/option.c:85 src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "usa &editor interno" -#: gnome/option.c:86 src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto me&nu" -#: gnome/option.c:87 src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "Salvataggio automatico" -#: gnome/option.c:88 src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "&Patterns della shell" -#: gnome/option.c:89 src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "Operazioni dettagliate" -#: gnome/option.c:90 src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Visualizzazione rapida dir" -#: gnome/option.c:91 src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "mostra i files random" -#: gnome/option.c:92 src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "Menu a cascata" -#: gnome/option.c:93 src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "Evidenzia: muove cursore giu'" -#: gnome/option.c:94 src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "mostra file nascosti" -#: gnome/option.c:95 src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "mostra files di backup" -#: gnome/option.c:102 src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "Mai" -#: gnome/option.c:103 src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "solo su terminali stupidi." -#: gnome/option.c:104 src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Sempre" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: gnome/option.c:152 src/option.c:152 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Configura opzioni " -#: gnome/option.c:153 src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Opzioni del pannello " -#: gnome/option.c:154 src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr "Pausa dopo l'esecuzione..." -#: gnome/option.c:206 src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Configura opzioni" -#: gnome/option.c:243 src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "Pausa dopo l'esecuzione..." - -#: gnome/option.c:245 src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "Opzioni del pannello" - -#: gnome/panelize.c:90 src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "&Aggiungi nuovo" -#: gnome/panelize.c:102 src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr " Usa visualizzatore esterno" -#: gnome/panelize.c:197 gnome/panelize.c:460 src/panelize.c:197 -#: src/panelize.c:460 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "Usa visualizzatore esterno" -#: gnome/panelize.c:222 gnome/panelize.c:278 gnome/panelize.c:348 -#: gnome/panelize.c:369 src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 -#: src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Altro comando" -#: gnome/panelize.c:262 src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr " Aggiungi al visual. esterno..." -#: gnome/panelize.c:263 src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 #, fuzzy msgid " Enter command label: " msgstr " Linea: " -#: gnome/panelize.c:302 src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 #, fuzzy msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "Posso eseguire il visualizzatore esterno solo in locale" -#: gnome/panelize.c:351 src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "" -#: gnome/panelize.c:352 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "" -#: gnome/panelize.c:353 src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Trova programmi con settaggio SUID e SGID" -#: gnome/panelize.c:404 src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Impossibile eseguire comando." -#: gnome/screen.c:423 gnome/screen.c:426 src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/popthelp.c:31 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" +msgstr "Mostra questo messaggio di help." + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "Dimensione" -#: gnome/screen.c:425 src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: gnome/screen.c:427 src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Permessi" -#: gnome/screen.c:428 src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: gnome/screen.c:429 src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "|" -#: gnome/screen.c:430 src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: gnome/screen.c:431 src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "GID" -#: gnome/screen.c:432 src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "UID" -#: gnome/screen.c:435 src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: gnome/screen.c:436 src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: gnome/screen.c:440 src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Nodo-I" -#: gnome/screen.c:644 src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes in %d file %s" -#: gnome/screen.c:1295 src/screen.c:1295 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Campo sconosciuto per la visualizzazione: " -#: gnome/screen.c:2257 gnome/screen.c:2291 gnome/tree.c:1461 src/screen.c:2257 -#: src/screen.c:2291 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " Vuoi eseguire realmente?" + +#: src/screen.c:2051 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "Muovi" -#: gnome/screen.c:2258 gnome/screen.c:2292 gnome/tree.c:1465 src/screen.c:2258 -#: src/screen.c:2292 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "CrDir" -#: gnome/subshell.c:287 src/subshell.c:287 +#: src/screen.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Non posso cambiare directory ( '%s') \n" +" %s " + +#: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: gnome/subshell.c:700 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:700 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " La shell e' ancora attiva. Esco comunque?" -#: gnome/subshell.c:726 src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:726 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Esistono processi latenti." -#: gnome/subshell.c:727 src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:727 msgid " Quit anyway? " msgstr " Esco comunque?? " -#: gnome/subshell.c:780 src/subshell.c:780 +#: src/subshell.c:780 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Attenzione: non posso entrare su %s.\n" -#: gnome/tree.c:626 src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -4285,7 +4107,7 @@ msgstr "" "Non posso aprire il file `%s' in scrittura:\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:639 src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -4294,41 +4116,41 @@ msgstr "" "Non posso scrivere sul file `%s':\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:1100 src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Copia la directory `%s' a:" -#: gnome/tree.c:1133 src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Muovi la directory `%s' a:" -#: gnome/tree.c:1140 src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "No puedo solicitar informaciСn sobre el destino" -#: gnome/tree.c:1146 src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " La destinazione non e' una directory " -#: gnome/tree.c:1196 src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Elimino %s? " -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "Statico" -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dinamico" -#: gnome/tree.c:1315 src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -4337,40 +4159,44 @@ msgstr "" " Non posso entrare in `%s' \n" " %s " -#: gnome/tree.c:1457 src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1480 +msgid "Rescan" +msgstr "Aggiorna" + +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Dimentica" -#: gnome/tree.c:1470 src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Elimina" -#: gnome/user.c:263 src/user.c:263 +#: src/user.c:265 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr " Definizione inesatta dei pattern della shell %c " -#: gnome/user.c:395 src/user.c:395 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Debug " -#: gnome/user.c:404 src/user.c:404 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " ERRORE: " -#: gnome/user.c:408 src/user.c:408 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Vero: " -#: gnome/user.c:410 src/user.c:410 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " Falso: " -#: gnome/user.c:607 src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Attenzione -- ignoro il file " -#: gnome/user.c:608 src/user.c:608 +#: src/user.c:611 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4379,29 +4205,29 @@ msgstr "" " Il file `%s' non appartiene a root o e' scrivibile a tutti\n" " Usandolo potrebbe compromettere la sicurezza di sistema." -#: gnome/user.c:626 src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Impossibile eseguire programmi su una directory non locale" #. Create listbox -#: gnome/user.c:713 src/user.c:713 +#: src/user.c:716 #, fuzzy msgid " User menu " msgstr " Nome utente " -#: gnome/util.c:235 src/util.c:235 +#: src/util.c:235 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: troppo grande" -#: gnome/utilunix.c:381 src/utilunix.c:381 +#: src/utilunix.c:384 msgid " Pipe failed " msgstr " Pipe fallita " -#: gnome/utilunix.c:385 src/utilunix.c:385 +#: src/utilunix.c:388 msgid " Dup failed " msgstr " Dup fallita " -#: gnome/view.c:408 src/view.c:408 +#: src/view.c:405 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4411,7 +4237,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: gnome/view.c:409 src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "\n" "\n" @@ -4421,58 +4247,54 @@ msgstr "" "\n" "e' stato modificato, vuoi salvare i cambiamenti?\n" -#: gnome/view.c:411 src/view.c:411 +#: src/view.c:408 msgid " Save changes " msgstr " Salva modifiche " -#: gnome/view.c:453 src/view.c:453 +#: src/view.c:450 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Non posso eseguire il processo figlio " -#: gnome/view.c:463 src/view.c:463 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Output nullo dal filtro figlio " -#: gnome/view.c:469 src/view.c:469 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " Non posso aprire il file " -#: gnome/view.c:487 src/view.c:487 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " Non posso aprire il file \"" -#: gnome/view.c:495 src/view.c:495 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "Non posso avere informazioni sul file " -#: gnome/view.c:501 src/view.c:501 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Non posso vederlo: non e' un file standard " -#: gnome/view.c:521 src/view.c:521 -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr " Non posso ottenere una copia locale " - -#: gnome/view.c:708 src/view.c:708 +#: src/view.c:682 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "File: %s" -#: gnome/view.c:724 src/view.c:724 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " La stringa cercata non e' disponibile " -#: gnome/view.c:1726 src/view.c:1726 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Espressione regolare errata " -#: gnome/view.c:1856 src/view.c:1856 +#: src/view.c:1831 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4481,363 +4303,352 @@ msgstr "" " La linea corrente e' %d.\n" " Inserisci nuovo numero di linea:" -#: gnome/view.c:1886 src/view.c:1886 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " Inserisci espressione regolare:" -#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1918 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " Inserisci stringa di ricerca" -#: gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: gnome/view.c:1992 src/view.c:1992 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "Linea" -#: gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "CercaRx" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "DesEnv" -#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "CercaHx" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "Processa" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "Unformat" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "Formato" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: gnome/win.c:216 src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Tasto funzione F1" -#: gnome/win.c:217 src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Tasto funzione F2" -#: gnome/win.c:218 src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Tasto funzione F3" -#: gnome/win.c:219 src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Tasto funzione F4" -#: gnome/win.c:220 src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Tasto funzione F5" -#: gnome/win.c:221 src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Tasto funzione F6" -#: gnome/win.c:222 src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Tasto funzione F7" -#: gnome/win.c:223 src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Tasto funzione F8" -#: gnome/win.c:224 src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Tasto funzione F9" -#: gnome/win.c:225 src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Tasto funzione F10" -#: gnome/win.c:226 src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Tasto funzione F11" -#: gnome/win.c:227 src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Tasto funzione F12" -#: gnome/win.c:228 src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Tasto funzione F13" -#: gnome/win.c:229 src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Tasto funzione F14" -#: gnome/win.c:230 src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Tasto funzione F15" -#: gnome/win.c:231 src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Tasto funzione F16" -#: gnome/win.c:232 src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Tasto funzione F17" -#: gnome/win.c:233 src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Tasto funzione F18" -#: gnome/win.c:234 src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Tasto funzione F19" -#: gnome/win.c:235 src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Tasto funzione F20" -#: gnome/win.c:236 src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "Tasto Backspace" -#: gnome/win.c:237 src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "Tasto Fine" -#: gnome/win.c:238 src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "Freccia su" -#: gnome/win.c:239 src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "Freccia giu'" -#: gnome/win.c:240 src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "Freccia a sinistra" -#: gnome/win.c:241 src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "Freccia a destra" -#: gnome/win.c:242 src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "Tasto home" -#: gnome/win.c:243 src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "Tasto pagina giu'" -#: gnome/win.c:244 src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "tasto Pagina su" -#: gnome/win.c:245 src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "Tasto Ins" -#: gnome/win.c:246 src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "Tasto delete" -#: gnome/win.c:247 src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-Tab" -#: gnome/win.c:248 src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "+ sul tastierino" -#: gnome/win.c:249 src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "- sul tastierino" -#: gnome/win.c:250 src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "* sul tastierino" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: gnome/win.c:252 src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Freccia a sinistra sul tastierino" -#: gnome/win.c:253 src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Freccia a destra sul tastierino" -#: gnome/win.c:254 src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Freccia su sul tastierino" -#: gnome/win.c:255 src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Freccia giu' sul tastierino" -#: gnome/win.c:256 src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "Home sul tastierino" -#: gnome/win.c:257 src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "Fine sul tastierino" -#: gnome/win.c:258 src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "Pagina giu' sul tastierino" -#: gnome/win.c:259 src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "Pagina su sul tastierino" -#: gnome/win.c:260 src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "Ins sul tastierino" -#: gnome/win.c:261 src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "Canc sul tastierino" -#: gnome/win.c:262 src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "Invio sul tastierino" -#: gnome/win.c:263 src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "/ sul tastierino" -#: gnome/win.c:264 src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock sul tastierino" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1604 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Password" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "Password" -#: gnome/wtools.c:663 src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: vfs/extfs.c:270 +#: vfs/extfs.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 +#: vfs/extfs.c:306 vfs/extfs.c:326 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:470 +#: vfs/fish.c:226 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:461 #, fuzzy, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Configurazione del routing " -#: vfs/ftpfs.c:1782 vfs/ftpfs.c:1797 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 #, fuzzy msgid " MCFS " msgstr " CD " -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " The server does not support this version " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:173 +#: vfs/mcfs.c:172 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 #, fuzzy msgid " Yes " msgstr " &Si " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 #, fuzzy msgid " No " msgstr " &No " -#: vfs/mcfs.c:178 +#: vfs/mcfs.c:177 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:190 +#: vfs/mcfs.c:189 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:203 #, fuzzy msgid " Invalid password " msgstr "La maschera di destinazione e' errata" -#: vfs/mcfs.c:270 +#: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " msgstr "" -#. Open for reading -#: vfs/tar.c:367 vfs/tar.c:729 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" -#: vfs/tar.c:388 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't load compressed tar\n" -"%s" -msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" - -#: vfs/tar.c:395 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Couldn't uncompress tar archive\n" -"%s" -msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" - -#: vfs/tar.c:554 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" -#: vfs/tar.c:608 vfs/tar.c:629 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" #. Error on first record -#: vfs/tar.c:748 +#: vfs/tar.c:398 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4845,6 +4656,355 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr "word wrap " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Inserisci lunghezza linea, 0 per disattivare " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&Apri/esegui... C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Nuovo" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Salva F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "salva &Con nome... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&Inserisci file... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "copia in un &File.... C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "a&Bout" + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Esci F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Nuovo C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "copia su un &File..." + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "Attiva/disattiva evidenziazione F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "Attiva &inserisci Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Copia F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Rinomina F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Cancella F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Indietro C-" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "I&nizio file C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&Fine file C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&Cerca... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "cerca &Nuovamente F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "Sostituisci F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "Vai alla linea M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "Inserisci &Letteralmente... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "Aggiorna schermo C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "&Inizia registrazione macro C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "&Finisci registrazione macro... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&Esegui macro C-a, Tasto" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "Elimina macro..." + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "inserisci data e ora" + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "formattazione paragrafo M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "Correzine testo(ispell) C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "&Ordina M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "formatta in C con `indent' F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Posta... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&Esegui macro... C-x e, Tasto" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' inizia correzione M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&Generale..." + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "&Modalita' di salvataggio..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Modifica " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " Cerca/Sostituisci " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Comando " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Opzioni " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "Apri...\tC-o" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Salva\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Salva come......\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Inserisci file...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Copia su un file...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Operazioni sui files" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "Alterna evidenziazione\\tF3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "Alterna evidenziazione\\tF3" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "Alterna inserisci/sovrascrivi \tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "Copia il blocco sotto il cursore\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "Muovi il blocco sotto al cursore\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "Elimina blocco\\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Copia il blocco alla clipboard\\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Muovi il blocco alla clipboard\\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Importa il blocco dalla clipboard\\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "Storico selezioni\\tM-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "Undo\\tC-Backspace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "Manipolazione blocchi di testo" + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "Cerca...\\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "Nuova ricerca\\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Sostituisci...\\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Sostituisci di nuovo\\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "Cerca e rimpiazza testo" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "Vai alla linea...\\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "inizia registrazione macro\\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "Fine registrazione macro...\\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "Esegui macro...\\tC-a, TECLA" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Elimina macro...\\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Inserisci data/ora\\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Formatta paragrafo\tM-p" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Macro e comandi interni" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "Formattazione dinamica paragrafi" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Emulazione tasti" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr " Vuoi eseguire realmente?" + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "Apri con..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename/move..." +#~ msgstr "Rinomina/muovi..." + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Altre opzioni" + +#~ msgid "Highlight..." +#~ msgstr "Evidenziazione a colori" + +#~ msgid "Panel split" +#~ msgstr "Divisione pannelli" + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +#~ msgstr "[SVILUPPATORI: Debug the background code]" + +#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." +#~ msgstr "" +#~ "Crea un file comandi per definire una directory di default all'uscita." + +#~ msgid "Force color mode." +#~ msgstr "Forza modalita' colore." + +#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +#~ msgstr "Specifica i colori (usa --help-colors per visualizzare una lista)." + +#, fuzzy +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +#~ msgstr "[SVILUPPATORI: Debug the subshell]" + +#~ msgid "Startup the internal editor." +#~ msgstr "Inizializza editor interno." + +#~ msgid "Help on how to specify colors." +#~ msgstr "Aiuto su come definire i colori." + +#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." +#~ msgstr "Registra i comandi ftp in un file." + +#~ msgid "Prints out the configured paths." +#~ msgstr "Visualizza il path (configurazione)." + +#~ msgid "Force black and white display." +#~ msgstr "Forza l'uso di display in bianco e nero." + +#~ msgid "Disable mouse support." +#~ msgstr "Disabilita il supporto mouse." + +#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" +#~ msgstr "Forza l'uso della modalita': concurrent subshell." + +#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." +#~ msgstr "Disabilita la modalita': concurrent shell." + +#~ msgid "Force subshell execution." +#~ msgstr "Forza l'esecuzione della: concurrent shell." + +#~ msgid "At exit, print the last working directory." +#~ msgstr "All'uscita, mostra ultima directory di lavoro ." + +#~ msgid "" +#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +#~ msgstr "" +#~ "Resetta softkeys(solo terminali HP) ai valori predefiniti nelle " +#~ "terminfo/termcap." + +#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +#~ msgstr "Abilita non-verbose mode per le operazioni (per terminali lenti)." + +#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." +#~ msgstr "Usa simboli normali per i contorni." + +#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +#~ msgstr "Attiva il supporto per la variabile TERMCAP." + +#, fuzzy +#~ msgid "Report version and configuration options." +#~ msgstr "Visualizza versione e opzioni di configurazione" + +#~ msgid "Start up into the viewer mode." +#~ msgstr "Inizia con il Visualizzatore interno." + +#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +#~ msgstr "" +#~ "Forza il supporto del mouse nell'xterm e l'opzione schermo save/restore." + +#~ msgid "[this dir] [other dir]" +#~ msgstr "[questa directory] [altra directory]" + +#~ msgid "Pause after run..." +#~ msgstr "Pausa dopo l'esecuzione..." + +#~ msgid " Can not fetch local copy " +#~ msgstr " Non posso ottenere una copia locale " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Couldn't load compressed tar\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Couldn't uncompress tar archive\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "Non posso aprire la pipe %s\n" + #~ msgid " &Dismiss " #~ msgstr " &Chiudi " diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 0a10dfc48..0bc67294a 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 1998-10-31 12:58+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-10-31 04:29:49+0900\n" "Last-Translator: Sung-Hyun Nam \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -12,46 +12,6 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=euc-kr\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:127 edit/edit.c:222 edit/edit.c:229 edit/edit.c:236 -#: edit/edit.c:243 edit/edit.c:249 edit/edit.c:306 edit/edit.c:342 -#: edit/editcmd.c:1932 edit/editwidget.c:1016 gnome/screen.c:2297 -#: gnome/tree.c:1140 gnome/tree.c:1146 gnome/wtools.c:225 gtkedit/edit.c:127 -#: gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:243 -#: gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/screen.c:2297 -#: src/tree.c:1140 src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 -msgid " Error " -msgstr " ©║╥╞ " - -#: edit/edit.c:127 edit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 -msgid " Failed trying to open file for reading: " -msgstr " фдюо ©╜╠Б ╫гфп: " - -#: edit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:236 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " фдюо е╘╠Б/гЦ©К а╓╨╦ ╬Р╠Б ╫гфп: " - -#: edit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:243 -msgid " Not an ordinary file: " -msgstr " юо╧щ фдюо ╬ф╢т: " - -#: edit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:249 -msgid " File is too large: " -msgstr " фдюо е╘╠Б╟║ Ёй╧╚ е╜: " - -#: edit/edit.c:250 gtkedit/edit.c:250 -msgid "" -" \n" -" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " -msgstr "" -" \n" -" edit.hюг MAXBUF ╟╙ю╩ е╟©Н хд ╢ы╫ц ддфдюого╫й╫ц©ю. " - -#: edit/edit.c:306 edit/edit.c:342 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 -msgid " Error allocating memory " -msgstr " ╠Б╬ОюЕд║ ╧Ха╓ ©║╥╞ " - #: edit/edit_key_translator.c:121 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs ╠ш╪Х: " @@ -61,8 +21,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " ╦П╣К ╫ггЮ " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:707 -#: gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:707 +#: edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:707 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " ╦П╣К ╢эцЮ╠ш╪Х╦╕ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю: " @@ -74,2639 +33,151 @@ msgstr " Literal msgid " Press any key: " msgstr " ╬ф╧╚ ╠ш╪ХЁ╙ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю: " -#: edit/editcmd.c:468 gtkedit/editcmd.c:468 -msgid " Save As " -msgstr " ╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ " - -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:482 edit/editcmd.c:801 edit/editcmd.c:831 edit/editcmd.c:978 -#: edit/editcmd.c:1075 gnome/ext.c:295 gnome/file.c:1011 gnome/gdesktop.c:1708 -#: gnome/help.c:320 gnome/main.c:651 gnome/screen.c:2064 gnome/subshell.c:700 -#: gnome/subshell.c:726 gnome/utilunix.c:384 gnome/utilunix.c:388 -#: gnome/utilunix.c:454 gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 -#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 -#: src/ext.c:295 src/file.c:1011 src/help.c:320 src/main.c:651 -#: src/screen.c:2064 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 -#: src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 vfs/mcfs.c:171 -msgid " Warning " -msgstr " ╟Ф╟М " - -#: edit/editcmd.c:483 gtkedit/editcmd.c:483 -msgid " A file already exists with this name. " -msgstr " ╟╟ю╨ юл╦╖юг фдюоюл юл╧л юж╫ю╢о╢ы. " - -#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:485 -msgid "Overwrite" -msgstr "╟Ццд╬╡╠Б" - -#: edit/editcmd.c:485 edit/editcmd.c:774 edit/editcmd.c:801 edit/editcmd.c:831 -#: edit/editcmd.c:978 edit/editcmd.c:1565 gtkedit/editcmd.c:485 -#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 -#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565 -msgid "Cancel" -msgstr "цК╪р" - -#: edit/editcmd.c:501 gtkedit/editcmd.c:501 -msgid " Save as " -msgstr " ╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ " - -#: edit/editcmd.c:501 edit/editcmd.c:2597 gtkedit/editcmd.c:501 -#: gtkedit/editcmd.c:2597 -msgid " Error trying to save file. " -msgstr " фдюо юЗюЕ ©║╥╞. " - -#. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:617 edit/editcmd.c:625 edit/editcmd.c:650 -#: gtkedit/editcmd.c:617 gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:650 -msgid " Delete macro " -msgstr " ╦П╣К аЖ©Л╠Б " - -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:619 gtkedit/editcmd.c:619 -msgid " Error trying to open temp file " -msgstr " юс╫ц фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " - -#. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:627 edit/editcmd.c:688 edit/editcmd.c:756 -#: gtkedit/editcmd.c:627 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:756 -msgid " Error trying to open macro file " -msgstr " ╦П╣К фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " - -#: edit/editcmd.c:632 edit/editcmd.c:640 edit/editcmd.c:676 edit/editcmd.c:731 -#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676 -#: gtkedit/editcmd.c:731 -#, c-format -msgid "key '%d 0': " -msgstr "╠ш╪Х '%d 0': " - -#: edit/editcmd.c:651 gtkedit/editcmd.c:651 -msgid " Error trying to overwrite macro file " -msgstr " ╦П╣К фдюо ╟Ццд╬╡╠Б ©║╥╞ " - -#. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:668 gtkedit/editcmd.c:668 -msgid " Macro " -msgstr " ╦П╣К " - -#. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:670 gtkedit/editcmd.c:670 -msgid " Press the macro's new hotkey: " -msgstr " ╩У╥н©Н ╦П╣К ╢эцЮ╠ш╪Х╦╕ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю: " - -#. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:688 -msgid " Save macro " -msgstr " ╦П╣К юЗюЕ " - -#: edit/editcmd.c:698 edit/editcmd.c:705 gtkedit/editcmd.c:698 -#: gtkedit/editcmd.c:705 -msgid " Delete Macro " -msgstr " ╦П╣К аЖ©Л╠Б " - -#. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:755 gtkedit/editcmd.c:755 -msgid " Load macro " -msgstr " ╦П╣К ╨р╥╞©ю╠Б " - -#: edit/editcmd.c:769 edit/editcmd.c:771 gtkedit/editcmd.c:769 -#: gtkedit/editcmd.c:771 -msgid " Confirm save file? : " -msgstr " юЗюЕго╫ц╟з╫ю╢о╠Н? " - -#. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:774 -msgid " Save file " -msgstr " фдюо юЗюЕ " - -#: edit/editcmd.c:774 edit/editwidget.c:1130 edit/gtkedit.c:1138 -#: gnome/view.c:1993 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 -#: gtkedit/gtkedit.c:1138 src/view.c:1993 -msgid "Save" -msgstr "юЗюЕ" - -#: edit/editcmd.c:801 edit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:801 -#: gtkedit/editcmd.c:831 -msgid "" -" Current text was modified without a file save. \n" -" Continue discards these changes. " -msgstr "" -" фдюоюл ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. \n" -" юЗюЕ ╬йго╟М ╟Х╪сго╫г ╟л╢о╠Н? " - -#: edit/editcmd.c:801 edit/editcmd.c:831 edit/editcmd.c:978 -#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 -msgid "Continue" -msgstr "╟Х╪с" - -#. Heads the 'Load' file dialog box -#: edit/editcmd.c:820 edit/editcmd.c:834 gtkedit/editcmd.c:820 -#: gtkedit/editcmd.c:834 -msgid " Load " -msgstr " ╨р╥╞©ю╠Б " - -#: edit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:820 -msgid " Error trying to open file for reading " -msgstr " фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " - -#: edit/editcmd.c:978 edit/editcmd.c:1075 gtkedit/editcmd.c:978 -#: gtkedit/editcmd.c:1075 -msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " -msgstr " ╠╦©╙юл Ёй╧╚ д©╪╜ Ё╙аъ©║ ╧╚╦╕ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. " - -#: edit/editcmd.c:1075 gtkedit/editcmd.c:1075 -msgid " Continue " -msgstr " ╟Х╪с " - -#: edit/editcmd.c:1075 gtkedit/editcmd.c:1075 -msgid " Cancel " -msgstr " цК╪р " - -#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:1136 edit/editcmd.c:1563 gtkedit/editcmd.c:1136 -#: gtkedit/editcmd.c:1563 -msgid " Replace with: " -msgstr " ...╥н ╧ы╡ч: " - -#. Heads the 'Replace' dialog box -#: edit/editcmd.c:1140 edit/editcmd.c:1217 edit/editcmd.c:1467 -#: edit/editcmd.c:1561 edit/editcmd.c:2094 edit/editcmd.c:2125 -#: edit/editcmd.c:2127 gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 -#: gtkedit/editcmd.c:1467 gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 -#: gtkedit/editcmd.c:2125 gtkedit/editcmd.c:2127 -msgid " Replace " -msgstr " ╧ы╡ч " - -#. Heads the 'Search' dialog box -#: edit/editcmd.c:1285 edit/editcmd.c:1461 edit/editcmd.c:2196 -#: gnome/view.c:1475 gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 gnome/view.c:1886 -#: gnome/view.c:1918 gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 -#: gtkedit/editcmd.c:2196 src/view.c:1475 src/view.c:1565 src/view.c:1687 -#: src/view.c:1886 src/view.c:1918 -msgid " Search " -msgstr " цё╠Б " - -#. An input line comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:1335 gtkedit/editcmd.c:1335 -msgid " Enter search text : " -msgstr " цёю╩ ╠ш©Ыю╨ : " - -#: edit/editcmd.c:1342 gtkedit/editcmd.c:1342 -msgid " Enter replace text : " -msgstr " ╧ы╡э ╠ш©Ыю╨ : " - -#: edit/editcmd.c:1346 gtkedit/editcmd.c:1346 -msgid " Enter argument order : " -msgstr " юнюз ╪Ь╪╜ ют╥б : " - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1350 edit/editcmd.c:1351 gtkedit/editcmd.c:1350 -#: gtkedit/editcmd.c:1351 -msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" -msgstr "scanf гЭ╫дю╩ ╧ы╡э ╪Ь╪╜ ют╥б" - -#. The following are check boxes -#: edit/editcmd.c:1356 gtkedit/editcmd.c:1356 -msgid " Whole words only " -msgstr " ╢э╬Н ╢эю╖╥н " - -#: edit/editcmd.c:1358 gtkedit/editcmd.c:1358 -msgid " Case sensitive " -msgstr " ╢К╪р╧╝юз ╠╦╨╟ " - -#: edit/editcmd.c:1361 gtkedit/editcmd.c:1361 -msgid " Regular expression " -msgstr " а╓╠тг╔гЖ╫д " - -#: edit/editcmd.c:1362 edit/editcmd.c:1363 gtkedit/editcmd.c:1362 -#: gtkedit/editcmd.c:1363 -msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" -msgstr " regex(а╓╠тг╔гЖ╫д) ╪Ё╦М╪╜╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю " - -#: edit/editcmd.c:1369 gtkedit/editcmd.c:1369 -msgid " Backwards " -msgstr " ╣з╥н " - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1371 edit/editcmd.c:1372 gtkedit/editcmd.c:1371 -#: gtkedit/editcmd.c:1372 -msgid "Warning: Searching backward can be slow" -msgstr "╟Ф╟М: ╣з╥н цё╠Б╢б Ёй╧╚ ╢ю╦Ё╢о╢ы" - -#: edit/editcmd.c:1385 gtkedit/editcmd.c:1385 -msgid " Prompt on replace " -msgstr " ╧ы╡э ╤╖╦╤╢ы ╧╟╬Н╨╫ " - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1387 gtkedit/editcmd.c:1387 -msgid "Ask before making each replacement" -msgstr "╧ы╡э ╤╖╦╤╢ы ╧╟╬Н╨╪╠Н©Д" - -#: edit/editcmd.c:1389 gtkedit/editcmd.c:1389 -msgid " Replace all " -msgstr " ╦П╣н ╧ы╡ы╠Б " - -#: edit/editcmd.c:1392 gtkedit/editcmd.c:1392 -msgid " Scanf expression " -msgstr " scanf г╔гЖ " - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1394 gtkedit/editcmd.c:1394 -msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" -msgstr "C гЭ╫д ╧╝юз©╜ю╩ ют╥бгр ╪Ж юж╫ю╢о╢ы. scanf ╪Ё╦М╪╜╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю" - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1399 gtkedit/editcmd.c:1399 -msgid "Begin search, Enter" -msgstr "цё╠Б ╫цюш, Enter" - -#. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1402 gtkedit/editcmd.c:1402 -msgid "Abort this dialog, Esc" -msgstr "╢Кх╜╩Сюз цК╪р, Esc" - -#. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: edit/editcmd.c:1565 gtkedit/editcmd.c:1565 -msgid "Replace" -msgstr "╧ы╡ч" - -#: edit/editcmd.c:1565 gtkedit/editcmd.c:1565 -msgid "Skip" -msgstr "╟гЁй╤э" - -#: edit/editcmd.c:1565 gtkedit/editcmd.c:1565 -msgid "Replace all" -msgstr "╦П╣н ╧ы╡ч" - -#: edit/editcmd.c:1932 gtkedit/editcmd.c:1932 -msgid "" -" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " -msgstr " юл╩Сгя а╓╠тг╔гЖ╫д х╓ю╨ Ёй╧╚ ╦╧юл ╧ы╡Ц╬ъ го╢б scanf г╔гЖ " - -#. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:2096 gtkedit/editcmd.c:2096 -msgid " Error in replacement format string. " -msgstr " ╧ы╡э гЭ╫д ╧╝юз©╜ ©║╥╞. " - -#: edit/editcmd.c:2124 gtkedit/editcmd.c:2124 -#, c-format -msgid " %ld replacements made. " -msgstr " %ld ╟Ё╟║ ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. " - -#: edit/editcmd.c:2127 edit/editcmd.c:2196 gtkedit/editcmd.c:2127 -#: gtkedit/editcmd.c:2196 -msgid " Search string not found. " -msgstr " цё╢б ╧╝юз©╜юл ╬Ь╫ю╢о╢ы. " - -#. Confirm 'Quit' dialog box -#: edit/editcmd.c:2220 edit/editcmd.c:2235 edit/editcmd.c:2238 -#: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238 -msgid " Quit " -msgstr " а╬╥А " - -#: edit/editcmd.c:2221 edit/editcmd.c:2239 gtkedit/editcmd.c:2221 -#: gtkedit/editcmd.c:2239 -msgid "" -" Current text was modified without a file save. \n" -" Save with exit? " -msgstr "" -" гЖюГ ╧╝╪╜╟║ ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. \n" -" юЗюЕго╟М а╬╥Агр╠Н©Д? " - -#: edit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2235 -msgid " File was modified, Save with exit? " -msgstr " фдюоюл ╧ы╡Н╬З╢б ╣╔, юЗюЕго╟М а╬╥Агр╠Н©Д? " - -#: edit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2235 -msgid "Cancel quit" -msgstr "а╬╥А цК╪р" - -#: edit/editcmd.c:2235 gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2295 gnome/file.c:2620 -#: gnome/file.c:2810 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:985 -#: gnome/gdesktop.c:1563 gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 -#: gnome/screen.c:2050 gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 -#: gnome/tree.c:1197 gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 -#: src/file.c:2295 src/file.c:2620 src/file.c:2810 src/hotlist.c:1029 -#: src/main.c:806 src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 -#: src/tree.c:1197 src/view.c:411 -msgid "&Yes" -msgstr "©╧(&Y)" - -#: edit/editcmd.c:2235 gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2295 gnome/file.c:2619 -#: gnome/file.c:2810 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:985 -#: gnome/gdesktop.c:1563 gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 -#: gnome/screen.c:2050 gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 -#: gnome/tree.c:1197 gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 -#: src/file.c:2295 src/file.c:2619 src/file.c:2810 src/hotlist.c:1029 -#: src/main.c:806 src/screen.c:2050 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 -#: src/tree.c:1197 src/view.c:411 -msgid "&No" -msgstr "╬ф╢о©ю(&N)" - -#: edit/editcmd.c:2239 gtkedit/editcmd.c:2239 -msgid " &Cancel quit " -msgstr " а╬╥А цК╪р(&C) " - -#: edit/editcmd.c:2239 gtkedit/editcmd.c:2239 -msgid " &Yes " -msgstr " ©╧(&Y) " - -#: edit/editcmd.c:2239 gtkedit/editcmd.c:2239 -msgid " &No " -msgstr " ╬ф╢о©ю(&N) " - -#: edit/editcmd.c:2434 edit/editcmd.c:2515 gtkedit/editcmd.c:2434 -#: gtkedit/editcmd.c:2515 -msgid " Copy to clipboard " -msgstr " е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Гго╠Б " - -#: edit/editcmd.c:2434 edit/editcmd.c:2458 edit/editcmd.c:2515 -#: edit/editcmd.c:2528 gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2458 -#: gtkedit/editcmd.c:2515 gtkedit/editcmd.c:2528 -msgid " Unable to save to file. " -msgstr " фдюо юЗюЕ ╫гфп. " - -#: edit/editcmd.c:2458 edit/editcmd.c:2528 gtkedit/editcmd.c:2458 -#: gtkedit/editcmd.c:2528 -msgid " Cut to clipboard " -msgstr " е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б " - -#: edit/editcmd.c:2550 edit/editcmd.c:2554 edit/editcmd.c:2559 -#: gnome/view.c:1858 gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 -#: gtkedit/editcmd.c:2559 src/view.c:1858 -msgid " Goto line " -msgstr " аыцё╠Б " - -#: edit/editcmd.c:2550 edit/editcmd.c:2554 edit/editcmd.c:2559 -#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 -msgid " Enter line: " -msgstr " аы ╧Ьхё ют╥б: " - -#: edit/editcmd.c:2580 edit/editcmd.c:2597 gtkedit/editcmd.c:2580 -#: gtkedit/editcmd.c:2597 -msgid " Save Block " -msgstr " ╠╦©╙ юЗюЕ " - -#: edit/editcmd.c:2631 gtkedit/editcmd.c:2631 -msgid " Insert File " -msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б " - -#: edit/editcmd.c:2646 gtkedit/editcmd.c:2646 -msgid " Insert file " -msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б " - -#: edit/editcmd.c:2646 gtkedit/editcmd.c:2646 -msgid " Error trying to insert file. " -msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б ╫гфп " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2666 gtkedit/editcmd.c:2666 -msgid " Sort block " -msgstr " ╠╦©╙ а╓╥д " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2666 edit/editcmd.c:2720 gtkedit/editcmd.c:2666 -#: gtkedit/editcmd.c:2720 -msgid " You must first highlight a block of text. " -msgstr " You must first highlight a block of text. " - -#: edit/editcmd.c:2673 gtkedit/editcmd.c:2673 -msgid " Run Sort " -msgstr " а╓╥д ╫цюш " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2675 gtkedit/editcmd.c:2675 -msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " -msgstr " ╟Ь╧И╧╝юз╥н ╠╦╨п╣х а╓╥д ╪╠ецгв╦Я ют╥б: " - -#: edit/editcmd.c:2686 edit/editcmd.c:2692 gtkedit/editcmd.c:2686 -#: gtkedit/editcmd.c:2692 -msgid " Sort " -msgstr " а╓╥д " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2688 gtkedit/editcmd.c:2688 -msgid " Error trying to execute sort command " -msgstr " а╓╥даъ ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2694 gtkedit/editcmd.c:2694 -msgid " Sort returned non-zero: " -msgstr " Sort returned non-zero: " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2718 edit/editcmd.c:2748 gtkedit/editcmd.c:2718 -#: gtkedit/editcmd.c:2748 -msgid " Process block " -msgstr " Process block " - -#. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2750 gtkedit/editcmd.c:2750 -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " Error trying to stat file " - -#: edit/editcmd.c:2820 gtkedit/editcmd.c:2820 -msgid " Mail " -msgstr " юЭюз©ЛфМ " - -#: edit/editmenu.c:56 gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr " ╢э╬Н wrap " - -#. Not essential to translate -#: edit/editmenu.c:58 gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Enter line length, 0 for off: " - -#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:134 gtkedit/editmenu.c:118 -#: gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "╨р╥╞©ю╠Б(&O)... C-o" - -#: edit/editmenu.c:119 gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "╩У ╠ш(&N) C-n" - -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137 gtkedit/editmenu.c:121 -#: gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "юЗюЕго╠Б(&S) F2" - -#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:138 gtkedit/editmenu.c:122 -#: gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н(&A)... F12" - -#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:140 gtkedit/editmenu.c:124 -#: gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "Ё╒©ЖЁж╠Б(&I)... F15" - -#: edit/editmenu.c:125 gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г(&F).. C-f" - -#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:143 gtkedit/editmenu.c:127 -#: gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "юл г╝╠в╦╡ю╨(&B)... " - -#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:145 gtkedit/editmenu.c:129 -#: gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "Ё║(&Q) F10" - -#: edit/editmenu.c:135 gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "╩У ╠ш(&N) C-x k" - -#: edit/editmenu.c:141 gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г(&F)... " - -#: edit/editmenu.c:150 edit/editmenu.c:167 gtkedit/editmenu.c:150 -#: gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "╠╦©╙╪╠ец еД╠ш(&T) F3" - -#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 gtkedit/editmenu.c:151 -#: gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "дц╥Ё ╦╤е╘(&M) S-F3" - -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 gtkedit/editmenu.c:153 -#: gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "╩Пют/╟Цд╖ еД╠ш(&I) " - -#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:172 gtkedit/editmenu.c:155 -#: gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "╨╧╩Гго╠Б(&C) F5" - -#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 gtkedit/editmenu.c:156 -#: gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "юл╣©╫це╟╠Б(&M) F6" - -#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 gtkedit/editmenu.c:157 -#: gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "аЖ©Л╠Б(&D) F8" - -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 gtkedit/editmenu.c:159 -#: gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "╧╚╦ё╠Б(&U) C-u" - -#: edit/editmenu.c:161 edit/editmenu.c:178 gtkedit/editmenu.c:161 -#: gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "╧╝╪╜цЁю╫(&B) C-PgUp" - -#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 gtkedit/editmenu.c:162 -#: gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "╧╝╪╜Ё║(&E) C-PgDn" - -#: edit/editmenu.c:184 edit/editmenu.c:191 gtkedit/editmenu.c:184 -#: gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "цё╠Б(&S)... F7" - -#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 gtkedit/editmenu.c:185 -#: gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "╢ы╫ццё╠Б(&A) F17" - -#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 gtkedit/editmenu.c:186 -#: gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "╧ы╡ы╠Б(&R)... F4" - -#: edit/editmenu.c:198 edit/editmenu.c:220 gtkedit/editmenu.c:198 -#: gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "аыцё╠Б(&G)... M-l" - -#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:222 gtkedit/editmenu.c:200 -#: gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "Literal ют╥б(&L) C-q" - -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224 gtkedit/editmenu.c:202 -#: gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "х╜╦И ╢ы╫ц╠в╦╝╠Б(&R) C-l" - -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226 gtkedit/editmenu.c:204 -#: gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "╦П╣К ╠Б╥о ╫цюш(&S) C-r" - -#: edit/editmenu.c:205 edit/editmenu.c:227 gtkedit/editmenu.c:205 -#: gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "╦П╣К ╠Б╥о Ё║(&F)... C-r" - -#: edit/editmenu.c:206 gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "╦П╣К ╫ггЮ(&E)... C-a, KEY" - -#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:229 gtkedit/editmenu.c:207 -#: gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "╦П╣К аЖ©Л╠Б(&O)... " - -#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:231 gtkedit/editmenu.c:209 -#: gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "╫ц╟ё ╩Пют(&D) " - -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233 gtkedit/editmenu.c:211 -#: gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "╧╝╢э фВ╦кфц(&A) M-p" - -#: edit/editmenu.c:212 gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' ╦бцЦ╧Щ ╟к╩Г(&P) C-p" - -#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:235 gtkedit/editmenu.c:213 -#: gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "а╓╥д(&T)... M-t" - -#: edit/editmenu.c:214 edit/editmenu.c:236 gtkedit/editmenu.c:214 -#: gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' C фВ╦кфц(&C) F19" - -#: edit/editmenu.c:215 gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "юЭюз©ЛфМ(&M)... " - -#: edit/editmenu.c:228 gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "╦П╣К ╫ггЮ(&E).. C-x e, KEY" - -#: edit/editmenu.c:234 gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' ╦бцЦ╧Щ ╟к╩Г(&P) M-$" - -#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 gtkedit/editmenu.c:243 -#: gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "юо╧щ(&G)... " - -#: edit/editmenu.c:244 edit/editmenu.c:253 gtkedit/editmenu.c:244 -#: gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "юЗюЕ ╧Ф╧Щ(&S)..." - -#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 gnome/main.c:1301 -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1301 -msgid "&Layout..." -msgstr "╧Хд║(&L)..." - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:391 -#: gnome/chmod.c:174 gnome/chown.c:131 gtkedit/editmenu.c:265 -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " фдюо " - -#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:407 -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " фМаЩ " - -#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:276 gtkedit/editmenu.c:267 -#: gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " цё╠Б/╧ы╡ч " - -#: edit/editmenu.c:268 edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:442 -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " ╦М╥и " - -#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:278 gtkedit/editmenu.c:269 -#: gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " ╪╠ецгв╦Я " - -#: edit/editmenu.c:392 gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "╨р╥╞©ю╠Б...\tC-o" - -#: edit/editmenu.c:393 gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "╩У ╠ш\tC-n" - -#: edit/editmenu.c:395 gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "юЗюЕго╠Б\tF2" - -#: edit/editmenu.c:396 gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н...\tF12" - -#: edit/editmenu.c:398 gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Ё╒©ЖЁж╠Б...\tF15" - -#: edit/editmenu.c:399 gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г...\tC-f" - -#. Tool hint -#: edit/editmenu.c:402 gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Disk operations" - -#: edit/editmenu.c:408 gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "╪╠ец еД╠ш\tF3" - -#: edit/editmenu.c:409 gtkedit/editmenu.c:409 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "╦╤е╘╣х дц╥Ё еД╠ш\tC-b" - -#: edit/editmenu.c:411 gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "╩Пют/╟Цд╖ еД╠ш\tIns" - -#: edit/editmenu.c:413 gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "╠Т╧зюлю╖д║╥н ╠╦©╙ ╨╧╩Г\tF5" - -#: edit/editmenu.c:414 gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "╠Т╧зюлю╖д║╥н ╠╦©╙ юл╣©\tF6" - -#: edit/editmenu.c:415 gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "╠╦©╙ аЖ©Л╠Б\tF8/C-Del" - -#: edit/editmenu.c:417 gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Гго╠Б\tC-Ins" - -#: edit/editmenu.c:418 gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б\tS-Del" - -#: edit/editmenu.c:419 gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е©║╪╜ ╨ыюл╠Б\tS-Ins" - -#: edit/editmenu.c:420 gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "╪╠ец хВ╫╨еД╦╝\tM-Ins" - -#: edit/editmenu.c:422 gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "╧╚╦ё╠Б\tC-BackSpace" - -#. Tool hint -#: edit/editmenu.c:425 gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "╠ш©Ы ╠╦©╙ а╤юш" - -#: edit/editmenu.c:430 gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " цё╠Б/╧ы╡ч " - -#: edit/editmenu.c:431 gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "цё╠Б...\tF7" - -#: edit/editmenu.c:432 gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "╢ы╫ц цё╠Б\tF17" - -#: edit/editmenu.c:433 gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "╧ы╡ч...\tF4" - -#: edit/editmenu.c:434 gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "╢ы╫ц ╧ы╡ч\tF14" - -#. Tool hint -#: edit/editmenu.c:437 gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "╧╝юз©╜ цё╬ф╪╜ ╧ы╡ч" - -#: edit/editmenu.c:443 gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "аыцё╠Б...\tM-l" - -#: edit/editmenu.c:445 gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "╦П╣К ╠Б╥о ╫цюш\tC-r" - -#: edit/editmenu.c:446 gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "╦П╣К ╠Б╥о Ё║...\tC-r" - -#: edit/editmenu.c:447 gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "╦П╣К ╫ггЮ...\tC-a, KEY" - -#: edit/editmenu.c:448 gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "╦П╣К аЖ©Л╠Б...\t" - -#: edit/editmenu.c:450 gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Ё╞б╔/╫ц╟ё ╩Пют\tC-d" - -#: edit/editmenu.c:451 gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "╧╝╢э фВ╦кфц\tM-p" - -#: edit/editmenu.c:453 gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "х╜╦И ╟╩╫е\tC-l" - -#. Tool hint -#: edit/editmenu.c:456 gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "╦П╣К╟З Ё╩юЕ ╦М╥и╬Н" - -#: edit/editoptions.c:37 gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "╬Ью╫" - -#: edit/editoptions.c:37 gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Dynamic paragraphing" - -#: edit/editoptions.c:37 gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "Type writer wrap" - -#. 13 -#: edit/editoptions.c:100 gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Wrap mode" - -#. 15 -#: edit/editoptions.c:106 gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "Key emulation" - -#. Not essential to translate -#: edit/editwidget.c:325 gtkedit/editwidget.c:325 -msgid "Error initialising editor.\n" -msgstr "Error initialising editor.\n" - -#: edit/editwidget.c:1129 edit/gtkedit.c:1210 gnome/help.c:810 -#: gnome/main.c:1677 gnome/screen.c:2271 gnome/screen.c:2305 gnome/tree.c:1453 -#: gnome/view.c:1988 gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 -#: src/help.c:810 src/main.c:1677 src/screen.c:2271 src/screen.c:2305 -#: src/tree.c:1453 src/view.c:1988 -msgid "Help" -msgstr "╣╣©Р╦╩" - -#: edit/editwidget.c:1131 gtkedit/editwidget.c:1131 -msgid "Mark" -msgstr "╪╠ец" - -#: edit/editwidget.c:1132 gtkedit/editwidget.c:1132 -msgid "Replac" -msgstr "╧ы╡ч" - -#: edit/editwidget.c:1133 edit/gtkedit.c:1160 gnome/gdesktop.c:676 -#: gnome/screen.c:2275 gnome/screen.c:2309 gnome/tree.c:1459 -#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2275 -#: src/screen.c:2309 src/tree.c:1459 -msgid "Copy" -msgstr "╨╧╩Г" - -#: edit/editwidget.c:1134 gnome/gdesktop.c:682 gtkedit/editwidget.c:1134 -msgid "Move" -msgstr "юл╣©" - -#: edit/editwidget.c:1135 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 -#: gnome/view.c:2001 gtkedit/editwidget.c:1135 src/view.c:2001 -msgid "Search" -msgstr "цё╠Б" - -#: edit/editwidget.c:1136 gnome/gdesktop.c:984 gnome/gscreen.c:572 -#: gnome/screen.c:2278 gnome/screen.c:2312 gtkedit/editwidget.c:1136 -#: src/screen.c:2278 src/screen.c:2312 -msgid "Delete" -msgstr "аЖ©Л╠Б" - -#: edit/editwidget.c:1138 gnome/main.c:1679 gtkedit/editwidget.c:1138 -#: src/main.c:1679 -msgid "PullDn" -msgstr "г╝╢ы©Н" - -#: edit/editwidget.c:1139 gnome/gview.c:286 gnome/help.c:822 gnome/main.c:1680 -#: gnome/view.c:1990 gnome/view.c:2010 gtkedit/editwidget.c:1139 -#: src/help.c:822 src/main.c:1680 src/view.c:1990 src/view.c:2010 -msgid "Quit" -msgstr "а╬╥А" - -#: edit/gtkedit.c:104 gtkedit/gtkedit.c:104 -msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" -msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" - -#: edit/gtkedit.c:690 gtkedit/gtkedit.c:690 -msgid "" -"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" -msgstr "" -"gtkedit.c: HOME х╞╟Ф╨╞╪Ж╟║ ╪Ёа╓╣гаЖ ╬й╬р╟М, passwd фдюо©║╣╣ ╬Ь╫© - аъ╢э\n" - -#: edit/gtkedit.c:1131 gtkedit/gtkedit.c:1131 -msgid "Open/Load" -msgstr "©╜╠Б/╟║а╝©ю╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1131 gtkedit/gtkedit.c:1131 -msgid "Load a different/new file" -msgstr "╢ы╦╔ х╓ю╨ ╩У╥н©Н фдюо юп╬Н©ю╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1134 gtkedit/gtkedit.c:1134 -msgid "New" -msgstr "╩У ╠ш" - -#: edit/gtkedit.c:1134 gtkedit/gtkedit.c:1134 -msgid "Clear the edit buffer" -msgstr "фМаЩ ╧Жфш аЖ©Л╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1138 gtkedit/gtkedit.c:1138 -msgid "Save the current edit buffer to filename" -msgstr "гЖюГюг фМаЩ ╧Жфш╦╕ фдюоюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ" - -#: edit/gtkedit.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1141 -msgid "Save As" -msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ" - -#: edit/gtkedit.c:1141 gtkedit/gtkedit.c:1141 -msgid "Save the current edit buffer as filename" -msgstr "гЖюГюг фМаЩ ╧Жфш╦╕ фдюоюл╦╖ю╦╥н╪╜ юЗюЕ" - -#: edit/gtkedit.c:1145 gtkedit/gtkedit.c:1145 -msgid "Insert File" -msgstr "фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1145 gtkedit/gtkedit.c:1145 -msgid "Insert text from a file" -msgstr "фдюо©║╪╜ ╠ш©Ы Ё╒©ЖЁж╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1148 gtkedit/gtkedit.c:1148 -msgid "Copy to file" -msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г" - -#: edit/gtkedit.c:1148 gtkedit/gtkedit.c:1148 -msgid "copy a block to a file" -msgstr "╨М╥╟ю╩ фдюо╥н ╨╧╩Г" - -#: edit/gtkedit.c:1152 gtkedit/gtkedit.c:1152 -msgid "Exit" -msgstr "а╬╥А" - -#: edit/gtkedit.c:1152 gtkedit/gtkedit.c:1152 -msgid "Quit editor" -msgstr "фМаЩ╠Б а╬╥А" - -#: edit/gtkedit.c:1160 gtkedit/gtkedit.c:1160 -msgid "Copy selection to clipboard" -msgstr "╪╠ец╣х Ё╩©Кю╩ е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Г" - -#: edit/gtkedit.c:1163 gtkedit/gtkedit.c:1163 -msgid "Cut" -msgstr "юз╦ё╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1163 gtkedit/gtkedit.c:1163 -msgid "Cut selection to clipboard" -msgstr "╪╠ец╣х Ё╩©Кю╩ е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1166 gtkedit/gtkedit.c:1166 -msgid "Paste" -msgstr "╨ыюл╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1166 gtkedit/gtkedit.c:1166 -msgid "Paste clipboard" -msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е©║╪╜ ╨ыюл╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1170 gtkedit/gtkedit.c:1170 -msgid "Undo" -msgstr "фМаЩ цК╪р" - -#: edit/gtkedit.c:1170 gtkedit/gtkedit.c:1170 -msgid "Go back in time one key press" -msgstr "гоЁ╙юг ╠ш╪Хют╥бю╩ цК╪р" - -#: edit/gtkedit.c:1178 gtkedit/gtkedit.c:1178 -msgid "Find" -msgstr "цё╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1178 gtkedit/gtkedit.c:1178 -msgid "Find string/regular expression" -msgstr "╧╝юз©╜/а╓╠т╫д цё╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1181 gtkedit/gtkedit.c:1181 -msgid "Find again" -msgstr "╢ы╫ц цё╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1181 gtkedit/gtkedit.c:1181 -msgid "Repeat most recent search" -msgstr "╟║юЕ цж╠ыюг цё╠Б╦╕ ╧щ╨╧" - -#: edit/gtkedit.c:1184 edit/gtkedit.c:1209 gtkedit/gtkedit.c:1184 -#: gtkedit/gtkedit.c:1209 -msgid "Search/Replace" -msgstr "цё╠Б/╧ы╡ч" - -#: edit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1184 -msgid "Find and replace text/regular expressions" -msgstr "╠ш©Ы/а╓╠т╫дю╩ цё╬ф╪╜ ╧ы╡ы╠Б" - -#: edit/gtkedit.c:1193 gtkedit/gtkedit.c:1193 -msgid "About..." -msgstr "юл га╥н╠в╥╔ю╨..." - -#: edit/gtkedit.c:1193 gtkedit/gtkedit.c:1193 -msgid "Info about GNOME hello" -msgstr "" - -#: edit/gtkedit.c:1207 gnome/file.c:558 gnome/gview.c:314 -#: gtkedit/gtkedit.c:1207 src/file.c:558 -msgid "File" -msgstr "фдюо" - -#: edit/gtkedit.c:1208 gnome/gscreen.c:547 gnome/screen.c:2274 -#: gnome/screen.c:2308 gnome/view.c:1997 gtkedit/gtkedit.c:1208 -#: src/screen.c:2274 src/screen.c:2308 src/view.c:1997 -msgid "Edit" -msgstr "фМаЩ" - -#: edit/syntax.c:2849 edit/syntax.c:2856 gtkedit/syntax.c:2849 -#: gtkedit/syntax.c:2856 -msgid " Load syntax file " -msgstr " ╠╦╧╝ фдюо юп╬Н©ю╠Б " - -#: edit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2849 -msgid " File access error " -msgstr " фдюо ╬в╪╪╫╨ ©║╥╞ " - -#: edit/syntax.c:2855 gtkedit/syntax.c:2855 -#, c-format -msgid " Syntax error in file %s on line %d " -msgstr " фдюо %sюг %d ╤Сюн©║ ╠╦╧╝ ©║╥╞ " - -#: gnome/achown.c:72 gnome/boxes.c:140 gnome/boxes.c:279 gnome/boxes.c:376 -#: gnome/boxes.c:463 gnome/boxes.c:641 gnome/boxes.c:762 gnome/boxes.c:815 -#: gnome/chmod.c:115 gnome/chown.c:81 gnome/cmd.c:856 gnome/file.c:1927 -#: gnome/find.c:158 gnome/hotlist.c:140 gnome/hotlist.c:812 -#: gnome/hotlist.c:905 gnome/layout.c:373 gnome/learn.c:59 gnome/option.c:143 -#: gnome/panelize.c:89 gnome/view.c:411 gnome/wtools.c:114 gnome/wtools.c:408 -#: gnome/wtools.c:581 gnome/wtools.c:661 src/achown.c:72 src/boxes.c:140 -#: src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 -#: src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 -#: src/cmd.c:856 src/file.c:1927 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 -#: src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:373 src/learn.c:59 -#: src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 src/wtools.c:114 -#: src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 -msgid "&Cancel" -msgstr "цК╪р(&C)" - -#: gnome/achown.c:73 gnome/chmod.c:116 gnome/chown.c:82 src/achown.c:73 -#: src/chmod.c:116 src/chown.c:82 -msgid "&Set" -msgstr "╪Ёа╓(&S)" - -#: gnome/achown.c:74 src/achown.c:74 -msgid "S&kip" -msgstr "╟гЁй╤э(&k)" - -#: gnome/achown.c:75 gnome/chmod.c:120 gnome/chown.c:85 src/achown.c:75 -#: src/chmod.c:120 src/chown.c:85 -msgid "Set &all" -msgstr "╦П╣н ╪Ёа╓(&a)" - -#: gnome/achown.c:350 gnome/achown.c:357 src/achown.c:350 src/achown.c:357 -msgid "owner" -msgstr "╪рю╞юз" - -#: gnome/achown.c:352 gnome/achown.c:359 src/achown.c:352 src/achown.c:359 -msgid "group" -msgstr "аЩ╢э" - -#: gnome/achown.c:354 src/achown.c:354 -msgid "other" -msgstr "╠Бе╦" - -#: gnome/achown.c:362 src/achown.c:362 -msgid "On" -msgstr "On" - -#: gnome/achown.c:364 src/achown.c:364 -msgid "Flag" -msgstr "Flag" - -#: gnome/achown.c:366 gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 -msgid "Mode" -msgstr "Mode" - -#: gnome/achown.c:371 src/achown.c:371 -#, c-format -msgid "%6d of %d" -msgstr "%6d of %d" - -#: gnome/achown.c:379 src/achown.c:379 -msgid " Chown advanced command " -msgstr " ╟М╠ч chown ╦М╥и " - -#: gnome/achown.c:613 gnome/achown.c:629 gnome/achown.c:689 gnome/chmod.c:297 -#: gnome/chmod.c:384 src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:689 -#: src/chmod.c:297 src/chmod.c:384 -#, c-format -msgid "" -" Couldn't chmod \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\"юг ╦П╣Е╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/achown.c:618 gnome/achown.c:633 gnome/achown.c:693 gnome/chown.c:223 -#: gnome/chown.c:343 src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:693 -#: src/chown.c:223 src/chown.c:343 -#, c-format -msgid "" -" Couldn't chown \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\"юг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/achown.c:649 gnome/achown.c:653 gnome/chmod.c:332 gnome/chmod.c:336 -#: gnome/chown.c:258 gnome/chown.c:262 gnome/panelize.c:301 gnome/user.c:625 -#: src/achown.c:649 src/achown.c:653 src/chmod.c:332 src/chmod.c:336 -#: src/chown.c:258 src/chown.c:262 src/panelize.c:301 src/user.c:625 -msgid " Oops... " -msgstr " ю╦ю╧... " - -#: gnome/achown.c:650 src/achown.c:650 -msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " -msgstr " extfs©║╪╜╢б ╟М╠ч chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/achown.c:654 src/achown.c:654 -msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " -msgstr " tarfs©║╪╜╢б ╟М╠ч chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/background.c:179 src/background.c:179 -msgid "Background process:" -msgstr "Background га╥н╪╪╫╨:" - -#: gnome/background.c:284 gnome/file.c:2533 src/background.c:284 -#: src/file.c:2533 -msgid " Background process error " -msgstr " Background га╥н╪╪╫╨ ©║╥╞ " - -#: gnome/background.c:289 src/background.c:289 -msgid " Child died unexpectedly " -msgstr " ©╧╠Бд║ ╬йю╨ юз╫д(child) га╥н╪╪╫╨юг авю╫ " - -#: gnome/background.c:291 src/background.c:291 -msgid " Unknown error in child " -msgstr " юз╫д(child) га╥н╪╪╫╨©║╪╜ ╦П╦ё╢б ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " - -#: gnome/background.c:306 src/background.c:306 -msgid " Background protocol error " -msgstr " Background га╥неДдщ ©║╥╞ " - -#: gnome/background.c:307 src/background.c:307 -msgid "" -" Background process sent us a request for more arguments \n" -" than we can handle. \n" -msgstr "" -" Background process╟║ ©Л╦╝╟║ цЁ╦╝гр ╪Ж юж╢б ╟м ╨╦╢ы ╦╧ю╨ \n" -" юнюз╦╕ ©Д╠╦гу╢о╢ы. \n" - -#: gnome/boxes.c:66 src/boxes.c:66 -msgid " Listing mode " -msgstr " ╦Я╥о╨╦╠Б ╪Ёа╓ " - -#: gnome/boxes.c:71 src/boxes.c:71 -msgid "&Full file list" -msgstr "юЭц╪ ╨╦©╘аж╠Б(&F)" - -#: gnome/boxes.c:72 src/boxes.c:72 -msgid "&Brief file list" -msgstr "╟ё╢эхВ ╨╦©╘аж╠Б(&B)" - -#: gnome/boxes.c:73 src/boxes.c:73 -msgid "&Long file list" -msgstr "╠Ф╟т ╨╦©╘аж╠Б(&L)" - -#: gnome/boxes.c:74 src/boxes.c:74 -msgid "&User defined:" -msgstr "╩Г©Кюз а╓юг(&U):" - -#: gnome/boxes.c:75 src/boxes.c:75 -msgid "&Icon view" -msgstr "╬фюлдэ ╨╦╠Б(&I)" - -#: gnome/boxes.c:138 src/boxes.c:138 -msgid "user &Mini status" -msgstr "╧л╢о ╩Себ╧ы(&M)" - -#: gnome/boxes.c:139 gnome/boxes.c:278 gnome/boxes.c:378 gnome/boxes.c:465 -#: gnome/boxes.c:643 gnome/boxes.c:763 gnome/boxes.c:817 gnome/boxes.c:928 -#: gnome/file.c:1944 gnome/find.c:158 gnome/gtools.c:130 gnome/layout.c:372 -#: gnome/option.c:142 gnome/wtools.c:302 gnome/wtools.c:583 src/boxes.c:139 -#: src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 -#: src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 src/boxes.c:928 src/file.c:1944 -#: src/find.c:158 src/layout.c:372 src/option.c:142 src/wtools.c:302 -#: src/wtools.c:583 -msgid "&Ok" -msgstr "х╝юн(&O)" - -#: gnome/boxes.c:187 src/boxes.c:187 -msgid "Listing mode" -msgstr "╦Я╥о╨╦╠Б ╪Ёа╓" - -#: gnome/boxes.c:280 src/boxes.c:280 -msgid "&Reverse" -msgstr "╧щ╢К╥н(&R)" - -#: gnome/boxes.c:281 src/boxes.c:281 -msgid "case sensi&tive" -msgstr "╢К╪р╧╝юз ╠╦╨п(&t)" - -#: gnome/boxes.c:282 src/boxes.c:282 -msgid "Sort order" -msgstr "а╓╥д ╪Ь╪╜" - -#: gnome/boxes.c:381 src/boxes.c:381 -msgid " confirm &Exit " -msgstr " а╬╥А х╝юн(&E) " - -#: gnome/boxes.c:383 src/boxes.c:383 -msgid " confirm e&Xecute " -msgstr " ╫ггЮ х╝юн(&X) " - -#: gnome/boxes.c:385 src/boxes.c:385 -msgid " confirm o&Verwrite " -msgstr " ╣╓╬Н╬╡╠Б х╝юн(&V) " - -#: gnome/boxes.c:387 src/boxes.c:387 -msgid " confirm &Delete " -msgstr " аЖ©Л╠Б х╝юн(&D) " - -#: gnome/boxes.c:393 src/boxes.c:393 -msgid " Confirmation " -msgstr " х╝юн " - -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 -msgid "Full 8 bits output" -msgstr "8 bits цБ╥б" - -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 -msgid "ISO 8859-1" -msgstr "ISO 8859-1" - -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 -msgid "7 bits" -msgstr "7 ╨Яф╝" - -#: gnome/boxes.c:467 src/boxes.c:467 -msgid "F&ull 8 bits input" -msgstr "8 ╨Яф╝ ют╥б(&u)" - -#: gnome/boxes.c:475 src/boxes.c:475 -msgid " Display bits " -msgstr " цБ╥б ╨Яф╝ " - -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 -msgid "Always to memory" -msgstr "гв╩С ╦ч╦П╦╝ ╩Г©К" - -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 -msgid "If size less than:" -msgstr "юл╨╦╢ы е╘╠Б╟║ юшю╩ ╤╖:" - -#: gnome/boxes.c:648 src/boxes.c:648 -msgid "&Always use ftp proxy" -msgstr "гв╩С FTP proxy ╩Г©К(&A)" - -#: gnome/boxes.c:650 src/boxes.c:650 -msgid "sec" -msgstr "цй" - -#: gnome/boxes.c:654 src/boxes.c:654 -msgid "ftpfs directory cache timeout:" -msgstr "ftpfs дЁ╫╛ е╦юс╬ф©Т:" - -#: gnome/boxes.c:658 src/boxes.c:658 -msgid "ftp anonymous password:" -msgstr "ftp anonymous ╨Я╧п╧Ьхё:" - -#: gnome/boxes.c:665 src/boxes.c:665 -msgid "Gzipped tar archive extract:" -msgstr "Gzipped tar archive extract:" - -#: gnome/boxes.c:671 src/boxes.c:671 -msgid "Timeout for freeing VFSs:" -msgstr "Timeout for freeing VFSs:" - -#: gnome/boxes.c:677 src/boxes.c:677 -msgid " Virtual File System Setting " -msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х ╪Ёа╓ " - -#: gnome/boxes.c:775 src/boxes.c:775 -msgid "Quick cd" -msgstr "Quick cd" - -#. want cd like completion -#: gnome/boxes.c:780 src/boxes.c:780 -msgid "cd" -msgstr "cd" - -#: gnome/boxes.c:835 src/boxes.c:835 -msgid "Symbolic link filename:" -msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘ фдюо╦М:" - -#: gnome/boxes.c:837 src/boxes.c:837 -msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" -msgstr "╢К╩С фдюо╦М (╫и╨╪╦╞╦╣е╘ фдюоюл ╟║╦╝еЁ фдюо):" - -#: gnome/boxes.c:866 src/boxes.c:866 -msgid "Running " -msgstr "╫ггЮаъ " - -#: gnome/boxes.c:867 gnome/find.c:669 src/boxes.c:867 src/find.c:669 -msgid "Stopped" -msgstr "╦ьцЦ" - -#: gnome/boxes.c:925 src/boxes.c:925 -msgid "&Stop" -msgstr "╦ьцЦ(&S)" - -#: gnome/boxes.c:926 src/boxes.c:926 -msgid "&Resume" -msgstr "╟Х╪с(&R)" - -#: gnome/boxes.c:927 src/boxes.c:927 -msgid "&Kill" -msgstr "авюс(&K)" - -#: gnome/boxes.c:966 src/boxes.c:966 -msgid "Background Jobs" -msgstr "Background Jobs" - -#: gnome/chmod.c:96 src/chmod.c:96 -msgid "execute/search by others" -msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг ╫ггЮ/цё╠Б" - -#: gnome/chmod.c:97 src/chmod.c:97 -msgid "write by others" -msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг ╬╡╠Б" - -#: gnome/chmod.c:98 src/chmod.c:98 -msgid "read by others" -msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг юп╠Б" - -#: gnome/chmod.c:99 src/chmod.c:99 -msgid "execute/search by group" -msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг ╫ггЮ/цё╠Б" - -#: gnome/chmod.c:100 src/chmod.c:100 -msgid "write by group" -msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг ╬╡╠Б" - -#: gnome/chmod.c:101 src/chmod.c:101 -msgid "read by group" -msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг юп╠Б" - -#: gnome/chmod.c:102 src/chmod.c:102 -msgid "execute/search by owner" -msgstr "╪рю╞юзюг ╫ггЮ/цё╠Б" - -#: gnome/chmod.c:103 src/chmod.c:103 -msgid "write by owner" -msgstr "╪рю╞юзюг ╬╡╠Б" - -#: gnome/chmod.c:104 src/chmod.c:104 -msgid "read by owner" -msgstr "╪рю╞юзюг юп╠Б" - -#: gnome/chmod.c:105 src/chmod.c:105 -msgid "sticky bit" -msgstr "sticky ╨Яф╝" - -#: gnome/chmod.c:106 src/chmod.c:106 -msgid "set group ID on execution" -msgstr "╫ггЮ╫ц аЩ╢э ID ╪Ёа╓" - -#: gnome/chmod.c:107 src/chmod.c:107 -msgid "set user ID on execution" -msgstr "╫ггЮ╫ц ╩Г©Кюз ID ╪Ёа╓" - -#: gnome/chmod.c:117 src/chmod.c:117 -msgid "C&lear marked" -msgstr "╪╠ец гьа╕(&l)" - -#: gnome/chmod.c:118 src/chmod.c:118 -msgid "S&et marked" -msgstr "╪╠ец(&e)" - -#: gnome/chmod.c:119 src/chmod.c:119 -msgid "&Marked all" -msgstr "╦П╣н ╪╠ец(&M)" - -#: gnome/chmod.c:160 gnome/screen.c:422 src/chmod.c:160 src/screen.c:422 -msgid "Name" -msgstr "юл╦╖" - -#: gnome/chmod.c:162 src/chmod.c:162 -msgid "Permissions (Octal)" -msgstr "гЦ©К (8аЬ╪Ж)" - -#: gnome/chmod.c:164 src/chmod.c:164 -msgid "Owner name" -msgstr "╩Г©Кюз юл╦╖" - -#: gnome/chmod.c:166 src/chmod.c:166 -msgid "Group name" -msgstr "аЩ╢э юл╦╖" - -#: gnome/chmod.c:170 src/chmod.c:170 -msgid " Chmod command " -msgstr " Chmod ╦М╥и " - -#: gnome/chmod.c:172 gnome/chown.c:121 src/chmod.c:172 src/chown.c:121 -msgid " Permission " -msgstr " гЦ©К " - -#: gnome/chmod.c:179 src/chmod.c:179 -msgid "Use SPACE to change" -msgstr "╧ы╡э╥а╦И SPACE ╩Г©К" - -#: gnome/chmod.c:181 src/chmod.c:181 -msgid "an option, ARROW KEYS" -msgstr "╪╠ецгв╦Я, х╜╩Лг╔ ╠ш╪Х" - -#: gnome/chmod.c:183 src/chmod.c:183 -msgid "to move between options" -msgstr "╪╠ецгв╦Я╟ё©║ юл╣©го╥а╦И" - -#: gnome/chmod.c:185 src/chmod.c:185 -msgid "and T or INS to mark" -msgstr "╪╠ецго╥а╦И T х╓ю╨ INS" - -#: gnome/chmod.c:243 src/chmod.c:243 -msgid "Chmod command" -msgstr "Chmod ╦М╥и" - -#: gnome/chmod.c:333 src/chmod.c:333 -msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " -msgstr " extfs©║╪╜╢б chmod ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " - -#: gnome/chown.c:83 src/chown.c:83 -msgid "Set &users" -msgstr "╩Г©Кюз ╪Ёа╓(&u)" - -#: gnome/chown.c:84 src/chown.c:84 -msgid "Set &groups" -msgstr "аЩ╢э ╪Ёа╓(&g)" - -#: gnome/chown.c:113 src/chown.c:113 -msgid " Name " -msgstr " юл╦╖ " - -#: gnome/chown.c:115 src/chown.c:115 -msgid " Owner name " -msgstr " ╪рю╞юз юл╦╖ " - -#: gnome/chown.c:117 gnome/chown.c:129 src/chown.c:117 src/chown.c:129 -msgid " Group name " -msgstr " аЩ╢э юл╦╖ " - -#: gnome/chown.c:119 src/chown.c:119 -msgid " Size " -msgstr " е╘╠Б " - -#: gnome/chown.c:125 src/chown.c:125 -msgid " Chown command " -msgstr " Chown ╦М╥и " - -#: gnome/chown.c:127 src/chown.c:127 -msgid " User name " -msgstr " ╩Г©Кюз юл╦╖ " - -#: gnome/chown.c:191 src/chown.c:191 -msgid "" -msgstr "<╦П╦ё╢б ╩Г©Кюз>" - -#. add fields for unknown names (numbers) -#: gnome/chown.c:192 src/chown.c:192 -msgid "" -msgstr "<╦П╦ё╢б аЩ╢э>" - -#: gnome/chown.c:259 src/chown.c:259 -msgid " I can't run the Chown command on an extfs " -msgstr " extfs©║╪╜╢б chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " - -#: gnome/chown.c:263 src/chown.c:263 -msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " -msgstr " tarfs©║╪╜╢б chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " - -#: gnome/cmd.c:197 src/cmd.c:197 -#, c-format -msgid " Can not fetch a local copy of %s " -msgstr " ©Ь╟щаЖ фдюо %s╦╕ ╥ндц╥н ╟║а╝©ц ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 -msgid " CD " -msgstr " CD " - -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 -msgid "Files tagged, want to cd?" -msgstr "╪╠ец╣х фдюоюл юж╢б ╣╔, ╠в╥║╣╣ юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э╠Н©Д?" - -#: gnome/cmd.c:253 gnome/cmd.c:715 gnome/cmd.c:729 src/cmd.c:253 src/cmd.c:715 -#: src/cmd.c:729 -msgid "Could not change directory" -msgstr "юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы" - -#: gnome/cmd.c:282 src/cmd.c:282 -msgid " View file " -msgstr " фдюо ╨╦╠Б " - -#: gnome/cmd.c:282 src/cmd.c:282 -msgid " Filename:" -msgstr " фдюо╦М:" - -#: gnome/cmd.c:299 src/cmd.c:299 -msgid " Filtered view " -msgstr " ╟е╦ё╟Ё╥н ╨╦╠Б " - -#: gnome/cmd.c:299 src/cmd.c:299 -msgid " Filter command and arguments:" -msgstr " ╟е╦ё╟Ё ╦М╥и ╧в юнюз:" - -#: gnome/cmd.c:384 src/cmd.c:384 -msgid " Mkdir " -msgstr " юз╥А╧Ф ╩Щ╪╨ " - -#: gnome/cmd.c:384 src/cmd.c:384 -msgid " Enter directory name:" -msgstr " юз╥А╧Ф юл╦╖ ют╥б:" - -#: gnome/cmd.c:439 src/cmd.c:439 -msgid " Filter " -msgstr " ╟е╦ё╟Ё " - -#: gnome/cmd.c:439 src/cmd.c:439 -msgid " Set expression for filtering filenames" -msgstr " гйем╦╣гр фдюо╦М ╪Ёа╓ " - -#: gnome/cmd.c:523 src/cmd.c:523 -msgid " Select " -msgstr " ╪╠ец " - -#: gnome/cmd.c:551 gnome/cmd.c:602 src/cmd.c:551 src/cmd.c:602 -msgid " Malformed regular expression " -msgstr " юлгьгр ╪Ж ╬Ь╢б а╓╠тг╔гЖ╫д " - -#: gnome/cmd.c:575 src/cmd.c:575 -msgid " Unselect " -msgstr " ╪╠ецгьа╕ " - -#: gnome/cmd.c:644 src/cmd.c:644 -msgid "Extension file edit" -msgstr "Extension фдюо ╪Жа╓" - -#: gnome/cmd.c:645 src/cmd.c:645 -msgid " Which extension file you want to edit? " -msgstr " ╪Жа╓го╠Б╦╕ ©Ьго╢б extension фдюою╨? " - -#: gnome/cmd.c:646 src/cmd.c:646 -msgid "&User" -msgstr "╩Г©Кюз(&U)" - -#: gnome/cmd.c:646 gnome/cmd.c:672 src/cmd.c:646 src/cmd.c:672 -msgid "&System Wide" -msgstr "ц╪╟Х юЭц╪(&S)" - -#: gnome/cmd.c:669 src/cmd.c:669 -msgid "Menu file edit" -msgstr "╦ч╢╨ фдюо ╪Жа╓" - -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 -msgid " Which menu file will you edit? " -msgstr " ╪Жа╓го╠Б╦╕ ©Ьго╢б ╦ч╢╨ фдюою╨? " - -#: gnome/cmd.c:672 src/cmd.c:672 -msgid "&Local" -msgstr "╥ндц(&L)" - -#: gnome/cmd.c:672 src/cmd.c:672 -msgid "&Home" -msgstr "х╗(&H)" - -#: gnome/cmd.c:855 src/cmd.c:855 -msgid " Compare directories " -msgstr " юз╥А╧Ф ╨Я╠Ё " - -#: gnome/cmd.c:855 src/cmd.c:855 -msgid " Select compare method: " -msgstr " ╨Я╠Ё ╧Ф╧Щ ╪╠ец: " - -#: gnome/cmd.c:856 src/cmd.c:856 -msgid "&Quick" -msgstr "╨Э╦ё╟т(&Q)" - -#: gnome/cmd.c:856 src/cmd.c:856 -msgid "&Size only" -msgstr "е╘╠Б╥н╦╦(&S)" - -#: gnome/cmd.c:856 src/cmd.c:856 -msgid "&Thorough" -msgstr "юз╪╪хВ(&T)" - -#: gnome/cmd.c:866 src/cmd.c:866 -msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " -msgstr " юл ╦М╥ию╩ ╩Г©Кго╥а╦И ╬Гбй фгезюл ╦П╣н ╨╦©╘╬ъ гу╢о╢ы " - -#: gnome/cmd.c:880 src/cmd.c:880 -msgid " The command history is empty " -msgstr " ╦М╥и хВ╫╨еД╦╝╟║ ╨Я╬З╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/cmd.c:886 src/cmd.c:886 -msgid " Command history " -msgstr " ╦М╥и хВ╫╨еД╦╝ " - -#: gnome/cmd.c:928 src/cmd.c:928 -msgid "" -" Not an xterm or Linux console; \n" -" the panels cannot be toggled. " -msgstr "" -" xterm╣╣ ╬ф╢о╟М ╦╝╢╙╫╨ дэ╪ж╣╣ ╬ф╢о╟М; \n" -" фпЁню╩ ╪╜╥н ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. " - -#: gnome/cmd.c:965 src/cmd.c:965 -msgid "" -"Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" -"\r\n" -"\r" -msgstr "" -"The Midnight Commander╥н ╣╧╬ф╟║╥а╦И 'exit'ю╩ ют╥бго╫й╫ц©ю\n" -"\r\n" -"\r" - -#: gnome/cmd.c:1016 src/cmd.c:1016 -#, c-format -msgid "" -" Couldn't stat %s \n" -" %s " -msgstr "" -" %s фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" -" %s " - -#: gnome/cmd.c:1025 gnome/cmd.c:1027 src/cmd.c:1025 src/cmd.c:1027 -msgid " Link " -msgstr " ╦╣е╘ " - -#: gnome/cmd.c:1026 gnome/cmd.c:1131 src/cmd.c:1026 src/cmd.c:1131 -msgid " to:" -msgstr " ╢К╩С:" - -#: gnome/cmd.c:1037 src/cmd.c:1037 -#, c-format -msgid " link: %s " -msgstr " ╦╣е╘: %s " - -#: gnome/cmd.c:1070 src/cmd.c:1070 -#, c-format -msgid " symlink: %s " -msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘: %s " - -#: gnome/cmd.c:1096 src/cmd.c:1096 -msgid " Symlink " -msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ " - -#: gnome/cmd.c:1096 src/cmd.c:1096 -msgid " points to:" -msgstr " ╟║ ╟║╦╝еЁ фдюо:" - -#: gnome/cmd.c:1101 src/cmd.c:1101 -msgid " Edit symlink " -msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓ " - -#: gnome/cmd.c:1107 src/cmd.c:1107 -#, c-format -msgid " edit symlink: %s " -msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓: %s " - -#: gnome/cmd.c:1131 src/cmd.c:1131 -msgid " Link symbolically " -msgstr " Link symbolically " - -#: gnome/cmd.c:1132 src/cmd.c:1132 -msgid " Relative symlink " -msgstr " Relative symlink " - -#: gnome/cmd.c:1143 src/cmd.c:1143 -#, c-format -msgid " relative symlink: %s " -msgstr " relative symlink: %s " - -#: gnome/cmd.c:1246 src/cmd.c:1246 -msgid " Enter machine name (F1 for details): " -msgstr " хё╫╨ф╝ юл╦╖ ют╥б (╣╣©Р╦╩ F1): " - -#: gnome/cmd.c:1270 src/cmd.c:1270 -#, c-format -msgid " Could not chdir to %s " -msgstr " %s╥н юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ью╫ " - -#: gnome/cmd.c:1277 src/cmd.c:1277 -msgid " Link to a remote machine " -msgstr " ©Ь╟щ хё╫╨ф╝©║ ©╛╟А " - -#: gnome/cmd.c:1283 src/cmd.c:1283 -msgid " FTP to machine " -msgstr " FTP ©╛╟А " - -#: gnome/cmd.c:1293 src/cmd.c:1293 -msgid " Socket source routing setup " -msgstr " ╪рдо ╪р╫╨ ╤С©Лфц ╪Ёа╓ " - -#: gnome/cmd.c:1294 src/cmd.c:1294 -msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " -msgstr " ©Ьц╣ ╤С©Лфц х╘ю╩ ╩Г©Кго╠Б ю╖гя хё╫╨ф╝ юл╦╖: " - -#: gnome/cmd.c:1301 src/cmd.c:1301 -msgid " Host name " -msgstr " хё╫╨ф╝ юл╦╖ " - -#: gnome/cmd.c:1301 src/cmd.c:1301 -msgid " Error while looking up IP address " -msgstr " IP аж╪р цё╢б аъ ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " - -#: gnome/cmd.c:1312 src/cmd.c:1312 -msgid " Undelete files on an ext2 file system " -msgstr " ext2 фдюоц╪╟Х©║╪╜ фдюо ╣г╩Л╦╡ " - -#: gnome/cmd.c:1313 src/cmd.c:1313 -msgid "" -" Enter device (without /dev/) to undelete\n" -" files on: (F1 for details)" -msgstr "" -" фдюою╩ ╨╧╠╦го╠Б ю╖гь '/dev/'╦╕ ╩Щ╥╚гя ╣П╧ыюл╫╨╦М\n" -" ют╥б: (юз╪╪хВ ╬к╠Б ©Ьго╦И F1)" - -#: gnome/cmd.c:1405 src/cmd.c:1405 -msgid "Show directory sizes" -msgstr "юз╥А╧Ф е╘╠Б ╨╦╠Б" - -#: gnome/cmd.c:1405 gnome/panelize.c:464 src/cmd.c:1405 src/panelize.c:464 -msgid "Pipe close failed" -msgstr "фдюлга ╢щ╠Б ╫гфп" - -#: gnome/cmd.c:1418 src/cmd.c:1418 -msgid "Cannot invoke du command." -msgstr "du ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д." - -#: gnome/cmd.c:1429 src/cmd.c:1429 -msgid " Setup saved to ~/" -msgstr " Setup saved to ~/" - -#: gnome/cmd.c:1434 src/cmd.c:1434 -msgid " Setup " -msgstr " х╞╟Ф╪Ёа╓ " - -#: gnome/command.c:173 src/command.c:173 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to '%s' \n" -" %s " -msgstr "" -" '%s'╥н юз╥А╧Ф ╧ы╡э ╪Ж ╬Ью╫ \n" -" %s " - -#: gnome/command.c:201 src/command.c:201 -msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" -msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х юз╥А╧Ф©║╪╜╢б ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " - -#: gnome/dialog.c:59 src/dialog.c:59 -msgid "" -"\n" -"\n" -"\n" -"refresh stack underflow!\n" -"\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"\n" -"\n" -"юГ╩Щ ╫╨ец ╬ф╥║Ёяд╖\n" -"\n" -"\n" - -#: gnome/dir.c:56 src/dir.c:56 -msgid "&Unsorted" -msgstr "а╓╥д ╬йгт(&U)" - -#: gnome/dir.c:57 src/dir.c:57 -msgid "&Name" -msgstr "юл╦╖(&N)" - -#: gnome/dir.c:58 src/dir.c:58 -msgid "&Extension" -msgstr "х╝юЕюз(&E)" - -#: gnome/dir.c:59 src/dir.c:59 -msgid "&Modify time" -msgstr "╪Жа╓ ╫ц╟ё(&M)" - -#: gnome/dir.c:60 src/dir.c:60 -msgid "&Access time" -msgstr "а╒╠ы ╫ц╟ё(&A)" - -#: gnome/dir.c:61 src/dir.c:61 -msgid "&Change time" -msgstr "╧ы╡ш ╫ц╟ё(&C)" - -#: gnome/dir.c:62 src/dir.c:62 -msgid "&Size" -msgstr "е╘╠Б(&S)" - -#: gnome/dir.c:63 src/dir.c:63 -msgid "&Inode" -msgstr "Inode(&I)" - -#. New sort orders -#: gnome/dir.c:66 src/dir.c:66 -msgid "&Type" -msgstr "&Type" - -#: gnome/dir.c:67 src/dir.c:67 -msgid "&Links" -msgstr "&Links" - -#: gnome/dir.c:68 src/dir.c:68 -msgid "N&GID" -msgstr "N&GID" - -#: gnome/dir.c:69 src/dir.c:69 -msgid "N&UID" -msgstr "N&UID" - -#: gnome/dir.c:70 src/dir.c:70 -msgid "&Owner" -msgstr "╪рю╞юз(&O)" - -#: gnome/dir.c:71 src/dir.c:71 -msgid "&Group" -msgstr "аЩ╢э(&G)" - -#: gnome/dir.c:645 src/dir.c:645 -msgid "Unknown" -msgstr "╦П╦╖" - -#: gnome/ext.c:139 gnome/user.c:507 src/ext.c:139 src/user.c:507 -#, c-format -msgid "" -" Can't create temporary command file \n" -" %s " -msgstr "" -" юс╫ц ╦М╥и фдюою╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/ext.c:152 gnome/user.c:534 src/ext.c:152 src/user.c:534 -msgid " Parameter " -msgstr " Parameter " - -#: gnome/ext.c:295 src/ext.c:295 -msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " -msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х юз╥А╧Ф©║╪╜╢б ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " - -#: gnome/ext.c:392 src/ext.c:392 -msgid " file error" -msgstr " фдюо ©║╥╞" - -#: gnome/ext.c:393 src/ext.c:393 -msgid "Format of the " -msgstr "Format of the " - -#: gnome/ext.c:411 src/ext.c:411 -msgid " file error " -msgstr " фдюо ©║╥╞ " - -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 -msgid "Format of the ~/" -msgstr "Format of the ~/" - -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 -msgid "" -" file has changed\n" -"with version 3.0. You may want either to\n" -"copy it from " -msgstr "" -" file has changed\n" -"with version 3.0. You may want either to\n" -"copy it from " - -#: gnome/ext.c:414 src/ext.c:414 -msgid "" -"mc.ext or use that\n" -"file as an example of how to write it.\n" -msgstr "" -"mc.ext╦╕ ╠в╢К╥н ╩Г©Кго╟еЁ╙\n" -"юл фдюою╩ ╪Жа╓гь╪╜ ╩Г©Кго╫й╫ц©ю.\n" - -#: gnome/ext.c:416 src/ext.c:416 -msgid "mc.ext will be used for this moment." -msgstr "аЖ╠щю╨ mc.ext╦╕ ╩Г©Кго╫г ╪Ж юж╫ю╢о╢ы." - -#: gnome/file.c:244 gnome/tree.c:1102 src/file.c:244 src/tree.c:1102 -msgid " Copy " -msgstr " ╨╧╩Г " - -#: gnome/file.c:244 gnome/tree.c:1135 src/file.c:244 src/tree.c:1135 -msgid " Move " -msgstr " юл╣© " - -#: gnome/file.c:244 gnome/tree.c:1197 src/file.c:244 src/tree.c:1197 -msgid " Delete " -msgstr " аЖ©Л╠Б " - -#: gnome/file.c:385 gnome/file.c:2534 gnome/file.c:2609 gnome/file.c:2810 -#: src/file.c:385 src/file.c:2534 src/file.c:2609 src/file.c:2810 -msgid "&Abort" -msgstr "аъ╢э(&A)" - -#: gnome/file.c:388 gnome/file.c:2534 src/file.c:388 src/file.c:2534 -msgid "&Skip" -msgstr "╟гЁй╤э(&S)" - -#: gnome/file.c:476 src/file.c:476 -msgid "Source" -msgstr "©Ь╨╩" - -#: gnome/file.c:490 src/file.c:490 -msgid "Target" -msgstr "╢К╩С" - -#: gnome/file.c:503 src/file.c:503 -msgid "Deleting" -msgstr "аЖ©Л╠Б" - -#: gnome/file.c:572 src/file.c:572 -msgid "Count" -msgstr "╟╧╪Ж" - -#: gnome/file.c:584 src/file.c:584 -msgid "Bytes" -msgstr "╧ыюлф╝" - -#: gnome/file.c:668 src/file.c:668 -msgid " Invalid target mask " -msgstr " Invalid target mask " - -#: gnome/file.c:764 src/file.c:764 -msgid " Could not make the hardlink " -msgstr " го╣Е╦╣е╘╦╕ ╦╦╣И ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/file.c:806 src/file.c:806 -#, c-format -msgid "" -" Cannot read source link \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ©Ьц╣ ╦╣е╘ \"%s\"╦╕ юпю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:815 src/file.c:815 -msgid "" -" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" -"\n" -" Option Stable Symlinks will be disabled " -msgstr "" -" ©Ь╟щ фдюоц╪╟Хю╦╥н╢б ╫и╨╪╦╞╦╣е╘╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы: \n" -"\n" -" Stable ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪╠ецгв╦Яю╨ ╩Г©К╬й╣к╢о╢ы " - -#: gnome/file.c:863 src/file.c:863 -#, c-format -msgid "" -" Cannot create target symlink \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ \"%s\"╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:904 src/file.c:904 -#, c-format -msgid "" -" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" юз╥А╧Ф╦╕ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:915 src/file.c:915 -#, c-format -msgid "" -" Cannot stat source file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюо а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:929 src/file.c:929 -#, c-format -msgid " `%s' and `%s' are the same file. " -msgstr " `%s'©м `%s'╟║ ╟╟ю╨ фдюоют╢о╢ы. " - -#: gnome/file.c:966 src/file.c:966 -#, c-format -msgid "" -" Cannot create special file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ф╞╪Ж(special) фдюо \"%s\"ю╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:977 gnome/file.c:1206 src/file.c:977 src/file.c:1206 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chown target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюоюг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:986 gnome/file.c:1220 src/file.c:986 src/file.c:1220 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chmod target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩Сфдюо \"%s\"юг ╦П╣Е╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1001 src/file.c:1001 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open source file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюою╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1011 src/file.c:1011 -msgid " Reget failed, about to overwrite file " -msgstr " юл╬Н╧ч╠Б ╫гфп, фдюою╩ ╣╓╬Н╬╣ ©╧а╓юс " - -#: gnome/file.c:1019 src/file.c:1019 -#, c-format -msgid "" -" Cannot fstat source file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╪р╫╨фдюо \"%s\"юг фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1043 src/file.c:1043 -#, c-format -msgid "" -" Cannot create target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюою╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1059 src/file.c:1059 -#, c-format -msgid "" -" Cannot fstat target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩Сфдюо \"%s\"юг фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1089 src/file.c:1089 -#, c-format -msgid "" -" Cannot read source file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╧ыеафдюо \"%s\"ю╩ юпю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1119 src/file.c:1119 -#, c-format -msgid "" -" Cannot write target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩Сфдюо \"%s\"©║ ╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1137 src/file.c:1137 -msgid "(stalled)" -msgstr "(stalled)" - -#: gnome/file.c:1177 src/file.c:1177 -#, c-format -msgid "" -" Cannot close source file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╧ыеафдюо \"%s\"ю╩ ╢щю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1187 src/file.c:1187 -#, c-format -msgid "" -" Cannot close target file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩Сфдюо \"%s\"╦╕ ╢щю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1196 src/file.c:1196 -msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" -msgstr "©оюЭгоаЖ ╬йю╨ фдюоюл ╧ч╬фаЁ╫ю╢о╢ы. ╨╦а╦гр╠Н©Д?" - -#: gnome/file.c:1196 src/file.c:1196 -msgid "&Delete" -msgstr "аЖ©Л╠Б(&D)" - -#: gnome/file.c:1196 gnome/hotlist.c:1436 src/file.c:1196 src/hotlist.c:1436 -msgid "&Keep" -msgstr "╨╦а╦(&K)" - -#: gnome/file.c:1257 src/file.c:1257 -#, c-format -msgid "" -" Cannot stat source directory \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ©Ь╨╩ юз╥А╧Ф \"%s\"юг а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1280 src/file.c:1280 -#, c-format -msgid "" -" Source directory \"%s\" is not a directory \n" -" %s " -msgstr "" -" ©Ь╨╩ юз╥А╧Ф \"%s\"╢б юз╥А╧Фюл ╬ф╢у╢о╢ы \n" -" %s " - -#. we found a cyclic symbolic link -#: gnome/file.c:1288 src/file.c:1288 -#, c-format -msgid "" -" Cannot copy cyclic symbolic link \n" -" `%s' " -msgstr "" -" Cyclic ╫и╨╪╦╞╦╣е╘╢б ╨╧╩Ггр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" `%s' " - -#: gnome/file.c:1341 src/file.c:1341 -#, c-format -msgid "" -" Cannot create target directory \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩С юз╥А╧Ф \"%s\"╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1360 src/file.c:1360 -#, c-format -msgid "" -" Cannot chown target directory \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩С юз╥А╧Ф \"%s\"юг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#. Source doesn't exist -#: gnome/file.c:1468 src/file.c:1468 -#, c-format -msgid "" -" Cannot stat file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюоюг а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1490 src/file.c:1490 -#, c-format -msgid " `%s' and `%s' are the same file " -msgstr " `%s'©м `%s'╢б ╟╟ю╨ фдюоют╢о╢ы " - -#: gnome/file.c:1497 src/file.c:1497 -#, c-format -msgid " Cannot overwrite directory `%s' " -msgstr " `%s' юз╥А╧Фю╩ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " - -#: gnome/file.c:1532 src/file.c:1532 -#, c-format -msgid "" -" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюою╩ \"%s\"╥н юл╣©гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1550 src/file.c:1550 -#, c-format -msgid "" -" Cannot remove file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюою╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1592 src/file.c:1592 -#, c-format -msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " -msgstr " \"%s\" юз╥А╧Фю╩ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. %s " - -#: gnome/file.c:1594 src/file.c:1594 -#, c-format -msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " -msgstr " \"%s\" фдюою╩ ╟Ццд╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. %s " - -#: gnome/file.c:1617 src/file.c:1617 -#, c-format -msgid "" -" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" юз╥А╧Фю╩ \"%s\"╥н юл╣©гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1672 src/file.c:1672 -#, c-format -msgid "" -" Cannot delete file \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" фдюою╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1726 gnome/file.c:1793 gnome/file.c:1822 src/file.c:1726 -#: src/file.c:1793 src/file.c:1822 -#, c-format -msgid "" -" Cannot remove directory \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" -" \"%s\" юз╥А╧Фю╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:1858 src/file.c:1858 -msgid " Internal error: get_file \n" -msgstr " Ё╩╨н ©ю╥Ы: get_file \n" - -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: gnome/file.c:1901 src/file.c:1901 -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "фдюо ╪с╪╨ ╨╦а╦(&A)" - -#: gnome/file.c:1903 src/file.c:1903 -msgid "follow &Links" -msgstr "╦╣е╘ ╣Ш╦ё╠Б(&L)" - -#: gnome/file.c:1912 src/file.c:1912 -msgid "to:" -msgstr "╢К╩С:" - -#: gnome/file.c:1913 src/file.c:1913 -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "╦М╥игь╪╝╠Б фпео ╩Г©К(&U)" - -#: gnome/file.c:1936 src/file.c:1936 -msgid "&Background" -msgstr "&Background" - -#: gnome/file.c:1945 src/file.c:1945 -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "&Stable ╫и╨╪╦╞╦╣е╘" - -#: gnome/file.c:1947 src/file.c:1947 -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "╟╟ю╨ юз╥А╧Ф а╦юГ╫ц ╠в ╧ью╦╥н(&D)" - -#: gnome/file.c:2094 src/file.c:2094 -#, c-format -msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" -" %s " -msgstr "" -"©Ь╨╩ фпео `%s'╟║ юъ╦Ь╣г╬З╫ю╢о╢ы \n" -" %s " - -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: gnome/file.c:2135 src/file.c:2135 -msgid "1Copy" -msgstr "1Copy" - -#: gnome/file.c:2135 src/file.c:2135 -msgid "1Move" -msgstr "1Move" - -#: gnome/file.c:2135 src/file.c:2135 -msgid "1Delete" -msgstr "1Delete" - -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. -#: gnome/file.c:2145 src/file.c:2145 -#, c-format -msgid "%o %f \"%s\"%m" -msgstr "%o %f \"%s\"%m" - -#: gnome/file.c:2146 src/file.c:2146 -#, c-format -msgid "%o %d %f%m" -msgstr "%o %d %f%m" - -#: gnome/file.c:2150 src/file.c:2150 -msgid "file" -msgstr "file" - -#: gnome/file.c:2150 src/file.c:2150 -msgid "files" -msgstr "files" - -#: gnome/file.c:2150 src/file.c:2150 -msgid "directory" -msgstr "directory" - -#: gnome/file.c:2150 src/file.c:2150 -msgid "directories" -msgstr "directories" - -#: gnome/file.c:2151 src/file.c:2151 -msgid "files/directories" -msgstr "files/directories" - -#: gnome/file.c:2151 src/file.c:2151 -msgid " with source mask:" -msgstr " with source mask:" - -#: gnome/file.c:2280 src/file.c:2280 -msgid " Can't operate on \"..\"! " -msgstr " \"..\"©║ ╢Кгь╪╜╢б юш╬Вгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы! " - -#: gnome/file.c:2330 src/file.c:2330 -msgid " Sorry, I could not put the job in background " -msgstr " ╧л╬х, ╧И╠в╤С©Н╣Е╥н юою╩ ╪ЖгЮгр ╪Ж ╬ЬЁв©Д " - -#: gnome/file.c:2393 gnome/file.c:2463 src/file.c:2393 src/file.c:2463 -msgid " Internal failure " -msgstr " Ё╩╨н ©ю╥Ы " - -#: gnome/file.c:2393 gnome/file.c:2464 src/file.c:2393 src/file.c:2464 -msgid " Unknown file operation " -msgstr " ╬к╥ааЖаЖ ╬йю╨ фдюо а╤юш " - -#: gnome/file.c:2409 src/file.c:2409 -#, c-format -msgid "" -" Destination \"%s\" must be a directory \n" -" %s " -msgstr "" -" ╢К╩С \"%s\"╢б юз╥А╧Фюл╬Н╬ъ гу╢о╢ы \n" -" %s " - -#: gnome/file.c:2534 src/file.c:2534 -msgid "&Retry" -msgstr "юГ╫ц╣╣(&R)" - -#: gnome/file.c:2607 src/file.c:2607 -#, c-format -msgid "Target file \"%s\" already exists!" -msgstr "╢К╩С фдюо \"%s\"юл юл╧л юж╢б╣╔©Д!" - -#: gnome/file.c:2610 src/file.c:2610 -msgid "if &Size differs" -msgstr "е╘╠Б(&S)╟║ ф╡╦╝╦И" - -#: gnome/file.c:2612 gnome/file.c:2810 src/file.c:2612 src/file.c:2810 -msgid "non&E" -msgstr "non&E" - -#: gnome/file.c:2613 src/file.c:2613 -msgid "&Update" -msgstr "╟╩╫е(&U)" - -#: gnome/file.c:2614 src/file.c:2614 -msgid "al&L" -msgstr "╦П╣н(&L)" - -#: gnome/file.c:2615 src/file.c:2615 -msgid "Overwrite all targets?" -msgstr "╦П╣н ╣╓╬Н╬╣╠Н©Д?" - -#: gnome/file.c:2617 src/file.c:2617 -msgid "&Reget" -msgstr "&Reget" - -#: gnome/file.c:2618 src/file.c:2618 -msgid "ap&Pend" -msgstr "ap&Pend" - -#: gnome/file.c:2621 src/file.c:2621 -msgid "Overwrite this target?" -msgstr "юл фдюою╩ ╣╓╬Н╬╣╠Н©Д?" - -#: gnome/file.c:2623 src/file.c:2623 -#, c-format -msgid "Target date: %s, size %d" -msgstr "╢К╩С Ё╞б╔: %s, е╘╠Б %d" - -#: gnome/file.c:2625 src/file.c:2625 -#, c-format -msgid "Source date: %s, size %d" -msgstr "©Ь╨╩ Ё╞б╔: %s, е╘╠Б %d" - -#: gnome/file.c:2713 src/file.c:2713 -msgid " File exists " -msgstr " фдюо южю╫ " - -#: gnome/file.c:2713 src/file.c:2713 -msgid " Background process: File exists " -msgstr " ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: фдюо южю╫ " - -#: gnome/file.c:2803 src/file.c:2803 -msgid "" -"\n" -" Directory not empty. \n" -" Delete it recursively? " -msgstr "" -"\n" -" ╨С юз╥А╧Фюл ╬ф╢я╣╔©Д. \n" -" ╠в╥║╣╣ аЖ©О╠Н©Д? " - -#: gnome/file.c:2804 src/file.c:2804 -msgid "" -"\n" -" Background process: Directory not empty \n" -" Delete it recursively? " -msgstr "" -"\n" -" ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: юз╥А╧Фюл ╨ЯаЖ ╬й╬рю╫ \n" -" ╠в╥║╣╣ аЖ©О╠Н©Д? " - -#: gnome/file.c:2810 src/file.c:2810 -msgid "a&ll" -msgstr "╦П╣н(&l)" - -#: gnome/file.c:2818 src/file.c:2818 -msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " -msgstr " а╓╦╩╥н аЖ©Л╠Б╦╕ ©Ьго╫ц╦И 'yes'╦╕ ют╥бго╫й╫ц©ю " - -#: gnome/file.c:2820 src/file.c:2820 -msgid "all the directories " -msgstr "╦П╣Г юз╥А╧Ф " - -#: gnome/file.c:2821 src/file.c:2821 -msgid " Recursive Delete " -msgstr " Recursive аЖ©Л╠Б " - -#: gnome/file.c:2822 src/file.c:2822 -msgid " Background process: Recursive Delete " -msgstr " ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: Recursive аЖ©Л╠Б " - -#: gnome/find.c:124 src/find.c:124 -msgid "&Suspend" -msgstr "юо╫цаъаЖ(&S)" - -#: gnome/find.c:125 src/find.c:125 -msgid "Con&tinue" -msgstr "╟Х╪с(&t)" - -#: gnome/find.c:126 src/find.c:126 -msgid "&Chdir" -msgstr "&Chdir" - -#: gnome/find.c:127 src/find.c:127 -msgid "&Again" -msgstr "╢ы╫ц(&A)" - -#: gnome/find.c:128 src/find.c:128 -msgid "&Quit" -msgstr "а╬╥А(&Q)" - -#: gnome/find.c:129 gnome/panelize.c:92 src/find.c:129 src/panelize.c:92 -msgid "Pane&lize" -msgstr "фпЁнх╜(&l)" - -#: gnome/find.c:130 src/find.c:130 -msgid "&View - F3" -msgstr "╨╦╠Б(&V) - F3" - -#: gnome/find.c:131 src/find.c:131 -msgid "&Edit - F4" -msgstr "фМаЩ(&E) - F4" - -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 -msgid "Start at:" -msgstr "╫цюшю╖д║:" - -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 -msgid "Filename:" -msgstr "фдюо╦М:" - -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 -msgid "Content: " -msgstr "Ё╩©К: " - -#: gnome/find.c:158 gnome/main.c:1196 gnome/main.c:1217 src/find.c:158 -#: src/main.c:1196 src/main.c:1217 -msgid "&Tree" -msgstr "Ё╙╧╚╡ц(&T)" - -#: gnome/find.c:210 src/find.c:210 -msgid "Find File" -msgstr "фдюо цё╠Б" - -#: gnome/find.c:429 src/find.c:429 -#, c-format -msgid "Grepping in %s" -msgstr "%s©║╪╜ ╧╝юз©╜ цё╢б аъ" - -#: gnome/find.c:467 src/find.c:467 -msgid " Find/read " -msgstr " цё╠Б/юп╠Б " - -#: gnome/find.c:467 src/find.c:467 -msgid " Problem reading from child " -msgstr " юз╫д(child)╥н ╨нем юпю╩ ╪Ж ╬Ью╫ " - -#: gnome/find.c:511 src/find.c:511 -msgid "Finished" -msgstr "Ё║Ё╣╬Н©Д" - -#: gnome/find.c:531 gnome/view.c:1475 src/find.c:531 src/view.c:1475 -#, c-format -msgid "Searching %s" -msgstr "%s цё╢б аъ" - -#: gnome/find.c:669 gnome/find.c:786 src/find.c:669 src/find.c:786 -msgid "Searching" -msgstr "цё╢б аъ" - -#: gnome/find.c:761 src/find.c:761 -msgid "Find file" -msgstr "фдюо цё╠Б" - -#: gnome/fixhlp.c:173 src/fixhlp.c:173 -msgid "Usage: fixhlp \n" -msgstr "Usage: fixhlp \n" - -#: gnome/fixhlp.c:178 src/fixhlp.c:178 -msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -msgstr "fixhlp: toc ©╜╠Б ©║╥╞" - -#: gnome/fixhlp.c:181 src/fixhlp.c:181 -msgid "" -"[Contents]\n" -" Topics:\n" -"\n" -msgstr "" -"[Contents]\n" -" Topics:\n" -"\n" - -#: gnome/gcmd.c:42 +#: gnome/gcmd.c:43 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " There is no other panel to compare contents to " -#: gnome/gcmd.c:77 +#: gnome/gcmd.c:78 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:80 +#: gnome/gcmd.c:81 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1561 gnome/main.c:804 gnome/screen.c:2048 -#: src/main.c:804 src/screen.c:2048 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 msgid " The Midnight Commander " msgstr " The Midnight Commander " -#: gnome/gcmd.c:93 gnome/main.c:805 src/main.c:805 +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " а╓╦╩╥н Midnight Commander╦╕ а╬╥Аго╫ц╟зю╬╢о╠Н? " -#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon -#: gnome/gdesktop.c:231 -msgid "Home directory" -msgstr "х╗ юз╥А╧Ф" +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&Yes" +msgstr "©╧(&Y)" -#: gnome/gdesktop.c:235 gnome/gdesktop.c:260 +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&No" +msgstr "╬ф╢о©ю(&N)" + +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 msgid "Warning" msgstr "╟Ф╟М" -#: gnome/gdesktop.c:236 -#, c-format -msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." -msgstr "%s╦╕ %s╥н ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╦╦╣И ╪Ж ╬Ь╫©; цй╠Б ╣╔╫╨е╘е╬ ╬фюлдэю╩ ╟║аЗ ╪Ж" -" ╬Ью╩ ╟мюс" - -#: gnome/gdesktop.c:261 +#: gnome/gdesktop.c:320 #, c-format msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" msgstr "%s ©╜ ╪Ж ╬Ь╫©; цй╠Б ╣╔╫╨е╘е╬ ╬фюлдэю╩ ╟║аЗ ╪Ж ╬Ью╩ ╟мюс" -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:689 -msgid "Link" -msgstr "╦╣е╘" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +msgid "Home directory" +msgstr "х╗ юз╥А╧Ф" -#: gnome/gdesktop.c:983 -msgid "Do you want to delete " -msgstr "Do you want to delete " - -#: gnome/gdesktop.c:1562 gnome/screen.c:2049 src/screen.c:2049 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " а╓╦╩╥н ╫ггЮго╫ц╟зю╬╢о╠Н? " - -#: gnome/gdesktop.c:1572 -msgid "Open with..." -msgstr "Open with..." - -#: gnome/gdesktop.c:1573 gnome/gscreen.c:481 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "extra юнюз ют╥б:" - -#: gnome/gdesktop.c:1708 +#: gnome/gdesktop.c:1192 #, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " %s юз╥А╧Фю╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы" +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" +"%s╦╕ %s╥н ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╦╦╣И ╪Ж ╬Ь╫©; цй╠Б ╣╔╫╨е╘е╬ ╬фюлдэю╩ ╟║аЗ ╪Ж ╬Ью╩ ╟мюс" + +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "©║╢о╦чюл╪г" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Background га╥н╪╪╫╨:" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "фпЁн ╪╠ецгв╦Я" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " relative symlink: %s " + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "╦╣е╘ ╣Ш╦ё╠Б(&L)" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "фдюо ╪с╪╨ ╨╦а╦(&A)" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "х╟╪╨ VFS юз╥А╧Ф" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " фдюо " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " ©╧ " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "╬Ью╫" + +#: gnome/gdnd.c:23 +#, fuzzy +msgid "Move here" +msgstr " юл╣© " + +#: gnome/gdnd.c:24 +#, fuzzy +msgid "Copy here" +msgstr " ╨╧╩Г " + +#: gnome/gdnd.c:25 +#, fuzzy +msgid "Link here" +msgstr " ╦╣е╘ " + +#: gnome/gdnd.c:27 +#, fuzzy +msgid "Cancel drag" +msgstr " цК╪р " + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +" %s фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" +" %s " + +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "©║╥╞" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" #: gnome/glayout.c:268 msgid "_New window" @@ -2804,179 +275,179 @@ msgstr " msgid "Close this panel" msgstr "гЖюГ фпЁн ╢щ╠Б" -#: gnome/glayout.c:284 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "E_xit" msgstr "а╬╥А(_x)" -#: gnome/glayout.c:284 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "Exit program" msgstr "г╝╠в╦╡ а╬╥А" -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "_Display mode..." msgstr "цБ╥б ╦П╣Е(_D)..." -#: gnome/glayout.c:290 +#: gnome/glayout.c:292 msgid "Set the display mode for the panel" msgstr "фпЁнюг цБ╥б ╦П╣Е╦╕ ╪Ёа╓" -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "_Sort order..." msgstr "а╓╥д ╪Ь╪╜(_S)..." -#: gnome/glayout.c:291 +#: gnome/glayout.c:293 msgid "Changes the sort order of the files" msgstr "фдюо а╓╥д ╪Ь╪╜╦╕ ╧ы╡ч" -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "_Filter..." msgstr "╟е╦ё╟Ё(_F)..." -#: gnome/glayout.c:292 +#: gnome/glayout.c:294 msgid "Set a filter for the files" msgstr "фдюо©║ ╢Кгя ╟е╦ё╟Ё ╪Ёа╓" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "_Rescan" msgstr "Rescan(_R)" -#: gnome/glayout.c:293 +#: gnome/glayout.c:295 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "юз╥А╧Ф ╢ы╫ц юп╠Б" -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "_Network link..." msgstr "Ёвф╝©Же╘ ©╛╟А(_N)..." -#: gnome/glayout.c:296 +#: gnome/glayout.c:298 msgid "Connect to a remote machine" msgstr "©Ь╟щ хё╫╨ф╝╥н ©╛╟А" -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "FT_P link..." msgstr "FTP ©╛╟А(_P)..." -#: gnome/glayout.c:297 +#: gnome/glayout.c:299 msgid "Connect to a remote machine with FTP" msgstr "©Ь╟щ FTP хё╫╨ф╝╥н ©╛╟А" -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "_Confirmation..." msgstr "х╝юн(_C)..." -#: gnome/glayout.c:303 +#: gnome/glayout.c:305 msgid "Confirmation settings" msgstr "х╝юн Ё╩©К ╪Ёа╓" -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "_Options..." msgstr "╪╠ецгв╦Я(_O)..." -#: gnome/glayout.c:304 +#: gnome/glayout.c:306 msgid "Global option settings" msgstr "юЭц╪ ╪╠ецгв╦Я ╪Ёа╓" -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "_Virtual FS..." msgstr "╟║╩С фдюо ц╪╟Х(_V)..." -#: gnome/glayout.c:307 +#: gnome/glayout.c:309 msgid "Virtual File System settings" msgstr "╟║╩С фдюо ц╪╟Х ╪Ёа╓" -#: gnome/glayout.c:310 +#: gnome/glayout.c:312 msgid "_Save setup" msgstr "х╞╟Ф╪Ёа╓ юЗюЕ(_S)" -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "_Find..." msgstr "цё╠Б(_F)..." -#: gnome/glayout.c:315 +#: gnome/glayout.c:317 msgid "Locate files on disk" msgstr "╣П╫╨е╘©║╪╜юг фдюо ю╖д║" -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "_Hotlist..." msgstr "╢эцЮ╦Я╥о(_H)..." -#: gnome/glayout.c:316 +#: gnome/glayout.c:318 msgid "List of favorite sites" msgstr "аа╬фго╢б ╩Гюлф╝ ╦Я╥о" -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "_Compare panels..." msgstr "фпЁн ╨Я╠Ё(_C)..." -#: gnome/glayout.c:317 +#: gnome/glayout.c:319 msgid "Compare panel contents" msgstr "фпЁн Ё╩©К ╨Я╠Ё" -#: gnome/glayout.c:318 +#: gnome/glayout.c:320 msgid "_External panelize..." msgstr "©э╨н╦М╥и фпЁнх╜(_E)..." -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "_Active VFS list..." msgstr "х╟╪╨╣х VFS ╦Я╥о(_A)..." -#: gnome/glayout.c:320 +#: gnome/glayout.c:322 msgid "List of active virtual file systems" msgstr "х╟╪╨╣х ╟║╩С фдюо ц╪╟Х ╦Я╥о" -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." msgstr "фдюо ╣г╩Л╦╡ (ext2fs╦╦ ╟║╢и)(_U)..." -#: gnome/glayout.c:323 +#: gnome/glayout.c:325 msgid "Recover deleted files" msgstr "аЖ©ЖаЬ фдюою╩ ╨╧╠╦" -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "_Background jobs..." msgstr "Background jobs(_B)..." -#: gnome/glayout.c:326 +#: gnome/glayout.c:328 msgid "List of background operations" msgstr "background operations ╦Я╥о" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "_Arrange icons" msgstr "╬фюлдэ а╓╥д(_A)" -#: gnome/glayout.c:333 +#: gnome/glayout.c:335 msgid "Arranges the icons on the desktop" msgstr "╣╔╫╨е╘ е╬юг ╬фюлдэ╣Ию╩ а╓╥д" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "_About" msgstr "юл г╝╠в╦╡ю╨(_A)" -#: gnome/glayout.c:340 +#: gnome/glayout.c:342 msgid "Information on this program" msgstr "юл г╝╠в╦╡ а╓╨╦" -#: gnome/glayout.c:347 +#: gnome/glayout.c:349 msgid "_File" msgstr "фдюо(_F)" -#: gnome/glayout.c:348 +#: gnome/glayout.c:350 msgid "_Window" msgstr "ц╒(_W)" -#: gnome/glayout.c:349 +#: gnome/glayout.c:351 msgid "_Commands" msgstr "╦М╥и(_C)" -#: gnome/glayout.c:350 +#: gnome/glayout.c:352 msgid "_Options" msgstr "╪╠ецгв╦Я(_O)" -#: gnome/glayout.c:351 +#: gnome/glayout.c:353 msgid "_Desktop" msgstr "е╧╩С(_D)" -#: gnome/glayout.c:352 +#: gnome/glayout.c:354 msgid "_Help" msgstr "╣╣©Р╦╩(_H)" @@ -2988,7 +459,7 @@ msgstr " msgid "Full name: " msgstr "юЭц╪ юл╦╖: " -#: gnome/gprop.c:109 gnome/panelize.c:208 src/panelize.c:208 +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 msgid "Command" msgstr "╦М╥и╬Н" @@ -3031,7 +502,7 @@ msgid "User" msgstr "╩Г©Кюз" #. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 gnome/screen.c:434 src/screen.c:434 +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 msgid "Group" msgstr "аЩ╢э" @@ -3057,7 +528,7 @@ msgid "" msgstr "" #. Owner -#: gnome/gprop.c:390 gnome/screen.c:433 src/screen.c:433 +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 msgid "Owner" msgstr "╪рю╞юз" @@ -3077,215 +548,257 @@ msgstr " msgid "Select icon" msgstr "╬фюлдэ ╪╠ец" -#: gnome/gscreen.c:480 +#: gnome/gpopup.c:48 msgid " Open with..." msgstr " Open with..." -#: gnome/gscreen.c:535 gnome/gscreen.c:537 +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "extra юнюз ют╥б:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 msgid "Properties" msgstr "╪с╪╨" -#: gnome/gscreen.c:540 gnome/gscreen.c:542 +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 msgid "Open" msgstr "©╜╠Б" -#: gnome/gscreen.c:544 +#: gnome/gpopup.c:188 msgid "Open with" msgstr "Open with" -#: gnome/gscreen.c:545 gnome/screen.c:2273 gnome/screen.c:2307 -#: src/screen.c:2273 src/screen.c:2307 +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 msgid "View" msgstr "╨╦╠Б" -#: gnome/gscreen.c:546 +#: gnome/gpopup.c:190 msgid "View unfiltered" msgstr "╟е╦ё╟Ё╬Ьюл ╨╦╠Б" -#: gnome/gscreen.c:549 +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "фМаЩ" + +#: gnome/gpopup.c:193 msgid "Link..." msgstr "╦╣е╘..." -#: gnome/gscreen.c:550 +#: gnome/gpopup.c:194 msgid "Symlink..." msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘..." -#: gnome/gscreen.c:551 +#: gnome/gpopup.c:195 msgid "Edit symlink..." msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓..." -#: gnome/gscreen.c:564 +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 msgid "Copy..." msgstr "╨╧╩Г..." -#: gnome/gscreen.c:565 -msgid "Rename/move..." -msgstr "╧ы╡ы╠Б/юл╣©..." +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "аЖ©Л╠Б" -#: gnome/gscreen.c:566 -msgid "Delete..." -msgstr "аЖ©Л╠Б..." - -#: gnome/gscreen.c:1777 +#: gnome/gscreen.c:1323 msgid "All files" msgstr "╦П╣Г фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1779 +#: gnome/gscreen.c:1325 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Archives©м ╬пцЮ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1781 +#: gnome/gscreen.c:1327 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1783 +#: gnome/gscreen.c:1329 msgid "Text/Document files" msgstr "Text/Document фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1785 +#: gnome/gscreen.c:1331 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML╟З SGML фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1787 +#: gnome/gscreen.c:1333 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript©м PDF фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1789 +#: gnome/gscreen.c:1335 msgid "Spreadsheet files" msgstr "╪юфг фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1791 +#: gnome/gscreen.c:1337 msgid "Image files" msgstr "©╣╩С фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1794 +#: gnome/gscreen.c:1340 msgid "Video/animation files" msgstr "╣©©╣╩С/©РаВ╡ц фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1796 +#: gnome/gscreen.c:1342 msgid "Audio files" msgstr "╣И╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1798 +#: gnome/gscreen.c:1344 msgid "C program files" msgstr "C г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1800 +#: gnome/gscreen.c:1346 msgid "C++ program files" msgstr "C++ г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1802 +#: gnome/gscreen.c:1348 msgid "Objective-C program files" msgstr "Objective-C г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1804 +#: gnome/gscreen.c:1350 msgid "Scheme program files" msgstr "╫╨е╢(scheme) г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1806 +#: gnome/gscreen.c:1352 msgid "Assembler program files" msgstr "б╔╦бцъ╟Ё г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1808 +#: gnome/gscreen.c:1354 msgid "Misc. program files" msgstr "╠Бе╦ г╝╠в╦╡ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1810 +#: gnome/gscreen.c:1356 msgid "Font files" msgstr "╠шюзц╪ фдюо" -#: gnome/gscreen.c:1935 -msgid "Search: " +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" msgstr "цё╠Б: " -#: gnome/gscreen.c:1945 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" msgstr " %s bytes in %d file%s" -#: gnome/gscreen.c:1969 gnome/screen.c:671 src/screen.c:671 +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s bytes in %d file%s" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:2020 +#: gnome/gscreen.c:1566 msgid "Filter" msgstr "╟е╦ё╟Ё" -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "©║╥╞" +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "ю╖д║: %Xh:%Xh" -#: gnome/gview.c:119 gnome/view.c:713 src/view.c:713 +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 +msgid "&Ok" +msgstr "х╝юн(&O)" + +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "©и╪б 0x%08x" -#: gnome/gview.c:121 gnome/view.c:715 src/view.c:715 +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: gnome/gview.c:125 gnome/view.c:719 src/view.c:719 +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s ╧ыюлф╝" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:289 msgid "Goto line" msgstr "аыцё╠Б" -#: gnome/gview.c:284 +#: gnome/gview.c:290 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "аж╬НаЬ аы╥н а║га" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file" msgstr "фдюо ╟╗╫ц" -#: gnome/gview.c:285 +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file growing" msgstr "фдюоюл д©аЖ╢баЖ ╟╗╫ц" -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" +#: gnome/gview.c:293 +#, fuzzy +msgid "Close" +msgstr "╢щ╠Б(_l)" + +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" msgstr "╨Д╬Н Ё║Ё╩╠Б" -#: gnome/gview.c:291 +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 +msgid "Search" +msgstr "цё╠Б" + +#: gnome/gview.c:301 msgid "String search" msgstr "╧╝юз©╜ цё╠Б" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:303 msgid "Regexp search" msgstr "а╓╠тг╔гЖ╫д цё╠Б" -#: gnome/gview.c:292 +#: gnome/gview.c:304 msgid "Regular expression search" msgstr "а╓╠тг╔гЖ╫д цё╠Б" -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:307 msgid "Search again..." msgstr "╢ы╫ц цё╠Б..." -#: gnome/gview.c:294 +#: gnome/gview.c:308 msgid "Continue searching" msgstr "цё╠Б ╟Х╪с" -#: gnome/gview.c:300 gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 msgid "Wrap" msgstr "Wrap" -#: gnome/gview.c:300 +#: gnome/gview.c:315 msgid "Wrap the text" msgstr "Wrap the text" -#: gnome/gview.c:306 +#: gnome/gview.c:321 msgid "Formatted" msgstr "Formatted" -#: gnome/gview.c:308 gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 msgid "Hex" msgstr "╫йю╟аЬ" +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 +msgid "File" +msgstr "фдюо" + +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + #: gnome/gwidget.c:92 msgid "ok" msgstr "х╝юн" @@ -3314,7 +827,2121 @@ msgstr " msgid "abort" msgstr "аъаЖ" -#: gnome/help.c:281 src/help.c:281 +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 +msgid " Error " +msgstr " ©║╥╞ " + +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr " фдюо ©╜╠Б ╫гфп: " + +#: gtkedit/edit.c:236 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " фдюо е╘╠Б/гЦ©К а╓╨╦ ╬Р╠Б ╫гфп: " + +#: gtkedit/edit.c:243 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " юо╧щ фдюо ╬ф╢т: " + +#: gtkedit/edit.c:249 +msgid " File is too large: " +msgstr " фдюо е╘╠Б╟║ Ёй╧╚ е╜: " + +#: gtkedit/edit.c:250 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +" edit.hюг MAXBUF ╟╙ю╩ е╟©Н хд ╢ы╫ц ддфдюого╫й╫ц©ю. " + +#: gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " ╠Б╬ОюЕд║ ╧Ха╓ ©║╥╞ " + +#: gtkedit/editcmd.c:468 +msgid " Save As " +msgstr " ╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ " + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid " Warning " +msgstr " ╟Ф╟М " + +#: gtkedit/editcmd.c:483 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " ╟╟ю╨ юл╦╖юг фдюоюл юл╧л юж╫ю╢о╢ы. " + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:485 +msgid "Overwrite" +msgstr "╟Ццд╬╡╠Б" + +#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Cancel" +msgstr "цК╪р" + +#: gtkedit/editcmd.c:501 +msgid " Save as " +msgstr " ╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ " + +#: gtkedit/editcmd.c:501 gtkedit/editcmd.c:2597 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " фдюо юЗюЕ ©║╥╞. " + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:617 gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:650 +msgid " Delete macro " +msgstr " ╦П╣К аЖ©Л╠Б " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:619 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " юс╫ц фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:627 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:756 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " ╦П╣К фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " + +#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676 +#: gtkedit/editcmd.c:731 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "╠ш╪Х '%d 0': " + +#: gtkedit/editcmd.c:651 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr " ╦П╣К фдюо ╟Ццд╬╡╠Б ©║╥╞ " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:668 +msgid " Macro " +msgstr " ╦П╣К " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:670 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " ╩У╥н©Н ╦П╣К ╢эцЮ╠ш╪Х╦╕ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю: " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:688 +msgid " Save macro " +msgstr " ╦П╣К юЗюЕ " + +#: gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Delete Macro " +msgstr " ╦П╣К аЖ©Л╠Б " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:755 +msgid " Load macro " +msgstr " ╦П╣К ╨р╥╞©ю╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:769 gtkedit/editcmd.c:771 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " юЗюЕго╫ц╟з╫ю╢о╠Н? " + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:774 +msgid " Save file " +msgstr " фдюо юЗюЕ " + +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 +msgid "Save" +msgstr "юЗюЕ" + +#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" +" фдюоюл ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. \n" +" юЗюЕ ╬йго╟М ╟Х╪сго╫г ╟л╢о╠Н? " + +#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 +msgid "Continue" +msgstr "╟Х╪с" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:834 +msgid " Load " +msgstr " ╨р╥╞©ю╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:820 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " фдюо ©╜╠Б ©║╥╞ " + +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr " ╠╦©╙юл Ёй╧╚ д©╪╜ Ё╙аъ©║ ╧╚╦╕ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. " + +#: gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Continue " +msgstr " ╟Х╪с " + +#: gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Cancel " +msgstr " цК╪р " + +#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1563 +msgid " Replace with: " +msgstr " ...╥н ╧ы╡ч: " + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125 +#: gtkedit/editcmd.c:2127 +msgid " Replace " +msgstr " ╧ы╡ч " + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 +msgid " Search " +msgstr " цё╠Б " + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1335 +msgid " Enter search text : " +msgstr " цёю╩ ╠ш©Ыю╨ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1342 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " ╧ы╡э ╠ш©Ыю╨ : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1346 +msgid " Enter argument order : " +msgstr " юнюз ╪Ь╪╜ ют╥б : " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1350 gtkedit/editcmd.c:1351 +msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" +msgstr "scanf гЭ╫дю╩ ╧ы╡э ╪Ь╪╜ ют╥б" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1356 +msgid " Whole words only " +msgstr " ╢э╬Н ╢эю╖╥н " + +#: gtkedit/editcmd.c:1358 +msgid " Case sensitive " +msgstr " ╢К╪р╧╝юз ╠╦╨╟ " + +#: gtkedit/editcmd.c:1361 +msgid " Regular expression " +msgstr " а╓╠тг╔гЖ╫д " + +#: gtkedit/editcmd.c:1362 gtkedit/editcmd.c:1363 +msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" +msgstr " regex(а╓╠тг╔гЖ╫д) ╪Ё╦М╪╜╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю " + +#: gtkedit/editcmd.c:1369 +msgid " Backwards " +msgstr " ╣з╥н " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1371 gtkedit/editcmd.c:1372 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr "╟Ф╟М: ╣з╥н цё╠Б╢б Ёй╧╚ ╢ю╦Ё╢о╢ы" + +#: gtkedit/editcmd.c:1385 +msgid " Prompt on replace " +msgstr " ╧ы╡э ╤╖╦╤╢ы ╧╟╬Н╨╫ " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1387 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "╧ы╡э ╤╖╦╤╢ы ╧╟╬Н╨╪╠Н©Д" + +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Replace all " +msgstr " ╦П╣н ╧ы╡ы╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 +msgid " Scanf expression " +msgstr " scanf г╔гЖ " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1394 +msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" +msgstr "C гЭ╫д ╧╝юз©╜ю╩ ют╥бгр ╪Ж юж╫ю╢о╢ы. scanf ╪Ё╦М╪╜╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "цё╠Б ╫цюш, Enter" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1402 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr "╢Кх╜╩Сюз цК╪р, Esc" + +#. Buttons for the confirm replace dialog box. +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Replace" +msgstr "╧ы╡ч" + +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Skip" +msgstr "╟гЁй╤э" + +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Replace all" +msgstr "╦П╣н ╧ы╡ч" + +#: gtkedit/editcmd.c:1932 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr " юл╩Сгя а╓╠тг╔гЖ╫д х╓ю╨ Ёй╧╚ ╦╧юл ╧ы╡Ц╬ъ го╢б scanf г╔гЖ " + +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2096 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr " ╧ы╡э гЭ╫д ╧╝юз©╜ ©║╥╞. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2124 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr " %ld ╟Ё╟║ ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2127 gtkedit/editcmd.c:2196 +msgid " Search string not found. " +msgstr " цё╢б ╧╝юз©╜юл ╬Ь╫ю╢о╢ы. " + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238 +msgid " Quit " +msgstr " а╬╥А " + +#: gtkedit/editcmd.c:2221 gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" +" гЖюГ ╧╝╪╜╟║ ╧ы╡Н╬З╫ю╢о╢ы. \n" +" юЗюЕго╟М а╬╥Агр╠Н©Д? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2235 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " фдюоюл ╧ы╡Н╬З╢б ╣╔, юЗюЕго╟М а╬╥Агр╠Н©Д? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2235 +msgid "Cancel quit" +msgstr "а╬╥А цК╪р" + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &Cancel quit " +msgstr " а╬╥А цК╪р(&C) " + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &Yes " +msgstr " ©╧(&Y) " + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &No " +msgstr " ╬ф╢о©ю(&N) " + +#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2515 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr " е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Гго╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2515 +#: gtkedit/editcmd.c:2528 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr " фдюо юЗюЕ ╫гфп. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2528 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr " е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 +msgid " Goto line " +msgstr " аыцё╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +msgid " Enter line: " +msgstr " аы ╧Ьхё ют╥б: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2580 gtkedit/editcmd.c:2597 +msgid " Save Block " +msgstr " ╠╦©╙ юЗюЕ " + +#: gtkedit/editcmd.c:2631 +msgid " Insert File " +msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Insert file " +msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б " + +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б ╫гфп " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2666 +msgid " Sort block " +msgstr " ╠╦©╙ а╓╥д " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2666 gtkedit/editcmd.c:2720 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr " You must first highlight a block of text. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2673 +msgid " Run Sort " +msgstr " а╓╥д ╫цюш " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2675 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr " ╟Ь╧И╧╝юз╥н ╠╦╨п╣х а╓╥д ╪╠ецгв╦Я ют╥б: " + +#: gtkedit/editcmd.c:2686 gtkedit/editcmd.c:2692 +msgid " Sort " +msgstr " а╓╥д " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2688 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr " а╓╥даъ ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2694 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr " Sort returned non-zero: " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2718 gtkedit/editcmd.c:2748 +msgid " Process block " +msgstr " Process block " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2750 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr " Error trying to stat file " + +#: gtkedit/editcmd.c:2820 +msgid " Mail " +msgstr " юЭюз©ЛфМ " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:325 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "Error initialising editor.\n" + +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 +msgid "Help" +msgstr "╣╣©Р╦╩" + +#: gtkedit/editwidget.c:1131 +msgid "Mark" +msgstr "╪╠ец" + +#: gtkedit/editwidget.c:1132 +msgid "Replac" +msgstr "╧ы╡ч" + +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 +msgid "Copy" +msgstr "╨╧╩Г" + +#: gtkedit/editwidget.c:1134 +msgid "Move" +msgstr "юл╣©" + +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 +msgid "PullDn" +msgstr "г╝╢ы©Н" + +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 +msgid "Quit" +msgstr "а╬╥А" + +#: gtkedit/gtkedit.c:104 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" + +#: gtkedit/gtkedit.c:690 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" +"gtkedit.c: HOME х╞╟Ф╨╞╪Ж╟║ ╪Ёа╓╣гаЖ ╬й╬р╟М, passwd фдюо©║╣╣ ╬Ь╫© - аъ╢э\n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Open/Load" +msgstr "©╜╠Б/╟║а╝©ю╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Load a different/new file" +msgstr "╢ы╦╔ х╓ю╨ ╩У╥н©Н фдюо юп╬Н©ю╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +msgid "New" +msgstr "╩У ╠ш" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "фМаЩ ╧Жфш аЖ©Л╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1138 +msgid "Save the current edit buffer to filename" +msgstr "гЖюГюг фМаЩ ╧Жфш╦╕ фдюоюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +msgid "Save As" +msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н юЗюЕ" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +msgid "Save the current edit buffer as filename" +msgstr "гЖюГюг фМаЩ ╧Жфш╦╕ фдюоюл╦╖ю╦╥н╪╜ юЗюЕ" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +msgid "Insert File" +msgstr "фдюо Ё╒©ЖЁж╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +msgid "Insert text from a file" +msgstr "фдюо©║╪╜ ╠ш©Ы Ё╒©ЖЁж╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +msgid "Copy to file" +msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "╨М╥╟ю╩ фдюо╥н ╨╧╩Г" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Exit" +msgstr "а╬╥А" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Quit editor" +msgstr "фМаЩ╠Б а╬╥А" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1160 +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr "╪╠ец╣х Ё╩©Кю╩ е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Г" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +msgid "Cut" +msgstr "юз╦ё╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr "╪╠ец╣х Ё╩©Кю╩ е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +msgid "Paste" +msgstr "╨ыюл╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +msgid "Paste clipboard" +msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е©║╪╜ ╨ыюл╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Undo" +msgstr "фМаЩ цК╪р" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Go back in time one key press" +msgstr "гоЁ╙юг ╠ш╪Хют╥бю╩ цК╪р" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +msgid "Find" +msgstr "цё╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +msgid "Find string/regular expression" +msgstr "╧╝юз©╜/а╓╠т╫д цё╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +msgid "Find again" +msgstr "╢ы╫ц цё╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +msgid "Repeat most recent search" +msgstr "╟║юЕ цж╠ыюг цё╠Б╦╕ ╧щ╨╧" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1209 +msgid "Search/Replace" +msgstr "цё╠Б/╧ы╡ч" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 +msgid "Find and replace text/regular expressions" +msgstr "╠ш©Ы/а╓╠т╫дю╩ цё╬ф╪╜ ╧ы╡ы╠Б" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +msgid "About..." +msgstr "юл га╥н╠в╥╔ю╨..." + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +msgid "Info about GNOME hello" +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 +msgid " Load syntax file " +msgstr " ╠╦╧╝ фдюо юп╬Н©ю╠Б " + +#: gtkedit/syntax.c:3174 +msgid " File access error " +msgstr " фдюо ╬в╪╪╫╨ ©║╥╞ " + +#: gtkedit/syntax.c:3180 +#, c-format +msgid " Syntax error in file %s on line %d " +msgstr " фдюо %sюг %d ╤Сюн©║ ╠╦╧╝ ©║╥╞ " + +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 +msgid "&Cancel" +msgstr "цК╪р(&C)" + +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +msgid "&Set" +msgstr "╪Ёа╓(&S)" + +#: src/achown.c:75 +msgid "S&kip" +msgstr "╟гЁй╤э(&k)" + +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +msgid "Set &all" +msgstr "╦П╣н ╪Ёа╓(&a)" + +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 +msgid "owner" +msgstr "╪рю╞юз" + +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 +msgid "group" +msgstr "аЩ╢э" + +#: src/achown.c:368 +msgid "other" +msgstr "╠Бе╦" + +#: src/achown.c:376 +msgid "On" +msgstr "On" + +#: src/achown.c:378 +msgid "Flag" +msgstr "Flag" + +#: src/achown.c:385 +#, c-format +msgid "%6d of %d" +msgstr "%6d of %d" + +#: src/achown.c:393 +msgid " Chown advanced command " +msgstr " ╟М╠ч chown ╦М╥и " + +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\"юг ╦П╣Е╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\"юг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 +msgid " Oops... " +msgstr " ю╦ю╧... " + +#: src/achown.c:669 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " +msgstr " extfs©║╪╜╢б ╟М╠ч chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " + +#: src/achown.c:673 +msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " +msgstr " tarfs©║╪╜╢б ╟М╠ч chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " + +#: src/background.c:181 +msgid "Background process:" +msgstr "Background га╥н╪╪╫╨:" + +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 +msgid " Background process error " +msgstr " Background га╥н╪╪╫╨ ©║╥╞ " + +#: src/background.c:291 +msgid " Child died unexpectedly " +msgstr " ©╧╠Бд║ ╬йю╨ юз╫д(child) га╥н╪╪╫╨юг авю╫ " + +#: src/background.c:293 +msgid " Unknown error in child " +msgstr " юз╫д(child) га╥н╪╪╫╨©║╪╜ ╦П╦ё╢б ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " + +#: src/background.c:308 +msgid " Background protocol error " +msgstr " Background га╥неДдщ ©║╥╞ " + +#: src/background.c:309 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" Background process╟║ ©Л╦╝╟║ цЁ╦╝гр ╪Ж юж╢б ╟м ╨╦╢ы ╦╧ю╨ \n" +" юнюз╦╕ ©Д╠╦гу╢о╢ы. \n" + +#: src/boxes.c:66 +msgid " Listing mode " +msgstr " ╦Я╥о╨╦╠Б ╪Ёа╓ " + +#: src/boxes.c:71 +msgid "&Full file list" +msgstr "юЭц╪ ╨╦©╘аж╠Б(&F)" + +#: src/boxes.c:72 +msgid "&Brief file list" +msgstr "╟ё╢эхВ ╨╦©╘аж╠Б(&B)" + +#: src/boxes.c:73 +msgid "&Long file list" +msgstr "╠Ф╟т ╨╦©╘аж╠Б(&L)" + +#: src/boxes.c:74 +msgid "&User defined:" +msgstr "╩Г©Кюз а╓юг(&U):" + +#: src/boxes.c:75 +msgid "&Icon view" +msgstr "╬фюлдэ ╨╦╠Б(&I)" + +#: src/boxes.c:140 +msgid "user &Mini status" +msgstr "╧л╢о ╩Себ╧ы(&M)" + +#: src/boxes.c:189 +msgid "Listing mode" +msgstr "╦Я╥о╨╦╠Б ╪Ёа╓" + +#: src/boxes.c:283 +msgid "&Reverse" +msgstr "╧щ╢К╥н(&R)" + +#: src/boxes.c:284 +msgid "case sensi&tive" +msgstr "╢К╪р╧╝юз ╠╦╨п(&t)" + +#: src/boxes.c:285 +msgid "Sort order" +msgstr "а╓╥д ╪Ь╪╜" + +#: src/boxes.c:384 +msgid " confirm &Exit " +msgstr " а╬╥А х╝юн(&E) " + +#: src/boxes.c:386 +msgid " confirm e&Xecute " +msgstr " ╫ггЮ х╝юн(&X) " + +#: src/boxes.c:388 +msgid " confirm o&Verwrite " +msgstr " ╣╓╬Н╬╡╠Б х╝юн(&V) " + +#: src/boxes.c:390 +msgid " confirm &Delete " +msgstr " аЖ©Л╠Б х╝юн(&D) " + +#: src/boxes.c:396 +msgid " Confirmation " +msgstr " х╝юн " + +#: src/boxes.c:464 +msgid "Full 8 bits output" +msgstr "8 bits цБ╥б" + +#: src/boxes.c:464 +msgid "ISO 8859-1" +msgstr "ISO 8859-1" + +#: src/boxes.c:464 +msgid "7 bits" +msgstr "7 ╨Яф╝" + +#: src/boxes.c:471 +msgid "F&ull 8 bits input" +msgstr "8 ╨Яф╝ ют╥б(&u)" + +#: src/boxes.c:479 +msgid " Display bits " +msgstr " цБ╥б ╨Яф╝ " + +#: src/boxes.c:650 +msgid "Always to memory" +msgstr "гв╩С ╦ч╦П╦╝ ╩Г©К" + +#: src/boxes.c:650 +msgid "If size less than:" +msgstr "юл╨╦╢ы е╘╠Б╟║ юшю╩ ╤╖:" + +#: src/boxes.c:660 +msgid "&Always use ftp proxy" +msgstr "гв╩С FTP proxy ╩Г©К(&A)" + +#: src/boxes.c:662 +msgid "sec" +msgstr "цй" + +#: src/boxes.c:666 +msgid "ftpfs directory cache timeout:" +msgstr "ftpfs дЁ╫╛ е╦юс╬ф©Т:" + +#: src/boxes.c:670 +msgid "ftp anonymous password:" +msgstr "ftp anonymous ╨Я╧п╧Ьхё:" + +#: src/boxes.c:677 +msgid "Gzipped tar archive extract:" +msgstr "Gzipped tar archive extract:" + +#: src/boxes.c:683 +msgid "Timeout for freeing VFSs:" +msgstr "Timeout for freeing VFSs:" + +#: src/boxes.c:689 +msgid " Virtual File System Setting " +msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х ╪Ёа╓ " + +#: src/boxes.c:789 +msgid "Quick cd" +msgstr "Quick cd" + +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:794 +msgid "cd" +msgstr "cd" + +#: src/boxes.c:850 +msgid "Symbolic link filename:" +msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘ фдюо╦М:" + +#: src/boxes.c:852 +msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" +msgstr "╢К╩С фдюо╦М (╫и╨╪╦╞╦╣е╘ фдюоюл ╟║╦╝еЁ фдюо):" + +#: src/boxes.c:881 +msgid "Running " +msgstr "╫ггЮаъ " + +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 +msgid "Stopped" +msgstr "╦ьцЦ" + +#: src/boxes.c:940 +msgid "&Stop" +msgstr "╦ьцЦ(&S)" + +#: src/boxes.c:941 +msgid "&Resume" +msgstr "╟Х╪с(&R)" + +#: src/boxes.c:942 +msgid "&Kill" +msgstr "авюс(&K)" + +#: src/boxes.c:981 +msgid "Background Jobs" +msgstr "Background Jobs" + +#: src/chmod.c:96 +msgid "execute/search by others" +msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг ╫ггЮ/цё╠Б" + +#: src/chmod.c:97 +msgid "write by others" +msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг ╬╡╠Б" + +#: src/chmod.c:98 +msgid "read by others" +msgstr "╢ы╦╔ ╩Г©Кюзюг юп╠Б" + +#: src/chmod.c:99 +msgid "execute/search by group" +msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг ╫ггЮ/цё╠Б" + +#: src/chmod.c:100 +msgid "write by group" +msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг ╬╡╠Б" + +#: src/chmod.c:101 +msgid "read by group" +msgstr "аЩ╢э ╠╦╪╨©Ьюг юп╠Б" + +#: src/chmod.c:102 +msgid "execute/search by owner" +msgstr "╪рю╞юзюг ╫ггЮ/цё╠Б" + +#: src/chmod.c:103 +msgid "write by owner" +msgstr "╪рю╞юзюг ╬╡╠Б" + +#: src/chmod.c:104 +msgid "read by owner" +msgstr "╪рю╞юзюг юп╠Б" + +#: src/chmod.c:105 +msgid "sticky bit" +msgstr "sticky ╨Яф╝" + +#: src/chmod.c:106 +msgid "set group ID on execution" +msgstr "╫ггЮ╫ц аЩ╢э ID ╪Ёа╓" + +#: src/chmod.c:107 +msgid "set user ID on execution" +msgstr "╫ггЮ╫ц ╩Г©Кюз ID ╪Ёа╓" + +#: src/chmod.c:117 +msgid "C&lear marked" +msgstr "╪╠ец гьа╕(&l)" + +#: src/chmod.c:118 +msgid "S&et marked" +msgstr "╪╠ец(&e)" + +#: src/chmod.c:119 +msgid "&Marked all" +msgstr "╦П╣н ╪╠ец(&M)" + +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 +msgid "Name" +msgstr "юл╦╖" + +#: src/chmod.c:153 +msgid "Permissions (Octal)" +msgstr "гЦ©К (8аЬ╪Ж)" + +#: src/chmod.c:155 +msgid "Owner name" +msgstr "╩Г©Кюз юл╦╖" + +#: src/chmod.c:157 +msgid "Group name" +msgstr "аЩ╢э юл╦╖" + +#: src/chmod.c:161 +msgid " Chmod command " +msgstr " Chmod ╦М╥и " + +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 +msgid " Permission " +msgstr " гЦ©К " + +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " фдюо " + +#: src/chmod.c:170 +msgid "Use SPACE to change" +msgstr "╧ы╡э╥а╦И SPACE ╩Г©К" + +#: src/chmod.c:172 +msgid "an option, ARROW KEYS" +msgstr "╪╠ецгв╦Я, х╜╩Лг╔ ╠ш╪Х" + +#: src/chmod.c:174 +msgid "to move between options" +msgstr "╪╠ецгв╦Я╟ё©║ юл╣©го╥а╦И" + +#: src/chmod.c:176 +msgid "and T or INS to mark" +msgstr "╪╠ецго╥а╦И T х╓ю╨ INS" + +#: src/chmod.c:234 +msgid "Chmod command" +msgstr "Chmod ╦М╥и" + +#: src/chmod.c:322 +msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " +msgstr " extfs©║╪╜╢б chmod ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " + +#: src/chown.c:83 +msgid "Set &users" +msgstr "╩Г©Кюз ╪Ёа╓(&u)" + +#: src/chown.c:84 +msgid "Set &groups" +msgstr "аЩ╢э ╪Ёа╓(&g)" + +#: src/chown.c:114 +msgid " Name " +msgstr " юл╦╖ " + +#: src/chown.c:116 +msgid " Owner name " +msgstr " ╪рю╞юз юл╦╖ " + +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 +msgid " Group name " +msgstr " аЩ╢э юл╦╖ " + +#: src/chown.c:120 +msgid " Size " +msgstr " е╘╠Б " + +#: src/chown.c:126 +msgid " Chown command " +msgstr " Chown ╦М╥и " + +#: src/chown.c:128 +msgid " User name " +msgstr " ╩Г©Кюз юл╦╖ " + +#: src/chown.c:194 +msgid "" +msgstr "<╦П╦ё╢б ╩Г©Кюз>" + +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:195 +msgid "" +msgstr "<╦П╦ё╢б аЩ╢э>" + +#: src/chown.c:263 +msgid " I can't run the Chown command on an extfs " +msgstr " extfs©║╪╜╢б chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " + +#: src/chown.c:267 +msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " +msgstr " tarfs©║╪╜╢б chown ╦М╥ию╩ ╫ггЮ ╦Ьгу╢о╢ы " + +#: src/cmd.c:198 +#, c-format +msgid " Can not fetch a local copy of %s " +msgstr " ©Ь╟щаЖ фдюо %s╦╕ ╥ндц╥н ╟║а╝©ц ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " + +#: src/cmd.c:248 +msgid " CD " +msgstr " CD " + +#: src/cmd.c:248 +msgid "Files tagged, want to cd?" +msgstr "╪╠ец╣х фдюоюл юж╢б ╣╔, ╠в╥║╣╣ юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э╠Н©Д?" + +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 +msgid "Could not change directory" +msgstr "юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы" + +#: src/cmd.c:283 +msgid " View file " +msgstr " фдюо ╨╦╠Б " + +#: src/cmd.c:283 +msgid " Filename:" +msgstr " фдюо╦М:" + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filtered view " +msgstr " ╟е╦ё╟Ё╥н ╨╦╠Б " + +#: src/cmd.c:300 +msgid " Filter command and arguments:" +msgstr " ╟е╦ё╟Ё ╦М╥и ╧в юнюз:" + +#: src/cmd.c:385 +msgid " Mkdir " +msgstr " юз╥А╧Ф ╩Щ╪╨ " + +#: src/cmd.c:385 +msgid " Enter directory name:" +msgstr " юз╥А╧Ф юл╦╖ ют╥б:" + +#: src/cmd.c:440 +msgid " Filter " +msgstr " ╟е╦ё╟Ё " + +#: src/cmd.c:440 +msgid " Set expression for filtering filenames" +msgstr " гйем╦╣гр фдюо╦М ╪Ёа╓ " + +#: src/cmd.c:524 +msgid " Select " +msgstr " ╪╠ец " + +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 +msgid " Malformed regular expression " +msgstr " юлгьгр ╪Ж ╬Ь╢б а╓╠тг╔гЖ╫д " + +#: src/cmd.c:576 +msgid " Unselect " +msgstr " ╪╠ецгьа╕ " + +#: src/cmd.c:648 +msgid "Extension file edit" +msgstr "Extension фдюо ╪Жа╓" + +#: src/cmd.c:649 +msgid " Which extension file you want to edit? " +msgstr " ╪Жа╓го╠Б╦╕ ©Ьго╢б extension фдюою╨? " + +#: src/cmd.c:650 +msgid "&User" +msgstr "╩Г©Кюз(&U)" + +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 +msgid "&System Wide" +msgstr "ц╪╟Х юЭц╪(&S)" + +#: src/cmd.c:673 +msgid "Menu file edit" +msgstr "╦ч╢╨ фдюо ╪Жа╓" + +#: src/cmd.c:674 +msgid " Which menu file will you edit? " +msgstr " ╪Жа╓го╠Б╦╕ ©Ьго╢б ╦ч╢╨ фдюою╨? " + +#: src/cmd.c:676 +msgid "&Local" +msgstr "╥ндц(&L)" + +#: src/cmd.c:676 +msgid "&Home" +msgstr "х╗(&H)" + +#: src/cmd.c:861 +msgid " Compare directories " +msgstr " юз╥А╧Ф ╨Я╠Ё " + +#: src/cmd.c:861 +msgid " Select compare method: " +msgstr " ╨Я╠Ё ╧Ф╧Щ ╪╠ец: " + +#: src/cmd.c:862 +msgid "&Quick" +msgstr "╨Э╦ё╟т(&Q)" + +#: src/cmd.c:862 +msgid "&Size only" +msgstr "е╘╠Б╥н╦╦(&S)" + +#: src/cmd.c:862 +msgid "&Thorough" +msgstr "юз╪╪хВ(&T)" + +#: src/cmd.c:872 +msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " +msgstr " юл ╦М╥ию╩ ╩Г©Кго╥а╦И ╬Гбй фгезюл ╦П╣н ╨╦©╘╬ъ гу╢о╢ы " + +#: src/cmd.c:886 +msgid " The command history is empty " +msgstr " ╦М╥и хВ╫╨еД╦╝╟║ ╨Я╬З╫ю╢о╢ы " + +#: src/cmd.c:892 +msgid " Command history " +msgstr " ╦М╥и хВ╫╨еД╦╝ " + +#: src/cmd.c:934 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" xterm╣╣ ╬ф╢о╟М ╦╝╢╙╫╨ дэ╪ж╣╣ ╬ф╢о╟М; \n" +" фпЁню╩ ╪╜╥н ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. " + +#: src/cmd.c:973 +msgid "" +"Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" +"\r\n" +"\r" +msgstr "" +"The Midnight Commander╥н ╣╧╬ф╟║╥а╦И 'exit'ю╩ ют╥бго╫й╫ц©ю\n" +"\r\n" +"\r" + +#: src/cmd.c:1026 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" +" %s фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" +" %s " + +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 +msgid " Link " +msgstr " ╦╣е╘ " + +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 +msgid " to:" +msgstr " ╢К╩С:" + +#: src/cmd.c:1047 +#, c-format +msgid " link: %s " +msgstr " ╦╣е╘: %s " + +#: src/cmd.c:1080 +#, c-format +msgid " symlink: %s " +msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘: %s " + +#: src/cmd.c:1106 +msgid " Symlink " +msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ " + +#: src/cmd.c:1106 +msgid " points to:" +msgstr " ╟║ ╟║╦╝еЁ фдюо:" + +#: src/cmd.c:1111 +msgid " Edit symlink " +msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓ " + +#: src/cmd.c:1117 +#, c-format +msgid " edit symlink: %s " +msgstr " ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓: %s " + +#: src/cmd.c:1141 +msgid " Link symbolically " +msgstr " Link symbolically " + +#: src/cmd.c:1142 +msgid " Relative symlink " +msgstr " Relative symlink " + +#: src/cmd.c:1153 +#, c-format +msgid " relative symlink: %s " +msgstr " relative symlink: %s " + +#: src/cmd.c:1256 +msgid " Enter machine name (F1 for details): " +msgstr " хё╫╨ф╝ юл╦╖ ют╥б (╣╣©Р╦╩ F1): " + +#: src/cmd.c:1280 +#, c-format +msgid " Could not chdir to %s " +msgstr " %s╥н юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ью╫ " + +#: src/cmd.c:1287 +msgid " Link to a remote machine " +msgstr " ©Ь╟щ хё╫╨ф╝©║ ©╛╟А " + +#: src/cmd.c:1293 +msgid " FTP to machine " +msgstr " FTP ©╛╟А " + +#: src/cmd.c:1303 +msgid " Socket source routing setup " +msgstr " ╪рдо ╪р╫╨ ╤С©Лфц ╪Ёа╓ " + +#: src/cmd.c:1304 +msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " +msgstr " ©Ьц╣ ╤С©Лфц х╘ю╩ ╩Г©Кго╠Б ю╖гя хё╫╨ф╝ юл╦╖: " + +#: src/cmd.c:1311 +msgid " Host name " +msgstr " хё╫╨ф╝ юл╦╖ " + +#: src/cmd.c:1311 +msgid " Error while looking up IP address " +msgstr " IP аж╪р цё╢б аъ ©ю╥Ы ╧ъ╩Щ " + +#: src/cmd.c:1322 +msgid " Undelete files on an ext2 file system " +msgstr " ext2 фдюоц╪╟Х©║╪╜ фдюо ╣г╩Л╦╡ " + +#: src/cmd.c:1323 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" +msgstr "" +" фдюою╩ ╨╧╠╦го╠Б ю╖гь '/dev/'╦╕ ╩Щ╥╚гя ╣П╧ыюл╫╨╦М\n" +" ют╥б: (юз╪╪хВ ╬к╠Б ©Ьго╦И F1)" + +#: src/cmd.c:1365 +#, fuzzy +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х юз╥А╧Ф©║╪╜╢б ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " + +#: src/cmd.c:1423 +msgid "Show directory sizes" +msgstr "юз╥А╧Ф е╘╠Б ╨╦╠Б" + +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 +msgid "Pipe close failed" +msgstr "фдюлга ╢щ╠Б ╫гфп" + +#: src/cmd.c:1436 +msgid "Cannot invoke du command." +msgstr "du ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д." + +#: src/cmd.c:1447 +msgid " Setup saved to ~/" +msgstr " Setup saved to ~/" + +#: src/cmd.c:1452 +msgid " Setup " +msgstr " х╞╟Ф╪Ёа╓ " + +#: src/command.c:173 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" '%s'╥н юз╥А╧Ф ╧ы╡э ╪Ж ╬Ью╫ \n" +" %s " + +#: src/command.c:201 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х юз╥А╧Ф©║╪╜╢б ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " + +#: src/dialog.c:59 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"юГ╩Щ ╫╨ец ╬ф╥║Ёяд╖\n" +"\n" +"\n" + +#: src/dir.c:56 +msgid "&Unsorted" +msgstr "а╓╥д ╬йгт(&U)" + +#: src/dir.c:57 +msgid "&Name" +msgstr "юл╦╖(&N)" + +#: src/dir.c:58 +msgid "&Extension" +msgstr "х╝юЕюз(&E)" + +#: src/dir.c:59 +msgid "&Modify time" +msgstr "╪Жа╓ ╫ц╟ё(&M)" + +#: src/dir.c:60 +msgid "&Access time" +msgstr "а╒╠ы ╫ц╟ё(&A)" + +#: src/dir.c:61 +msgid "&Change time" +msgstr "╧ы╡ш ╫ц╟ё(&C)" + +#: src/dir.c:62 +msgid "&Size" +msgstr "е╘╠Б(&S)" + +#: src/dir.c:63 +msgid "&Inode" +msgstr "Inode(&I)" + +#. New sort orders +#: src/dir.c:66 +msgid "&Type" +msgstr "&Type" + +#: src/dir.c:67 +msgid "&Links" +msgstr "&Links" + +#: src/dir.c:68 +msgid "N&GID" +msgstr "N&GID" + +#: src/dir.c:69 +msgid "N&UID" +msgstr "N&UID" + +#: src/dir.c:70 +msgid "&Owner" +msgstr "╪рю╞юз(&O)" + +#: src/dir.c:71 +msgid "&Group" +msgstr "аЩ╢э(&G)" + +#: src/dir.c:377 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:632 +msgid "Unknown" +msgstr "╦П╦╖" + +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" +" юс╫ц ╦М╥и фдюою╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 +msgid " Parameter " +msgstr " Parameter " + +#: src/ext.c:295 +msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " +msgstr " ╟║╩С фдюо ц╪╟Х юз╥А╧Ф©║╪╜╢б ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " + +#: src/ext.c:392 +msgid " file error" +msgstr " фдюо ©║╥╞" + +#: src/ext.c:393 +msgid "Format of the " +msgstr "Format of the " + +#: src/ext.c:411 +msgid " file error " +msgstr " фдюо ©║╥╞ " + +#: src/ext.c:412 +msgid "Format of the ~/" +msgstr "Format of the ~/" + +#: src/ext.c:412 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " + +#: src/ext.c:414 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" +"mc.ext╦╕ ╠в╢К╥н ╩Г©Кго╟еЁ╙\n" +"юл фдюою╩ ╪Жа╓гь╪╜ ╩Г©Кго╫й╫ц©ю.\n" + +#: src/ext.c:416 +msgid "mc.ext will be used for this moment." +msgstr "аЖ╠щю╨ mc.ext╦╕ ╩Г©Кго╫г ╪Ж юж╫ю╢о╢ы." + +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 +msgid " Copy " +msgstr " ╨╧╩Г " + +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 +msgid " Move " +msgstr " юл╣© " + +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 +msgid " Delete " +msgstr " аЖ©Л╠Б " + +#: src/file.c:310 +msgid " Invalid target mask " +msgstr " Invalid target mask " + +#: src/file.c:408 +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " го╣Е╦╣е╘╦╕ ╦╦╣И ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " + +#: src/file.c:451 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ©Ьц╣ ╦╣е╘ \"%s\"╦╕ юпю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" +" %s " + +#: src/file.c:461 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" +" ©Ь╟щ фдюоц╪╟Хю╦╥н╢б ╫и╨╪╦╞╦╣е╘╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы: \n" +"\n" +" Stable ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪╠ецгв╦Яю╨ ╩Г©К╬й╣к╢о╢ы " + +#: src/file.c:510 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╫и╨╪╦╞╦╣е╘ \"%s\"╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:571 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" юз╥А╧Ф╦╕ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:581 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюо а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:595 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file. " +msgstr " `%s'©м `%s'╟║ ╟╟ю╨ фдюоют╢о╢ы. " + +#: src/file.c:631 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ф╞╪Ж(special) фдюо \"%s\"ю╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:641 src/file.c:865 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюоюг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:650 src/file.c:881 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩Сфдюо \"%s\"юг ╦П╣Е╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:664 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюою╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:674 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr " юл╬Н╧ч╠Б ╫гфп, фдюою╩ ╣╓╬Н╬╣ ©╧а╓юс " + +#: src/file.c:681 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╪р╫╨фдюо \"%s\"юг фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:703 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюою╩ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:718 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩Сфдюо \"%s\"юг фдюоа╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:749 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╧ыеафдюо \"%s\"ю╩ юпю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:779 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩Сфдюо \"%s\"©║ ╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:797 +msgid "(stalled)" +msgstr "(stalled)" + +#: src/file.c:836 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╧ыеафдюо \"%s\"ю╩ ╢щю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:846 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩Сфдюо \"%s\"╦╕ ╢щю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:856 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "©оюЭгоаЖ ╬йю╨ фдюоюл ╧ч╬фаЁ╫ю╢о╢ы. ╨╦а╦гр╠Н©Д?" + +#: src/file.c:856 +msgid "&Delete" +msgstr "аЖ©Л╠Б(&D)" + +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 +msgid "&Keep" +msgstr "╨╦а╦(&K)" + +#: src/file.c:925 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ©Ь╨╩ юз╥А╧Ф \"%s\"юг а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:948 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" ©Ь╨╩ юз╥А╧Ф \"%s\"╢б юз╥А╧Фюл ╬ф╢у╢о╢ы \n" +" %s " + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:956 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" +" Cyclic ╫и╨╪╦╞╦╣е╘╢б ╨╧╩Ггр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" `%s' " + +#: src/file.c:1009 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩С юз╥А╧Ф \"%s\"╦╕ ╩Щ╪╨гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1028 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩С юз╥А╧Ф \"%s\"юг ╪рю╞юз╦╕ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1140 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюоюг а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1162 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr " `%s'©м `%s'╢б ╟╟ю╨ фдюоют╢о╢ы " + +#: src/file.c:1169 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr " `%s' юз╥А╧Фю╩ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " + +#: src/file.c:1202 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюою╩ \"%s\"╥н юл╣©гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1222 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюою╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1271 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " \"%s\" юз╥А╧Фю╩ ╣╓╬Н╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. %s " + +#: src/file.c:1273 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " \"%s\" фдюою╩ ╟Ццд╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы. %s " + +#: src/file.c:1296 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" юз╥А╧Фю╩ \"%s\"╥н юл╣©гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1352 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" фдюою╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" \"%s\" юз╥А╧Фю╩ аЖ©О ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:1537 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr " Ё╩╨н ©ю╥Ы: get_file \n" + +#: src/file.c:1700 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr " \"..\"©║ ╢Кгь╪╜╢б юш╬Вгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы! " + +#: src/file.c:1750 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr " ╧л╬х, ╧И╠в╤С©Н╣Е╥н юою╩ ╪ЖгЮгр ╪Ж ╬ЬЁв©Д " + +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 +msgid " Internal failure " +msgstr " Ё╩╨н ©ю╥Ы " + +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " ╬к╥ааЖаЖ ╬йю╨ фдюо а╤юш " + +#: src/file.c:1855 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" ╢К╩С \"%s\"╢б юз╥А╧Фюл╬Н╬ъ гу╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "╟гЁй╤э(&S)" + +#: src/file.c:2022 +msgid "&Retry" +msgstr "юГ╫ц╣╣(&R)" + +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "аъ╢э(&A)" + +#: src/file.c:2071 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" ╨С юз╥А╧Фюл ╬ф╢я╣╔©Д. \n" +" ╠в╥║╣╣ аЖ©О╠Н©Д? " + +#: src/file.c:2072 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: юз╥А╧Фюл ╨ЯаЖ ╬й╬рю╫ \n" +" ╠в╥║╣╣ аЖ©О╠Н©Д? " + +#: src/file.c:2079 +msgid "a&ll" +msgstr "╦П╣н(&l)" + +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "non&E" + +#: src/file.c:2089 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " а╓╦╩╥н аЖ©Л╠Б╦╕ ©Ьго╫ц╦И 'yes'╦╕ ют╥бго╫й╫ц©ю " + +#: src/file.c:2091 +msgid "all the directories " +msgstr "╦П╣Г юз╥А╧Ф " + +#: src/file.c:2093 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " Recursive аЖ©Л╠Б " + +#: src/file.c:2094 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr " ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: Recursive аЖ©Л╠Б " + +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +msgid "1Copy" +msgstr "1Copy" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Move" +msgstr "1Move" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Delete" +msgstr "1Delete" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:2200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o %f \"%s\"%m" + +#: src/file.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o %d %f%m" + +#: src/file.c:2205 +msgid "file" +msgstr "file" + +#: src/file.c:2205 +msgid "files" +msgstr "files" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directory" +msgstr "directory" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directories" +msgstr "directories" + +#: src/file.c:2206 +msgid "files/directories" +msgstr "files/directories" + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " with source mask:" + +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "╟╧╪Ж" + +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "╧ыюлф╝" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "©Ь╨╩" + +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "╢К╩С" + +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "аЖ©Л╠Б" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "╢К╩С фдюо \"%s\"юл юл╧л юж╢б╣╔©Д!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "е╘╠Б(&S)╟║ ф╡╦╝╦И" + +#: src/filegui.c:489 +msgid "&Update" +msgstr "╟╩╫е(&U)" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "╦П╣н(&L)" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "╦П╣н ╣╓╬Н╬╣╠Н©Д?" + +#: src/filegui.c:493 +msgid "&Reget" +msgstr "&Reget" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "ap&Pend" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "юл фдюою╩ ╣╓╬Н╬╣╠Н©Д?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "╢К╩С Ё╞б╔: %s, е╘╠Б %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "©Ь╨╩ Ё╞б╔: %s, е╘╠Б %d" + +#: src/filegui.c:589 +msgid " File exists " +msgstr " фдюо южю╫ " + +#: src/filegui.c:589 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " ╧И╠в╤С©Н╣Е га╥н╪╪╫╨: фдюо южю╫ " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "фдюо ╪с╪╨ ╨╦а╦(&A)" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "╦╣е╘ ╣Ш╦ё╠Б(&L)" + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "╢К╩С:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "╦М╥игь╪╝╠Б фпео ╩Г©К(&U)" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "&Background" + +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "&Stable ╫и╨╪╦╞╦╣е╘" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "╟╟ю╨ юз╥А╧Ф а╦юГ╫ц ╠в ╧ью╦╥н(&D)" + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"©Ь╨╩ фпео `%s'╟║ юъ╦Ь╣г╬З╫ю╢о╢ы \n" +" %s " + +#: src/find.c:120 +msgid "&Suspend" +msgstr "юо╫цаъаЖ(&S)" + +#: src/find.c:121 +msgid "Con&tinue" +msgstr "╟Х╪с(&t)" + +#: src/find.c:122 +msgid "&Chdir" +msgstr "&Chdir" + +#: src/find.c:123 +msgid "&Again" +msgstr "╢ы╫ц(&A)" + +#: src/find.c:124 +msgid "&Quit" +msgstr "а╬╥А(&Q)" + +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 +msgid "Pane&lize" +msgstr "фпЁнх╜(&l)" + +#: src/find.c:126 +msgid "&View - F3" +msgstr "╨╦╠Б(&V) - F3" + +#: src/find.c:127 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "фМаЩ(&E) - F4" + +#: src/find.c:153 +msgid "Start at:" +msgstr "╫цюшю╖д║:" + +#: src/find.c:153 +msgid "Filename:" +msgstr "фдюо╦М:" + +#: src/find.c:153 +msgid "Content: " +msgstr "Ё╩©К: " + +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 +msgid "&Tree" +msgstr "Ё╙╧╚╡ц(&T)" + +#: src/find.c:206 +msgid "Find File" +msgstr "фдюо цё╠Б" + +#: src/find.c:433 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "%s©║╪╜ ╧╝юз©╜ цё╢б аъ" + +#: src/find.c:471 +msgid " Find/read " +msgstr " цё╠Б/юп╠Б " + +#: src/find.c:471 +msgid " Problem reading from child " +msgstr " юз╫д(child)╥н ╨нем юпю╩ ╪Ж ╬Ью╫ " + +#: src/find.c:515 +msgid "Finished" +msgstr "Ё║Ё╣╬Н©Д" + +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "%s цё╢б аъ" + +#: src/find.c:667 src/find.c:784 +msgid "Searching" +msgstr "цё╢б аъ" + +#: src/find.c:759 +msgid "Find file" +msgstr "фдюо цё╠Б" + +#: src/fixhlp.c:173 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "Usage: fixhlp \n" + +#: src/fixhlp.c:178 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: toc ©╜╠Б ©║╥╞" + +#: src/fixhlp.c:181 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" + +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" @@ -3322,19 +2949,19 @@ msgstr "" " ╣╣©Р╦╩ фдюо гЭ╫д ©║╥╞\n" "" -#: gnome/help.c:320 src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr " Ё╩╨н ╧Ж╠в: Double start of link area " -#: gnome/help.c:574 src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr " ╣╣©Р╦╩ фдюо©║╪╜ [Contents]╦╕ цёю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " -#: gnome/help.c:747 src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr " ╣╣©Р╦╩ " -#: gnome/help.c:770 gnome/user.c:641 src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" @@ -3343,118 +2970,114 @@ msgstr "" " %s фдюою╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" " %s " -#: gnome/help.c:775 src/help.c:775 +#: src/help.c:774 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr " ╣╣©Р╦╩ фдюо©║╪╜ %s╦╕ цёю╩ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " -#: gnome/help.c:812 src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "╩Жюн" -#: gnome/help.c:814 src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "юлюЭ" -#: gnome/hotlist.c:134 src/hotlist.c:134 +#: src/hotlist.c:134 msgid "&Move" msgstr "юл╣©(&M)" -#: gnome/hotlist.c:135 gnome/hotlist.c:1436 gnome/panelize.c:91 -#: gnome/wtools.c:405 src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 -#: src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "аЖ©Л╠Б(&R)" -#: gnome/hotlist.c:136 gnome/hotlist.c:816 gnome/hotlist.c:909 #: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:909 msgid "&Append" msgstr "цъ╟║(&A)" -#: gnome/hotlist.c:137 gnome/hotlist.c:814 gnome/hotlist.c:907 #: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 msgid "&Insert" msgstr "╩Пют(&I)" -#: gnome/hotlist.c:138 src/hotlist.c:138 +#: src/hotlist.c:138 msgid "New &Entry" msgstr "╩У ©ёф╝╦╝(&E)" -#: gnome/hotlist.c:139 src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:139 msgid "New &Group" msgstr "╩У аЩ╢э(&G)" -#: gnome/hotlist.c:141 src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:141 msgid "&Up" msgstr "ю╖╥н(&U)" -#: gnome/hotlist.c:142 src/hotlist.c:142 +#: src/hotlist.c:142 msgid "&Add current" msgstr "гЖ фпЁн цъ╟║(&A)" -#: gnome/hotlist.c:143 src/hotlist.c:143 +#: src/hotlist.c:143 msgid "Change &To" msgstr "..╥н ╧ы╡ы╠Б(&T)" -#: gnome/hotlist.c:203 src/hotlist.c:203 +#: src/hotlist.c:203 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "гою╖аЩ╢э - ╨╦╥а╦И ENTER╦╕ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Active VFS directories" msgstr "х╟╪╨ VFS юз╥А╧Ф" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Directory hotlist" msgstr "юз╥А╧Ф ╢эцЮ╦Я╥о" -#: gnome/hotlist.c:641 src/hotlist.c:641 +#: src/hotlist.c:641 msgid " Directory path " msgstr " юз╥А╧Ф ╟Ф╥н " #. This one holds the displayed pathname -#: gnome/hotlist.c:644 gnome/hotlist.c:691 src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 +#: src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 msgid " Directory label " msgstr " юз╥А╧Ф ╡©╦╝г╔ " -#: gnome/hotlist.c:665 src/hotlist.c:665 +#: src/hotlist.c:665 msgid "Moving " msgstr "юл╣© " -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "New hotlist entry" msgstr "╩У ╢эцЮ╦Я╥о ©ёф╝╦╝" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory label" msgstr "юз╥А╧Ф ╡©╦╝г╔" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory path" msgstr "юз╥А╧Ф ╟Ф╥н" -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid " New hotlist group " msgstr " ╩У ╢эцЮ╦Я╥о аЩ╢э " -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid "Name of new group" msgstr "╩У аЩ╢эюг юл╦╖" -#: gnome/hotlist.c:981 src/hotlist.c:981 +#: src/hotlist.c:981 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr "\"%s\"юг ╡©╦╝г╔:" -#: gnome/hotlist.c:986 src/hotlist.c:986 +#: src/hotlist.c:986 msgid " Add to hotlist " msgstr " ╢эцЮ╦Я╥о©║ цъ╟║ " -#: gnome/hotlist.c:1023 src/hotlist.c:1023 +#: src/hotlist.c:1023 msgid " Remove: " msgstr " аЖ©Л╠Б: " -#: gnome/hotlist.c:1027 src/hotlist.c:1027 +#: src/hotlist.c:1027 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -3464,54 +3087,51 @@ msgstr "" " ╨Я╬НюжаЖ ╬йю╨ аЩ╢эют╢о╢ы.\n" " аЖ©О╠Н©Д?" -#: gnome/hotlist.c:1371 src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr " цж╩Сю╖ аЩ╢э " -#: gnome/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "Hotlist is now kept in file ~/" -#: gnome/hotlist.c:1389 src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC will load hotlist from ~/" -#: gnome/hotlist.c:1391 src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "and then delete [Hotlist] section there" -#: gnome/hotlist.c:1393 gnome/hotlist.c:1412 gnome/hotlist.c:1435 -#: gnome/hotlist.c:1460 src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 -#: src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " ╢эцЮ╦Я╥о ╨р╥╞©ю╠Б " -#: gnome/hotlist.c:1409 gnome/hotlist.c:1457 src/hotlist.c:1409 -#: src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC was unable to write ~/" -#: gnome/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file, your old hotlist entries were not deleted" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "You have ~/" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr " file and [Hotlist] section in ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "Your ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr " most probably was created\n" -#: gnome/hotlist.c:1426 src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -3519,7 +3139,7 @@ msgstr "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" -#: gnome/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" @@ -3527,7 +3147,7 @@ msgstr "" " entries\n" "\n" -#: gnome/hotlist.c:1428 src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" @@ -3537,7 +3157,7 @@ msgstr "" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" -#: gnome/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" @@ -3547,210 +3167,197 @@ msgstr "" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "гуд║╠Б(&M)" -#: gnome/hotlist.c:1448 src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr " Entries from ~/" -#: gnome/hotlist.c:1458 src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " file your old hotlist entries were not deleted" -#: gnome/info.c:78 src/info.c:78 +#: src/info.c:81 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s" -#: gnome/info.c:110 src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "╨С ЁК╣Е: %d (%d%%) of %d" -#: gnome/info.c:116 src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "ЁК╣Е а╓╨╦ ╬Ью╫" -#: gnome/info.c:121 src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "╨С ╟Ь╟ё:" -#: gnome/info.c:123 src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) of " -#: gnome/info.c:127 src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "╨С ╟Ь╟ё: а╓╨╦ ╬Ью╫" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "а╬╥Ы: %s " -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "©Ь╟щ vfs" -#: gnome/info.c:137 src/info.c:137 +#: src/info.c:140 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "╣П╧ыюл╫╨: %s" -#: gnome/info.c:141 src/info.c:141 +#: src/info.c:144 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "фдюоц╪╟Х: %s" -#: gnome/info.c:146 src/info.c:146 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "╬в╪╪╫╨юо: %s" -#: gnome/info.c:150 src/info.c:150 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "╪Жа╓юо: %s" -#: gnome/info.c:154 src/info.c:154 +#: src/info.c:157 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "╩Щ╪╨юо: %s" -#: gnome/info.c:167 src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "е╘╠Б: " -#: gnome/info.c:170 src/info.c:170 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d ╠╦©╙)" -#: gnome/info.c:176 src/info.c:176 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "╪рю╞юз: %s/%s" -#: gnome/info.c:181 src/info.c:181 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "╦╣е╘: %d" -#: gnome/info.c:185 src/info.c:185 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "╦П╣Е: %s (%04o)" -#: gnome/info.c:190 src/info.c:190 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "ю╖д║: %Xh:%Xh" -#: gnome/info.c:196 src/info.c:196 +#: src/info.c:199 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "фдюо: %s" -#: gnome/info.c:200 src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "фдюо: ╬ф╢т" -#: gnome/layout.c:161 src/layout.c:161 +#: src/layout.c:161 msgid "&Vertical" msgstr "╪ЖаВ(&V)" -#: gnome/layout.c:162 src/layout.c:162 +#: src/layout.c:162 msgid "&Horizontal" msgstr "╪ЖфР(&H)" -#: gnome/layout.c:172 src/layout.c:172 +#: src/layout.c:172 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "X ем╧лЁн хЫф╝╧ы(&X)" -#: gnome/layout.c:173 src/layout.c:173 +#: src/layout.c:173 msgid "h&Intbar visible" msgstr "хЫф╝╧ы ╨╦юл╠Б(&I)" -#: gnome/layout.c:174 src/layout.c:174 +#: src/layout.c:174 msgid "&Keybar visible" msgstr "╠ш╪Х╧ы ╨╦юл╠Б(&K)" -#: gnome/layout.c:175 src/layout.c:175 +#: src/layout.c:175 msgid "command &Prompt" msgstr "╦М╥и га╥ргаф╝&P)" -#: gnome/layout.c:176 src/layout.c:176 +#: src/layout.c:176 msgid "show &Mini status" msgstr "╧л╢о ╩Себ╧ы ╨╦юл╠Б(&M)" -#: gnome/layout.c:177 src/layout.c:177 +#: src/layout.c:177 msgid "menu&Bar visible" msgstr "╦ч╢╨╧ы ╨╦юл╠Б(&B)" -#: gnome/layout.c:178 src/layout.c:178 +#: src/layout.c:178 msgid "&Equal split" msgstr "╟╟ю╨ Ёй╨Я╥н(&E)" -#: gnome/layout.c:179 src/layout.c:179 +#: src/layout.c:179 msgid "pe&Rmissions" msgstr "гЦ©К(&R)" -#: gnome/layout.c:180 src/layout.c:180 +#: src/layout.c:180 msgid "&File types" msgstr "фдюо а╬╥Ы(&F)" -#: gnome/layout.c:374 gnome/learn.c:60 gnome/learn.c:179 gnome/option.c:144 -#: src/layout.c:374 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "юЗюЕ(&S)" #. length of line with '<' '>' buttons -#: gnome/layout.c:382 src/layout.c:382 +#: src/layout.c:382 msgid " Layout " msgstr " ╧Хд║ " -#: gnome/layout.c:383 src/layout.c:383 +#: src/layout.c:383 msgid " Panel split " msgstr " фпЁн ╨п╦╝ " -#: gnome/layout.c:384 src/layout.c:384 +#: src/layout.c:384 msgid " Highlight... " msgstr " гоюл╤Сюлф╝... " -#: gnome/layout.c:385 gnome/option.c:155 src/layout.c:385 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " ╠Бе╦ ╪╠ецгв╦Я " -#: gnome/layout.c:386 src/layout.c:386 +#: src/layout.c:386 msgid "output lines" msgstr "output lines" -#: gnome/layout.c:453 src/layout.c:453 +#: src/layout.c:453 msgid "Layout" msgstr "╧Хд║" -#: gnome/layout.c:482 gnome/option.c:241 src/layout.c:482 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "╠Бе╦ ╪╠ецгв╦Я" - -#: gnome/layout.c:484 src/layout.c:484 -msgid "Highlight..." -msgstr "гоюл╤Сюлф╝..." - -#: gnome/layout.c:486 src/layout.c:486 -msgid "Panel split" -msgstr "фпЁн ╨п╦╝" - -#: gnome/learn.c:74 src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " ╠ш╪Х ╧Х©Л╠Б " -#: gnome/learn.c:93 src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " ╠ш╪Х╦╕ ╟║╦ёдяаж╫й╫ц©ю " -#: gnome/learn.c:94 src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -3771,20 +3378,20 @@ msgstr "" "╦╦╬Ю ╨Эа╝Ё╙╟║╠Ф ©Ьго╫ц╦И Escape╠ш╪Х╦╕ гя╧Ь╦╦ ╢╘╦╔ хд\n" "╦╤бЫ╟║аЖ╥н ╠Б╢ы╦╝╫й╫ц©ю." -#: gnome/learn.c:122 src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " ╧ч╬ф╣Июо ╪Ж ╬Ь╢б ╠ш╪Х " -#: gnome/learn.c:123 src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " ╢Г╫ею╨ \"%s\"╦╕ ╢╘╦ё╪л╫ю╢о╢ы" -#: gnome/learn.c:170 src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -#: gnome/learn.c:177 src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -3792,11 +3399,11 @@ msgstr "" "╢Г╫еюг ╠ш╪Х╣Июл юл╧л юъ ╣©юшго╢б ╟мцЁ╥Ё\n" "╨╦юл╢б ╠╨©Д. ╬фаж аа╫ю╢о╢ы." -#: gnome/learn.c:179 src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "╧Ж╦╡(&D)" -#: gnome/learn.c:183 src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -3804,23 +3411,23 @@ msgstr "" "хг╦╒гь©Д! ╢Г╫ею╨ ╢э╦╩ц╒ ╣╔юлем╨ёюл╫╨╦╕ ©о╪╨гъ╬Н©Д!\n" "юла╕ ╦П╣Г ╠ш╪Х╟║ а╕╢К╥н ╣©юшгу╢о╢ы." -#: gnome/learn.c:267 src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "╠ш╪Х ╧Х©Л╠Б" -#: gnome/learn.c:300 src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "©╘╠Б ╬П╠ч╣х ╦П╣Г ╠ш╪Х╦╕ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю. ╢Г╫еюл ╢ы Ё║Ё╫ хд©║╢б OK╟║ бОхВ" -#: gnome/learn.c:302 src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "аЖ ╬йю╨ ╠ш╪Х╟║ юж╢б аЖ х╝юнго╫й╫ц©ю. ╠в ю╖©║╪╜ SPACE ╠ш╪Х╦╕ ╢╘╦ё╟е" -#: gnome/learn.c:304 src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "Ё╙ ╦╤©Л╫╨╥н е╛╦╞гя хд ╠ш╪Х╦╕ а╓югго╫й╫ц©ю. ег╠ш╪Х╥н юл╣©го╫й╫ц©ю" -#: gnome/main.c:652 src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3832,251 +3439,251 @@ msgstr "" " юш╬В юз╥А╧Фю╩ аЖ©Э╟еЁ╙, ╬ф╢о╦И \"su\" ╦М╥ию╩\n" " ╩Г©Кго©╘ ф╞╨╟гя ╬в╪╪╫╨ ╠ггяю╩ ╟║аЬ ╟м ╬фЁИ©Д? " -#: gnome/main.c:727 src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "╟Х╪сго╥а╦И ╬ф╧╚ ╠ш╪ХЁ╙ ╢╘╦ё╫й╫ц©ю..." -#: gnome/main.c:777 src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " ╦М╥игь╪╝╠Б╟║ юл╧л ╦М╥ию╩ ╪ЖгЮаъют╢о╢ы " -#: gnome/main.c:1193 gnome/main.c:1214 src/main.c:1193 src/main.c:1214 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "фдюо╦Я╥о╨╦╠Б ╪Ёа╓(&L)..." -#: gnome/main.c:1194 gnome/main.c:1215 src/main.c:1194 src/main.c:1215 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "╨Э╦ё╟т ╨╦╠Б(&Q) C-x q" -#: gnome/main.c:1195 gnome/main.c:1216 src/main.c:1195 src/main.c:1216 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "а╓╨╦(&I) C-x i" -#: gnome/main.c:1198 gnome/main.c:1219 src/main.c:1198 src/main.c:1219 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "а╓╥д ╪Ь╪╜(&S)..." -#: gnome/main.c:1200 gnome/main.c:1221 src/main.c:1200 src/main.c:1221 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "╟е╦ё╟Ё(&F)..." -#: gnome/main.c:1203 gnome/main.c:1224 src/main.c:1203 src/main.c:1224 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "Ёвф╝©Же╘ ©╛╟А(&N)..." -#: gnome/main.c:1204 gnome/main.c:1225 src/main.c:1204 src/main.c:1225 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "FTP ©╛╟А(&P)..." -#: gnome/main.c:1208 gnome/main.c:1229 src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "╣Е╤Сюл╨Й(&D)... M-d" -#: gnome/main.c:1210 gnome/main.c:1231 src/main.c:1210 src/main.c:1231 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "╢ы╫ц юп╠Б(&R) C-r" -#: gnome/main.c:1235 src/main.c:1235 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "╩Г©Кюз ╦ч╢╨(&U) F2" -#: gnome/main.c:1236 src/main.c:1236 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "╨╦╠Б(&V) F3" -#: gnome/main.c:1237 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1248 msgid "Vie&w file... " msgstr "фдюо ╨╦╠Б(&w)... " -#: gnome/main.c:1238 src/main.c:1238 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "╟е╦ё╟Ё╥н ╨╦╠Б(&F) M-!" -#: gnome/main.c:1239 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "фМаЩ(&E) F4" -#: gnome/main.c:1240 src/main.c:1240 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "╨╧╩Г(&C) F5" -#: gnome/main.c:1241 src/main.c:1241 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "фдюо ╦П╣Е ╧ы╡ы╠Б(&H) C-x c" -#: gnome/main.c:1243 src/main.c:1243 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "╦╣е╘(&L) C-x l" -#: gnome/main.c:1244 src/main.c:1244 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘(&S) C-x s" -#: gnome/main.c:1245 src/main.c:1245 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "╫и╨╪╦╞╦╣е╘ ╪Жа╓(&Y) C-x C-s" -#: gnome/main.c:1246 src/main.c:1246 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "╪рю╞юз ╧ы╡ы╠Б(&O) C-x o" -#: gnome/main.c:1247 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "╟М╠ч ╪рю╞юз ╧ы╡ы╠Б(&A) " -#: gnome/main.c:1249 src/main.c:1249 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "╧ы╡ы╠Б/юл╣©(&R) F6" -#: gnome/main.c:1250 src/main.c:1250 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "юз╥А╧Ф ╩Щ╪╨(&M) F7" -#: gnome/main.c:1251 src/main.c:1251 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "аЖ©Л╠Б(&D) F8" -#: gnome/main.c:1252 src/main.c:1252 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "юз╥А╧Ф ╩║╦╝ ╧ы╡ы╠Б(&Q) M-c" -#: gnome/main.c:1254 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "аЩ╢э╪╠ец(&G) M-+" -#: gnome/main.c:1255 src/main.c:1255 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "аЩ╢э╪╠ец гьа╕(&N) M-\\" -#: gnome/main.c:1256 src/main.c:1256 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "╪╠ец╧щюЭ(&T) M-*" -#: gnome/main.c:1258 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "а╬╥А(&X) F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: gnome/main.c:1267 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "юз╥А╧Ф Ё╙╧╚╡ц(&D)" -#: gnome/main.c:1268 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "фдюо цё╠Б(&F) M-?" -#: gnome/main.c:1270 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "фпЁн ╧ы╡ы╠Б(&W) C-u" -#: gnome/main.c:1271 src/main.c:1271 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "фпЁн ©╜╠Б/╢щ╠Б(&P) C-o" -#: gnome/main.c:1273 src/main.c:1273 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "юз╥А╧Ф ╨Я╠Ё(&C) C-x d" -#: gnome/main.c:1274 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "©э╨н╦М╥и фпЁнх╜го╠Б(&X) C-x !" -#: gnome/main.c:1276 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "юз╥А╧Ф е╘╠Б ╨╦╠Б(&I)" -#: gnome/main.c:1279 src/main.c:1279 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "╦М╥и хВ╫╨еД╦╝(&H)" -#: gnome/main.c:1280 src/main.c:1280 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "юз╥А╧Ф ╢эцЮ╦Я╥о(&R) C-\\" -#: gnome/main.c:1282 src/main.c:1282 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "х╟╪╨ VFS ╦Я╥о(&A) C-x a" -#: gnome/main.c:1285 src/main.c:1285 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "╧И╠в╤С©Н╣Е jobs(&B) C-x j" -#: gnome/main.c:1289 src/main.c:1289 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "фдюо ╣г╩Л╦╡ (est2fs╦╦ ╟║╢и)" -#: gnome/main.c:1292 src/main.c:1292 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "фдюо ╦Я╥о гЭ╫д ╧ы╡ы╠Б(&L)" -#: gnome/main.c:1294 src/main.c:1294 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "х╝юЕюз фдюо ╪Жа╓(&E)" -#: gnome/main.c:1295 src/main.c:1295 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "╦ч╢╨ фдюо ╪Жа╓(&M)" -#: gnome/main.c:1300 src/main.c:1300 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "х╞╟Ф╪Ёа╓(&C)..." -#: gnome/main.c:1302 src/main.c:1302 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "╧Хд║(&L)..." + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "х╝юн(&O)..." -#: gnome/main.c:1303 src/main.c:1303 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "цБ╥б ╨Яф╝(&D)..." -#: gnome/main.c:1305 src/main.c:1305 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "╠ш╪Х ╧Х©Л╠Б(&K)..." -#: gnome/main.c:1308 src/main.c:1308 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "╟║╩С фдюоц╪╟Х(&V)..." -#: gnome/main.c:1311 src/main.c:1311 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "х╞╟Ф юЗюЕ(&S)" -#: gnome/main.c:1327 gnome/main.c:1329 src/main.c:1327 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 msgid " &Left " msgstr " ©чбй(&L) " -#: gnome/main.c:1329 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1340 msgid " &Above " msgstr " ю╖(&A) " -#: gnome/main.c:1332 src/main.c:1332 +#: src/main.c:1343 msgid " &File " msgstr " фдюо(&F) " -#: gnome/main.c:1333 src/main.c:1333 +#: src/main.c:1344 msgid " &Command " msgstr " ╦М╥и(&C) " -#: gnome/main.c:1334 src/main.c:1334 +#: src/main.c:1345 msgid " &Options " msgstr " ╪╠ецгв╦Я(&O) " -#: gnome/main.c:1337 gnome/main.c:1339 src/main.c:1337 src/main.c:1339 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 msgid " &Right " msgstr " ©ю╦╔бй(&R) " -#: gnome/main.c:1339 src/main.c:1339 +#: src/main.c:1349 msgid " &Below " msgstr " ╬ф╥║(&B) " -#: gnome/main.c:1400 src/main.c:1400 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr " а╓╨╦ " -#: gnome/main.c:1401 src/main.c:1401 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -4088,144 +3695,51 @@ msgstr "" " ╢Г╫ею╨ ╪Ж╣©ю╦╥н юз╥А╧Фю╩ ╢ы╫ц юп╬Н╬ъ╦╦ гу╢о╢ы. \n" " юз╪╪гя Ё╩©Кю╩ ╬к╟М ╫мю╦╫ц╦И ╪Ё╦М╪╜╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю. " -#: gnome/main.c:1678 gnome/screen.c:2272 gnome/screen.c:2306 src/main.c:1678 -#: src/screen.c:2272 src/screen.c:2306 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "╦ч╢╨" -#: gnome/main.c:1885 src/main.c:1885 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander╦╕ ╩Г©Кгьаж╪е╪╜ ╟╗╩Ггу╢о╢ы" -#: gnome/main.c:2247 src/main.c:2247 +#: src/main.c:2237 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "with mouse support on xterm%s.\n" -#: gnome/main.c:2248 src/main.c:2248 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr " and the Linux console" -#: gnome/main.c:2343 src/main.c:2343 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "TERM х╞╟Ф╨╞╪Ж╟║ ╪Ёа╓╣г╬НюжаЖ ╬й╫ю╢о╢ы!\n" -#: gnome/main.c:2600 src/main.c:2600 +#: src/main.c:2535 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Midnight Commander©К ╤Сюл╨Й╥╞╦╝ юз╥А╧Ф: %s\n" -#: gnome/main.c:2605 src/main.c:2605 +#: src/main.c:2540 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" "-m ╪╠ецгв╦Яю╨ юг╧л╟║ ╬Ь╫ю╢о╢ы. ╪╠ецгв╦Я ╦ч╢╨юг 'цБ╥б ╨Яф╝'╦╕ ╨╦╫й╫ц©ю\n" -#: gnome/main.c:2666 src/main.c:2666 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "[╟Ё╧ъюз╦╦: ╧И╠в╤С©Н╣Е дз╣Еюг ╣П╧Ж╠в]" - -#: gnome/main.c:2669 src/main.c:2669 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "а╬╥Агр ╤╖ ╩Щ╥╚╫ц юз╥А╧Фю╩ ╪Ёа╓го╣╣╥о ╦М╥ифдюо ╩Щ╪╨." - -#: gnome/main.c:2671 src/main.c:2671 -msgid "Force color mode." -msgstr "╧╚а╤╟г дц╥╞ ╦П╣Е." - -#: gnome/main.c:2672 src/main.c:2672 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "дц╥╞ ╪╠ец (--help-colors╦╕ ╩Г©Кго╦И ╦Я╥ою╩ ╬к ╪Ж южю╫)." - -#: gnome/main.c:2674 src/main.c:2674 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "[╟Ё╧ъюз╦╦: subshell ╣П╧Ж╠в]" - -#: gnome/main.c:2676 src/main.c:2676 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "Ё╩юЕ ©║╣Пем╥н ╫цюш." - -#: gnome/main.c:2677 src/main.c:2677 -msgid "Shows this help message." -msgstr "юл ╣╣©Р╦╩ ╨╦©╘аж╠Б." - -#: gnome/main.c:2678 src/main.c:2678 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "дц╥╞ ╪╠ец ╧Ф╧Щю╩ ╨╦©╘аэ." - -#: gnome/main.c:2680 src/main.c:2680 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "ftpfs ╦М╥ию╩ фдюо╥н юЗюЕ." - -#: gnome/main.c:2682 src/main.c:2682 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "х╞╟Ф╪Ёа╓ ╟Ф╥н╦╕ цБ╥б." - -#: gnome/main.c:2684 src/main.c:2684 -msgid "Force black and white display." -msgstr "хФ╧И╦П╣Е╥н цБ╥б." - -#: gnome/main.c:2685 src/main.c:2685 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "╦╤©Л╫╨ аЖ©Ь ╬йгт." - -#: gnome/main.c:2687 src/main.c:2687 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "╧╚а╤╟г concurrent subshell ╦П╣Е ╩Г©К" - -#: gnome/main.c:2688 src/main.c:2688 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "concurrent subshell ╦П╣Е ╩Г©К ╬йгт." - -#: gnome/main.c:2689 src/main.c:2689 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "╧╚а╤╟г subshell ╫ггЮ." - -#: gnome/main.c:2691 src/main.c:2691 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "а╬╥Агр ╤╖ ╦╤аЖ╦╥ юш╬В юз╥А╧Ф цБ╥б." - -#: gnome/main.c:2692 src/main.c:2692 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "HP ем╧лЁнюг ╟Ф©Л terminfo/termcap ╠Б╨╩╟╙ю╦╥н soft╠ш╪Х╦╕ ╦╝╪б." - -#: gnome/main.c:2693 src/main.c:2693 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "╦╩ ╦╧ю╨ ╣©юш ╬йгт (╢ю╦╟ ╢э╦╩ц╒ю╩ ю╖гя ╪╠ецгв╦Я)." - -#: gnome/main.c:2695 src/main.c:2695 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "╪╠ю╩ ╠в╦╠ ╤╖ ╢э╪Ь╠Бхё ╩Г©К." - -#: gnome/main.c:2700 src/main.c:2700 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "TERMCAP ╨╞╪Ж ╩Г©К." - -#: gnome/main.c:2702 src/main.c:2702 -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "фг╧Ьхё©м ╧Ь©╙ ╪╠ецгв╦Я цБ╥б." - -#: gnome/main.c:2703 src/main.c:2703 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "╨Д╬Н ╦П╣Е╥н ╫цюш" - -#: gnome/main.c:2704 src/main.c:2704 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "X ем╧лЁн ╦╤©Л╫╨ ╧в х╜╦И юЗюЕ/╨╧╠╦ ╩Г©К" - -#: gnome/main.c:2705 src/main.c:2705 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "ц╒юг е╘╠Б/ю╖д║" -#: gnome/main.c:2706 src/main.c:2706 +#: src/main.c:2649 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 msgid "No windows opened at startup" msgstr "╫цюшгр ╤╖ ц╒ю╩ ©╜аЖ ╬й╬ф©Д" -#: gnome/main.c:2783 src/main.c:2783 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "[this dir] [other dir]" - -#: gnome/main.c:3025 src/main.c:3025 +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" @@ -4233,11 +3747,11 @@ msgstr "" "tty ╪╠ю╩ ©╜╪Ж ╬ЬЁв©Д. ╢Г╫ею╨ -P ╪╠ецгв╦Я╬Ьюл MC╦╕ ╫ггЮгь╬ъ гу╢о╢ы.\n" "ф╞а╓ ц╪╟Х©║╪╜╢б # `which mc` ©м ╟╟юл ╫ггЮгр ╪Ж╣╣ юж╫ю╢о╢ы.\n" -#: gnome/main.c:3113 src/main.c:3113 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Notice " -#: gnome/main.c:3114 src/main.c:3114 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -4247,235 +3761,235 @@ msgstr "" " юз╥А╧Ф©║ юЗюЕ╣к╢о╢ы. ╦П╣Г фдюоюл ╠вбй \n" " ю╦╥н ©е╟эаЁ╫ю╢о╢ы.\n" -#: gnome/option.c:74 src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "╬хюЭгя аЖ©Л╠Б(&L)" -#: gnome/option.c:75 src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd ╦╣е╘ ╣Ш╦ё╠Б(&K)" -#: gnome/option.c:76 src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "╟М╠ч ╪рю╞юз ╧ы╡ы╠Б(&W)" -#: gnome/option.c:77 src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Lynx╟╟ю╨ ╣©юш(&Y)" -#: gnome/option.c:79 src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "©║╢о╦чюл╪г" -#: gnome/option.c:81 src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "х╦юЭго╢б ╢К╫╛&T)" -#: gnome/option.c:83 src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Complete: ╦П╣н ╨╦╠Б(&M)" -#: gnome/option.c:84 src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "Ё╩юЕ ╨Д╬Н ╩Г©К(&U)" -#: gnome/option.c:85 src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "Ё╩юЕ ©║╣Пем ╩Г©К(&I)" -#: gnome/option.c:86 src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "юз╣© ╩Г©Кюз ╦ч╢╨(&E)" -#: gnome/option.c:87 src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "х╞╟Ф юз╣© юЗюЕ(&A)" -#: gnome/option.c:88 src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "╦М╥игь╪╝╠Б фпео(&P)" -#: gnome/option.c:89 src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "╣©юшгр ╤╖ ╦╩ю╩ ╦╧юл(&V)" -#: gnome/option.c:90 src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "юз╥А╧Ф ╩║╦╝ ╢ы╫цюп╠Б(&F)" -#: gnome/option.c:91 src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "╦П╣Г фдюо ╪╞╠Б(&X)" -#: gnome/option.c:92 src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "╣Е╥с╢ы©Н ╦ч╢╨(&D)" -#: gnome/option.c:93 src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "╪╠ец╫ц ╠Т╧зюл╦╕ ╧ью╦╥н ©е╠Х(&R)" -#: gnome/option.c:94 src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "╪Шю╨ фдюо ╨╦╠Б(&H)" -#: gnome/option.c:95 src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "©╘╧З фдюо ╨╦╠Б(&B)" -#: gnome/option.c:102 src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "╟Адз(&N)" -#: gnome/option.c:103 src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "dumb ем╧лЁн©║╪╜╦╦" -#: gnome/option.c:104 src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "гв╩С(&Y)" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: gnome/option.c:152 src/option.c:152 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " х╞╟Ф╪Ёа╓ ╪╠ецгв╦Я " -#: gnome/option.c:153 src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " фпЁн ╪╠ецгв╦Я " -#: gnome/option.c:154 src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " ╫ггЮ хд ╦ьцЦ... " -#: gnome/option.c:206 src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "х╞╟Ф╪Ёа╓ ╪╠ецгв╦Я" -#: gnome/option.c:243 src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "╫ггЮ хд ╦ьцЦ..." - -#: gnome/option.c:245 src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "фпЁн ╪╠ецгв╦Я" - -#: gnome/panelize.c:90 src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "╩У╦М╥и цъ╟║(&A)" -#: gnome/panelize.c:102 src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr " ©э╨н╦М╥и╬Н фпЁнх╜ " -#: gnome/panelize.c:197 gnome/panelize.c:464 src/panelize.c:197 -#: src/panelize.c:464 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "©э╨н╦М╥и╬Н фпЁнх╜" -#: gnome/panelize.c:222 gnome/panelize.c:278 gnome/panelize.c:348 -#: gnome/panelize.c:369 src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 -#: src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "╠Бе╦ ╦М╥и╬Н" -#: gnome/panelize.c:262 src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr " ©э╨н╦М╥и фпЁнх╜©║ цъ╟║ " -#: gnome/panelize.c:263 src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr " ╦М╥и╬Н ╡©╦╝г╔ ют╥б: " -#: gnome/panelize.c:302 src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr "" " ©Ь╟щ юз╥А╧Фю╦╥н ╥н╠вгя ╟Ф©Л©║╢б ©э╨н фпЁнх╜ ╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " -#: gnome/panelize.c:351 src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "╠Б©Н хд ╟е╨нфдюоюл ╩Щ╟Е╫ю╢о╢ы" -#: gnome/panelize.c:352 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "*.orig фдюоюл юж╫ю╢о╢ы" -#: gnome/panelize.c:353 src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "SUID©м SGID г╝╠в╦╡юл юж╬Н©Д" -#: gnome/panelize.c:404 src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "╦М╥ию╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╬Н©Д." -#: gnome/screen.c:423 gnome/screen.c:426 src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/popthelp.c:31 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" +msgstr "юл ╣╣©Р╦╩ ╨╦©╘аж╠Б." + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "е╘╠Б" -#: gnome/screen.c:425 src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "MTime" -#: gnome/screen.c:427 src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "гЦ©К" -#: gnome/screen.c:428 src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Perm" -#: gnome/screen.c:429 src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "|" -#: gnome/screen.c:430 src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "Nl" -#: gnome/screen.c:431 src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "GID" -#: gnome/screen.c:432 src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "UID" -#: gnome/screen.c:435 src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "ATime" -#: gnome/screen.c:436 src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "CTime" -#: gnome/screen.c:440 src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Inode" -#: gnome/screen.c:644 src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes in %d file%s" -#: gnome/screen.c:1308 src/screen.c:1308 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Unknow tag on display format: " -#: gnome/screen.c:2064 src/screen.c:2064 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " а╓╦╩╥н ╫ггЮго╫ц╟зю╬╢о╠Н? " + +#: src/screen.c:2051 msgid " No action taken " msgstr "" -#: gnome/screen.c:2276 gnome/screen.c:2310 gnome/tree.c:1461 src/screen.c:2276 -#: src/screen.c:2310 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: gnome/screen.c:2277 gnome/screen.c:2311 gnome/tree.c:1465 src/screen.c:2277 -#: src/screen.c:2311 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: gnome/screen.c:2297 src/screen.c:2297 +#: src/screen.c:2286 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -4484,29 +3998,29 @@ msgstr "" " %s╥н юз╥А╧Ф ╧ы╡э ╪Ж ╬Ью╫ \n" " %s " -#: gnome/subshell.c:287 src/subshell.c:287 +#: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "%s фдюлга╦╕ ©╜ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д\n" -#: gnome/subshell.c:700 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:700 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " ╦М╥игь╪╝╠Б╟║ ╬фаВ х╟╪╨╩Себют╢о╢ы. ╠в╥║╣╣ а╬╥Аго╫г╥║©Д? " -#: gnome/subshell.c:726 src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:726 msgid " There are stopped jobs." msgstr " stopped jobs╟║ юж╫ю╢о╢ы." -#: gnome/subshell.c:727 src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:727 msgid " Quit anyway? " msgstr " ╠в╥║╣╣ а╬╥Аго╫г╥║©Д? " -#: gnome/subshell.c:780 src/subshell.c:780 +#: src/subshell.c:780 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "╟Ф╟М: %s╥н ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы.\n" -#: gnome/tree.c:626 src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" @@ -4515,7 +4029,7 @@ msgstr "" "╬╡╠Б ю╖гя фдюо %s╦╕ ©╜╪Ж ╬Ь╬Н©Д:\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:639 src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" @@ -4524,17 +4038,17 @@ msgstr "" "%s фдюо©║ ╬╣ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы:\n" "%s\n" -#: gnome/tree.c:1100 src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "юз╥А╧Ф \"%s\"╦╕ ╨╧╩Ггр ╟В:" -#: gnome/tree.c:1133 src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "юз╥А╧Ф \"%s\"╦╕ юл╣©гр ╟В:" -#: gnome/tree.c:1140 src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" @@ -4543,24 +4057,24 @@ msgstr "" " ╢К╩С а╓╨╦(stat)╦╕ ╬к╬фЁ╬ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" " %s " -#: gnome/tree.c:1146 src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " юз╥А╧Фюл ╬ф╢оЁв©Д " -#: gnome/tree.c:1196 src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " %s╦╕ аЖ©О╠Н©Д? " -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "Static" -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamc" -#: gnome/tree.c:1315 src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" @@ -4569,44 +4083,44 @@ msgstr "" " \"%s\"╥н юз╥А╧Фю╩ ╧ы╡э ╪Ж ╬Ь╬Н©Д \n" " %s " -#: gnome/tree.c:1455 src/tree.c:1455 +#: src/tree.c:1480 msgid "Rescan" msgstr "Rescan" -#: gnome/tree.c:1457 src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Forget" -#: gnome/tree.c:1470 src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Rmdir" -#: gnome/user.c:263 src/user.c:263 +#: src/user.c:265 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr " \"%c\"╢б ╬к╪Ж ╬Ь╢б ╦М╥игь╪╝╠Б фпеоют╢о╢ы. " -#: gnome/user.c:395 src/user.c:395 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " ╣П╧Ж╠в " -#: gnome/user.c:404 src/user.c:404 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " ©ю╥Ы: " -#: gnome/user.c:408 src/user.c:408 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " ╩Г╫г: " -#: gnome/user.c:410 src/user.c:410 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " ╟еаЧ: " -#: gnome/user.c:607 src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " ╟Ф╟М -- фдюою╩ ╧╚╫ц " -#: gnome/user.c:608 src/user.c:608 +#: src/user.c:611 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4615,28 +4129,28 @@ msgstr "" "%s фдюоюл root х╓ю╨ ╢Г╫еюг ╪рю╞╟║ ╬ф╢о╟еЁ╙ ╢╘╠╦╣Г ╬╡╠Б ╟║╢игу╢о╢ы.\n" "юл фдюою╩ ╩Г©Кго╢б ╟мю╨ ╨╦╬х©║ ╧╝а╕╟║ юж╫ю╢о╢ы" -#: gnome/user.c:626 src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " ©Ь╟щаЖ╥н ╥н╠Кгя ╩Себ©║╪╜╢б г╝╠в╦╡ю╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " #. Create listbox -#: gnome/user.c:713 src/user.c:713 +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " ╩Г©Кюз ╦ч╢╨ " -#: gnome/util.c:235 src/util.c:235 +#: src/util.c:235 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: Ёй╧╚ ╠Ф╬Н╪╜" -#: gnome/utilunix.c:384 src/utilunix.c:384 +#: src/utilunix.c:384 msgid " Pipe failed " msgstr " фдюлга ╫гфп " -#: gnome/utilunix.c:388 src/utilunix.c:388 +#: src/utilunix.c:388 msgid " Dup failed " msgstr " ╨╧а╕ ╫гфп " -#: gnome/view.c:408 src/view.c:408 +#: src/view.c:405 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4646,7 +4160,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: gnome/view.c:409 src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "\n" "\n" @@ -4656,27 +4170,27 @@ msgstr "" "\n" "юл ╧ы╡Н╬З╬Н©Д. ╧ы╡О Ё╩©Кю╩ юЗюЕгр╠Н©Д?\n" -#: gnome/view.c:411 src/view.c:411 +#: src/view.c:408 msgid " Save changes " msgstr " ╧ы╡О Ё╩©К юЗюЕ " -#: gnome/view.c:453 src/view.c:453 +#: src/view.c:450 msgid " Can't spawn child program " msgstr " юз╫д(child) г╝╠в╦╡ю╩ ╫ггЮгр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы " -#: gnome/view.c:463 src/view.c:463 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " юз╫д(child) ╟е╦ё╟Ёюг цБ╥бюл ╬ф╧╚╟м╣╣ ╬Ь╬Н©Д " -#: gnome/view.c:469 src/view.c:469 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " фдюо ©╜╠Б ╫гфп " -#: gnome/view.c:487 src/view.c:487 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " ©╜ ╪Ж ╬Ь╢б фдюо: \"" -#: gnome/view.c:495 src/view.c:495 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " @@ -4684,32 +4198,28 @@ msgstr "" " фдюо а╓╨╦╦╕ ╬Рю╩ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы \n" " " -#: gnome/view.c:501 src/view.c:501 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " юо╧щфдюоюл ╬ф╢о╤С ╨╪ ╪Ж ╬Ь╬Н©Д " -#: gnome/view.c:521 src/view.c:521 -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr " Can not fetch local copy " - -#: gnome/view.c:708 src/view.c:708 +#: src/view.c:682 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "фдюо: %s" -#: gnome/view.c:724 src/view.c:724 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr " [grow]" -#: gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " ╠ш©Ыю╩ цёю╩ ╪Ж ╬Ь╠╨©Д " -#: gnome/view.c:1726 src/view.c:1726 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " ╬к╪Ж ╬Ь╢б а╓╠т г╔гЖ╫д " -#: gnome/view.c:1856 src/view.c:1856 +#: src/view.c:1831 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4718,262 +4228,262 @@ msgstr "" " гЖюГ аы ╧Ьхё╢б %dют╢о╢ы.\n" " ╩У╥н©Н аы ╧Ьхёю╩ ют╥б:" -#: gnome/view.c:1886 src/view.c:1886 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " а╓╠тг╔гЖ╫д ют╥б:" -#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1918 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " цёю╩ ╠ш©Ы ют╥б:" -#: gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "╬ф╫╨е╟" -#: gnome/view.c:1992 src/view.c:1992 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "аы" -#: gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "RxSrch" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "EdText" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "EdHex" -#: gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "UnWrap" -#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "HxSrch" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "Raw" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "Parse" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "Unform" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "Format" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: gnome/win.c:216 src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Function key 1" -#: gnome/win.c:217 src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Function key 2" -#: gnome/win.c:218 src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Function key 3" -#: gnome/win.c:219 src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Function key 4" -#: gnome/win.c:220 src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Function key 5" -#: gnome/win.c:221 src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Function key 6" -#: gnome/win.c:222 src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Function key 7" -#: gnome/win.c:223 src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Function key 8" -#: gnome/win.c:224 src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Function key 9" -#: gnome/win.c:225 src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Function key 10" -#: gnome/win.c:226 src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Function key 11" -#: gnome/win.c:227 src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Function key 12" -#: gnome/win.c:228 src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Function key 13" -#: gnome/win.c:229 src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Function key 14" -#: gnome/win.c:230 src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Function key 15" -#: gnome/win.c:231 src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Function key 16" -#: gnome/win.c:232 src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Function key 17" -#: gnome/win.c:233 src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Function key 18" -#: gnome/win.c:234 src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Function key 19" -#: gnome/win.c:235 src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Function key 20" -#: gnome/win.c:236 src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "Backspace key" -#: gnome/win.c:237 src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "End key" -#: gnome/win.c:238 src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "Up arrow key" -#: gnome/win.c:239 src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "Down arrow key" -#: gnome/win.c:240 src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "Left arrow key" -#: gnome/win.c:241 src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "Right arrow key" -#: gnome/win.c:242 src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "Home key" -#: gnome/win.c:243 src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "Page Down key" -#: gnome/win.c:244 src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "Page Up key" -#: gnome/win.c:245 src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "Insert key" -#: gnome/win.c:246 src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "Delete key" -#: gnome/win.c:247 src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "Completion/M-tab" -#: gnome/win.c:248 src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "+ on keypad" -#: gnome/win.c:249 src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "- on keypad" -#: gnome/win.c:250 src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "* on keypad" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: gnome/win.c:252 src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Left arrow keypad" -#: gnome/win.c:253 src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Right arrow keypad" -#: gnome/win.c:254 src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Up arrow keypad" -#: gnome/win.c:255 src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Down arrow keypad" -#: gnome/win.c:256 src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "Home on keypad" -#: gnome/win.c:257 src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "End on keypad" -#: gnome/win.c:258 src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "Page Down keypad" -#: gnome/win.c:259 src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "Page Up keypad" -#: gnome/win.c:260 src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert on keypad" -#: gnome/win.c:261 src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "Delete on keypad" -#: gnome/win.c:262 src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter on keypad" -#: gnome/win.c:263 src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash on keypad" -#: gnome/win.c:264 src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock on keypad" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1672 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "╨Я╧п╧Ьхё:" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "╨Я╧п╧Ьхё" -#: gnome/wtools.c:663 src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -4990,9 +4500,7 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "╦П╪Ь╣х extfs ╬фд╚юл╨Й" -#. Currently, this does not work. ssh reads passwords from -#. /dev/tty, not from stdin :-(. -#: vfs/fish.c:288 +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "╧л╬хгу╢о╢ы. ╬фаВ ╨Я╧п╧Ьхё юнаУ ©╛╟Аю╨ гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы." @@ -5001,7 +4509,7 @@ msgstr " msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " ╪р╫╨ ╤С©Лфц (%s)╦╕ ╪Ёа╓гр ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы" -#: vfs/ftpfs.c:1783 vfs/ftpfs.c:1798 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -5051,7 +4559,7 @@ msgstr " ф╡ msgid " Too many open connections " msgstr " Ёй╧╚ ╦╧ю╨ ©╛╟Аюл юл╥Г╬НаЭ " -#: vfs/tar.c:92 vfs/tar.c:109 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 #, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" @@ -5060,16 +4568,16 @@ msgstr "" "евюы ╬фд╚юл╨Й фдюою╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы\n" "%s" -#: vfs/tar.c:278 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "╬фд╚юл╨Й фдюо©║╪╜ ╠Б╢К╣гаЖ ╬йю╨ EOF" -#: vfs/tar.c:333 vfs/tar.c:340 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "юъ╦Ь╣х евюы ╬фд╚юл╨Й" #. Error on first record -#: vfs/tar.c:406 +#: vfs/tar.c:398 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -5079,3 +4587,355 @@ msgstr "" "хЛ,...\n" "%s\n" "евюы ╬фд╚юл╨Й фдюо╟╟аЖ ╬й╫ю╢о╢ы." + +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr " ╢э╬Н wrap " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Enter line length, 0 for off: " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "╨р╥╞©ю╠Б(&O)... C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "╩У ╠ш(&N) C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "юЗюЕго╠Б(&S) F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н(&A)... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "Ё╒©ЖЁж╠Б(&I)... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г(&F).. C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "юл г╝╠в╦╡ю╨(&B)... " + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "Ё║(&Q) F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "╩У ╠ш(&N) C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г(&F)... " + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "╠╦©╙╪╠ец еД╠ш(&T) F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "дц╥Ё ╦╤е╘(&M) S-F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "╩Пют/╟Цд╖ еД╠ш(&I) " + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "╨╧╩Гго╠Б(&C) F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "юл╣©╫це╟╠Б(&M) F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "аЖ©Л╠Б(&D) F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "╧╚╦ё╠Б(&U) C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "╧╝╪╜цЁю╫(&B) C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "╧╝╪╜Ё║(&E) C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "цё╠Б(&S)... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "╢ы╫ццё╠Б(&A) F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "╧ы╡ы╠Б(&R)... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "аыцё╠Б(&G)... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "Literal ют╥б(&L) C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "х╜╦И ╢ы╫ц╠в╦╝╠Б(&R) C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "╦П╣К ╠Б╥о ╫цюш(&S) C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "╦П╣К ╠Б╥о Ё║(&F)... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "╦П╣К ╫ггЮ(&E)... C-a, KEY" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "╦П╣К аЖ©Л╠Б(&O)... " + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "╫ц╟ё ╩Пют(&D) " + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "╧╝╢э фВ╦кфц(&A) M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "'ispell' ╦бцЦ╧Щ ╟к╩Г(&P) C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "а╓╥д(&T)... M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "'indent' C фВ╦кфц(&C) F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "юЭюз©ЛфМ(&M)... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "╦П╣К ╫ггЮ(&E).. C-x e, KEY" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' ╦бцЦ╧Щ ╟к╩Г(&P) M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "юо╧щ(&G)... " + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "юЗюЕ ╧Ф╧Щ(&S)..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " фМаЩ " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " цё╠Б/╧ы╡ч " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " ╦М╥и " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " ╪╠ецгв╦Я " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "╨р╥╞©ю╠Б...\tC-o" + +#~ msgid "New\tC-n" +#~ msgstr "╩У ╠ш\tC-n" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "юЗюЕго╠Б\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "╩Уюл╦╖ю╦╥н...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Ё╒©ЖЁж╠Б...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "фдюо╥н ╨╧╩Г...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Disk operations" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "╪╠ец еД╠ш\tF3" + +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "╦╤е╘╣х дц╥Ё еД╠ш\tC-b" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "╩Пют/╟Цд╖ еД╠ш\tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "╠Т╧зюлю╖д║╥н ╠╦©╙ ╨╧╩Г\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "╠Т╧зюлю╖д║╥н ╠╦©╙ юл╣©\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "╠╦©╙ аЖ©Л╠Б\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ╨╧╩Гго╠Б\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е╥н ©ю╥а╣н╠Б\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "е╛╦Ё╨╦╣Е©║╪╜ ╨ыюл╠Б\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "╪╠ец хВ╫╨еД╦╝\tM-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "╧╚╦ё╠Б\tC-BackSpace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "╠ш©Ы ╠╦©╙ а╤юш" + +#~ msgid " Srch/Replce " +#~ msgstr " цё╠Б/╧ы╡ч " + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "цё╠Б...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "╢ы╫ц цё╠Б\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "╧ы╡ч...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "╢ы╫ц ╧ы╡ч\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "╧╝юз©╜ цё╬ф╪╜ ╧ы╡ч" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "аыцё╠Б...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "╦П╣К ╠Б╥о ╫цюш\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "╦П╣К ╠Б╥о Ё║...\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "╦П╣К ╫ггЮ...\tC-a, KEY" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "╦П╣К аЖ©Л╠Б...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Ё╞б╔/╫ц╟ё ╩Пют\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "╧╝╢э фВ╦кфц\tM-p" + +#~ msgid "Refresh display\tC-l" +#~ msgstr "х╜╦И ╟╩╫е\tC-l" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "╦П╣К╟З Ё╩юЕ ╦М╥и╬Н" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "Dynamic paragraphing" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "Type writer wrap" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Wrap mode" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Key emulation" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "╦╣е╘" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "Do you want to delete " + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "Open with..." + +#~ msgid " Could not open %s directory" +#~ msgstr " %s юз╥А╧Фю╩ ©╜ ╪Ж ╬Ь╫ю╢о╢ы" + +#~ msgid "Rename/move..." +#~ msgstr "╧ы╡ы╠Б/юл╣©..." + +#~ msgid "Delete..." +#~ msgstr "аЖ©Л╠Б..." + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "╠Бе╦ ╪╠ецгв╦Я" + +#~ msgid "Highlight..." +#~ msgstr "гоюл╤Сюлф╝..." + +#~ msgid "Panel split" +#~ msgstr "фпЁн ╨п╦╝" + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +#~ msgstr "[╟Ё╧ъюз╦╦: ╧И╠в╤С©Н╣Е дз╣Еюг ╣П╧Ж╠в]" + +#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." +#~ msgstr "а╬╥Агр ╤╖ ╩Щ╥╚╫ц юз╥А╧Фю╩ ╪Ёа╓го╣╣╥о ╦М╥ифдюо ╩Щ╪╨." + +#~ msgid "Force color mode." +#~ msgstr "╧╚а╤╟г дц╥╞ ╦П╣Е." + +#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +#~ msgstr "дц╥╞ ╪╠ец (--help-colors╦╕ ╩Г©Кго╦И ╦Я╥ою╩ ╬к ╪Ж южю╫)." + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +#~ msgstr "[╟Ё╧ъюз╦╦: subshell ╣П╧Ж╠в]" + +#~ msgid "Startup the internal editor." +#~ msgstr "Ё╩юЕ ©║╣Пем╥н ╫цюш." + +#~ msgid "Help on how to specify colors." +#~ msgstr "дц╥╞ ╪╠ец ╧Ф╧Щю╩ ╨╦©╘аэ." + +#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." +#~ msgstr "ftpfs ╦М╥ию╩ фдюо╥н юЗюЕ." + +#~ msgid "Prints out the configured paths." +#~ msgstr "х╞╟Ф╪Ёа╓ ╟Ф╥н╦╕ цБ╥б." + +#~ msgid "Force black and white display." +#~ msgstr "хФ╧И╦П╣Е╥н цБ╥б." + +#~ msgid "Disable mouse support." +#~ msgstr "╦╤©Л╫╨ аЖ©Ь ╬йгт." + +#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" +#~ msgstr "╧╚а╤╟г concurrent subshell ╦П╣Е ╩Г©К" + +#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." +#~ msgstr "concurrent subshell ╦П╣Е ╩Г©К ╬йгт." + +#~ msgid "Force subshell execution." +#~ msgstr "╧╚а╤╟г subshell ╫ггЮ." + +#~ msgid "At exit, print the last working directory." +#~ msgstr "а╬╥Агр ╤╖ ╦╤аЖ╦╥ юш╬В юз╥А╧Ф цБ╥б." + +#~ msgid "" +#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +#~ msgstr "HP ем╧лЁнюг ╟Ф©Л terminfo/termcap ╠Б╨╩╟╙ю╦╥н soft╠ш╪Х╦╕ ╦╝╪б." + +#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +#~ msgstr "╦╩ ╦╧ю╨ ╣©юш ╬йгт (╢ю╦╟ ╢э╦╩ц╒ю╩ ю╖гя ╪╠ецгв╦Я)." + +#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." +#~ msgstr "╪╠ю╩ ╠в╦╠ ╤╖ ╢э╪Ь╠Бхё ╩Г©К." + +#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +#~ msgstr "TERMCAP ╨╞╪Ж ╩Г©К." + +#~ msgid "Report version and configuration options." +#~ msgstr "фг╧Ьхё©м ╧Ь©╙ ╪╠ецгв╦Я цБ╥б." + +#~ msgid "Start up into the viewer mode." +#~ msgstr "╨Д╬Н ╦П╣Е╥н ╫цюш" + +#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +#~ msgstr "X ем╧лЁн ╦╤©Л╫╨ ╧в х╜╦И юЗюЕ/╨╧╠╦ ╩Г©К" + +#~ msgid "[this dir] [other dir]" +#~ msgstr "[this dir] [other dir]" + +#~ msgid "Pause after run..." +#~ msgstr "╫ггЮ хд ╦ьцЦ..." + +#~ msgid " Can not fetch local copy " +#~ msgstr " Can not fetch local copy " diff --git a/po/no.po b/po/no.po index cd6691f27..beaf0a1bd 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.2\n" -"POT-Creation-Date: 1998-12-12 19:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-12-08 02:40+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" @@ -38,15 +38,15 @@ msgstr " Trykk en tast: " msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Det er ingen andre paneler Е sammenligne innholdet med " -#: gnome/gcmd.c:78 gnome/gmc-window.c:68 +#: gnome/gcmd.c:78 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "GNU Midnight Commander" -#: gnome/gcmd.c:81 gnome/gmc-window.c:71 +#: gnome/gcmd.c:81 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "GNOME utgaven av Midnight Commander filbehandleren." -#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2047 +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander " @@ -55,14 +55,16 @@ msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Vil du virkelig avslutte Midnight Commander? " #: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 -#: src/file.c:2078 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 src/screen.c:2049 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 src/view.c:408 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&Yes" msgstr "&Ja" #: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 -#: src/file.c:2078 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 src/screen.c:2049 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 src/view.c:408 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 msgid "&No" msgstr "&Nei" @@ -86,6 +88,59 @@ msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." msgstr "" "Kunne ikke lage symbolsk lenke fra %s til %s; fЕr ikke skrivebordsikoner." +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Animasjon" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr "Bakgrunnsprosess:" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "avansert chown" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " relativ symlink: %s " + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "cd fЬlger lenker" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Aktive VFS kataloger" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Fil " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " Ja " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Ingen" + #: gnome/gdnd.c:23 msgid "Move here" msgstr "Flytt hit" @@ -112,6 +167,14 @@ msgstr "" " Kunne ikke kjЬre stat pЕ %s \n" " %s " +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "Feil" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + #: gnome/glayout.c:268 msgid "_New window" msgstr "_Nytt vindu" @@ -160,7 +223,7 @@ msgstr "_Slett..." msgid "Delete files from disk" msgstr "Sletter filer fra disk" -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gmc-window.c:120 +#: gnome/glayout.c:276 msgid "_View" msgstr "_Se pЕ" @@ -208,7 +271,7 @@ msgstr "L_ukk" msgid "Close this panel" msgstr "Lukk dette panelet" -#: gnome/glayout.c:285 gnome/gmc-window.c:88 +#: gnome/glayout.c:285 msgid "E_xit" msgstr "A_vslutt" @@ -360,7 +423,7 @@ msgstr "_Om" msgid "Information on this program" msgstr "Informasjon om dette programmet" -#: gnome/glayout.c:349 gnome/gmc-window.c:119 +#: gnome/glayout.c:349 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -380,38 +443,10 @@ msgstr "_Alternativer" msgid "_Desktop" msgstr "Skrivebor_d" -#: gnome/glayout.c:354 gnome/gmc-window.c:121 +#: gnome/glayout.c:354 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: gnome/gmc-window.c:69 -msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" -msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" - -#: gnome/gmc-window.c:81 -msgid "Open _new window" -msgstr "еpne _nytt vindu" - -#: gnome/gmc-window.c:86 -msgid "_Close this window" -msgstr "Lukk dette vinduet" - -#: gnome/gmc-window.c:95 -msgid "_Listing view" -msgstr "_Listemodus" - -#: gnome/gmc-window.c:96 -msgid "_Icon view" -msgstr "_Ikonvisning" - -#: gnome/gmc-window.c:102 -msgid "Display _tree view" -msgstr "Visning i _tremodus" - -#: gnome/gmc-window.c:112 -msgid "_About the Midnight Commander..." -msgstr "Om Midnight Comm_ander" - #: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 msgid "Filename" msgstr "Filnavn" @@ -509,109 +544,170 @@ msgstr "Ikon" msgid "Select icon" msgstr "Velg ikon" -#: gnome/gscreen.c:1199 +#: gnome/gpopup.c:48 +msgid " Open with..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:49 +#, fuzzy +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr " Skriv inn argumentrekkefЬlge : " + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 +#, fuzzy +msgid "Open" +msgstr "PЕ" + +#: gnome/gpopup.c:188 +msgid "Open with" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 +msgid "View" +msgstr "Se pЕ" + +#: gnome/gpopup.c:190 +#, fuzzy +msgid "View unfiltered" +msgstr "Se pЕ fil" + +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "Rediger" + +#: gnome/gpopup.c:193 +#, fuzzy +msgid "Link..." +msgstr "_Finn..." + +#: gnome/gpopup.c:194 +#, fuzzy +msgid "Symlink..." +msgstr " Symlinken " + +#: gnome/gpopup.c:195 +#, fuzzy +msgid "Edit symlink..." +msgstr " Rediger symlink " + +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 +#, fuzzy +msgid "Copy..." +msgstr "_Kopier..." + +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: gnome/gscreen.c:1323 msgid "All files" msgstr "Alle filer" -#: gnome/gscreen.c:1201 +#: gnome/gscreen.c:1325 msgid "Archives and compressed files" msgstr "Arkiver og komprimerte filer" -#: gnome/gscreen.c:1203 +#: gnome/gscreen.c:1327 msgid "RPM/DEB files" msgstr "RPM/DEB filer" -#: gnome/gscreen.c:1205 +#: gnome/gscreen.c:1329 msgid "Text/Document files" msgstr "Tekst-/dokumentfiler" -#: gnome/gscreen.c:1207 +#: gnome/gscreen.c:1331 msgid "HTML and SGML files" msgstr "HTML- og SGML-filer" -#: gnome/gscreen.c:1209 +#: gnome/gscreen.c:1333 msgid "Postscript and PDF files" msgstr "Postscript- of PDF-filer" -#: gnome/gscreen.c:1211 +#: gnome/gscreen.c:1335 msgid "Spreadsheet files" msgstr "Regnearkfiler" -#: gnome/gscreen.c:1213 +#: gnome/gscreen.c:1337 msgid "Image files" msgstr "Bildefiler" -#: gnome/gscreen.c:1216 +#: gnome/gscreen.c:1340 msgid "Video/animation files" msgstr "Video-/animasjonsfiler" -#: gnome/gscreen.c:1218 +#: gnome/gscreen.c:1342 msgid "Audio files" msgstr "Lydfiler" -#: gnome/gscreen.c:1220 +#: gnome/gscreen.c:1344 msgid "C program files" msgstr "C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1222 +#: gnome/gscreen.c:1346 msgid "C++ program files" msgstr "C++ programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1224 +#: gnome/gscreen.c:1348 msgid "Objective-C program files" msgstr "Objektiv-C programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1226 +#: gnome/gscreen.c:1350 msgid "Scheme program files" msgstr "Scheme programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1228 +#: gnome/gscreen.c:1352 msgid "Assembler program files" msgstr "Assembler programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1230 +#: gnome/gscreen.c:1354 msgid "Misc. program files" msgstr "Forskj. programfiler" -#: gnome/gscreen.c:1232 +#: gnome/gscreen.c:1356 msgid "Font files" msgstr "Skrifttypefiler" -#: gnome/gscreen.c:1359 +#: gnome/gscreen.c:1483 #, c-format msgid "Search: %s" msgstr "SЬk: %s" -#: gnome/gscreen.c:1368 +#: gnome/gscreen.c:1492 #, c-format msgid "%s bytes in %d file" msgstr "%s bytes i %d fil" -#: gnome/gscreen.c:1368 +#: gnome/gscreen.c:1492 #, c-format msgid "%s bytes in %d files" msgstr "%s bytes i %d filer" -#: gnome/gscreen.c:1393 src/screen.c:673 +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 msgid "" msgstr "" -#: gnome/gscreen.c:1444 +#: gnome/gscreen.c:1566 msgid "Filter" msgstr "Filter" -#: gnome/gscreen.c:1895 +#: gnome/gscreen.c:2075 msgid "Location:" msgstr "Sted:" -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "Feil" - #: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 #: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 -#: src/boxes.c:943 src/find.c:154 src/layout.c:372 src/option.c:143 -#: src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" @@ -695,7 +791,7 @@ msgstr "Formatert" msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 msgid "File" msgstr "Fil" @@ -734,8 +830,8 @@ msgstr "avbryt" #. The file-name is printed after the ':' #: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 #: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:378 -#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 #: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Feil " @@ -775,7 +871,7 @@ msgstr " Lagre som " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation #: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 #: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 -#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2063 src/subshell.c:700 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 #: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 #: vfs/mcfs.c:171 msgid " Warning " @@ -1147,366 +1243,13 @@ msgstr " Feil under stat av fil " msgid " Mail " msgstr " Send " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr " Ordbryting " - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Skriv inn linjelengd, 0 for av: " - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&еpne/last... C-Е" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Ny C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Lagre F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "lagre &Som... F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Sett inn fil... F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "kopier til &Fil...C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "&Om... " - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Avslutt F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Ny C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "kopier til &Fil... " - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "&SlЕ av/pЕ merk F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "&Merk kolonner S-F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "slЕ av/pЕ &Insett Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Kopier F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Flytt F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Slett F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Angre C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Begynnelsen C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Slutten C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&SЬk... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "sЬk &Igjen F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Erstatt... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "&GЕ til linje... M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "sett inn &Literal... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "Gjenoppfrisk skjermen C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "&Spill inn makro C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&Stopp makroinnspilling C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&KjЬr makro... C-a, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "slett makr&O... " - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "sett inn &Dato/klokkeslett " - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "formater p&aragraf M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' s&tavekontroll C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "sor&ter... M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' &C formatering F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "&Send... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&KjЬr makro... C-x e, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' s&tavekontroll M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "&Generelt... " - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "&Lagringsmodus" - -#: gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 src/main.c:1312 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Utseende." - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gtkedit/editmenu.c:265 gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 -#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 -msgid " File " -msgstr " Fil " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Rediger " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " SЬk/Erstatt " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Kommando " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Alternativer " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "еpne...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Ny\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Lagre\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Lagre som...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Sett inn fil...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopier til fil...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Diskoperasjoner" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "SlЕ av/pЕ merking\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "SlЕ av/pЕ merking av kolonner\tC-b" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "SlЕ av/pЕ sett inn/overskriv\tIns" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Kopier blokk til markЬren\tF5" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Flytt blokk til kursor\tF6" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "Slett blokk\tF8/C-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Kopier blokk til utklippstavle\tC-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Klipp ut blokk til utklippstavle\tS-Del" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Lim inn blokk fra utklippstavle\tS-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "Valghistorikk\tM-Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Angre\tC-BackSpace" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipulering av tekstblokker" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr " SЬk/Erstatt " - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "SЬk...\tF7" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "SЬk igjen\tF17" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Erstatt...\tF4" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Erstatt igjen\tF14" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "SЬk etter og erstatt tekst" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "GЕ til linje...\tM-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Start makroinnspilling\tC-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "Avslutt makroinnspilling...\t-C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "KjЬr makro...\tC-a, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Slett makro...\t" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Sett inn dato/klokkeslett\tC-d" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Formater paragraf\tM-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "Gjenoppfrisk skjermen\tC-l" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Makroer og interne kommandoer" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "Ingen" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Dynamiske paragrafer" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "Skrivemaskinsbryting" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "Brytningsmodus" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "Tastaturemulering" - #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Feil under initialisering av editor.\n" #: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 -#: src/main.c:1678 src/screen.c:2276 src/screen.c:2306 src/tree.c:1478 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 #: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Hjelp" @@ -1519,8 +1262,8 @@ msgstr "Marker" msgid "Replac" msgstr "Erstatt" -#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2280 -#: src/screen.c:2310 src/tree.c:1484 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 msgid "Copy" msgstr "Kopier" @@ -1528,10 +1271,6 @@ msgstr "Kopier" msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: gtkedit/editwidget.c:1136 src/screen.c:2283 src/screen.c:2313 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - #: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "Trekk ned" @@ -1664,10 +1403,6 @@ msgstr "Om..." msgid "Info about GNOME hello" msgstr "Info om GNOME hello" -#: gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2279 src/screen.c:2309 src/view.c:1972 -msgid "Edit" -msgstr "Rediger" - #: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 msgid " Load syntax file " msgstr " Les syntaksfil " @@ -1683,10 +1418,11 @@ msgstr " Syntaksfeil i filen %s ved linje %d " #: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 -#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/find.c:154 -#: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:373 -#: src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 src/view.c:408 -#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 src/wtools.c:643 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Avbryt" @@ -2037,6 +1773,10 @@ msgstr " Chmod kommando " msgid " Permission " msgstr " Rettighet " +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Fil " + #: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Bruk SPACE for Е endre" @@ -2359,7 +2099,8 @@ msgstr "" #: src/cmd.c:1365 msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." -msgstr "Du kan ikke sjekke brukt diskplass pЕ ikke-lokale filsystemer. Beklager" +msgstr "" +"Du kan ikke sjekke brukt diskplass pЕ ikke-lokale filsystemer. Beklager" #: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" @@ -2410,69 +2151,69 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:57 +#: src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "&Usortert" -#: src/dir.c:58 +#: src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Navn" -#: src/dir.c:59 +#: src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "&Utvidelse" -#: src/dir.c:60 +#: src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "&Modifisert" -#: src/dir.c:61 +#: src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "&Aksessert" -#: src/dir.c:62 +#: src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "&Endret" -#: src/dir.c:63 +#: src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "&StЬrrelse" -#: src/dir.c:64 +#: src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "&Inode" #. New sort orders -#: src/dir.c:67 +#: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:68 +#: src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Lenker" -#: src/dir.c:69 +#: src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:70 +#: src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:71 +#: src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "&Eier" -#: src/dir.c:72 +#: src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Gruppe" -#: src/dir.c:378 +#: src/dir.c:377 #, c-format msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" msgstr "Filen eksisterer men kan ikke kjЬre stat pЕ den: %s %s" -#: src/dir.c:635 +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" @@ -2871,7 +2612,7 @@ msgstr "" " MЕlet \"%s\" mЕ vФre en katalog \n" " %s " -#: src/file.c:2022 +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 msgid "&Skip" msgstr "&Hopp over" @@ -2879,7 +2620,7 @@ msgstr "&Hopp over" msgid "&Retry" msgstr "&PrЬv igjen" -#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 msgid "&Abort" msgstr "&Avbryt" @@ -2907,7 +2648,7 @@ msgstr "" msgid "a&ll" msgstr "a&lle" -#: src/file.c:2079 +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 msgid "non&E" msgstr "ing&En" @@ -2997,6 +2738,128 @@ msgstr "filer/kataloger" msgid " with source mask:" msgstr " med kildemaske:" +#: src/filegui.c:375 +#, fuzzy +msgid "Count" +msgstr "Klipp ut" + +#: src/filegui.c:387 +#, fuzzy +msgid "Bytes" +msgstr "ja" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:430 +#, fuzzy +msgid "Target" +msgstr "Glem" + +#: src/filegui.c:443 +#, fuzzy +msgid "Deleting" +msgstr "Slett" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:489 +#, fuzzy +msgid "&Update" +msgstr "&Opp" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:493 +#, fuzzy +msgid "&Reget" +msgstr "&PrЬv igjen" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:589 +#, fuzzy +msgid " File exists " +msgstr " Fil " + +#: src/filegui.c:589 +#, fuzzy +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Bakgrunnsprosess: Rekursiv sletting " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:685 +#, fuzzy +msgid "follow &Links" +msgstr "cd fЬlger lenker" + +#: src/filegui.c:694 +#, fuzzy +msgid "to:" +msgstr " til:" + +#: src/filegui.c:695 +#, fuzzy +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "skallmЬnster" + +#: src/filegui.c:716 +#, fuzzy +msgid "&Background" +msgstr "Bakgrunnsjobber" + +#: src/filegui.c:725 +#, fuzzy +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr " Symlinken " + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:875 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" Kan ikke lese kildelenken \"%s\" \n" +" %s " + #: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspender" @@ -3783,6 +3646,10 @@ msgstr "&Menyfilredigering" msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfigurasjon..." +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Utseende." + #: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "b&ekreftelse..." @@ -3847,7 +3714,7 @@ msgstr "" " du utfЬre en manuell gjenlesing av katalogen. Se manualsiden for \n" " detaljene." -#: src/main.c:1679 src/screen.c:2277 src/screen.c:2307 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "Meny" @@ -4120,31 +3987,27 @@ msgstr "Inode" msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s bytes i %d file%s" -#: src/screen.c:1311 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Ukjent merke pЕ skjermformatet: " -#: src/screen.c:2048 +#: src/screen.c:2036 msgid " Do you really want to execute? " msgstr " Vil du virkelig kjЬre? " -#: src/screen.c:2063 +#: src/screen.c:2051 msgid " No action taken " msgstr " Ingen handling utfЬrt " -#: src/screen.c:2278 src/screen.c:2308 -msgid "View" -msgstr "Se pЕ" - -#: src/screen.c:2281 src/screen.c:2311 src/tree.c:1486 +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "RenMov" -#: src/screen.c:2282 src/screen.c:2312 src/tree.c:1490 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "Mkdir" -#: src/screen.c:2298 +#: src/screen.c:2286 #, c-format msgid "" " Can't chdir to %s \n" @@ -4631,7 +4494,7 @@ msgstr "Slash p msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock pЕ numerisk tastatur" -#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1675 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "Passord:" @@ -4743,3 +4606,273 @@ msgstr "" "Hmm,...\n" "%s\n" "ser ikke ut som et tar-arkiv." + +#~ msgid "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" +#~ msgstr "Copyright (C) 1998 The Free Software Foundation" + +#~ msgid "Open _new window" +#~ msgstr "еpne _nytt vindu" + +#~ msgid "_Close this window" +#~ msgstr "Lukk dette vinduet" + +#~ msgid "_Listing view" +#~ msgstr "_Listemodus" + +#~ msgid "_Icon view" +#~ msgstr "_Ikonvisning" + +#~ msgid "Display _tree view" +#~ msgstr "Visning i _tremodus" + +#~ msgid "_About the Midnight Commander..." +#~ msgstr "Om Midnight Comm_ander" + +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr " Ordbryting " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Skriv inn linjelengd, 0 for av: " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&еpne/last... C-Е" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Ny C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Lagre F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "lagre &Som... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&Sett inn fil... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "kopier til &Fil...C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "&Om... " + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Avslutt F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Ny C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "kopier til &Fil... " + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "&SlЕ av/pЕ merk F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "&Merk kolonner S-F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "slЕ av/pЕ &Insett Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Kopier F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Flytt F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Slett F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Angre C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Begynnelsen C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&Slutten C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&SЬk... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "sЬk &Igjen F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Erstatt... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "&GЕ til linje... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "sett inn &Literal... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "Gjenoppfrisk skjermen C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "&Spill inn makro C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "&Stopp makroinnspilling C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&KjЬr makro... C-a, KEY" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "slett makr&O... " + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "sett inn &Dato/klokkeslett " + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "formater p&aragraf M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "'ispell' s&tavekontroll C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "sor&ter... M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "'indent' &C formatering F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Send... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&KjЬr makro... C-x e, KEY" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' s&tavekontroll M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&Generelt... " + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "&Lagringsmodus" + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Rediger " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " SЬk/Erstatt " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Kommando " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Alternativer " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "еpne...\tC-o" + +#~ msgid "New\tC-n" +#~ msgstr "Ny\tC-n" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Lagre\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Lagre som...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Sett inn fil...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Kopier til fil...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Diskoperasjoner" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "SlЕ av/pЕ merking\tF3" + +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "SlЕ av/pЕ merking av kolonner\tC-b" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "SlЕ av/pЕ sett inn/overskriv\tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "Kopier blokk til markЬren\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "Flytt blokk til kursor\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "Slett blokk\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Kopier blokk til utklippstavle\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Klipp ut blokk til utklippstavle\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Lim inn blokk fra utklippstavle\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "Valghistorikk\tM-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "Angre\tC-BackSpace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "Manipulering av tekstblokker" + +#~ msgid " Srch/Replce " +#~ msgstr " SЬk/Erstatt " + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "SЬk...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "SЬk igjen\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Erstatt...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Erstatt igjen\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "SЬk etter og erstatt tekst" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "GЕ til linje...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "Start makroinnspilling\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "Avslutt makroinnspilling...\t-C-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "KjЬr makro...\tC-a, KEY" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Slett makro...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Sett inn dato/klokkeslett\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Formater paragraf\tM-p" + +#~ msgid "Refresh display\tC-l" +#~ msgstr "Gjenoppfrisk skjermen\tC-l" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Makroer og interne kommandoer" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "Dynamiske paragrafer" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "Skrivemaskinsbryting" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Brytningsmodus" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Tastaturemulering" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1828adeeb..500488e7c 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 4.5.1\n" -"POT-Creation-Date: 1998-07-29 00:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-11-20 03:08+0200\n" "Last-Translator: Tomasz KЁoczko \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -18,3207 +18,4938 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -msgid " Error " -msgstr " BЁ╠d " - -msgid " Failed trying to open file for reading: " -msgstr "" - -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Nie mo©na pobraФ informacji o rozmiarach/atrybutach pliku: " - -msgid " Not an ordinary file: " -msgstr " To nie jest zwykЁy plik: " - -msgid " File is too large: " -msgstr " Plik jest za du©y: " - -msgid " \n Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " -msgstr " \n ZwiЙksz edit.h:MAXBUF i zrekompiluj edytor. " - -msgid " Error allocating memory " -msgstr " BЁad alokacji pamiЙci " - +#: edit/edit_key_translator.c:121 msgid " Emacs key: " msgstr " Emacs klawisz: " +#: edit/edit_key_translator.c:133 msgid " Execute Macro " msgstr " Wykonaj makro " +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: edit/edit_key_translator.c:133 gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:707 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Wci╤nij hotkey makra: " +#: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Insert Literal " msgstr " Wstaw LiteraЁ " +#: edit/edit_key_translator.c:144 msgid " Press any key: " msgstr " Naci╤nij dowolny klawisz: " -msgid " Save As " -msgstr " Zachowaj jako " - -msgid " Warning " -msgstr " Ostrze©enie " - -msgid " A file already exists with this name. " -msgstr " Ju© istnieje plik o takiej samej nazwie. " - -msgid "Overwrite" -msgstr "Nadpisz" - -msgid "Cancel" -msgstr "Zaniechaj" - -msgid " Save as " -msgstr " Zachowaj jako " - -msgid " Error trying to save file. " -msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby zapisu pliku. " - -msgid " Delete macro " -msgstr " Kasuj makro " - -msgid " Error trying to open temp file " -msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby otwarcia pliku tymczasowego " - -msgid " Error trying to open macro file " -msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby otwarcia pliku makr " - -msgid "key '%d 0': " -msgstr "klawisz `%d 0': " - -msgid " Error trying to overwrite macro file " -msgstr "BЁ╠d w trakcie prСby nadpisania pliku makr " - -msgid " Macro " -msgstr " Makro " - -msgid " Press the macro's new hotkey: " -msgstr " Wci╤nij nowy hotkey makra: " - -msgid " Save macro " -msgstr " Zachowaj makro " - -msgid " Delete Macro " -msgstr " Kasuj makro " - -msgid " Load macro " -msgstr " ZaЁaduj makro " - -msgid " Confirm save file? : " -msgstr " Potwierd╪ zachowanie pliku : " - -msgid " Save file " -msgstr " Zachowaj plik " - -msgid "Save" -msgstr "Zachowaj" - -msgid " Current text was modified without a file save. \n Continue discards these changes. " -msgstr "Bierz╠cy text zostaЁ zmodyfikowany bez zachowania w pliku. \n Kontynuacja pominie zmiany. " - -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" - -msgid " Load " -msgstr " ZaЁaduj" - -msgid " Error trying to open file for reading " -msgstr " BЁ╠d przy prСbie otwarcia pliku do odczytu " - -msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " -msgstr " Blok jest du©y, mo©esz nie byФ w stanie cofn╠Ф tej czynno╤ci. " - -msgid " Continue " -msgstr " Kontynuuj" - -msgid " Cancel " -msgstr " Zaniechaj " - -msgid " Replace with: " -msgstr " Zast╠p z: " - -msgid " Replace " -msgstr " Zast╠p " - -msgid " Search " -msgstr " Szukaj " - -msgid " Enter search text : " -msgstr " Wpisz szukany tekst : " - -msgid " Enter replace text : " -msgstr " Wpisz tekst do zast╠pienia : " - -msgid " Enter argument order : " -msgstr " Wpisz kolejno╤Ф argumentСw: " - -msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" -msgstr "Wpisz kolejno╤Ф zastЙpowania wyszczegСlnieЯ formatu scanf" - -msgid " Whole words only " -msgstr " CaЁe sЁowa tylko " - -msgid " Case sensitive " -msgstr " RozrС©niaj wielkie i maЁe litery " - -msgid " Regular expression " -msgstr " Wyra©enie regularne " - -msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" -msgstr "Zobacz stronЙ man dotycz╠c╠ regex by dowiedzieФ sie jak u©ywaФ wyra©enia regularnego" - -msgid " Backwards " -msgstr " Do tyЁu " - -msgid "Warning: Searching backward can be slow" -msgstr "Ostrze©enie: Poszukiwanie do tyЁu mo©e byФ powolne" - -msgid " Prompt on replace " -msgstr " Znak zachЙty przy zmianie " - -msgid "Ask before making each replacement" -msgstr "Zapytaj przed wykonaniem ka©dej zamiany" - -msgid " Replace all " -msgstr " Zast╠p wszystkie " - -msgid " Scanf expression " -msgstr " Wyra©enie scanf " - -msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" -msgstr "Pozwala na wpisywanie ci╠gu znakСw z jЙzyka C, zobacz man \"scanf\"" - -msgid "Begin search, Enter" -msgstr "Rozpoczynam szukanie, Enter" - -msgid "Abort this dialog, Esc" -msgstr "Przerwij ten dialog, Esc" - -msgid "Replace" -msgstr " Zast╠p " - -msgid "Skip" -msgstr "PomiЯ" - -msgid "Replace all" -msgstr " Zast╠p wszystko " - -msgid " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " -msgstr " NieprawidЁowe wyra©enie regularne lub scanf z zbyt du©╠ liczb╠ konwersji " - -msgid " Error in replacement format string. " -msgstr " BЁ╠d w zastЙpowaniu ci╠gu znakСw. " - -msgid " %ld replacements made. " -msgstr " Wykonano %ld zmian. " - -msgid " Search string not found. " -msgstr " Nie znaleziono ci╠gu znakСw. " - -msgid " Quit " -msgstr " Wyj╤cie " - -msgid " Current text was modified without a file save. \n Save with exit? " -msgstr " Bierzacy tekst zostaЁ zmodyfikowany bez zachowania w pliku. \n ZachowaФ i wyj╤Ф? " - -msgid " File was modified, Save with exit? " -msgstr " Plik zostaЁ zmodyfikowany, ZachowaФ i wyj╤Ф? " - -msgid "Cancel quit" -msgstr " Zaniechaj wyjd╪ " - -msgid "&Yes" -msgstr "&Tak" - -msgid "&No" -msgstr "&Nie" - -msgid " &Cancel quit " -msgstr " &Zaniechaj wyjd╪ " - -msgid " &Yes " -msgstr "&Tak" - -msgid " &No " -msgstr "&Nie" - -msgid " Copy to clipboard " -msgstr " Kopiuj do schowka " - -msgid " Unable to save to file. " -msgstr " Nie mo©na zachowac do pliku " - -msgid " Cut to clipboard " -msgstr " Wytnij do schowka " - -msgid " Goto line " -msgstr " Id╪ do linii" - -msgid " Enter line: " -msgstr " Podaj liniЙ " - -msgid " Save Block " -msgstr " Zachowaj Blok " - -msgid " Insert File " -msgstr " Wstaw Plik" - -msgid " Insert file " -msgstr " Wstaw plik " - -msgid " Error trying to insert file. " -msgstr " BЁ╠d przy prСbie wstawiania pliku. " - -msgid " Sort block " -msgstr " Sortuj blok " - -msgid " You must first highlight a block of text. " -msgstr " Musisz najpierw zaznaczyФ blok tekstu. " - -msgid " Run Sort " -msgstr " Uruchom sortowanie " - -msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " -msgstr " Wpisz opcje sortowania odzielone spacjami (zobacz stronЙ manuala): " - -msgid " Sort " -msgstr " Sortuj " - -msgid " Error trying to execute sort command " -msgstr " BЁ╠d przy prСbie wykonania sortowania " - -msgid " Sort returned non-zero: " -msgstr " Sortowanie zwrСciЁo nie-zero: " - -msgid " Process block " -msgstr " Praca nad blokiem " - -msgid " Error trying to stat file " -msgstr " BЁ╠d podczas prСby zlokalizowania pliku " - -msgid " Mail " -msgstr " Poczta " - -msgid " Word wrap " -msgstr " Zawijaj linie " - -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr " Wpisz dЁugo╤Ф lini, 0 by wyЁ╠czyФ: " - -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&OtwСrz/zaЁaduj..." - -msgid "&New C-n" -msgstr "&Nowy C-n" - -msgid "&Save F2" -msgstr "&Zachowaj F2" - -msgid "save &As... F12" -msgstr "zachowaj &Jako... F12" - -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Wstaw plik... F15" - -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "skopiuj do &Pliku... C-f" - -msgid "a&Bout... " -msgstr "o programie... " - -msgid "&Quit F10" -msgstr "&Wyj╤cie" - -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Nowy" - -msgid "copy to &File... " -msgstr "skopiuj do &Pliku" - -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "&WЁ╠cz zaznaczanie F3" - -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "Zaznacz &kolumny S-F3" - -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "wЁ╠cz &Wstaw/nadpisz Ins" - -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Kopiuj F5" - -msgid "&Move F6" -msgstr "&PrzesuЯ F6" - -msgid "&Delete F8" -msgstr "&UsuЯ F8" - -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Cofnij C-u" - -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Pocz╠tek C-PgUp" - -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "&Koniec C-PgDn" - -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Szukaj... F7" - -msgid "search &Again F17" -msgstr "szukaj &Ponownie F17" - -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Zast╠p... F4" - -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "&Id╪ do linii... M-l" - -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "wstaw &LiteraЁ... C-q" - -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "&Od╤wierz ekran C-l" - -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "&Rozpocznij nagrywaФ makro C-r" - -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&ZakoЯcz nagrywaФ makro... C-r" - -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Wykonaj makro... C-a, KLAWISZ" - -msgid "delete macr&O... " -msgstr "usuЯ makr&O... " - -msgid "insert &Date/time " -msgstr "wstaw &DatЙ/czas " - -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "formatuj &Akapit M-p" - -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "'ispell' s&Prawdzanie pisowni C-p" - -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "sor&Tuj... M-t" - -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "'indent' &C Formatuj╠cy F19" - -msgid "&Mail... " -msgstr "&Poczta... " - -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&Wykonaj makro... C-x e, KLUCZ" - -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "'ispell' sprawdzanie &Pisowni M-$" - -msgid "&General... " -msgstr "&Generalne... " - -msgid "&Save mode..." -msgstr "tryb zapi&Su..." - -msgid "&Layout..." -msgstr "wyg&L╠d..." - -msgid " File " -msgstr " Plik " - -msgid " Edit " -msgstr " Edycja " - -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Szuk/Zast " - -msgid " Command " -msgstr " Komendy " - -msgid " Options " -msgstr " Opcje " - -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "OtwСrz...\tC-o" - -msgid "New\tC-n" -msgstr "Nowy\tC-n" - -msgid "Save\tF2" -msgstr "Zachowaj\tF2" - -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Zachowaj jako...\tF12" - -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Wstaw plik...\tF15" - -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Kopiuj do pliku...\tC-f" - -msgid "Disk operations" -msgstr "Operacje na dysku" - -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "WЁ╠cz zaznaczanie\tF3" - -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "" - -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "WЁ╠cz wstawianie/nadpisywanie\tIns" - -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "Kopiuj blok do kursora\tF5" - -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "Przenie╤ blok do kursora\tF6" - -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "UsuЯ blok\tF8/C-Del" - -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "Kopiuj blok do schowka\tC-Ins" - -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "Wytnij blok do schowka\tS-Del" - -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "Wklej blok ze schowka\tS-Ins" - -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "WybСr historii\tM-Ins" - -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "Cofnij\tC-BackSpace" - -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "Manipulacja blokami tekstu" - -msgid " Srch/Replce " -msgstr " Szuk/Zast╠p " - -msgid "Search...\tF7" -msgstr "Szukaj...\tF7" - -msgid "Search again\tF17" -msgstr "Szukaj ponownie\tF17" - -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "Zast╠p...\tF4" - -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "Zast╠p ponownie\tF14" - -msgid "Search for and replace text" -msgstr "Szukaj i zast╠p tekst" - -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "Id╪ do linii...\tM-l" - -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "Rozpocznij nagrywaФ makro\tC-r" - -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "ZakoЯcz nagrywaФ makro...\tC-r" - -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "Wykonaj makro...\tC-a, KLUCZ" - -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "Skasuj makro...\t" - -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "Wstaw datЙ/czas\tC-d" - -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "Format akapitСw\tM-p" - -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "" - -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "Makra i komendy wewnЙtrzne" - -msgid "None" -msgstr "Nic" - -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "Dynamiczne akapity" - -msgid "Type writer wrap" -msgstr "Maszyna do pisania" - -msgid "Wrap mode" -msgstr "Tryb zawijania lini" - -msgid "Key emulation" -msgstr "Emulacja klawiszy" - -msgid "Error initialising editor.\n" -msgstr "BЁ╠d przy inicjowaniu edytora.\n" - -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" - -msgid "Mark" -msgstr "Zaznacz" - -msgid "Replac" -msgstr "Zast╠p" - -msgid "Copy" -msgstr "Kopiuj" - -msgid "Move" -msgstr "Przenie╤" - -msgid "Search" -msgstr "Szukaj" - -msgid "Delete" -msgstr "UsuЯ" - -msgid "PullDn" -msgstr "PrzesuЯDСЁ" - -msgid "Quit" -msgstr "Wyj╤cie" - -msgid " Load syntax file " -msgstr " ZaЁaduj plik ze skЁadni╠ " - -msgid " File access error " -msgstr " BЁ╠d dostЙpu do pliku " - -msgid " Syntax error in file %s on line %d " -msgstr "" - +#: gnome/gcmd.c:43 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Nie ma innego panelu by porСwnaФ zawarto╤Ф z " +#: gnome/gcmd.c:78 msgid "GNU Midnight Commander" msgstr "" +#: gnome/gcmd.c:81 msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "Menad©era plikСw Midnight Commander. Edycja GNOME" +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 msgid " The Midnight Commander " msgstr " Midnight Commander PL " +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " msgstr " Chcesz na prawdЙ wyj╤c z Midnight Commandera? " -msgid "Link" -msgstr "Dowi╠zanie" +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&Yes" +msgstr "&Tak" -msgid "Do you want to delete " -msgstr "Czy chcesz skasowaФ " +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&No" +msgstr "&Nie" -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr " Czy naprawdЙ chcesz wykonaФ? " +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr " Ostrze©enie " -msgid "Open with..." -msgstr "OtwСrz przy u©yciu..." - -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "Wprowad╪ dodatowe argumenty:" - -msgid " Could not open %s directory" -msgstr " Nie mogЙ otworzyФ katalogu %s" - -msgid "New window" -msgstr "Nowe okno" - -msgid "Opens a new window" -msgstr "Otwiera nowe okno" - -msgid "New Terminal" -msgstr "Nowy terminal" - -msgid "Opens a terminal" -msgstr "Otwiera terminal" - -msgid "Copy..." -msgstr "Kopiuj..." - -msgid "Copy files" -msgstr "Kopiuj pliki" - -msgid "Rename/Move..." -msgstr "ZmNazw/Przen" - -msgid "Rename or move files" -msgstr "ZmieЯ nazwЙ lub przenie╤ pliki" - -msgid "New directory..." -msgstr "Nowy katalog..." - -msgid "Creates a new folder" -msgstr "ZaЁС© nowy folder" - -msgid "Delete..." -msgstr "Kasuj..." - -msgid "Delete files from disk" -msgstr "Kasowanie plikСw z dysku" - -msgid "View" -msgstr "Podgl╠d" - -msgid "View file" -msgstr "Podgl╠d pliku" - -msgid "View raw" -msgstr "Podgl╠d surowy" - -msgid "View the file without further processing" -msgstr "Podejrzyj plik bez zajmowania siЙ nim w przyszЁo╤ci" - -msgid "Select group by pattern..." -msgstr "Zaznacz grupЙ wedЁug wzorca..." - -msgid "Select a group of files" -msgstr "Zaznacz grupЙ plikСw" - -msgid "Unselect group by pattern..." -msgstr "Odznacz grupЙ wedЁug wzorca..." - -msgid "Un-selects a group of marked files" -msgstr "Odznacz grupЙ zaznaczonych plikСw" - -msgid "Reverse selection" -msgstr "OdwrСФ zaznaczenie" - -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "OdwrСФ listЙ zaznaczonych plikСw" - -msgid "Close" -msgstr "Zamknij" - -msgid "Close this panel" -msgstr "Zamknij panel" - -msgid "Exit" -msgstr "Wyj╤cie" - -msgid "Exit program" -msgstr "Wyj╤cie z programu" - -msgid "Display mode..." -msgstr "tryb wy╤wietlania..." - -msgid "Set the display mode for the panel" -msgstr "Ustaw tryb wy╤wietlania dla panelu" - -msgid "Sort order..." -msgstr "Kolejno╤Ф sortowania..." - -msgid "Changes the sort order of the files" -msgstr "Zmiany kolejno╤ci sortowania plikСw" - -msgid "Filter..." -msgstr "Filtruj..." - -msgid "Set a filter for the files" -msgstr "Ustaw filtr dla plikСw" - -msgid "Rescan" -msgstr "Przeskanuj ponownie" - -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "Przeskanuj zawarto╤Ф katalogu" - -msgid "Network link..." -msgstr "PoЁ╠czenie sieciowe..." - -msgid "Connect to a remote machine" -msgstr "PoЁ╠czenie ze zdaln╠ maszyn╠" - -msgid "FTP link..." -msgstr "PoЁ╠czenie FTP..." - -msgid "Connect to a remote machine with FTP" -msgstr "PoЁ╠czenie FTP ze zdaln╠ maszyn╠" - -msgid "Confirmation..." -msgstr "Potwierdzenia..." - -msgid "Confirmation settings" -msgstr "Ustawienia potwierdzeЯ" - -msgid "Options..." -msgstr "Opcje..." - -msgid "Global option settings" -msgstr "Globalne ustawienia opcji" - -msgid "Virtual FS..." -msgstr "Wirtualny FS..." - -msgid "Virtual File System settings" -msgstr "Ustawienia Wirtualnego Systemu PlikСw" - -msgid "Save setup" -msgstr "Zachowaj ustawienia" - -msgid "Find..." -msgstr "Znajd╪..." - -msgid "Locate files on disk" -msgstr "Zlokalizuj pliki na dysku" - -msgid "Hotlist..." +#: gnome/gdesktop.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" msgstr "" -msgid "List of favorite sites" -msgstr "Lista faworyzowanych miejsc" +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "katalog" -msgid "Compare panels..." -msgstr "PorСwnaj panele..." - -msgid "Compare panel contents" -msgstr "PorСwnaj zawarto╤Ф paneli" - -msgid "External panelize..." -msgstr "ZewnЙtrzne panelowanie..." - -msgid "Active VFS list..." -msgstr "Lista aktywnych VFS..." - -msgid "List of active virtual file systems" -msgstr "Lista aktywnych wirtualnych systemСw plikСw" - -msgid "Undelete files (ext2fs only)..." -msgstr "Odkasowywanie plikСw (tylko ext2fs)..." - -msgid "Recover deleted files" -msgstr "Odzyskaj skasowane pliki" - -msgid "Background jobs..." -msgstr "Zadania w tle..." - -msgid "List of background operations" -msgstr "Lista operacji w tle" - -msgid "Arrange icons" -msgstr "WyrСwnaj ikony" - -msgid "Arranges the icons on the desktop" -msgstr "WyrСwnaj ikony na pulpicie" - -msgid "About" -msgstr "O programie" - -msgid "Information on this program" -msgstr "Informacja o tym programie" - -msgid "_File" -msgstr "_Plik" - -msgid "Window" -msgstr "Okno" - -msgid "Commands" -msgstr "Komendy" - -msgid "Options" -msgstr "Opcje" - -msgid "Desktop" -msgstr "Pulpit" - -msgid "Filename" -msgstr "Nazwa pliku" - -msgid "Full name: " -msgstr "PeЁna nazwa: " - -msgid "Command" -msgstr "Komenda" - -msgid "Command:" -msgstr "Komenda:" - -msgid "Use terminal" -msgstr "U©yj terminala" - -msgid "File mode (permissions)" -msgstr "Atrybuty pliku" - -msgid "Current mode: " -msgstr "Aktualny tryb: " - -msgid "Read" -msgstr "Odczyt" - -msgid "Write" -msgstr "Zapis" - -msgid "Exec" -msgstr "Wykonanie" - -msgid "Special" -msgstr "Specjalne" - -msgid "User" -msgstr "U©ytkownik" - -msgid "Group" -msgstr "Grupa" - -msgid "Other" -msgstr "Inny" - -msgid "Set UID" -msgstr "Ustaw UID" - -msgid "Set GID" -msgstr "Ustaw GID" - -msgid "Sticky" -msgstr "Lepki" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "Owner" -msgstr "WЁa╤ciciel" - -msgid "General" -msgstr "Generalne" - -msgid "Title" -msgstr "TytuЁ" - -msgid "Icon" -msgstr "Ikona" - -msgid "Select icon" -msgstr "Wybierz ikonЙ" - -msgid " Open with..." -msgstr " OtwСrz przy u©yciu..." - -msgid "Properties" -msgstr "WЁa╤ciwo╤ci" - -msgid "Open" -msgstr "OtwСrz" - -msgid "Open with" -msgstr "OtwСrz przy u©yciu" - -msgid "View unfiltered" -msgstr "Podgl╠d niefiltrowany" - -msgid "Edit" -msgstr "Edycja" - -msgid "Link..." -msgstr "Dowi╠zanie..." - -msgid "Symlink..." -msgstr "Dowi╠zanie symboliczne..." - -msgid "Edit symlink..." -msgstr "Edytuj dowi╠zanie symboliczne..." - -msgid "Rename/move..." +#: gnome/gdesktop.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." msgstr "" -msgid "All files" -msgstr "Wszystkie pliki" +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Animacja" -msgid "Archives and compressed files" -msgstr "Archiwa i nieskompresowane pliki" +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" -msgid "RPM/DEB files" -msgstr "Pliki RPM/DEB" +#: gnome/gdialogs.c:210 +#, fuzzy +msgid "Copy as a background process" +msgstr " Procesy w tle :" -msgid "Text/Document files" -msgstr "Pliki Tekstowe/Dokumenty" +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Opcje panelu" -msgid "HTML and SGML files" -msgstr "Pliki HTML i SGML" +#: gnome/gdialogs.c:234 +#, fuzzy +msgid "Preserve symlinks" +msgstr " relatywne dowi╠zanie symboliczne: %s " -msgid "Postscript and PDF files" -msgstr "Pliki postscriptowe i PDF" +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "pod╠©aj za symbo&Licznymi dow." -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "Pliki arkusza kalkulacyjnego" +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "zachowaj &Atrybuty" -msgid "Image files" -msgstr "Pliki graficzne" +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Aktywne katalogi VFS" -msgid "Video/animation files" -msgstr "Pliki wideo/animacje" +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Plik " -msgid "Audio files" -msgstr "Pliki audio" +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " Tak " -msgid "C program files" -msgstr "Pliki C" +#: gnome/gdialogs.c:394 +#, fuzzy +msgid " Done." +msgstr "Nic" -msgid "C++ program files" -msgstr "Pliki C++" +#: gnome/gdnd.c:23 +#, fuzzy +msgid "Move here" +msgstr " Przenie╤ " -msgid "Objective-C program files" -msgstr "Pliki Objektowego-C" +#: gnome/gdnd.c:24 +#, fuzzy +msgid "Copy here" +msgstr " Kopiuj " -msgid "Scheme program files" -msgstr "Pliki schematСw" +#: gnome/gdnd.c:25 +#, fuzzy +msgid "Link here" +msgstr " Dowi╠zanie " -msgid "Assembler program files" -msgstr "Pliki asemblera" +#: gnome/gdnd.c:27 +#, fuzzy +msgid "Cancel drag" +msgstr " Zaniechaj " -msgid "Misc. program files" -msgstr "Pliki rС©nych prg." - -msgid "Font files" -msgstr "Pliki czcionek" - -msgid "Search: " -msgstr "Szukaj: " - -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s bajtСw w %d plik%s" - -msgid "" -msgstr "" - -msgid "Filter" -msgstr "Filtr" +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ %s \n" +" %s " +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 msgid "Error" msgstr "BЁ╠d" +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:268 +#, fuzzy +msgid "_New window" +msgstr "Nowe okno" + +#: gnome/glayout.c:268 +msgid "Opens a new window" +msgstr "Otwiera nowe okno" + +#: gnome/glayout.c:269 +#, fuzzy +msgid "New _Terminal" +msgstr "Nowy terminal" + +#: gnome/glayout.c:269 +msgid "Opens a terminal" +msgstr "Otwiera terminal" + +#: gnome/glayout.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "Kopiuj..." + +#: gnome/glayout.c:271 +msgid "Copy files" +msgstr "Kopiuj pliki" + +#: gnome/glayout.c:272 +#, fuzzy +msgid "Rename/_Move..." +msgstr "ZmNazw/Przen" + +#: gnome/glayout.c:272 +msgid "Rename or move files" +msgstr "ZmieЯ nazwЙ lub przenie╤ pliki" + +#: gnome/glayout.c:273 +#, fuzzy +msgid "New di_rectory..." +msgstr "Nowy katalog..." + +#: gnome/glayout.c:273 +msgid "Creates a new folder" +msgstr "ZaЁС© nowy folder" + +#: gnome/glayout.c:274 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "Kasuj..." + +#: gnome/glayout.c:274 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "Kasowanie plikСw z dysku" + +#: gnome/glayout.c:276 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Podgl╠d" + +#: gnome/glayout.c:276 +msgid "View file" +msgstr "Podgl╠d pliku" + +#: gnome/glayout.c:277 +#, fuzzy +msgid "View r_aw" +msgstr "Podgl╠d surowy" + +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "View the file without further processing" +msgstr "Podejrzyj plik bez zajmowania siЙ nim w przyszЁo╤ci" + +#: gnome/glayout.c:279 +#, fuzzy +msgid "_Select group by pattern..." +msgstr "Zaznacz grupЙ wedЁug wzorca..." + +#: gnome/glayout.c:279 +msgid "Select a group of files" +msgstr "Zaznacz grupЙ plikСw" + +#: gnome/glayout.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Unselect group by pattern..." +msgstr "Odznacz grupЙ wedЁug wzorca..." + +#: gnome/glayout.c:280 +msgid "Un-selects a group of marked files" +msgstr "Odznacz grupЙ zaznaczonych plikСw" + +#: gnome/glayout.c:281 +#, fuzzy +msgid "R_everse selection" +msgstr "OdwrСФ zaznaczenie" + +#: gnome/glayout.c:281 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "OdwrСФ listЙ zaznaczonych plikСw" + +#: gnome/glayout.c:283 +#, fuzzy +msgid "C_lose" +msgstr "Zamknij" + +#: gnome/glayout.c:283 +msgid "Close this panel" +msgstr "Zamknij panel" + +#: gnome/glayout.c:285 +#, fuzzy +msgid "E_xit" +msgstr "Wyj╤cie" + +#: gnome/glayout.c:285 +msgid "Exit program" +msgstr "Wyj╤cie z programu" + +#: gnome/glayout.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Display mode..." +msgstr "tryb wy╤wietlania..." + +#: gnome/glayout.c:292 +msgid "Set the display mode for the panel" +msgstr "Ustaw tryb wy╤wietlania dla panelu" + +#: gnome/glayout.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Sort order..." +msgstr "Kolejno╤Ф sortowania..." + +#: gnome/glayout.c:293 +msgid "Changes the sort order of the files" +msgstr "Zmiany kolejno╤ci sortowania plikСw" + +#: gnome/glayout.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Filter..." +msgstr "Filtruj..." + +#: gnome/glayout.c:294 +msgid "Set a filter for the files" +msgstr "Ustaw filtr dla plikСw" + +#: gnome/glayout.c:295 +#, fuzzy +msgid "_Rescan" +msgstr "Przeskanuj ponownie" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "Przeskanuj zawarto╤Ф katalogu" + +#: gnome/glayout.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Network link..." +msgstr "PoЁ╠czenie sieciowe..." + +#: gnome/glayout.c:298 +msgid "Connect to a remote machine" +msgstr "PoЁ╠czenie ze zdaln╠ maszyn╠" + +#: gnome/glayout.c:299 +#, fuzzy +msgid "FT_P link..." +msgstr "PoЁ╠czenie FTP..." + +#: gnome/glayout.c:299 +msgid "Connect to a remote machine with FTP" +msgstr "PoЁ╠czenie FTP ze zdaln╠ maszyn╠" + +#: gnome/glayout.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Confirmation..." +msgstr "Potwierdzenia..." + +#: gnome/glayout.c:305 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "Ustawienia potwierdzeЯ" + +#: gnome/glayout.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr "Opcje..." + +#: gnome/glayout.c:306 +msgid "Global option settings" +msgstr "Globalne ustawienia opcji" + +#: gnome/glayout.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Virtual FS..." +msgstr "Wirtualny FS..." + +#: gnome/glayout.c:309 +msgid "Virtual File System settings" +msgstr "Ustawienia Wirtualnego Systemu PlikСw" + +#: gnome/glayout.c:312 +#, fuzzy +msgid "_Save setup" +msgstr "Zachowaj ustawienia" + +#: gnome/glayout.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "Znajd╪..." + +#: gnome/glayout.c:317 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "Zlokalizuj pliki na dysku" + +#: gnome/glayout.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Hotlist..." +msgstr "Pod╤wietlanie..." + +#: gnome/glayout.c:318 +msgid "List of favorite sites" +msgstr "Lista faworyzowanych miejsc" + +#: gnome/glayout.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Compare panels..." +msgstr "PorСwnaj panele..." + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "Compare panel contents" +msgstr "PorСwnaj zawarto╤Ф paneli" + +#: gnome/glayout.c:320 +#, fuzzy +msgid "_External panelize..." +msgstr "ZewnЙtrzne panelowanie..." + +#: gnome/glayout.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Active VFS list..." +msgstr "Lista aktywnych VFS..." + +#: gnome/glayout.c:322 +msgid "List of active virtual file systems" +msgstr "Lista aktywnych wirtualnych systemСw plikСw" + +#: gnome/glayout.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." +msgstr "Odkasowywanie plikСw (tylko ext2fs)..." + +#: gnome/glayout.c:325 +msgid "Recover deleted files" +msgstr "Odzyskaj skasowane pliki" + +#: gnome/glayout.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Background jobs..." +msgstr "Zadania w tle..." + +#: gnome/glayout.c:328 +msgid "List of background operations" +msgstr "Lista operacji w tle" + +#: gnome/glayout.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Arrange icons" +msgstr "WyrСwnaj ikony" + +#: gnome/glayout.c:335 +msgid "Arranges the icons on the desktop" +msgstr "WyrСwnaj ikony na pulpicie" + +#: gnome/glayout.c:342 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "O programie" + +#: gnome/glayout.c:342 +msgid "Information on this program" +msgstr "Informacja o tym programie" + +#: gnome/glayout.c:349 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: gnome/glayout.c:350 +#, fuzzy +msgid "_Window" +msgstr "Okno" + +#: gnome/glayout.c:351 +#, fuzzy +msgid "_Commands" +msgstr "Komendy" + +#: gnome/glayout.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr "Opcje" + +#: gnome/glayout.c:353 +#, fuzzy +msgid "_Desktop" +msgstr "Pulpit" + +#: gnome/glayout.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "Nazwa pliku" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "PeЁna nazwa: " + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 +msgid "Command" +msgstr "Komenda" + +#: gnome/gprop.c:119 +msgid "Command:" +msgstr "Komenda:" + +#: gnome/gprop.c:129 +msgid "Use terminal" +msgstr "U©yj terminala" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "Atrybuty pliku" + +#: gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "Aktualny tryb: " + +#. Headings +#: gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "Odczyt" + +#: gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "Zapis" + +#: gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "Wykonanie" + +#: gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "Specjalne" + +#. Permissions +#: gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "U©ytkownik" + +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "Inny" + +#. Special +#: gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "Ustaw UID" + +#: gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "Ustaw GID" + +#: gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "Lepki" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 +msgid "Owner" +msgstr "WЁa╤ciciel" + +#: gnome/gprop.c:495 +msgid "General" +msgstr "Generalne" + +#: gnome/gprop.c:506 +msgid "Title" +msgstr "TytuЁ" + +#: gnome/gprop.c:522 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#: gnome/gprop.c:536 +msgid "Select icon" +msgstr "Wybierz ikonЙ" + +#: gnome/gpopup.c:48 +msgid " Open with..." +msgstr " OtwСrz przy u©yciu..." + +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "Wprowad╪ dodatowe argumenty:" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 +msgid "Properties" +msgstr "WЁa╤ciwo╤ci" + +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 +msgid "Open" +msgstr "OtwСrz" + +#: gnome/gpopup.c:188 +msgid "Open with" +msgstr "OtwСrz przy u©yciu" + +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 +msgid "View" +msgstr "Podgl╠d" + +#: gnome/gpopup.c:190 +msgid "View unfiltered" +msgstr "Podgl╠d niefiltrowany" + +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "Edycja" + +#: gnome/gpopup.c:193 +msgid "Link..." +msgstr "Dowi╠zanie..." + +#: gnome/gpopup.c:194 +msgid "Symlink..." +msgstr "Dowi╠zanie symboliczne..." + +#: gnome/gpopup.c:195 +msgid "Edit symlink..." +msgstr "Edytuj dowi╠zanie symboliczne..." + +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 +msgid "Copy..." +msgstr "Kopiuj..." + +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "UsuЯ" + +#: gnome/gscreen.c:1323 +msgid "All files" +msgstr "Wszystkie pliki" + +#: gnome/gscreen.c:1325 +msgid "Archives and compressed files" +msgstr "Archiwa i nieskompresowane pliki" + +#: gnome/gscreen.c:1327 +msgid "RPM/DEB files" +msgstr "Pliki RPM/DEB" + +#: gnome/gscreen.c:1329 +msgid "Text/Document files" +msgstr "Pliki Tekstowe/Dokumenty" + +#: gnome/gscreen.c:1331 +msgid "HTML and SGML files" +msgstr "Pliki HTML i SGML" + +#: gnome/gscreen.c:1333 +msgid "Postscript and PDF files" +msgstr "Pliki postscriptowe i PDF" + +#: gnome/gscreen.c:1335 +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "Pliki arkusza kalkulacyjnego" + +#: gnome/gscreen.c:1337 +msgid "Image files" +msgstr "Pliki graficzne" + +#: gnome/gscreen.c:1340 +msgid "Video/animation files" +msgstr "Pliki wideo/animacje" + +#: gnome/gscreen.c:1342 +msgid "Audio files" +msgstr "Pliki audio" + +#: gnome/gscreen.c:1344 +msgid "C program files" +msgstr "Pliki C" + +#: gnome/gscreen.c:1346 +msgid "C++ program files" +msgstr "Pliki C++" + +#: gnome/gscreen.c:1348 +msgid "Objective-C program files" +msgstr "Pliki Objektowego-C" + +#: gnome/gscreen.c:1350 +msgid "Scheme program files" +msgstr "Pliki schematСw" + +#: gnome/gscreen.c:1352 +msgid "Assembler program files" +msgstr "Pliki asemblera" + +#: gnome/gscreen.c:1354 +msgid "Misc. program files" +msgstr "Pliki rС©nych prg." + +#: gnome/gscreen.c:1356 +msgid "Font files" +msgstr "Pliki czcionek" + +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Szukaj: " + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr " %s bajtСw w %d plik%s" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr " %s bajtСw w %d plik%s" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1566 +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#: gnome/gscreen.c:2075 +#, fuzzy +msgid "Location:" +msgstr "PoЁo©enie: %Xh:%Xh" + +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 +#, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "" +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 +#, c-format msgid "Col %d" msgstr "Kol %d" +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 +#, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s bajtСw" +#: gnome/gview.c:289 msgid "Goto line" msgstr "Id╪ do linii" +#: gnome/gview.c:290 msgid "Jump to a specified line number" msgstr "Id╪ do podanego numeru linii" +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file" msgstr "Monitoruj plik" +#: gnome/gview.c:292 msgid "Monitor file growing" msgstr "Plik monitorowany wzrasta" -msgid "Terminate the viewer" +#: gnome/gview.c:293 +msgid "Close" +msgstr "Zamknij" + +#: gnome/gview.c:294 +#, fuzzy +msgid "Close the viewer" msgstr "WyЁ╠cz przegl╠darkЙ" +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 +msgid "Search" +msgstr "Szukaj" + +#: gnome/gview.c:301 msgid "String search" msgstr "Szukanie ci╠gu znakСw" +#: gnome/gview.c:303 msgid "Regexp search" msgstr "Szukanie regexp" +#: gnome/gview.c:304 msgid "Regular expression search" msgstr "Szukanie wyra©enia regularnego" +#: gnome/gview.c:307 msgid "Search again..." msgstr "Szukaj ponownie..." +#: gnome/gview.c:308 msgid "Continue searching" msgstr "Kontunuuj wyszukiwanie" +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 msgid "Wrap" msgstr "Zawi" +#: gnome/gview.c:315 msgid "Wrap the text" msgstr "ZЁam tekst" +#: gnome/gview.c:321 msgid "Formatted" msgstr "Sformatowany" +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 msgid "Hex" msgstr "" +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 msgid "File" msgstr "Plik" +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 msgid "Mode" msgstr "Tryb" +#: gnome/gwidget.c:92 msgid "ok" msgstr "ok" +#: gnome/gwidget.c:94 msgid "cancel" msgstr "zaniechaj" +#: gnome/gwidget.c:96 msgid "help" msgstr "pomoc" +#: gnome/gwidget.c:98 msgid "yes" msgstr "tak" +#: gnome/gwidget.c:100 msgid "no" msgstr "nie" +#: gnome/gwidget.c:102 msgid "exit" msgstr "wyj╤cie" +#: gnome/gwidget.c:104 msgid "abort" msgstr "anuluj" +#. The file-name is printed after the ':' +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 +msgid " Error " +msgstr " BЁ╠d " + +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 +msgid " Failed trying to open file for reading: " +msgstr "" + +#: gtkedit/edit.c:236 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Nie mo©na pobraФ informacji o rozmiarach/atrybutach pliku: " + +#: gtkedit/edit.c:243 +msgid " Not an ordinary file: " +msgstr " To nie jest zwykЁy plik: " + +#: gtkedit/edit.c:249 +msgid " File is too large: " +msgstr " Plik jest za du©y: " + +#: gtkedit/edit.c:250 +msgid "" +" \n" +" Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " +msgstr "" +" \n" +" ZwiЙksz edit.h:MAXBUF i zrekompiluj edytor. " + +#: gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +msgid " Error allocating memory " +msgstr " BЁad alokacji pamiЙci " + +#: gtkedit/editcmd.c:468 +msgid " Save As " +msgstr " Zachowaj jako " + +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 +msgid " Warning " +msgstr " Ostrze©enie " + +#: gtkedit/editcmd.c:483 +msgid " A file already exists with this name. " +msgstr " Ju© istnieje plik o takiej samej nazwie. " + +#. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation +#: gtkedit/editcmd.c:485 +msgid "Overwrite" +msgstr "Nadpisz" + +#: gtkedit/editcmd.c:485 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editcmd.c:801 +#: gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Cancel" +msgstr "Zaniechaj" + +#: gtkedit/editcmd.c:501 +msgid " Save as " +msgstr " Zachowaj jako " + +#: gtkedit/editcmd.c:501 gtkedit/editcmd.c:2597 +msgid " Error trying to save file. " +msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby zapisu pliku. " + +#. This heads the delete macro error dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:617 gtkedit/editcmd.c:625 gtkedit/editcmd.c:650 +msgid " Delete macro " +msgstr " Kasuj makro " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:619 +msgid " Error trying to open temp file " +msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby otwarcia pliku tymczasowego " + +#. 'Open' = load temp file +#: gtkedit/editcmd.c:627 gtkedit/editcmd.c:688 gtkedit/editcmd.c:756 +msgid " Error trying to open macro file " +msgstr " BЁ╠d w trakcie prСby otwarcia pliku makr " + +#: gtkedit/editcmd.c:632 gtkedit/editcmd.c:640 gtkedit/editcmd.c:676 +#: gtkedit/editcmd.c:731 +#, c-format +msgid "key '%d 0': " +msgstr "klawisz `%d 0': " + +#: gtkedit/editcmd.c:651 +msgid " Error trying to overwrite macro file " +msgstr "BЁ╠d w trakcie prСby nadpisania pliku makr " + +#. This heads the 'Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:668 +msgid " Macro " +msgstr " Makro " + +#. Input line for a single key press follows the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:670 +msgid " Press the macro's new hotkey: " +msgstr " Wci╤nij nowy hotkey makra: " + +#. This heads the 'Save Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:688 +msgid " Save macro " +msgstr " Zachowaj makro " + +#: gtkedit/editcmd.c:698 gtkedit/editcmd.c:705 +msgid " Delete Macro " +msgstr " Kasuj makro " + +#. This heads the 'Load Macro' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:755 +msgid " Load macro " +msgstr " ZaЁaduj makro " + +#: gtkedit/editcmd.c:769 gtkedit/editcmd.c:771 +msgid " Confirm save file? : " +msgstr " Potwierd╪ zachowanie pliku : " + +#. Buttons to 'Confirm save file' query +#: gtkedit/editcmd.c:774 +msgid " Save file " +msgstr " Zachowaj plik " + +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 +msgid "Save" +msgstr "Zachowaj" + +#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Continue discards these changes. " +msgstr "" +"Bierz╠cy text zostaЁ zmodyfikowany bez zachowania w pliku. \n" +" Kontynuacja pominie zmiany. " + +#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" + +#. Heads the 'Load' file dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:820 gtkedit/editcmd.c:834 +msgid " Load " +msgstr " ZaЁaduj" + +#: gtkedit/editcmd.c:820 +msgid " Error trying to open file for reading " +msgstr " BЁ╠d przy prСbie otwarcia pliku do odczytu " + +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " +msgstr " Blok jest du©y, mo©esz nie byФ w stanie cofn╠Ф tej czynno╤ci. " + +#: gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Continue " +msgstr " Kontynuuj" + +#: gtkedit/editcmd.c:1075 +msgid " Cancel " +msgstr " Zaniechaj " + +#. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1136 gtkedit/editcmd.c:1563 +msgid " Replace with: " +msgstr " Zast╠p z: " + +#. Heads the 'Replace' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1140 gtkedit/editcmd.c:1217 gtkedit/editcmd.c:1467 +#: gtkedit/editcmd.c:1561 gtkedit/editcmd.c:2094 gtkedit/editcmd.c:2125 +#: gtkedit/editcmd.c:2127 +msgid " Replace " +msgstr " Zast╠p " + +#. Heads the 'Search' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 +msgid " Search " +msgstr " Szukaj " + +#. An input line comes after the ':' +#: gtkedit/editcmd.c:1335 +msgid " Enter search text : " +msgstr " Wpisz szukany tekst : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1342 +msgid " Enter replace text : " +msgstr " Wpisz tekst do zast╠pienia : " + +#: gtkedit/editcmd.c:1346 +msgid " Enter argument order : " +msgstr " Wpisz kolejno╤Ф argumentСw: " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1350 gtkedit/editcmd.c:1351 +msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" +msgstr "Wpisz kolejno╤Ф zastЙpowania wyszczegСlnieЯ formatu scanf" + +#. The following are check boxes +#: gtkedit/editcmd.c:1356 +msgid " Whole words only " +msgstr " CaЁe sЁowa tylko " + +#: gtkedit/editcmd.c:1358 +msgid " Case sensitive " +msgstr " RozrС©niaj wielkie i maЁe litery " + +#: gtkedit/editcmd.c:1361 +msgid " Regular expression " +msgstr " Wyra©enie regularne " + +#: gtkedit/editcmd.c:1362 gtkedit/editcmd.c:1363 +msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" +msgstr "" +"Zobacz stronЙ man dotycz╠c╠ regex by dowiedzieФ sie jak u©ywaФ wyra©enia " +"regularnego" + +#: gtkedit/editcmd.c:1369 +msgid " Backwards " +msgstr " Do tyЁu " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1371 gtkedit/editcmd.c:1372 +msgid "Warning: Searching backward can be slow" +msgstr "Ostrze©enie: Poszukiwanie do tyЁu mo©e byФ powolne" + +#: gtkedit/editcmd.c:1385 +msgid " Prompt on replace " +msgstr " Znak zachЙty przy zmianie " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1387 +msgid "Ask before making each replacement" +msgstr "Zapytaj przed wykonaniem ka©dej zamiany" + +#: gtkedit/editcmd.c:1389 +msgid " Replace all " +msgstr " Zast╠p wszystkie " + +#: gtkedit/editcmd.c:1392 +msgid " Scanf expression " +msgstr " Wyra©enie scanf " + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1394 +msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" +msgstr "Pozwala na wpisywanie ci╠gu znakСw z jЙzyka C, zobacz man \"scanf\"" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1399 +msgid "Begin search, Enter" +msgstr "Rozpoczynam szukanie, Enter" + +#. Tool hint +#: gtkedit/editcmd.c:1402 +msgid "Abort this dialog, Esc" +msgstr "Przerwij ten dialog, Esc" + +#. Buttons for the confirm replace dialog box. +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Replace" +msgstr " Zast╠p " + +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Skip" +msgstr "PomiЯ" + +#: gtkedit/editcmd.c:1565 +msgid "Replace all" +msgstr " Zast╠p wszystko " + +#: gtkedit/editcmd.c:1932 +msgid "" +" Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " +msgstr "" +" NieprawidЁowe wyra©enie regularne lub scanf z zbyt du©╠ liczb╠ konwersji " + +#. "Invalid regexp string or scanf string" +#: gtkedit/editcmd.c:2096 +msgid " Error in replacement format string. " +msgstr " BЁ╠d w zastЙpowaniu ci╠gu znakСw. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2124 +#, c-format +msgid " %ld replacements made. " +msgstr " Wykonano %ld zmian. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2127 gtkedit/editcmd.c:2196 +msgid " Search string not found. " +msgstr " Nie znaleziono ci╠gu znakСw. " + +#. Confirm 'Quit' dialog box +#: gtkedit/editcmd.c:2220 gtkedit/editcmd.c:2235 gtkedit/editcmd.c:2238 +msgid " Quit " +msgstr " Wyj╤cie " + +#: gtkedit/editcmd.c:2221 gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid "" +" Current text was modified without a file save. \n" +" Save with exit? " +msgstr "" +" Bierzacy tekst zostaЁ zmodyfikowany bez zachowania w pliku. \n" +" ZachowaФ i wyj╤Ф? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2235 +msgid " File was modified, Save with exit? " +msgstr " Plik zostaЁ zmodyfikowany, ZachowaФ i wyj╤Ф? " + +#: gtkedit/editcmd.c:2235 +msgid "Cancel quit" +msgstr " Zaniechaj wyjd╪ " + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &Cancel quit " +msgstr " &Zaniechaj wyjd╪ " + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &Yes " +msgstr "&Tak" + +#: gtkedit/editcmd.c:2239 +msgid " &No " +msgstr "&Nie" + +#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2515 +msgid " Copy to clipboard " +msgstr " Kopiuj do schowka " + +#: gtkedit/editcmd.c:2434 gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2515 +#: gtkedit/editcmd.c:2528 +msgid " Unable to save to file. " +msgstr " Nie mo©na zachowac do pliku " + +#: gtkedit/editcmd.c:2458 gtkedit/editcmd.c:2528 +msgid " Cut to clipboard " +msgstr " Wytnij do schowka " + +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 +msgid " Goto line " +msgstr " Id╪ do linii" + +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +msgid " Enter line: " +msgstr " Podaj liniЙ " + +#: gtkedit/editcmd.c:2580 gtkedit/editcmd.c:2597 +msgid " Save Block " +msgstr " Zachowaj Blok " + +#: gtkedit/editcmd.c:2631 +msgid " Insert File " +msgstr " Wstaw Plik" + +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Insert file " +msgstr " Wstaw plik " + +#: gtkedit/editcmd.c:2646 +msgid " Error trying to insert file. " +msgstr " BЁ╠d przy prСbie wstawiania pliku. " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2666 +msgid " Sort block " +msgstr " Sortuj blok " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2666 gtkedit/editcmd.c:2720 +msgid " You must first highlight a block of text. " +msgstr " Musisz najpierw zaznaczyФ blok tekstu. " + +#: gtkedit/editcmd.c:2673 +msgid " Run Sort " +msgstr " Uruchom sortowanie " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2675 +msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " +msgstr " Wpisz opcje sortowania odzielone spacjami (zobacz stronЙ manuala): " + +#: gtkedit/editcmd.c:2686 gtkedit/editcmd.c:2692 +msgid " Sort " +msgstr " Sortuj " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2688 +msgid " Error trying to execute sort command " +msgstr " BЁ╠d przy prСbie wykonania sortowania " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2694 +msgid " Sort returned non-zero: " +msgstr " Sortowanie zwrСciЁo nie-zero: " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2718 gtkedit/editcmd.c:2748 +msgid " Process block " +msgstr " Praca nad blokiem " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editcmd.c:2750 +msgid " Error trying to stat file " +msgstr " BЁ╠d podczas prСby zlokalizowania pliku " + +#: gtkedit/editcmd.c:2820 +msgid " Mail " +msgstr " Poczta " + +#. Not essential to translate +#: gtkedit/editwidget.c:325 +msgid "Error initialising editor.\n" +msgstr "BЁ╠d przy inicjowaniu edytora.\n" + +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: gtkedit/editwidget.c:1131 +msgid "Mark" +msgstr "Zaznacz" + +#: gtkedit/editwidget.c:1132 +msgid "Replac" +msgstr "Zast╠p" + +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 +msgid "Copy" +msgstr "Kopiuj" + +#: gtkedit/editwidget.c:1134 +msgid "Move" +msgstr "Przenie╤" + +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 +msgid "PullDn" +msgstr "PrzesuЯDСЁ" + +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 +msgid "Quit" +msgstr "Wyj╤cie" + +#: gtkedit/gtkedit.c:104 msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" msgstr "PСjd╪©e, kiЯ tЙ chmurno╤Ф w gЁ╠b flaszy" -msgid "gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +#: gtkedit/gtkedit.c:690 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 msgid "Open/Load" msgstr "OtwС©/ZaЁaduj" +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 msgid "Load a different/new file" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 msgid "New" msgstr "Nowy" +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 msgid "Clear the edit buffer" msgstr "Wyczy╤Ф bufor edycji" +#: gtkedit/gtkedit.c:1138 msgid "Save the current edit buffer to filename" msgstr "Zachowaj bierz╠cy bufor edycji do pliku o nazwie" +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 msgid "Save As" msgstr "Zachowaj jako" +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 msgid "Save the current edit buffer as filename" msgstr "Zachowaj bierz╠cy bufor edycji jako plik o nazwie" +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 msgid "Insert File" msgstr "Wstaw plik" +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 msgid "Insert text from a file" msgstr "Wstaw tekst z pliku" +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 msgid "Copy to file" msgstr "Kopiuj do pliku" +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 msgid "copy a block to a file" msgstr "kopiuj blok do pliku" +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Exit" +msgstr "Wyj╤cie" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 msgid "Quit editor" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1160 msgid "Copy selection to clipboard" msgstr "Kopiuj zaznaczenie do schowaka" +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 msgid "Cut selection to clipboard" msgstr "Wytnij zaznaczenie do schowka" +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 msgid "Paste" msgstr "Wstaw" +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 msgid "Paste clipboard" msgstr "Wstaw schowek" +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 msgid "Go back in time one key press" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 msgid "Find" msgstr "Znajd╪" +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 msgid "Find string/regular expression" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 msgid "Find again" msgstr "Znajd╪ ponownie" +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 msgid "Repeat most recent search" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1209 msgid "Search/Replace" msgstr "Znajd╪/Zast╠p" +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 msgid "Find and replace text/regular expressions" msgstr "" +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 msgid "About..." msgstr "O..." +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 msgid "Info about GNOME hello" msgstr "" +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 +msgid " Load syntax file " +msgstr " ZaЁaduj plik ze skЁadni╠ " + +#: gtkedit/syntax.c:3174 +msgid " File access error " +msgstr " BЁ╠d dostЙpu do pliku " + +#: gtkedit/syntax.c:3180 +#, c-format +msgid " Syntax error in file %s on line %d " +msgstr "" + +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Zaniechaj" +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "&Ustaw" +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "&PomiЯ" +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "&Wszystk" +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "wЁa╤c." +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "grupa" +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "inni" +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "Na" +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "Flaga" +#: src/achown.c:385 +#, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d z %d" +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr " Zaawansowane chown " -msgid " Couldn't chmod \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mo©na wykonaФ chmod \"%s\" \n %s " +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chmod \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mo©na wykonaФ chmod \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Couldn't chown \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mo©na wykonaФ chown \"%s\" \n %s " +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't chown \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mo©na wykonaФ chown \"%s\" \n" +" %s " +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Ups... " +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo©na wykonaФ zaawansowanego polecenia Chown na extfs " +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo©na wykonaФ zaawansowanego polecenia Chown na tarfs " +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr " Procesy w tle :" +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr " BЁ╠d procesu w tle " +#: src/background.c:291 msgid " Child died unexpectedly " msgstr " Proces potomny zostaЁ niespodziewanie zabity " +#: src/background.c:293 msgid " Unknown error in child " msgstr " Nieznany bЁ╠d procesu potomnego " +#: src/background.c:308 msgid " Background protocol error " msgstr " BЁ╠d zadania w tle " -msgid " Background process sent us a request for more arguments \n than we can handle. \n" -msgstr " Proces z tЁa wysЁaЁ pro╤bЙ po wiЙcej argumentСw \n by sobie poradziФ. \n" +#: src/background.c:309 +msgid "" +" Background process sent us a request for more arguments \n" +" than we can handle. \n" +msgstr "" +" Proces z tЁa wysЁaЁ pro╤bЙ po wiЙcej argumentСw \n" +" by sobie poradziФ. \n" +#: src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Tryb listowania " +#: src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "&PeЁna lista plikСw" +#: src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "&Uproszczona lista plikСw" +#: src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "&DЁuga lista plikСw" +#: src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "&Definiowalny:" +#: src/boxes.c:75 msgid "&Icon view" msgstr "&Podgl╠d ikon" +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "&Mini status u©ytkownika" +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Tryb listowania" +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "odw&RСcone" +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "rozrС©niaj wielko╤Ф li&ter" +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Kolejno╤Ф sortowania" +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " zatwierd╪ &Wyj╤cie " +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " zatwierd╪ w&Ykonaj" +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " zatwierd╪ &Nadpisz " +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " zatwierd╪ &UsuЯ" +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Potwierdzenia " +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "PeЁne 8 bitowe wyj╤cie" +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "7 bitСw" +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "&PeЁne 8 bitowe wej╤cie" +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr " Bity wy╤wietlania " +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "Zawsze do pamiЙci" +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "Je╤li wielko╤Ф mniejsza ni©:" +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "z&Awsze u©ywaj ftp proxy " +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "sek" +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "ftpfs timeout dla katalogu cache: " +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "anonimowe hasЁo ftp:" +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Rozpakuj zgzipowane archiwum tar:" +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Czas po ktСrym uwalniaФ VFS:" +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Ustawienia Witrualnego Systemu PlikСw (VFS) " +#: src/boxes.c:789 msgid "Quick cd" msgstr "Szybkie cd" +#. want cd like completion +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "" +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nazwa dowi╠zania symbolicznego:" +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Istniej╠cy plik (dowi╠zanie symb. bЙdzie siЙ odnosiЁo do):" +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "Uruchamiam " +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "Zatrzymany" +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "Zatrzymaj" +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "uak&Tywnij" +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "&Unicestw" +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr "Procesy TЁa" +#: src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" msgstr "wyk/odczyt dla innych" +#: src/chmod.c:97 msgid "write by others" msgstr "zapis dla innych" +#: src/chmod.c:98 msgid "read by others" msgstr "odczyt dla innych" +#: src/chmod.c:99 msgid "execute/search by group" msgstr "wyk/odczyt dla grupy" +#: src/chmod.c:100 msgid "write by group" msgstr "zapis dla grupy" +#: src/chmod.c:101 msgid "read by group" msgstr "odczyt dla grupy" +#: src/chmod.c:102 msgid "execute/search by owner" msgstr "wyk/odczyt dla wЁa╤ciciela" +#: src/chmod.c:103 msgid "write by owner" msgstr "zapis dla wЁa╤ciciela" +#: src/chmod.c:104 msgid "read by owner" msgstr "odczyt dla wЁa╤ciciela" +#: src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" msgstr "lepki bit" +#: src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" msgstr "ust. ID grupy przy wykon." +#: src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" msgstr "ust. ID u©ytk. przy wykon." +#: src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" msgstr "wy&Czy╤Ф zazn" +#: src/chmod.c:118 msgid "S&et marked" msgstr "&Ustaw zazn" +#: src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" msgstr "&Zaznaczone" +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Nazwa" +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Atrybuty (сsemkowo)" +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "WЁa╤ciciel" +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "Grupa" +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr " Polecenie chmod " +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr " Atrybuty " +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Plik " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "U©yj spacji do zmiany" +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "opcji, KLAWISZY STRZAёEK" +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "do przesuwu miЙdzy opcjami" +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "i T lub INS do zaznaczania" +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "Polecenie chmod" +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Nie mo©na wykonaФ polecenia Chmod na plikach extfs " +#: src/chown.c:83 msgid "Set &users" msgstr "Ustaw &u©yt" +#: src/chown.c:84 msgid "Set &groups" msgstr "Ustaw &grupy" +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr " Nazwa " +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr "WЁa╤ciciel" +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr " Nazwa grupy " +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr " Rozmiar " +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr " Polecenie chmod " +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr " Nazwa u©ytkownika " +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" +#. add fields for unknown names (numbers) +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " Nie mo©na wykonaФ polecenia Chown na plikach extfs " +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " Nie mo©na wykonaФ polecenia Chown na plikach tarfs " +#: src/cmd.c:198 +#, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "Nie mogЙ przesЁaФ lokalnej kopi %s " +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr "" +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Pliki zaznaczone, chcesz wykonaФ cd?" +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 +#, fuzzy +msgid "Could not change directory" +msgstr " Nie mogЙ otworzyФ katalogu %s" + +#: src/cmd.c:283 msgid " View file " msgstr " Podgl╠d pliku " +#: src/cmd.c:283 msgid " Filename:" msgstr " Nazwa pliku:" +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Filtrowany podgl╠d " +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Komenda filtruj╠ca i argumenty:" +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr " StKat " +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr " Podaj nazwЙ katalogu: " +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Filtr " +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Wpisz wyra©enie dla filtrowania nazw plikСw" +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr " Wybierz " +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr " ╛le sforuЁowane wyra©enie regularne " +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr " Odznacz " +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr "Edycja pliku rozszerzeЯ" +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " KtСry plik rozszerzeЯ chcesz edytowac? " +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "&U©ytkownika" +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&Systemowy" +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr "Edycja pliku menu" +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr "KtСry plik menu chcesz edytowaФ? " +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Lokalny" +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "domowy" +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " PorСwnaj katalogi " +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " Wybierz metodЙ porСwnywania: " +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "&Szybka" +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "tylko &Rozmiar" +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "&Precyzyjna" +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " -msgstr " Oba panele powinny byФ w trybie listowania by mo©na byЁo u©yФ tej komendy " +msgstr "" +" Oba panele powinny byФ w trybie listowania by mo©na byЁo u©yФ tej komendy " +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " Historia komend jest pusta " +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr " Historia komend " -msgid " Not an xterm or Linux console; \n the panels cannot be toggled. " -msgstr " Nie na xterm'ie ani Linux'owej konsoli; \n panele nie mog╠ byФ przeЁ╠czane. " +#: src/cmd.c:934 +msgid "" +" Not an xterm or Linux console; \n" +" the panels cannot be toggled. " +msgstr "" +" Nie na xterm'ie ani Linux'owej konsoli; \n" +" panele nie mog╠ byФ przeЁ╠czane. " -msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n\r\n\r" -msgstr "Wpisz `Exit' by wrСciФ do Midnight Commandera\n\r\n\r" +#: src/cmd.c:973 +msgid "" +"Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" +"\r\n" +"\r" +msgstr "" +"Wpisz `Exit' by wrСciФ do Midnight Commandera\n" +"\r\n" +"\r" -msgid " Couldn't stat %s \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zlokalizowaФ %s \n %s " +#: src/cmd.c:1026 +#, c-format +msgid "" +" Couldn't stat %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ %s \n" +" %s " +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr " Dowi╠zanie " +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr " do: " +#: src/cmd.c:1047 +#, c-format msgid " link: %s " msgstr " dowi╠zanie: %s " +#: src/cmd.c:1080 +#, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " dowi╠zanie symboliczne: %s " +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr " Dowi╠zanie symboliczne " +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr " wskazuje na:" +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr " Edycja dowi╠zania symbolicznego " +#: src/cmd.c:1117 +#, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " edytuj dowi╠zanie symboliczne: %s " +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr " Dowi╠zanie symboliczne " +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr " Relatywne dowi╠zanie symboliczne " +#: src/cmd.c:1153 +#, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " relatywne dowi╠zanie symboliczne: %s " +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Podaj nazwe komputera (F1 po szczegСЁy): " +#: src/cmd.c:1280 +#, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Nie mogЙ zmieniФ katalogu na %s " +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Link na zdaln╠ maszynЙ " +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP na maszynЙ " +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr " Ustawienia ╪rСdЁowego socket routingu " +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr " Wpisz nazwЙ hosta ktСry ma byФ hopem dla ╪rСdЁowego routingu: " +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr " Nazwa hosta " +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr " BЁ╠d podczas wyszukiwania adresu IP " +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Odzyskaj pliki na systemie plikСw ext2 " -msgid " Enter device (without /dev/) to undelete\n files on: (F1 for details)" +#: src/cmd.c:1323 +msgid "" +" Enter device (without /dev/) to undelete\n" +" files on: (F1 for details)" msgstr "" +#: src/cmd.c:1365 +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "Poka© rozmiary podkatalogСw" +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Nieudane zamkniЙcie potoku" +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Nie mo©na wywoЁac polecenia du." +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Ustawienia zapisane w ~/" +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " Ustawienia " -msgid " Can't chdir to '%s' \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zmieniФ katalogu na '%s' \n %s " +#: src/command.c:173 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to '%s' \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ katalogu na '%s' \n" +" %s " -msgid "\n\n\nrefresh stack underflow!\n\n\n" -msgstr "\n\n\nodswie©anie stosu pod strumieniem!\n\n\n" +#: src/command.c:201 +#, fuzzy +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr " Nie mogЙ wykonywaФ komend w Wirtualnym Systemie PlikСw (VFS) " +#: src/dialog.c:59 +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"refresh stack underflow!\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"odswie©anie stosu pod strumieniem!\n" +"\n" +"\n" + +#: src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "nieposortowane" +#: src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Nazwa" +#: src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "&Rozszerzenie" +#: src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "czas &Modyfikacji" +#: src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "cz&As dostЙpu" +#: src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "&Czas zmiany" +#: src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "&Rozmiar" +#: src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "&IWЙzeЁ" +#. New sort orders +#: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Typ" +#: src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Dowi╠zania" +#: src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "" +#: src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "" +#: src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "&WЁa╤ciciel" +#: src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Grupa" +#: src/dir.c:377 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -msgid " Can't create temporary command file \n %s " -msgstr " Nie mogЙ utworzyФ tymczasowego pliku dla komendy \n %s " +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 +#, c-format +msgid "" +" Can't create temporary command file \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ utworzyФ tymczasowego pliku dla komendy \n" +" %s " +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr " Parametr " +#: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr " Nie mogЙ wykonywaФ komend w Wirtualnym Systemie PlikСw (VFS) " +#: src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr " bЁ╠d pliku " +#: src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "Format " +#: src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr " bЁ╠d pliku " +#: src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format ~/" -msgid " file has changed\nwith version 3.0. You may want either to\ncopy it from " -msgstr " plik zostaЁ zmieniony\nprzy u©yciu wersji 3.0. Mo©esz albo\nskopiowaФ go z " +#: src/ext.c:412 +msgid "" +" file has changed\n" +"with version 3.0. You may want either to\n" +"copy it from " +msgstr "" +" plik zostaЁ zmieniony\n" +"przy u©yciu wersji 3.0. Mo©esz albo\n" +"skopiowaФ go z " -msgid "mc.ext or use that\nfile as an example of how to write it.\n" -msgstr "mc.ext lub u©yФ tego\npliku jako przykЁadu jak napisaФ nowy.\n" +#: src/ext.c:414 +msgid "" +"mc.ext or use that\n" +"file as an example of how to write it.\n" +msgstr "" +"mc.ext lub u©yФ tego\n" +"pliku jako przykЁadu jak napisaФ nowy.\n" +#: src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext bЙdzie u©ywane w tym momencie." +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Kopiuj " +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " Przenie╤ " +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " Usun╠Ф " -msgid "&Abort" -msgstr "&Zaniechaj" - -msgid "&Skip" -msgstr "&PomiЯ" - -msgid "Source" -msgstr "╛rСdЁo" - -msgid "Target" -msgstr "Cel" - -msgid "Deleting" -msgstr "Usuwanie" - -msgid "Count" -msgstr "Ilo╤Ф" - -msgid "Bytes" -msgstr "BajtСw" - +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr " NieprawidЁowa maska docelowa " -msgid " Cannot read source link \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ odczytaФ ╪rСdЁa dowi╠zania \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:408 +#, fuzzy +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Nie mogЙ otworzyФ pliku " -msgid " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n\n Option Stable Symlinks will be disabled " -msgstr " Nie mogЙ tworzyФ stabilnych dowi╠zaЯ symbolicznych poprzez nie-lokalne \n systemy plikСw: \n\n Opcja Stabile dowi╠zania symbolicze bЙdzie zablokowana " +#: src/file.c:451 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source link \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ odczytaФ ╪rСdЁa dowi╠zania \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot create target symlink \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ stworzyФ docelowego\n dowi╠zania symbolicznego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:461 +msgid "" +" Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" +"\n" +" Option Stable Symlinks will be disabled " +msgstr "" +" Nie mogЙ tworzyФ stabilnych dowi╠zaЯ symbolicznych poprzez nie-lokalne \n" +" systemy plikСw: \n" +"\n" +" Opcja Stabile dowi╠zania symbolicze bЙdzie zablokowana " -msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ nadpisaФ katalogu \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:510 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target symlink \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ stworzyФ docelowego\n" +" dowi╠zania symbolicznego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot stat source file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zlokalizowaФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:571 +#, c-format +msgid "" +" Cannot overwrite directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ nadpisaФ katalogu \"%s\" \n" +" %s " +#: src/file.c:581 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:595 +#, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " `%s' i `%s' to ten sam plik. " -msgid " Cannot create special file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ stworzyФ specjalnego pliku \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:631 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create special file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ stworzyФ specjalnego pliku \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot chown target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zmieniФ wЁa╤ciciela\n pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:641 src/file.c:865 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ wЁa╤ciciela\n" +" pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot chmod target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zmieniФ atrybutСw\n pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:650 src/file.c:881 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chmod target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ atrybutСw\n" +" pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot open source file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ otworzyФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:664 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ otworzyФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot fstat source file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ uzyskaФ statusu pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:674 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" -msgid " Cannot create target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ stworzyФ pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:681 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ uzyskaФ statusu pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot fstat target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ uzyskaФ statusu pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:703 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ stworzyФ pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot read source file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ odczytaФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:718 +#, c-format +msgid "" +" Cannot fstat target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ uzyskaФ statusu pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot write target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zapisaФ pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:749 +#, c-format +msgid "" +" Cannot read source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ odczytaФ pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " +#: src/file.c:779 +#, c-format +msgid "" +" Cannot write target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zapisaФ pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "(wstrzymane)" -msgid " Cannot close source file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zamkn╠Ф pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:836 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close source file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zamkn╠Ф pliku ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot close target file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zamkn╠Ф pliku docelowego \"%s\" \n %s " +#: src/file.c:846 +#, c-format +msgid "" +" Cannot close target file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zamkn╠Ф pliku docelowego \"%s\" \n" +" %s " -msgid " Cannot stat source directory \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zlokalizowaФ katalogu ╪rСdЁowego \"%s\" \n %s " - -msgid " Source directory \"%s\" is not a directory \n %s " -msgstr " ╛rСdЁowy katalog \"%s\" nie jest katalogiem \n %s " - -msgid " Cannot copy cyclic symbolic link \n `%s' " -msgstr " Nie mogЙ cyklicznie kopiowaФ dowi╠zania symbolicznego \n `%s' " - -msgid " Cannot create target directory \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ stworzyФ docelowego katalogu \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot chown target directory \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zmieniФ wЁa╤ciciela\n katalogu docelowego \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot stat file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zlokalizowaФ pliku \"%s\" \n %s " - -msgid " `%s' and `%s' are the same file " -msgstr " `%s' i `%s' to ten sam plik " - -msgid " Cannot overwrite directory `%s' " -msgstr " Nie mo©na nadpisaФ katalogu %s' " - -msgid " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ przenie╤Ф pliku \"%s\" do \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot remove file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ usun╠Ф pliku \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " -msgstr " Nie mo©na nadpisaФ katalogu \"%s\" %s " - -msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " -msgstr " Nie mo©na nadpisaФ pliku \"%s\" %s " - -msgid " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ przenie╤Ф katalogu \"%s\" do \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot delete file \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ skasowaФ pliku \"%s\" \n %s " - -msgid " Cannot remove directory \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ usun╠Ф katalogu \"%s\" \n %s " - -msgid " Internal error: get_file \n" -msgstr " BЁ╠d wewnЙtrzny: get_file \n" - -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "zachowaj &Atrybuty" - -msgid "follow &Links" -msgstr "pod╠©aj za symbo&Licznymi dow." - -msgid "to:" -msgstr "do:" - -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&U©ywaj wzorСw powЁoki" - -msgid "&Background" -msgstr "&TЁo" - -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "&Stabilne Dowi╠zania Symboliczne" - -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "&Kopiuj do podkatalogСw" - -msgid "Invalid source pattern `%s' \n %s " -msgstr "NieprawidЁowy wzСr ╪rСdЁowy %s' \n %s " - -msgid "1Copy" -msgstr "1Kopiuj" - -msgid "1Move" -msgstr "1Przenie╤" - -msgid "1Delete" -msgstr "1UsuЯ" - -msgid "%o %f \"%s\"%m" +#: src/file.c:856 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" msgstr "" -msgid "%o %d %f%m" -msgstr "" - -msgid "file" -msgstr "plik" - -msgid "files" -msgstr "pliki" - -msgid "directory" -msgstr "katalog" - -msgid "directories" -msgstr "katalogi" - -msgid "files/directories" -msgstr "pliki/katalogi" - -msgid " with source mask:" -msgstr " ze ╪rСdЁow╠ mask╠:" - -msgid " Can't operate on \"..\"! " -msgstr "Nie mogЙ operowaФ na \"..\"! " - -msgid " Sorry, I could not put the job in background " -msgstr " Wybacz, nie mogЙ umiЙ╤ciФ tej pracy w tle " - -msgid " Internal failure " -msgstr " WewnЙtrzne niepowodzenie " - -msgid " Unknown file operation " -msgstr " Nieznana operacja pliku " - -msgid " Destination \"%s\" must be a directory \n %s " -msgstr " Przeznaczenie \"%s\" musi byФ katalogiem \n %s " - -msgid "&Retry" -msgstr "p&RСbuj ponownie" - -msgid "Target file \"%s\" already exists!" -msgstr "Docelowy plik \"%s\" ju© istnieje!" - -msgid "if &Size differs" -msgstr "je╤li rС©ni╠ siЙ rozmiarem" - -msgid "non&E" -msgstr "nic" - -msgid "&Update" -msgstr "akt&Ualizuj" - -msgid "al&L" -msgstr "wszystkie" - -msgid "Overwrite all targets?" -msgstr "NadpisaФ pliki/katalogi docelowe?" - -msgid "&Reget" -msgstr "ponownie ╤ci╠gaj" - -msgid "ap&Pend" -msgstr "doЁ╠cz" - -msgid "Overwrite this target?" -msgstr "NadpisaФ plik/katalog docelowy ?" - -msgid "Target date: %s, size %d" -msgstr "Data celu : %s, rozmiar %d" - -msgid "Source date: %s, size %d" -msgstr "Data ╪rСdЁa: %s, rozmiar %d" - -msgid " File exists " -msgstr " Plik istnieje " - -msgid " Background process: File exists " -msgstr " Proces z tЁa: Plik istnieje " - -msgid "\n Directory not empty. \n Delete it recursively? " -msgstr "\n Katalog nie jest pusty. \n SkasowaФ go rekursywnie? " - -msgid "\n Background process: Directory not empty \n Delete it recursively? " -msgstr "\n Proces z tЁa: Katalog nie jest pusty \n SkasowaФ go rekursywnie? " - -msgid "a&ll" -msgstr "wszystkie" - -msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " -msgstr " Wpisz 'yes' je╤li NAPRAWDй chcesz skasowaФ " - -msgid "all the directories " -msgstr "wszystkie katalogi " - -msgid " Recursive Delete " -msgstr " Kasowanie rekursywne " - -msgid " Background process: Recursive Delete " -msgstr " Proces z tЁa: Kasowanie Rekursywne " - -msgid "&Suspend" -msgstr "zawie╤" - -msgid "Con&tinue" -msgstr "&Kontynuuj" - -msgid "&Chdir" -msgstr "zmieЯ katalog" - -msgid "&Again" -msgstr "ponownie" - -msgid "&Quit" -msgstr "&Koniec" - -msgid "Pane&lize" -msgstr "Pane&lowanie" - -msgid "&View - F3" -msgstr "podgl╠d - F3" - -msgid "&Edit - F4" -msgstr "&Edycja - F4" - -msgid "Start at:" -msgstr "Rozpocznij w:" - -msgid "Filename:" -msgstr "Nazwa pliku:" - -msgid "Content: " -msgstr "Zawarto╤Ф: " - -msgid "&Tree" -msgstr "drz&Ewo" - -msgid "Find File" -msgstr "Znajd╪ Plik" - -msgid "Grepping in %s" -msgstr "GrepujЙ w %s" - -msgid " Find/read " -msgstr " Znajd╪/czytaj" - -msgid " Problem reading from child " -msgstr " Problem z czytaniem z procesu potomnego " - -msgid "Finished" -msgstr "ZakoЯczono" - -msgid "Searching %s" -msgstr "Wyszukiwanie %s" - -msgid "Searching" -msgstr "PoszukujЙ" - -msgid "Find file" -msgstr "Znajd╪ plik" - -msgid "Usage: fixhlp \n" -msgstr "U©ycie: fixhlp \n" - -msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -msgstr "fixhlp: Nie mo©na otworzyФ toc do zapisu" - -msgid "[Contents]\n Topics:\n\n" -msgstr "" - -msgid " Help file format error\n" -msgstr "" - -msgid " Internal bug: Double start of link area " -msgstr " WewnЙtrzny bug: PodwСjny start strefy dowi╠zaЯ " - -msgid " Can't find node [Contents] in help file " -msgstr " Nie mogЙ znale╤Ф wЙzЁa [Zawarto╤Ф] w pliku pomocy " - -msgid " Help " -msgstr " Pomoc " - -msgid " Can't open file %s \n %s " -msgstr " Nie mogЙ otworzyФ pliku %s \n %s " - -msgid " Can't find node %s in help file " -msgstr " Nie mogЙ znale╤Ф wЙzЁa %s w pliku pomocy " - -msgid "Index" -msgstr "Indeks" - -msgid "Prev" -msgstr "Poprz" - -msgid "&Move" -msgstr "&Przenie╤" - -msgid "&Remove" -msgstr "&UsuЯ" - -msgid "&Append" -msgstr "&DoЁ╠cz" - -msgid "&Insert" -msgstr "&Wstaw" - -msgid "New &Entry" -msgstr "Nowy wpis" - -msgid "New &Group" -msgstr "Nowa &Grupa" - -msgid "&Up" -msgstr "wy©ej" - -msgid "&Add current" -msgstr "dodaj &Aktualny" - -msgid "Change &To" -msgstr "Zmien &Na" - -msgid "Subgroup - press ENTER to see list" -msgstr "Podgrupa - wci╤nij ENTER by zobaczyФ listЙ" - -msgid "Active VFS directories" -msgstr "Aktywne katalogi VFS" - -msgid "Directory hotlist" -msgstr "Hotlista katalogСw" - -msgid " Directory path " -msgstr " ╕cie©ka dostЙpu do katalogu " - -msgid " Directory label " -msgstr " Etykieta katalogu " - -msgid "Moving " -msgstr "PrzenoszЙ " - -msgid "New hotlist entry" -msgstr "Nowy wpis do hotlisty" - -msgid "Directory label" -msgstr "Etykieta katalogu" - -msgid "Directory path" -msgstr "╕cie©ka dostЙpu do katalogu" - -msgid " New hotlist group " -msgstr " Nowa grupa hotlisty " - -msgid "Name of new group" -msgstr "Nazwa nowej grupy" - -msgid "Label for \"%s\":" -msgstr "Etykieta dla \"%s\":" - -msgid " Add to hotlist " -msgstr " Dodaj do hotlisty " - -msgid " Remove: " -msgstr " UsuЯ: " - -msgid "\n Group not empty.\n Remove it?" -msgstr "\n Grupa nie jest pusta.\n Usun╠Ф j╠?" - -msgid " Top level group " -msgstr " Najwy©sza strukturalnie grupa " - -msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -msgstr "Hotlista jest teraz trzymana w pliku ~/" - -msgid "MC will load hotlist from ~/" -msgstr "MC bЙdzie ЁadowaЁ hotlistЙ z ~/" - -msgid "and then delete [Hotlist] section there" -msgstr "" - -msgid " Hotlist Load " -msgstr " ёadowanie Hotlisty " - -msgid "MC was unable to write ~/" -msgstr "MC nie mСgЁ pisaФ do ~/" - -msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" -msgstr " plik, Twoje stare wpisy do hotlisty nie zostaЁy skasowane" - -msgid "You have ~/" -msgstr "Masz ~/" - -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr " file i sekcja [Hotlist] w ~/" - -msgid "Your ~/" -msgstr "TwСj ~/" - -msgid " most probably was created\n" -msgstr " najprawdopodobniej zostaЁ stworzony\n" - -msgid "by an earlier development version of MC\nand is more actual than ~/" -msgstr "poprzez wcze╤niejsz╠, rozwijan╠ wersjЙ MC\ni jest bardziej aktualny ni© ~/" - -msgid " entries\n\n" -msgstr " pozycji\n\n" - -msgid "You can choose between\n\n Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "Mo©esz wybieraФ pomiЙdzy\n\n UsuЯ - usuЯ stare wpisy hotlisty z ~/" - -msgid " Keep - keep your old entries; you will be asked\n the same question next time\n Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr " Zatrzymaj - zatrzymaj stare wpisy; bЙdziesz pytany o to samo\n nastЙpnym razem\n PoЁ╠cz - dodaj stare wpisy do hotlisty jako grupЙ \"Wpisy z ~/" +#: src/file.c:856 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "UsuЯ" +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 msgid "&Keep" msgstr "zatrzymaj" +#: src/file.c:925 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat source directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ katalogu ╪rСdЁowego \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:948 +#, c-format +msgid "" +" Source directory \"%s\" is not a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" ╛rСdЁowy katalog \"%s\" nie jest katalogiem \n" +" %s " + +#. we found a cyclic symbolic link +#: src/file.c:956 +#, c-format +msgid "" +" Cannot copy cyclic symbolic link \n" +" `%s' " +msgstr "" +" Nie mogЙ cyklicznie kopiowaФ dowi╠zania symbolicznego \n" +" `%s' " + +#: src/file.c:1009 +#, c-format +msgid "" +" Cannot create target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ stworzyФ docelowego katalogu \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1028 +#, c-format +msgid "" +" Cannot chown target directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ wЁa╤ciciela\n" +" katalogu docelowego \"%s\" \n" +" %s " + +#. Source doesn't exist +#: src/file.c:1140 +#, c-format +msgid "" +" Cannot stat file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ pliku \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1162 +#, c-format +msgid " `%s' and `%s' are the same file " +msgstr " `%s' i `%s' to ten sam plik " + +#: src/file.c:1169 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory `%s' " +msgstr " Nie mo©na nadpisaФ katalogu %s' " + +#: src/file.c:1202 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ przenie╤Ф pliku \"%s\" do \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1222 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ usun╠Ф pliku \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1271 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " +msgstr " Nie mo©na nadpisaФ katalogu \"%s\" %s " + +#: src/file.c:1273 +#, c-format +msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " +msgstr " Nie mo©na nadpisaФ pliku \"%s\" %s " + +#: src/file.c:1296 +#, c-format +msgid "" +" Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ przenie╤Ф katalogu \"%s\" do \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1352 +#, c-format +msgid "" +" Cannot delete file \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ skasowaФ pliku \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 +#, c-format +msgid "" +" Cannot remove directory \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ usun╠Ф katalogu \"%s\" \n" +" %s " + +#: src/file.c:1537 +msgid " Internal error: get_file \n" +msgstr " BЁ╠d wewnЙtrzny: get_file \n" + +#: src/file.c:1700 +msgid " Can't operate on \"..\"! " +msgstr "Nie mogЙ operowaФ na \"..\"! " + +#: src/file.c:1750 +msgid " Sorry, I could not put the job in background " +msgstr " Wybacz, nie mogЙ umiЙ╤ciФ tej pracy w tle " + +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 +msgid " Internal failure " +msgstr " WewnЙtrzne niepowodzenie " + +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 +msgid " Unknown file operation " +msgstr " Nieznana operacja pliku " + +#: src/file.c:1855 +#, c-format +msgid "" +" Destination \"%s\" must be a directory \n" +" %s " +msgstr "" +" Przeznaczenie \"%s\" musi byФ katalogiem \n" +" %s " + +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "&PomiЯ" + +#: src/file.c:2022 +msgid "&Retry" +msgstr "p&RСbuj ponownie" + +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "&Zaniechaj" + +#: src/file.c:2071 +msgid "" +"\n" +" Directory not empty. \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Katalog nie jest pusty. \n" +" SkasowaФ go rekursywnie? " + +#: src/file.c:2072 +msgid "" +"\n" +" Background process: Directory not empty \n" +" Delete it recursively? " +msgstr "" +"\n" +" Proces z tЁa: Katalog nie jest pusty \n" +" SkasowaФ go rekursywnie? " + +#: src/file.c:2079 +msgid "a&ll" +msgstr "wszystkie" + +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "nic" + +#: src/file.c:2089 +msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " +msgstr " Wpisz 'yes' je╤li NAPRAWDй chcesz skasowaФ " + +#: src/file.c:2091 +msgid "all the directories " +msgstr "wszystkie katalogi " + +#: src/file.c:2093 +msgid " Recursive Delete " +msgstr " Kasowanie rekursywne " + +#: src/file.c:2094 +msgid " Background process: Recursive Delete " +msgstr " Proces z tЁa: Kasowanie Rekursywne " + +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +msgid "1Copy" +msgstr "1Kopiuj" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Move" +msgstr "1Przenie╤" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Delete" +msgstr "1UsuЯ" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:2200 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2201 +#, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "" + +#: src/file.c:2205 +msgid "file" +msgstr "plik" + +#: src/file.c:2205 +msgid "files" +msgstr "pliki" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directory" +msgstr "katalog" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directories" +msgstr "katalogi" + +#: src/file.c:2206 +msgid "files/directories" +msgstr "pliki/katalogi" + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " ze ╪rСdЁow╠ mask╠:" + +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "Ilo╤Ф" + +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "BajtСw" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "╛rСdЁo" + +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "Cel" + +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "Usuwanie" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "Docelowy plik \"%s\" ju© istnieje!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "je╤li rС©ni╠ siЙ rozmiarem" + +#: src/filegui.c:489 +msgid "&Update" +msgstr "akt&Ualizuj" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "wszystkie" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "NadpisaФ pliki/katalogi docelowe?" + +#: src/filegui.c:493 +msgid "&Reget" +msgstr "ponownie ╤ci╠gaj" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "doЁ╠cz" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "NadpisaФ plik/katalog docelowy ?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Data celu : %s, rozmiar %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Data ╪rСdЁa: %s, rozmiar %d" + +#: src/filegui.c:589 +msgid " File exists " +msgstr " Plik istnieje " + +#: src/filegui.c:589 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Proces z tЁa: Plik istnieje " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "zachowaj &Atrybuty" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "pod╠©aj za symbo&Licznymi dow." + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "do:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&U©ywaj wzorСw powЁoki" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "&TЁo" + +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "&Stabilne Dowi╠zania Symboliczne" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Kopiuj do podkatalogСw" + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"NieprawidЁowy wzСr ╪rСdЁowy %s' \n" +" %s " + +#: src/find.c:120 +msgid "&Suspend" +msgstr "zawie╤" + +#: src/find.c:121 +msgid "Con&tinue" +msgstr "&Kontynuuj" + +#: src/find.c:122 +msgid "&Chdir" +msgstr "zmieЯ katalog" + +#: src/find.c:123 +msgid "&Again" +msgstr "ponownie" + +#: src/find.c:124 +msgid "&Quit" +msgstr "&Koniec" + +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 +msgid "Pane&lize" +msgstr "Pane&lowanie" + +#: src/find.c:126 +msgid "&View - F3" +msgstr "podgl╠d - F3" + +#: src/find.c:127 +msgid "&Edit - F4" +msgstr "&Edycja - F4" + +#: src/find.c:153 +msgid "Start at:" +msgstr "Rozpocznij w:" + +#: src/find.c:153 +msgid "Filename:" +msgstr "Nazwa pliku:" + +#: src/find.c:153 +msgid "Content: " +msgstr "Zawarto╤Ф: " + +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 +msgid "&Tree" +msgstr "drz&Ewo" + +#: src/find.c:206 +msgid "Find File" +msgstr "Znajd╪ Plik" + +#: src/find.c:433 +#, c-format +msgid "Grepping in %s" +msgstr "GrepujЙ w %s" + +#: src/find.c:471 +msgid " Find/read " +msgstr " Znajd╪/czytaj" + +#: src/find.c:471 +msgid " Problem reading from child " +msgstr " Problem z czytaniem z procesu potomnego " + +#: src/find.c:515 +msgid "Finished" +msgstr "ZakoЯczono" + +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 +#, c-format +msgid "Searching %s" +msgstr "Wyszukiwanie %s" + +#: src/find.c:667 src/find.c:784 +msgid "Searching" +msgstr "PoszukujЙ" + +#: src/find.c:759 +msgid "Find file" +msgstr "Znajd╪ plik" + +#: src/fixhlp.c:173 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "U©ycie: fixhlp \n" + +#: src/fixhlp.c:178 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: Nie mo©na otworzyФ toc do zapisu" + +#: src/fixhlp.c:181 +msgid "" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/help.c:282 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" + +#: src/help.c:321 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr " WewnЙtrzny bug: PodwСjny start strefy dowi╠zaЯ " + +#: src/help.c:575 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr " Nie mogЙ znale╤Ф wЙzЁa [Zawarto╤Ф] w pliku pomocy " + +#: src/help.c:744 +msgid " Help " +msgstr " Pomoc " + +#: src/help.c:769 src/user.c:644 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ otworzyФ pliku %s \n" +" %s " + +#: src/help.c:774 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr " Nie mogЙ znale╤Ф wЙzЁa %s w pliku pomocy " + +#: src/help.c:811 +msgid "Index" +msgstr "Indeks" + +#: src/help.c:813 +msgid "Prev" +msgstr "Poprz" + +#: src/hotlist.c:134 +msgid "&Move" +msgstr "&Przenie╤" + +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 +msgid "&Remove" +msgstr "&UsuЯ" + +#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:909 +msgid "&Append" +msgstr "&DoЁ╠cz" + +#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 +msgid "&Insert" +msgstr "&Wstaw" + +#: src/hotlist.c:138 +msgid "New &Entry" +msgstr "Nowy wpis" + +#: src/hotlist.c:139 +msgid "New &Group" +msgstr "Nowa &Grupa" + +#: src/hotlist.c:141 +msgid "&Up" +msgstr "wy©ej" + +#: src/hotlist.c:142 +msgid "&Add current" +msgstr "dodaj &Aktualny" + +#: src/hotlist.c:143 +msgid "Change &To" +msgstr "Zmien &Na" + +#: src/hotlist.c:203 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "Podgrupa - wci╤nij ENTER by zobaczyФ listЙ" + +#: src/hotlist.c:622 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "Aktywne katalogi VFS" + +#: src/hotlist.c:622 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "Hotlista katalogСw" + +#: src/hotlist.c:641 +msgid " Directory path " +msgstr " ╕cie©ka dostЙpu do katalogu " + +#. This one holds the displayed pathname +#: src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 +msgid " Directory label " +msgstr " Etykieta katalogu " + +#: src/hotlist.c:665 +msgid "Moving " +msgstr "PrzenoszЙ " + +#: src/hotlist.c:886 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "Nowy wpis do hotlisty" + +#: src/hotlist.c:886 +msgid "Directory label" +msgstr "Etykieta katalogu" + +#: src/hotlist.c:886 +msgid "Directory path" +msgstr "╕cie©ka dostЙpu do katalogu" + +#: src/hotlist.c:966 +msgid " New hotlist group " +msgstr " Nowa grupa hotlisty " + +#: src/hotlist.c:966 +msgid "Name of new group" +msgstr "Nazwa nowej grupy" + +#: src/hotlist.c:981 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "Etykieta dla \"%s\":" + +#: src/hotlist.c:986 +msgid " Add to hotlist " +msgstr " Dodaj do hotlisty " + +#: src/hotlist.c:1023 +msgid " Remove: " +msgstr " UsuЯ: " + +#: src/hotlist.c:1027 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +" Grupa nie jest pusta.\n" +" Usun╠Ф j╠?" + +#: src/hotlist.c:1372 +msgid " Top level group " +msgstr " Najwy©sza strukturalnie grupa " + +#: src/hotlist.c:1388 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "Hotlista jest teraz trzymana w pliku ~/" + +#: src/hotlist.c:1390 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "MC bЙdzie ЁadowaЁ hotlistЙ z ~/" + +#: src/hotlist.c:1392 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "" + +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " ёadowanie Hotlisty " + +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "MC nie mСgЁ pisaФ do ~/" + +#: src/hotlist.c:1411 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr " plik, Twoje stare wpisy do hotlisty nie zostaЁy skasowane" + +#: src/hotlist.c:1425 +msgid "You have ~/" +msgstr "Masz ~/" + +#: src/hotlist.c:1425 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr " file i sekcja [Hotlist] w ~/" + +#: src/hotlist.c:1426 +msgid "Your ~/" +msgstr "TwСj ~/" + +#: src/hotlist.c:1426 +msgid " most probably was created\n" +msgstr " najprawdopodobniej zostaЁ stworzony\n" + +#: src/hotlist.c:1427 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" +"poprzez wcze╤niejsz╠, rozwijan╠ wersjЙ MC\n" +"i jest bardziej aktualny ni© ~/" + +#: src/hotlist.c:1428 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" +" pozycji\n" +"\n" + +#: src/hotlist.c:1429 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" +"Mo©esz wybieraФ pomiЙdzy\n" +"\n" +" UsuЯ - usuЯ stare wpisy hotlisty z ~/" + +#: src/hotlist.c:1431 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" +" Zatrzymaj - zatrzymaj stare wpisy; bЙdziesz pytany o to samo\n" +" nastЙpnym razem\n" +" PoЁ╠cz - dodaj stare wpisy do hotlisty jako grupЙ \"Wpisy z ~/" + +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "poЁ╠cz" +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr " Wpisy z ~/" +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr " plik z Twoimi starymi wpisami do hotlisty nie zostaЁ skasowany" +#: src/info.c:81 +#, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "Midnight Commander %s PL" +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "Wolne wЙzЁy %d (%d%%) of %d" +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "Brak informacji o wЙ╪le" +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "Wolnego " +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr " (%d%%) z " +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "Brak informacji o miejscu" +#: src/info.c:134 +#, c-format msgid "Type: %s " msgstr "Typ: %s " +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "nie lokalny vfs" +#: src/info.c:140 +#, c-format msgid "Device: %s" msgstr "Urz╠dzenie: %s" +#: src/info.c:144 +#, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "System plikСw: %s" +#: src/info.c:149 +#, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "Ostatni dostЙp: %s" +#: src/info.c:153 +#, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "Modyfikowany: %s" +#: src/info.c:157 +#, c-format msgid "Created: %s" msgstr "Stworzony: %s" +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "Rozmiar: " +#: src/info.c:173 +#, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr " (%d blokСw)" +#: src/info.c:179 +#, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "WЁa╤ciciel: %s/%s" +#: src/info.c:184 +#, c-format msgid "Links: %d" msgstr "Dowi╠zania: %d" +#: src/info.c:188 +#, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "Atrybuty: %s (%04o)" +#: src/info.c:193 +#, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "PoЁo©enie: %Xh:%Xh" +#: src/info.c:199 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr " Plik: %s" +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr " Plik: Nie ma" +#: src/layout.c:161 msgid "&Vertical" msgstr "pionowo" +#: src/layout.c:162 msgid "&Horizontal" msgstr "poziomo" +#: src/layout.c:172 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "&Xterm - podpowiedzi" +#: src/layout.c:173 msgid "h&Intbar visible" msgstr "widoczne podpowiedzi" +#: src/layout.c:174 msgid "&Keybar visible" msgstr "pasek &Klawiszy widoczny" +#: src/layout.c:175 msgid "command &Prompt" msgstr "znak zachЙty" +#: src/layout.c:176 msgid "show &Mini status" msgstr "poka© &Mini status" +#: src/layout.c:177 msgid "menu&Bar visible" msgstr "pasek menu widoczny" +#: src/layout.c:178 msgid "&Equal split" msgstr "rСwny podziaЁ" +#: src/layout.c:179 msgid "pe&Rmissions" msgstr "at&Rybuty" +#: src/layout.c:180 msgid "&File types" msgstr "typy plikСw" +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "zapisz" +#. length of line with '<' '>' buttons +#: src/layout.c:382 msgid " Layout " msgstr " Wygl╠d " +#: src/layout.c:383 msgid " Panel split " msgstr " PodziaЁ panelu " +#: src/layout.c:384 msgid " Highlight... " msgstr " Pod╤wietlanie... " +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Inne opcje " +#: src/layout.c:386 msgid "output lines" msgstr "wyj╤ciowych lini" +#: src/layout.c:453 msgid "Layout" msgstr "Wygl╠d" -msgid "Other options" -msgstr "Inne opcje" - -msgid "Highlight..." -msgstr "Pod╤wietlanie..." - -msgid "Panel split" -msgstr "PodziaЁ panelu" - +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " Nauka klawiszy " +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " Wci╤nij klawisz " -msgid "Please press the %s\nand then wait until this message disappears.\n\nThen, press it again to see if OK appears\nnext to its button.\n\nIf you want to escape, press a single Escape key\nand wait as well." -msgstr "ProszЙ wcisn╠Ф %s\ni czekaФ, a© ta wiadomo╤Ф zniknie.\n\nWtedy proszЙ wscisnaФ klawisz jeszcze raz by zobaczyФ czy jest OK\n\nJe╤li chcesz wyj╤Ф, proszЙ wci╤nij jeden raz klawisz Escape\ni chwilЙ zaczekaj." +#: src/learn.c:96 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" +"ProszЙ wcisn╠Ф %s\n" +"i czekaФ, a© ta wiadomo╤Ф zniknie.\n" +"\n" +"Wtedy proszЙ wscisnaФ klawisz jeszcze raz by zobaczyФ czy jest OK\n" +"\n" +"Je╤li chcesz wyj╤Ф, proszЙ wci╤nij jeden raz klawisz Escape\n" +"i chwilЙ zaczekaj." +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Nie mogЙ zaakceptowaФ tego klawisza " +#: src/learn.c:125 +#, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " WpisaЁe╤ \"%s\"" +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "OK" -msgid "It seems that all your keys already\nwork fine. That's great." -msgstr "Wygl╠da na to, ©e wszystkie Twoje klawisze\npracuj╠ dobrze. To ╤wietnie." +#: src/learn.c:179 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" +"Wygl╠da na to, ©e wszystkie Twoje klawisze\n" +"pracuj╠ dobrze. To ╤wietnie." +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "porzuФ" -msgid "Great! You have a complete terminal database!\nAll your keys work well." -msgstr "Wspaniale! Masz kompletn╠ bazЙ danych terminali!\nWszystkie Twoje klawisze dziaЁaj╠ dobrze." +#: src/learn.c:185 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" +"Wspaniale! Masz kompletn╠ bazЙ danych terminali!\n" +"Wszystkie Twoje klawisze dziaЁaj╠ dobrze." +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "Nauka klawiszy" +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "ProszЙ wciskaj wszystkie pokazane tu klawisze. Po zrobieniu tego" +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "sprawd╪, ktСre klawisze nie s╠ zaznaczone jako OK. ProszЙ wci╤nij" +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "spacjЙ lub kliknij mysz╠ na tych klawiszach. Przeno╤ kursor Tabem." -msgid " The Commander can't change to the directory that \n the subshell claims you are in. Perhaps you have \n deleted your working directory, or given yourself \n extra access permissions with the \"su\" command? " -msgstr " Commander nie mo©e zmieniФ katalogu na ten \n w ktСrym podpowЁoka zgЁasza ©e jeste╤. ByФ mo©e \n skasowaЁe╤ swСj katalog, lub daЁe╤ sobie \n specjalne prawa dostЙpu poprzez komendЙ \"su\"? " +#: src/main.c:661 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" +" Commander nie mo©e zmieniФ katalogu na ten \n" +" w ktСrym podpowЁoka zgЁasza ©e jeste╤. ByФ mo©e \n" +" skasowaЁe╤ swСj katalog, lub daЁe╤ sobie \n" +" specjalne prawa dostЙpu poprzez komendЙ \"su\"? " +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Nacisnij dowolny klawisz aby kontynuowac..." +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " PowЁoka aktualnie uruchamia jak╠╤ komendЙ " +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "&Tryb listowania..." +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "s&Zybki podgl╠d C-x q" +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Informacje C-x i" +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "porz╠dek &Sortowania..." +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "&Filtr..." +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "poЁ╠czenie sie&Ciowe..." +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "poЁ╠czenie FT&P..." +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Stacja... M-d" +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "p&Rzeskanuj ponownie C-r" +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "&Menu u©ytkownika F2" +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "&Podgl╠d F3" +#: src/main.c:1248 msgid "Vie&w file... " msgstr "" +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Filtrowany podgl╠d M-!" +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "&Edycja F4" +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "&Kopiuj F5" +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "c&Hmod C-x c" +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Dowi╠zanie C-x l" +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "dowi╠zanie &Symboliczne C-x s" +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "ed&Ytuj dowi╠zanie symboliczne C-x C-s" +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "ch&Own C-x o" +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "za&Awansowane chown " +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "&ZmieЯ nazwЙ/przenie╤ F6" +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "utwСrz ka&Talog F7" +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "&UsuЯ F8" +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Szybkie &Cd M-c" +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "zaznacz &GrupЙ M-+" +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "odz&Nacz grupЙ M-\\" +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "od&WrСФ zaznaczenie M-*" +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "&Wyj╤cie F10" +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "&Drzewo katalogСw" +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "&Znajd╪ plik M-?" +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "zamieЯ panele C-u" +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "wЁ╠cz/wyЁ╠cz &Panele C-o" +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "porСwnaj katalogi C-x d" +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "zewnЙtrzne panelowanie C-x !" +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "poka© rozm&Iar katalogСw" +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "&Historia poleceЯ" +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "hotlista katalogСw C-\\" +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "lista &Aktywnych VFS C-x a" +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "procesy w tle C-x j" +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "Odkasowywanie plikСw (tylko ext2fs)" +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "edycja formatu &Listowania" +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "&Edycja pliku rozszerzeЯ" +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "edycja pliku &Menu" +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "&Konfiguracja..." +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "wyg&L╠d..." + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "p&Otwierdzenia..." +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "&Bity wy╤wietlania..." +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "nauka &Klawiszy..." +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "wirtualny FS..." +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "&Zachowaj ustawienia" +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 msgid " &Left " msgstr " &Lewy " +#: src/main.c:1340 msgid " &Above " msgstr " &Powy©ej " +#: src/main.c:1343 msgid " &File " msgstr " &Plik " +#: src/main.c:1344 msgid " &Command " msgstr "" +#: src/main.c:1345 msgid " &Options " msgstr " &Opcje " +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 msgid " &Right " msgstr " &Prawy " +#: src/main.c:1349 msgid " &Below " msgstr " &Poni©ej " +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr "Informacje" -msgid " Using the fast reload option may not reflect the exact \n directory contents. In this cases you'll need to do a \n manual reload of the directory. See the man page for \n the details. " -msgstr " U©ywanie szybkiego przeЁadowywania katalogСw mo©e nie \n odzwierciedlaФ aktualnej zawarto╤ci katalogu. W taki \n bЙdziesz musiaЁ przeЁadowaФ rЙcznie. Zobacz stronЙ man \n po szcegСЁy. " +#: src/main.c:1405 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" +" U©ywanie szybkiego przeЁadowywania katalogСw mo©e nie \n" +" odzwierciedlaФ aktualnej zawarto╤ci katalogu. W taki \n" +" bЙdziesz musiaЁ przeЁadowaФ rЙcznie. Zobacz stronЙ man \n" +" po szcegСЁy. " +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "" +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "DziЙkujЙ Ci za u©ywanie GNU Midnight Commandera" +#: src/main.c:2237 +#, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "z wsparciem dla myszy na xterm%s.\n" +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr " i Linuxow╠ konsolЙ" +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Zmienna TERM jest nieustawiona!\n" +#: src/main.c:2535 +#, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Katalog biblioteczny dla Midnight Commandera: %s\n" -msgid "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "Opcja -m jest przestarzaЁa. ProszЙ spСjrz na Bity wy╤wietlania... w menu Opcje\n" - -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "[TYLKO-DEVEL: Debugowanie kodu tЁa]" - -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "Stworz plik komendy by ustawiФ domy╤lny katalog przy wyj╤ciu." - -msgid "Force color mode." -msgstr "Wymu╤ kolorowy tryb wy╤wietlania." - -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "Wyspecyfikuj kolory (u©yj --help-colors by uzyskaФ listЙ)." - -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +#: src/main.c:2540 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" +"Opcja -m jest przestarzaЁa. ProszЙ spСjrz na Bity wy╤wietlania... w menu " +"Opcje\n" -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "Wystartuj wewnЙtrzny edytor." - -msgid "Shows this help message." -msgstr "Poka© t╠ pomoc." - -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "Pomoc o tym jak specyfikowaФ kolory." - -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "Loguj komendy ftpfs do pliku." - -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "Wy╤wietl skonfigurowane ╤cie©ki dostЙpu." - -msgid "Force black and white display." -msgstr "Wymu╤ czarno-biaЁy tryb wy╤wietlania." - -msgid "Disable mouse support." -msgstr "Zablokuj wsparcie dla myszy." - -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "Wymu╤ tryb podpowЁoki." - -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "Zablokuj tryb podpowЁoki." - -msgid "Force subshell execution." -msgstr "Wymu╤ wykonanie podpowЁoki." - -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "Przy wyj╤ciu wyswietl ostatni katalog roboczy." - -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "Zresetuj softwarowe klawisze (tylko terminale HP) to stand. ust." - -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "Zablokuj wy╤wietlanie wielu komunikatСw (dla powolnych terminali)." - -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "U©yj prostych symboli do rysowania lini." - -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "Aktywuj wsparcie dla zmiennej TERMCAP." - -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "Wy╤wietl wersjЙ i opcje konfiguracyjne." - -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "Wystartuj w trybie przegl╠darki." - -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "Wymu╤ wsparcie dla myszy w xterm i zapis/odzysk ekranu" - +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "Geometria okna" +#: src/main.c:2649 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 msgid "No windows opened at startup" msgstr "Przy starcie nie otworzono rzadnego okna" -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "[ten katalog] [inny katalog]" - -msgid "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\nOn some systems you may want to run # `which mc`\n" -msgstr "Nie mogЙ otworzyФ lini tty. Muszisz uruchomiФ mc bez flagi -P.\nNa niektСrych systemach mo©esz chcieФ uruchomiФ # `which mc`\n" +#: src/main.c:2870 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" +"Nie mogЙ otworzyФ lini tty. Muszisz uruchomiФ mc bez flagi -P.\n" +"Na niektСrych systemach mo©esz chcieФ uruchomiФ # `which mc`\n" +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr " Informacja " -msgid " The Midnight Commander configuration files \n are now stored in the ~/.mc directory, the \n files have been moved now\n" -msgstr " Pliki konfiguracyjne Midnight Commandera\n s╠ teraz zapisane w katalogu ~/.mc, \n pliki zostaЁy tam przeniesione\n" +#: src/main.c:2958 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" +" Pliki konfiguracyjne Midnight Commandera\n" +" s╠ teraz zapisane w katalogu ~/.mc, \n" +" pliki zostaЁy tam przeniesione\n" +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "bezpieczne kasowanie" +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "cd pod╠©a za lin&Kami" +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "zaawansowane cho&Wn" +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "poruszanie sie w stylu l&Ynxa" +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "Animacja" +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "obracaj╠cy sie my╤lnik" +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "ko&Mpletne: pokazuj wszystko" +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "&U©yj wewnetrznej przegl╠darki" +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "u©yj wewnЙtrznego edytora" +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "auto m&Enu" +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Automatycznie nagrywaj setup" +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "wzorce &PowЁoki" +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "&Wy╤. maks. komunikatСw" +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "szybkie przeЁad. katalogСw" +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "mieszaj wszystkie pliki" +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "rozwijane menu" +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "zaznaczenie p&Rzesuwa w dСЁ" +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "poka© ukryte pliki" +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "poka© zapasowe kopie plikСw" +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Nigdy" +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "na gЁupich &Terminalach" +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "zawsze" +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Opcje konfiruracji " +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Opcje panelu " +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Pauzuj po uruchomieniu... " +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Opcje konfiguracjyne" -msgid "Pause after run..." -msgstr "Pauzuj po uruchomieniu..." - -msgid "Panel options" -msgstr "Opcje panelu" - +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "&Dodaj nowe" +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr " ZewnЙtrzne panelowanie " +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "ZewnЙtrzne panelowanie" +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Inne komendy" +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr " Dodaj do zewnЙtrznego panelowania " +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr " Wpisz etyketЙ komendy: " +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " -msgstr " Nie mogЙ uruchamiaФ zewnЙtrznego panelowania na nie lokalnym katalogu " +msgstr "" +" Nie mogЙ uruchamiaФ zewnЙtrznego panelowania na nie lokalnym katalogu " +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Znajd╪ odrzuty po patchowaniu" +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Znajd╪ *.orig po patchowaniu" +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Znajd╪ programy z SUID i SGIDem" +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Nie mogЙ wykonaФ komendy." +#: src/popthelp.c:31 +#, fuzzy +msgid "Show this help message" +msgstr "Poka© t╠ pomoc." + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "CzasM" +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Atrybuty" +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Atry" +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "" +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "" +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "" +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "" +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "CzasD" +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "CzasS" +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "IwЙzeЁ" +#: src/screen.c:646 +#, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr "" +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "Nieznany tag w formacie wy╤wiatlania: " +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr " Czy naprawdЙ chcesz wykonaФ? " + +#: src/screen.c:2051 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "ZmnPrz" +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "StwKat" +#: src/screen.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ katalogu na '%s' \n" +" %s " + +#: src/subshell.c:287 +#, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "Nie mogЙ otworzyФ potoku %s\n" +#: src/subshell.c:700 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr " Shell jest w dalszym ci╠gu aktywny. Wyj╤Ф mimo wszystko? " +#: src/subshell.c:726 msgid " There are stopped jobs." msgstr " Znajduj╠ siЙ zatrzymane prace." +#: src/subshell.c:727 msgid " Quit anyway? " msgstr " ZakoЯczyФ i tak ? " +#: src/subshell.c:780 +#, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "Ostrze©enie: Nie mogЙ zmieniФ to %s.\n" -msgid "Can't open the %s file for writing:\n%s\n" -msgstr "Nie mogЙ otworzyФ pliku %s do zapisu:\n%s\n" +#: src/tree.c:620 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nie mogЙ otworzyФ pliku %s do zapisu:\n" +"%s\n" -msgid "Can't write to the %s file:\n%s\n" -msgstr "Nie mogЙ pisaФ do pliku %s:\n%s\n" +#: src/tree.c:633 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" +"Nie mogЙ pisaФ do pliku %s:\n" +"%s\n" +#: src/tree.c:1102 +#, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "Kopiuj katalog \"%s\" do:" +#: src/tree.c:1138 +#, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "Przenie╤ katalog \"%s\" do:" -msgid " Can't stat the destination \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zlokalizowaФ przeznaczenia \n %s " +#: src/tree.c:1145 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zlokalizowaФ przeznaczenia \n" +" %s " +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr " Przeznaczenie nie jest katalogiem " +#: src/tree.c:1204 +#, c-format msgid " Delete %s? " msgstr " Usun╠Ф %s? " +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "Statyczne" +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "Dynamiczne" -msgid " Can't chdir to \"%s\" \n %s " -msgstr " Nie mogЙ zmieniФ katalogu na \"%s\" \n %s " +#: src/tree.c:1336 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" +" Nie mogЙ zmieniФ katalogu na \"%s\" \n" +" %s " +#: src/tree.c:1480 +msgid "Rescan" +msgstr "Przeskanuj ponownie" + +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Zapomnij" +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "Skasuj katalog" +#: src/user.c:265 +#, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr " nieprawidЁowa definicja wzoru powЁoki \"%c\". " +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Debuowanie " +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr "Bё║D: " +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Prawda:" +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " FaЁsz: " +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Ostrze©enie -- ignorujЙ plik " -msgid "File %s is not owned by root or you or is world writable.\nUsing it may compromise your security" -msgstr "Plik %s nie nale©y do root'a lub Ciebie lub ma ustawione atrybuty zapisu.\ndla wszystkich. U©ywanie go mo©e zmniejszyФ Twoje bezpieczeЯstwo" +#: src/user.c:611 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" +"Plik %s nie nale©y do root'a lub Ciebie lub ma ustawione atrybuty zapisu.\n" +"dla wszystkich. U©ywanie go mo©e zmniejszyФ Twoje bezpieczeЯstwo" +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Nie mogЙ uruchamiaФ programСw kiedy pracujЙ na nielokalnym katalogu " +#. Create listbox +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " Menu u©ytkownika " +#: src/util.c:235 msgid "name_trunc: too big" msgstr "name_trunc: zbyt du©y" +#: src/utilunix.c:384 msgid " Pipe failed " msgstr " Potok nieudany " +#: src/utilunix.c:388 msgid " Dup failed " msgstr " Dup nieudany" -msgid "File: \n\n " -msgstr "Plik: \n\n " +#: src/view.c:405 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Plik: \n" +"\n" +" " -msgid "\n\nhas been modified, do you want to save the changes?\n" -msgstr "\n\nzostaЁ zmodyfikowany, czy chcesz zapisaФ zmiany?\n" +#: src/view.c:406 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"zostaЁ zmodyfikowany, czy chcesz zapisaФ zmiany?\n" +#: src/view.c:408 msgid " Save changes " msgstr " Zapisz zmiany " +#: src/view.c:450 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Nie mogЙ zepspawaФ ;P potomnego procesu " +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " Pusty wynik z filtru procesu potomnego " +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " Nie mogЙ otworzyФ pliku " +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " Nie mogЙ otworzyФ pliku \"" -msgid " Can't stat file \n " -msgstr " NiemogЙ zlokalizowaФ pliku \n " +#: src/view.c:486 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" +" NiemogЙ zlokalizowaФ pliku \n" +" " +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Nie mogЙ podejrzeФ: nieregularny plik " -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr " Nie mogЙ przesЁaФ lokalnej kopi " - +#: src/view.c:682 +#, c-format msgid "File: %s" msgstr "Plik: %s" +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr " [ro╤nie]" +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr " Szukany ci╠g znakСw nie znaleziony " +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr " NieprawidЁowe wyra©enie regularne " -msgid " The current line number is %d.\n Enter the new line number:" -msgstr " Aktualny numer lini to %d.\n Wpisz nowy numer lini:" +#: src/view.c:1831 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" Aktualny numer lini to %d.\n" +" Wpisz nowy numer lini:" +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr " Wpisz regexp:" +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr " Wpisz szukany ci╠g znakСw:" +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "" +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "Linia" +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "RxSzuk" +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "EdTeks" +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "" +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "CoZawi" +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "HxSzuk" +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "" +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "" +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "Odform" +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "" +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "Klaw. funkc. 1" +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "Klaw. funkc. 2" +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "Klaw. funkc. 3" +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "Klaw. funkc. 4" +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "Klaw. funkc. 5" +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "Klaw. funkc. 6" +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "Klaw. funkc. 7" +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "Klaw. funkc. 8" +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "Klaw. funkc. 9" +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "Klaw. funkc. 10" +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "Klaw. funkc. 11" +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "Klaw. funkc. 12" +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "Klaw. funkc. 13" +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "Klaw. funkc. 14" +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "Klaw. funkc. 15" +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "Klaw. funkc. 16" +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "Klaw. funkc. 17" +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "Klaw. funkc. 18" +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "Klaw. funkc. 19" +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "Klaw. funkc. 20" +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "Klaw. backspace" +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "Klawisz End" +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "Kursor do gСry" +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "Kursor w dСЁ" +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "Kursor w lewo" +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "Kursor w prawo" +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "Klawisz Home" +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "Klawisz PageDown" +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "Klawisz PageUp" +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "Klawisz Insert" +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "Klawisz Delete" +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "+ na numerycznej" +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "- na numerycznej" +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "* na numerycznej" +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "Kurs w lew╠ na numerycznej" +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "Kursor prawo na numerycznej" +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "Kursor gСra na numerycznej" +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "Kursor dСЁ na numerycznej" +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "Home na numerycznej" +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "End na numerycznej" +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "PgDn na numerycznej" +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "PgUp na numerycznej" +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "Insert na numerycznej" +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "Del na numerycznej" +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "Enter na numerycznej" +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "Slash na numerycznej" +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "NumLock na numerycznej" +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "HasЁo:" +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "HasЁo" +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "Ok" -msgid "Couldn't open %s archive\n%s" +#: vfs/extfs.c:274 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" msgstr "" +#: vfs/extfs.c:306 vfs/extfs.c:326 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" +#: vfs/fish.c:226 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" +#: vfs/ftpfs.c:461 +#, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -msgid "~/.netrc file has not correct mode.\nRemove password or correct mode." +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." msgstr "" +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " MCFS " msgstr "" +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " The server does not support this version " msgstr "" -msgid " The remote server is not running on a system port \n you need a password to log in, but the information may \n not be safe on the remote side. Continue? \n" +#: vfs/mcfs.c:172 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" +#: vfs/mcfs.c:175 msgid " Yes " msgstr " Tak " +#: vfs/mcfs.c:175 msgid " No " msgstr " Nie " +#: vfs/mcfs.c:177 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" +#: vfs/mcfs.c:189 msgid " MCFS Password required " msgstr "" +#: vfs/mcfs.c:203 msgid " Invalid password " msgstr " NieprawidЁowe hasЁo " +#: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " msgstr " Za du©o otwartych poЁ╠czeЯ " -msgid "Couldn't open tar archive\n%s" -msgstr "" - -msgid "Couldn't load compressed tar\n%s" -msgstr "" - -msgid "Couldn't uncompress tar archive\n%s" +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 +#, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" msgstr "" +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" -msgid "Hmm,...\n%s\ndoesn't look like a tar archive." +#. Error on first record +#: vfs/tar.c:398 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." msgstr "" +#~ msgid " Word wrap " +#~ msgstr " Zawijaj linie " + +#~ msgid " Enter line length, 0 for off: " +#~ msgstr " Wpisz dЁugo╤Ф lini, 0 by wyЁ╠czyФ: " + +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&OtwСrz/zaЁaduj..." + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Nowy C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Zachowaj F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "zachowaj &Jako... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&Wstaw plik... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "skopiuj do &Pliku... C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "o programie... " + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "&Wyj╤cie" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Nowy" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "skopiuj do &Pliku" + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "&WЁ╠cz zaznaczanie F3" + +#~ msgid "&Mark Columns S-F3" +#~ msgstr "Zaznacz &kolumny S-F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "wЁ╠cz &Wstaw/nadpisz Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Kopiuj F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&PrzesuЯ F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&UsuЯ F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Cofnij C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Pocz╠tek C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "&Koniec C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&Szukaj... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "szukaj &Ponownie F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Zast╠p... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "&Id╪ do linii... M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "wstaw &LiteraЁ... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "&Od╤wierz ekran C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "&Rozpocznij nagrywaФ makro C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "&ZakoЯcz nagrywaФ makro... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&Wykonaj makro... C-a, KLAWISZ" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "usuЯ makr&O... " + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "wstaw &DatЙ/czas\t " + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "formatuj &Akapit M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "'ispell' s&Prawdzanie pisowni C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "sor&Tuj... M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "'indent' &C Formatuj╠cy F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Poczta... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&Wykonaj makro... C-x e, KLUCZ" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "'ispell' sprawdzanie &Pisowni M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&Generalne... " + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "tryb zapi&Su..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Edycja " + +#~ msgid " Sear/Repl " +#~ msgstr " Szuk/Zast " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Komendy " + +#~ msgid " Options " +#~ msgstr " Opcje " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "OtwСrz...\tC-o" + +#~ msgid "New\tC-n" +#~ msgstr "Nowy\tC-n" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Zachowaj\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Zachowaj jako...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Wstaw plik...\tF15" + +#~ msgid "Copy to file...\tC-f" +#~ msgstr "Kopiuj do pliku...\tC-f" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Operacje na dysku" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "WЁ╠cz zaznaczanie\tF3" + +#~ msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" +#~ msgstr "WЁ╠cz wstawianie/nadpisywanie\tIns" + +#~ msgid "Copy block to cursor\tF5" +#~ msgstr "Kopiuj blok do kursora\tF5" + +#~ msgid "Move block to cursor\tF6" +#~ msgstr "Przenie╤ blok do kursora\tF6" + +#~ msgid "Delete block\tF8/C-Del" +#~ msgstr "UsuЯ blok\tF8/C-Del" + +#~ msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" +#~ msgstr "Kopiuj blok do schowka\tC-Ins" + +#~ msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" +#~ msgstr "Wytnij blok do schowka\tS-Del" + +#~ msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" +#~ msgstr "Wklej blok ze schowka\tS-Ins" + +#~ msgid "Selection history\tM-Ins" +#~ msgstr "WybСr historii\tM-Ins" + +#~ msgid "Undo\tC-BackSpace" +#~ msgstr "Cofnij\tC-BackSpace" + +#~ msgid "Manipulating blocks of text" +#~ msgstr "Manipulacja blokami tekstu" + +#~ msgid " Srch/Replce " +#~ msgstr " Szuk/Zast╠p " + +#~ msgid "Search...\tF7" +#~ msgstr "Szukaj...\tF7" + +#~ msgid "Search again\tF17" +#~ msgstr "Szukaj ponownie\tF17" + +#~ msgid "Replace...\tF4" +#~ msgstr "Zast╠p...\tF4" + +#~ msgid "Replace again\tF14" +#~ msgstr "Zast╠p ponownie\tF14" + +#~ msgid "Search for and replace text" +#~ msgstr "Szukaj i zast╠p tekst" + +#~ msgid "Goto line...\tM-l" +#~ msgstr "Id╪ do linii...\tM-l" + +#~ msgid "Start record macro\tC-r" +#~ msgstr "Rozpocznij nagrywaФ makro\tC-r" + +#~ msgid "Finish record macro...\tC-r" +#~ msgstr "ZakoЯcz nagrywaФ makro...\tC-r" + +#~ msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" +#~ msgstr "Wykonaj makro...\tC-a, KLUCZ" + +#~ msgid "Delete macro...\t" +#~ msgstr "Skasuj makro...\t" + +#~ msgid "Insert date/time\tC-d" +#~ msgstr "Wstaw datЙ/czas\tC-d" + +#~ msgid "Format paragraph\tM-p" +#~ msgstr "Format akapitСw\tM-p" + +#~ msgid "Macros and internal commands" +#~ msgstr "Makra i komendy wewnЙtrzne" + +#~ msgid "Dynamic paragraphing" +#~ msgstr "Dynamiczne akapity" + +#~ msgid "Type writer wrap" +#~ msgstr "Maszyna do pisania" + +#~ msgid "Wrap mode" +#~ msgstr "Tryb zawijania lini" + +#~ msgid "Key emulation" +#~ msgstr "Emulacja klawiszy" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Dowi╠zanie" + +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr "Czy chcesz skasowaФ " + +#~ msgid "Open with..." +#~ msgstr "OtwСrz przy u©yciu..." + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Inne opcje" + +#~ msgid "Panel split" +#~ msgstr "PodziaЁ panelu" + +#~ msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +#~ msgstr "[TYLKO-DEVEL: Debugowanie kodu tЁa]" + +#~ msgid "Create command file to set default directory upon exit." +#~ msgstr "Stworz plik komendy by ustawiФ domy╤lny katalog przy wyj╤ciu." + +#~ msgid "Force color mode." +#~ msgstr "Wymu╤ kolorowy tryb wy╤wietlania." + +#~ msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +#~ msgstr "Wyspecyfikuj kolory (u©yj --help-colors by uzyskaФ listЙ)." + +#~ msgid "Startup the internal editor." +#~ msgstr "Wystartuj wewnЙtrzny edytor." + +#~ msgid "Help on how to specify colors." +#~ msgstr "Pomoc o tym jak specyfikowaФ kolory." + +#~ msgid "Log ftpfs commands to the file." +#~ msgstr "Loguj komendy ftpfs do pliku." + +#~ msgid "Prints out the configured paths." +#~ msgstr "Wy╤wietl skonfigurowane ╤cie©ki dostЙpu." + +#~ msgid "Force black and white display." +#~ msgstr "Wymu╤ czarno-biaЁy tryb wy╤wietlania." + +#~ msgid "Disable mouse support." +#~ msgstr "Zablokuj wsparcie dla myszy." + +#~ msgid "Force the concurrent subshell mode" +#~ msgstr "Wymu╤ tryb podpowЁoki." + +#~ msgid "Disable the concurrent subshell mode." +#~ msgstr "Zablokuj tryb podpowЁoki." + +#~ msgid "Force subshell execution." +#~ msgstr "Wymu╤ wykonanie podpowЁoki." + +#~ msgid "At exit, print the last working directory." +#~ msgstr "Przy wyj╤ciu wyswietl ostatni katalog roboczy." + +#~ msgid "" +#~ "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +#~ msgstr "Zresetuj softwarowe klawisze (tylko terminale HP) to stand. ust." + +#~ msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +#~ msgstr "Zablokuj wy╤wietlanie wielu komunikatСw (dla powolnych terminali)." + +#~ msgid "Use simple symbols for line drawing." +#~ msgstr "U©yj prostych symboli do rysowania lini." + +#~ msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +#~ msgstr "Aktywuj wsparcie dla zmiennej TERMCAP." + +#~ msgid "Report version and configuration options." +#~ msgstr "Wy╤wietl wersjЙ i opcje konfiguracyjne." + +#~ msgid "Start up into the viewer mode." +#~ msgstr "Wystartuj w trybie przegl╠darki." + +#~ msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +#~ msgstr "Wymu╤ wsparcie dla myszy w xterm i zapis/odzysk ekranu" + +#~ msgid "[this dir] [other dir]" +#~ msgstr "[ten katalog] [inny katalog]" + +#~ msgid "Pause after run..." +#~ msgstr "Pauzuj po uruchomieniu..." + +#~ msgid " Can not fetch local copy " +#~ msgstr " Nie mogЙ przesЁaФ lokalnej kopi " diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bbe79cf37..1da24c830 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-09-28 22:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-12-16 02:11-0600\n" "PO-Revision-Date: 1998-04-28 12:50+0300\n" "Last-Translator: Alex Tkachenko \n" "Language-Team: russian \n" @@ -34,33 +34,851 @@ msgstr " msgid " Press any key: " msgstr " Нажмите любую клавишу: " +#: gnome/gcmd.c:43 +msgid " There is no other panel to compare contents to " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:78 +msgid "GNU Midnight Commander" +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:81 +msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:813 src/screen.c:2035 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr "" + +#: gnome/gcmd.c:94 src/main.c:814 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Вы действительно хотите выйти из Midnight Commander? " + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:496 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&Yes" +msgstr "&Да" + +#: gnome/gcmd.c:95 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:249 src/file.c:1715 +#: src/file.c:2078 src/filegui.c:495 src/hotlist.c:1029 src/main.c:815 +#: src/screen.c:2037 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1205 +#: src/view.c:408 +msgid "&No" +msgstr "&Нет" + +#: gnome/gdesktop.c:319 gnome/gdesktop.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Warning" +msgstr " Предупреждение " + +#: gnome/gdesktop.c:320 +#, c-format +msgid "Could not open %s; will not have initial desktop icons" +msgstr "" + +#. Create the link to the user's home directory so that he will have an icon +#: gnome/gdesktop.c:1187 +#, fuzzy +msgid "Home directory" +msgstr "каталог" + +#: gnome/gdesktop.c:1192 +#, c-format +msgid "Could not symlink %s to %s; will not have initial desktop icons." +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:201 +#, fuzzy +msgid "Destination" +msgstr "Анимация" + +#: gnome/gdialogs.c:205 +msgid "Find Destination Folder" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:210 +msgid "Copy as a background process" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:230 +#, fuzzy +msgid "Advanced Options" +msgstr "Настройки панелей" + +#: gnome/gdialogs.c:234 +msgid "Preserve symlinks" +msgstr "" + +#: gnome/gdialogs.c:244 +#, fuzzy +msgid "Follow links." +msgstr "&Разыменовывать ссылки" + +#: gnome/gdialogs.c:251 +#, fuzzy +msgid "Preserve file attributes." +msgstr "Сохранять &атрибуты" + +#: gnome/gdialogs.c:259 +#, fuzzy +msgid "Recursively copy subdirectories." +msgstr "Активные каталоги ВФС" + +#: gnome/gdialogs.c:387 +#, fuzzy +msgid "File " +msgstr " Файл " + +#: gnome/gdialogs.c:391 +#, fuzzy +msgid " is " +msgstr " &Да " + +#: gnome/gdialogs.c:394 +msgid " Done." +msgstr "" + +#: gnome/gdnd.c:23 +#, fuzzy +msgid "Move here" +msgstr " Перемещение " + +#: gnome/gdnd.c:24 +#, fuzzy +msgid "Copy here" +msgstr " Копирование " + +#: gnome/gdnd.c:25 +#, fuzzy +msgid "Link here" +msgstr "Строка" + +#: gnome/gdnd.c:27 +#, fuzzy +msgid "Cancel drag" +msgstr " Прервать " + +#. FIXME: this error message sucks +#: gnome/gdnd.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not stat %s\n" +"%s" +msgstr " Не могу перейти в %s " + +#: gnome/gicon.c:83 gnome/gtools.c:48 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: gnome/gicon.c:83 +msgid "Default set of icons not found, check your installation" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:268 +msgid "_New window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:268 +msgid "Opens a new window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:269 +#, fuzzy +msgid "New _Terminal" +msgstr "На &тупых терминалах" + +#: gnome/glayout.c:269 +msgid "Opens a terminal" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:271 +#, fuzzy +msgid "_Copy..." +msgstr "Копия" + +#: gnome/glayout.c:271 +msgid "Copy files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:272 +#, fuzzy +msgid "Rename/_Move..." +msgstr "Пере&именование F6" + +#: gnome/glayout.c:272 +msgid "Rename or move files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:273 +#, fuzzy +msgid "New di_rectory..." +msgstr "каталог" + +#: gnome/glayout.c:273 +msgid "Creates a new folder" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:274 +#, fuzzy +msgid "_Delete..." +msgstr "1Удалить" + +#: gnome/glayout.c:274 +msgid "Delete files from disk" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:276 +#, fuzzy +msgid "_View" +msgstr "Файл" + +#: gnome/glayout.c:276 +msgid "View file" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "View r_aw" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:277 +msgid "View the file without further processing" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:279 +msgid "_Select group by pattern..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:279 +msgid "Select a group of files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:280 +msgid "_Unselect group by pattern..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:280 +msgid "Un-selects a group of marked files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:281 +#, fuzzy +msgid "R_everse selection" +msgstr "Инвер&тировать отметку *" + +#: gnome/glayout.c:281 +msgid "Reverses the list of tagged files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:283 +msgid "C_lose" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:283 +msgid "Close this panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:285 +#, fuzzy +msgid "E_xit" +msgstr "Правка" + +#: gnome/glayout.c:285 +msgid "Exit program" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:292 +#, fuzzy +msgid "_Display mode..." +msgstr "&Биты символов..." + +#: gnome/glayout.c:292 +msgid "Set the display mode for the panel" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Sort order..." +msgstr "Порядок &сортировки" + +#: gnome/glayout.c:293 +msgid "Changes the sort order of the files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:294 +#, fuzzy +msgid "_Filter..." +msgstr "&Фильтр" + +#: gnome/glayout.c:294 +msgid "Set a filter for the files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "_Rescan" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:295 +msgid "Rescan the directory contents" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:298 +#, fuzzy +msgid "_Network link..." +msgstr "Се&тевое соединение..." + +#: gnome/glayout.c:298 +msgid "Connect to a remote machine" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:299 +#, fuzzy +msgid "FT_P link..." +msgstr "&FTP-соединение" + +#: gnome/glayout.c:299 +msgid "Connect to a remote machine with FTP" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:305 +#, fuzzy +msgid "_Confirmation..." +msgstr "&Конфигурация" + +#: gnome/glayout.c:305 +msgid "Confirmation settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:306 +#, fuzzy +msgid "_Options..." +msgstr " Настройка " + +#: gnome/glayout.c:306 +msgid "Global option settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:309 +#, fuzzy +msgid "_Virtual FS..." +msgstr "Виртуальные &ФС..." + +#: gnome/glayout.c:309 +msgid "Virtual File System settings" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:312 +#, fuzzy +msgid "_Save setup" +msgstr "&Сохранить настройки" + +#: gnome/glayout.c:317 +#, fuzzy +msgid "_Find..." +msgstr "&FTP-соединение" + +#: gnome/glayout.c:317 +msgid "Locate files on disk" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:318 +#, fuzzy +msgid "_Hotlist..." +msgstr "Цветовыделение" + +#: gnome/glayout.c:318 +msgid "List of favorite sites" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "_Compare panels..." +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:319 +msgid "Compare panel contents" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:320 +#, fuzzy +msgid "_External panelize..." +msgstr "Внешняя панелизация" + +#: gnome/glayout.c:322 +#, fuzzy +msgid "_Active VFS list..." +msgstr "Список &активных ВФС C-x a" + +#: gnome/glayout.c:322 +msgid "List of active virtual file systems" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Undelete files (ext2fs only)..." +msgstr "Восстановление файлов (только ext2fs)" + +#: gnome/glayout.c:325 +msgid "Recover deleted files" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:328 +#, fuzzy +msgid "_Background jobs..." +msgstr " Фоновые задания " + +#: gnome/glayout.c:328 +msgid "List of background operations" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:335 +#, fuzzy +msgid "_Arrange icons" +msgstr "Выровнять иконки" + +#: gnome/glayout.c:335 +msgid "Arranges the icons on the desktop" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:342 +#, fuzzy +msgid "_About" +msgstr "&Прервать" + +#: gnome/glayout.c:342 +msgid "Information on this program" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:349 +#, fuzzy +msgid "_File" +msgstr "Файл" + +#: gnome/glayout.c:350 +msgid "_Window" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:351 +#, fuzzy +msgid "_Commands" +msgstr "Команда" + +#: gnome/glayout.c:352 +#, fuzzy +msgid "_Options" +msgstr " Настройка " + +#: gnome/glayout.c:353 +msgid "_Desktop" +msgstr "" + +#: gnome/glayout.c:354 +#, fuzzy +msgid "_Help" +msgstr "Помощь" + +#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:67 +msgid "Full name: " +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:209 +msgid "Command" +msgstr "Команда" + +#: gnome/gprop.c:119 +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Команда" + +#: gnome/gprop.c:129 +#, fuzzy +msgid "Use terminal" +msgstr "Встро&енный просмотр" + +#: gnome/gprop.c:248 +msgid "File mode (permissions)" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:259 +msgid "Current mode: " +msgstr "" + +#. Headings +#: gnome/gprop.c:272 +msgid "Read" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:273 +msgid "Write" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:274 +msgid "Exec" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:275 +msgid "Special" +msgstr "" + +#. Permissions +#: gnome/gprop.c:279 +msgid "User" +msgstr "" + +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:436 +msgid "Group" +msgstr "Группа" + +#: gnome/gprop.c:281 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. Special +#: gnome/gprop.c:285 +msgid "Set UID" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:286 +msgid "Set GID" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:287 +msgid "Sticky" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 +msgid "" +msgstr "" + +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:435 +msgid "Owner" +msgstr "Владелец" + +#: gnome/gprop.c:495 +msgid "General" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:506 +msgid "Title" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:522 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#: gnome/gprop.c:536 +msgid "Select icon" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:48 +msgid " Open with..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:49 +msgid "Enter extra arguments:" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:179 gnome/gpopup.c:181 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:184 gnome/gpopup.c:186 +msgid "Open" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:188 +msgid "Open with" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:189 src/screen.c:2266 src/screen.c:2296 +msgid "View" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:190 +msgid "View unfiltered" +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:191 gtkedit/gtkedit.c:1208 src/screen.c:2267 +#: src/screen.c:2297 src/view.c:1972 +msgid "Edit" +msgstr "Правка" + +#: gnome/gpopup.c:193 +msgid "Link..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:194 +msgid "Symlink..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:195 +msgid "Edit symlink..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:202 gnome/gpopup.c:212 +msgid "Move/rename..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:203 gnome/gpopup.c:213 +msgid "Copy..." +msgstr "" + +#: gnome/gpopup.c:204 gnome/gpopup.c:214 gtkedit/editwidget.c:1136 +#: src/screen.c:2271 src/screen.c:2301 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1323 +msgid "All files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1325 +msgid "Archives and compressed files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1327 +msgid "RPM/DEB files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1329 +msgid "Text/Document files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1331 +msgid "HTML and SGML files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1333 +msgid "Postscript and PDF files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1335 +msgid "Spreadsheet files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1337 +msgid "Image files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1340 +msgid "Video/animation files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1342 +msgid "Audio files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1344 +msgid "C program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1346 +msgid "C++ program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1348 +msgid "Objective-C program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1350 +msgid "Scheme program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1352 +msgid "Assembler program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1354 +msgid "Misc. program files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1356 +msgid "Font files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1483 +#, fuzzy, c-format +msgid "Search: %s" +msgstr "Ищем в %s" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d file" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1492 +#, c-format +msgid "%s bytes in %d files" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1515 src/screen.c:673 +msgid "" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:1566 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: gnome/gscreen.c:2075 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: gnome/gtools.c:131 src/boxes.c:141 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:469 src/boxes.c:655 src/boxes.c:777 src/boxes.c:832 +#: src/boxes.c:943 src/filegui.c:724 src/find.c:154 src/layout.c:372 +#: src/option.c:143 src/wtools.c:292 src/wtools.c:564 +msgid "&Ok" +msgstr "&Дальше" + +#: gnome/gview.c:119 src/view.c:687 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:121 src/view.c:689 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:125 src/view.c:693 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:289 +msgid "Goto line" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:290 +msgid "Jump to a specified line number" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:292 +msgid "Monitor file growing" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:293 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:294 +msgid "Close the viewer" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:300 gnome/gview.c:330 gtkedit/editwidget.c:1135 +#: src/view.c:1976 +msgid "Search" +msgstr "Поиск" + +#: gnome/gview.c:301 +msgid "String search" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:303 +msgid "Regexp search" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:304 +msgid "Regular expression search" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:307 +msgid "Search again..." +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:308 +msgid "Continue searching" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:315 src/view.c:1973 +msgid "Wrap" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:315 +msgid "Wrap the text" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:321 +msgid "Formatted" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:323 src/view.c:1966 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: gnome/gview.c:329 gtkedit/gtkedit.c:1207 src/filegui.c:361 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#: gnome/gview.c:331 src/achown.c:380 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:92 +msgid "ok" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:94 +msgid "cancel" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:96 +msgid "help" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:98 +msgid "yes" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:100 +msgid "no" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:102 +msgid "exit" +msgstr "" + +#: gnome/gwidget.c:104 +msgid "abort" +msgstr "" + #. The file-name is printed after the ':' -#: gnome/tree.c:1140 gnome/tree.c:1146 gnome/wtools.c:225 gtkedit/edit.c:118 -#: gtkedit/edit.c:166 gtkedit/edit.c:173 gtkedit/edit.c:180 gtkedit/edit.c:187 -#: gtkedit/edit.c:193 gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 -#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/tree.c:1140 -#: src/tree.c:1146 src/wtools.c:225 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:222 gtkedit/edit.c:229 gtkedit/edit.c:236 +#: gtkedit/edit.c:243 gtkedit/edit.c:249 gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 +#: gtkedit/editcmd.c:1932 gtkedit/editwidget.c:1016 src/dir.c:377 +#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1145 src/tree.c:1151 src/wtools.c:225 +#: vfs/fish.c:226 msgid " Error " msgstr " Ошибка " -#: gtkedit/edit.c:118 gtkedit/edit.c:173 +#: gtkedit/edit.c:127 gtkedit/edit.c:229 #, fuzzy msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Ошибка открытия файла на чтение: " -#: gtkedit/edit.c:180 +#: gtkedit/edit.c:236 msgid " Cannot get size/permissions info on file: " msgstr " Не могу получить размер/права доступа для файла: " -#: gtkedit/edit.c:187 +#: gtkedit/edit.c:243 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Не обычный файл: " -#: gtkedit/edit.c:193 +#: gtkedit/edit.c:249 msgid " File is too large: " msgstr " Слишком большой файл: " -#: gtkedit/edit.c:194 +#: gtkedit/edit.c:250 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -68,7 +886,7 @@ msgstr "" " \n" " Увеличьте edit.h:MAXBUF и перекомпилируйте редактор. " -#: gtkedit/edit.c:236 gtkedit/edit.c:272 +#: gtkedit/edit.c:306 gtkedit/edit.c:342 msgid " Error allocating memory " msgstr " Ошибка выделения памяти " @@ -77,13 +895,11 @@ msgid " Save As " msgstr " Сохранить как " #. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: gnome/ext.c:295 gnome/gdesktop.c:1356 gnome/help.c:320 gnome/main.c:651 -#: gnome/subshell.c:700 gnome/subshell.c:726 gnome/utilunix.c:381 -#: gnome/utilunix.c:385 gnome/utilunix.c:451 gtkedit/editcmd.c:482 -#: gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 gtkedit/editcmd.c:978 -#: gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/help.c:320 src/main.c:651 -#: src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:381 src/utilunix.c:385 -#: src/utilunix.c:451 vfs/mcfs.c:172 +#: gtkedit/editcmd.c:482 gtkedit/editcmd.c:801 gtkedit/editcmd.c:831 +#: gtkedit/editcmd.c:978 gtkedit/editcmd.c:1075 src/ext.c:295 src/file.c:674 +#: src/help.c:321 src/main.c:660 src/screen.c:2051 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:388 src/utilunix.c:454 +#: vfs/mcfs.c:171 msgid " Warning " msgstr " Предупреждение " @@ -167,8 +983,8 @@ msgstr " msgid " Save file " msgstr " Сохранить файл " -#: gnome/view.c:1993 gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 -#: src/view.c:1993 +#: gtkedit/editcmd.c:774 gtkedit/editwidget.c:1130 gtkedit/gtkedit.c:1138 +#: src/view.c:1968 msgid "Save" msgstr "Запись" @@ -218,10 +1034,9 @@ msgid " Replace " msgstr " Заменить " #. Heads the 'Search' dialog box -#: gnome/view.c:1475 gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 gnome/view.c:1886 -#: gnome/view.c:1918 gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 -#: gtkedit/editcmd.c:2196 src/view.c:1475 src/view.c:1565 src/view.c:1687 -#: src/view.c:1886 src/view.c:1918 +#: gtkedit/editcmd.c:1285 gtkedit/editcmd.c:1461 gtkedit/editcmd.c:2196 +#: src/view.c:1450 src/view.c:1540 src/view.c:1662 src/view.c:1861 +#: src/view.c:1893 msgid " Search " msgstr " Поиск " @@ -356,28 +1171,6 @@ msgstr " msgid "Cancel quit" msgstr "Прервать выход" -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2638 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2638 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&Yes" -msgstr "&Да" - -#: gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2313 gnome/file.c:2637 gnome/file.c:2828 -#: gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:629 gnome/gdesktop.c:1211 -#: gnome/hotlist.c:1029 gnome/main.c:806 gnome/screen.c:2036 -#: gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 gnome/tree.c:1197 -#: gnome/view.c:411 gtkedit/editcmd.c:2235 src/cmd.c:248 src/file.c:2313 -#: src/file.c:2637 src/file.c:2828 src/hotlist.c:1029 src/main.c:806 -#: src/screen.c:2036 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1197 -#: src/view.c:411 -msgid "&No" -msgstr "&Нет" - #: gtkedit/editcmd.c:2239 msgid " &Cancel quit " msgstr "&Прервать выход" @@ -403,8 +1196,8 @@ msgstr " msgid " Cut to clipboard " msgstr " Вырезать в буфер " -#: gnome/view.c:1858 gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 -#: gtkedit/editcmd.c:2559 src/view.c:1858 +#: gtkedit/editcmd.c:2550 gtkedit/editcmd.c:2554 gtkedit/editcmd.c:2559 +#: src/view.c:1833 msgid " Goto line " msgstr " Перейти к строке " @@ -475,371 +1268,14 @@ msgstr "" msgid " Mail " msgstr " Почта " -#: gtkedit/editmenu.c:56 -msgid " Word wrap " -msgstr "" - -#. Not essential to translate -#: gtkedit/editmenu.c:58 -msgid " Enter line length, 0 for off: " -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:118 gtkedit/editmenu.c:134 -msgid "&Open/load... C-o" -msgstr "&Открыть файл... C-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:119 -msgid "&New C-n" -msgstr "&Новый файл C-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:121 gtkedit/editmenu.c:137 -msgid "&Save F2" -msgstr "&Сохранить F2" - -#: gtkedit/editmenu.c:122 gtkedit/editmenu.c:138 -msgid "save &As... F12" -msgstr "Сохранить &как... F12" - -#: gtkedit/editmenu.c:124 gtkedit/editmenu.c:140 -msgid "&Insert file... F15" -msgstr "&Вставить файл... F15" - -#: gtkedit/editmenu.c:125 -msgid "copy to &File... C-f" -msgstr "&Копировать в файл... C-f" - -#: gtkedit/editmenu.c:127 gtkedit/editmenu.c:143 -msgid "a&Bout... " -msgstr "Об &авторах..." - -#: gtkedit/editmenu.c:129 gtkedit/editmenu.c:145 -msgid "&Quit F10" -msgstr "Вы&ход F10" - -#: gtkedit/editmenu.c:135 -msgid "&New C-x k" -msgstr "&Новый файл C-x k" - -#: gtkedit/editmenu.c:141 -msgid "copy to &File... " -msgstr "&Копировать в файл... " - -#: gtkedit/editmenu.c:150 gtkedit/editmenu.c:167 -msgid "&Toggle Mark F3" -msgstr "&Выделение блока F3" - -#: gtkedit/editmenu.c:151 gtkedit/editmenu.c:168 -msgid "&Mark Columns S-F3" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:153 gtkedit/editmenu.c:170 -msgid "toggle &Ins/overw Ins" -msgstr "&Режим вставки/замены Ins" - -#: gtkedit/editmenu.c:155 gtkedit/editmenu.c:172 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Копировать блок F5" - -#: gtkedit/editmenu.c:156 gtkedit/editmenu.c:173 -msgid "&Move F6" -msgstr "&Переместить блок F6" - -#: gtkedit/editmenu.c:157 gtkedit/editmenu.c:174 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Удалить блок F8" - -#: gtkedit/editmenu.c:159 gtkedit/editmenu.c:176 -msgid "&Undo C-u" -msgstr "&Откат операции C-u" - -#: gtkedit/editmenu.c:161 gtkedit/editmenu.c:178 -msgid "&Beginning C-PgUp" -msgstr "&Начало файла C-PgUp" - -#: gtkedit/editmenu.c:162 gtkedit/editmenu.c:179 -msgid "&End C-PgDn" -msgstr "Конец &файла C-PgDn" - -#: gtkedit/editmenu.c:184 gtkedit/editmenu.c:191 -msgid "&Search... F7" -msgstr "&Поиск... F7" - -#: gtkedit/editmenu.c:185 gtkedit/editmenu.c:192 -msgid "search &Again F17" -msgstr "&Искать дальше F17" - -#: gtkedit/editmenu.c:186 gtkedit/editmenu.c:193 -msgid "&Replace... F4" -msgstr "&Замена... F4" - -#: gtkedit/editmenu.c:198 gtkedit/editmenu.c:220 -msgid "&Goto line... M-l" -msgstr "&Перейти к строке M-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:200 gtkedit/editmenu.c:222 -msgid "insert &Literal... C-q" -msgstr "Вставить &литерал... C-q" - -#: gtkedit/editmenu.c:202 gtkedit/editmenu.c:224 -msgid "&Refresh screen C-l" -msgstr "Пере&рисовать экран C-l" - -#: gtkedit/editmenu.c:204 gtkedit/editmenu.c:226 -msgid "&Start record macro C-r" -msgstr "&Начать запись макроса C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:205 gtkedit/editmenu.c:227 -msgid "&Finish record macro... C-r" -msgstr "&Окончить запись макроса... C-r" - -#: gtkedit/editmenu.c:206 -msgid "&Execute macro... C-a, KEY" -msgstr "&Выполнить макрос... C-a, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:207 gtkedit/editmenu.c:229 -msgid "delete macr&O... " -msgstr "&Удалить макрос" - -#: gtkedit/editmenu.c:209 gtkedit/editmenu.c:231 -msgid "insert &Date/time " -msgstr "Вставить &Дату/время" - -#: gtkedit/editmenu.c:211 gtkedit/editmenu.c:233 -msgid "format p&Aragraph M-p" -msgstr "Форматировать &абзац M-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:212 -msgid "'ispell' s&Pell check C-p" -msgstr "&Контроль орфографии C-p" - -#: gtkedit/editmenu.c:213 gtkedit/editmenu.c:235 -msgid "sor&T... M-t" -msgstr "&Сортировка M-t" - -#: gtkedit/editmenu.c:214 gtkedit/editmenu.c:236 -msgid "'indent' &C Formatter F19" -msgstr "&Форматировать С-программу F19" - -#: gtkedit/editmenu.c:215 -msgid "&Mail... " -msgstr "&Электронная почта... " - -#: gtkedit/editmenu.c:228 -msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" -msgstr "&Выполнить макро... C-x e, KEY" - -#: gtkedit/editmenu.c:234 -msgid "'ispell' s&Pell check M-$" -msgstr "&Контроль орфографии M-$" - -#: gtkedit/editmenu.c:243 gtkedit/editmenu.c:252 -msgid "&General... " -msgstr "&Разное..." - -#: gtkedit/editmenu.c:244 gtkedit/editmenu.c:253 -msgid "&Save mode..." -msgstr "Режим &сохранения..." - -#: gnome/main.c:1319 gtkedit/editmenu.c:246 gtkedit/editmenu.c:255 -#: src/main.c:1319 -msgid "&Layout..." -msgstr "&Внешний вид" - -#. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: gnome/chmod.c:174 gnome/chown.c:131 gtkedit/editmenu.c:265 -#: gtkedit/editmenu.c:274 gtkedit/editmenu.c:391 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 -msgid " File " -msgstr " Файл " - -#: gtkedit/editmenu.c:266 gtkedit/editmenu.c:275 gtkedit/editmenu.c:407 -msgid " Edit " -msgstr " Редактирование " - -#: gtkedit/editmenu.c:267 gtkedit/editmenu.c:276 -msgid " Sear/Repl " -msgstr " Поиск " - -#: gtkedit/editmenu.c:268 gtkedit/editmenu.c:277 gtkedit/editmenu.c:442 -msgid " Command " -msgstr " Команда " - -#: gtkedit/editmenu.c:269 gtkedit/editmenu.c:278 -msgid " Options " -msgstr " Настройка " - -#: gtkedit/editmenu.c:392 -msgid "Open...\tC-o" -msgstr "Открыть...\tC-o" - -#: gtkedit/editmenu.c:393 -msgid "New\tC-n" -msgstr "Новый\tC-n" - -#: gtkedit/editmenu.c:395 -msgid "Save\tF2" -msgstr "Сохранить\tF2" - -#: gtkedit/editmenu.c:396 -msgid "Save as...\tF12" -msgstr "Сохранить как...\tF12" - -#: gtkedit/editmenu.c:398 -msgid "Insert file...\tF15" -msgstr "Вставить файл...\tF15" - -#: gtkedit/editmenu.c:399 -msgid "Copy to file...\tC-f" -msgstr "Копировать в файл...\tC-f" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:402 -msgid "Disk operations" -msgstr "Дисковые операции" - -#: gtkedit/editmenu.c:408 -msgid "Toggle mark\tF3" -msgstr "Выделение блока\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:409 -#, fuzzy -msgid "Toggle mark columns\tC-b" -msgstr "Выделение блока\tF3" - -#: gtkedit/editmenu.c:411 -msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:413 -msgid "Copy block to cursor\tF5" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:414 -msgid "Move block to cursor\tF6" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:415 -msgid "Delete block\tF8/C-Del" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:417 -msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:418 -msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:419 -msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:420 -msgid "Selection history\tM-Ins" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:422 -msgid "Undo\tC-BackSpace" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:425 -msgid "Manipulating blocks of text" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:430 -msgid " Srch/Replce " -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:431 -msgid "Search...\tF7" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:432 -msgid "Search again\tF17" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:433 -msgid "Replace...\tF4" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:434 -msgid "Replace again\tF14" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:437 -msgid "Search for and replace text" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:443 -msgid "Goto line...\tM-l" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:445 -msgid "Start record macro\tC-r" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:446 -msgid "Finish record macro...\tC-r" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:447 -msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:448 -msgid "Delete macro...\t" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:450 -msgid "Insert date/time\tC-d" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:451 -msgid "Format paragraph\tM-p" -msgstr "" - -#: gtkedit/editmenu.c:453 -msgid "Refresh display\tC-l" -msgstr "" - -#. Tool hint -#: gtkedit/editmenu.c:456 -msgid "Macros and internal commands" -msgstr "" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "None" -msgstr "" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Dynamic paragraphing" -msgstr "" - -#: gtkedit/editoptions.c:37 -msgid "Type writer wrap" -msgstr "" - -#. 13 -#: gtkedit/editoptions.c:100 -msgid "Wrap mode" -msgstr "" - -#. 15 -#: gtkedit/editoptions.c:106 -msgid "Key emulation" -msgstr "" - #. Not essential to translate #: gtkedit/editwidget.c:325 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "" -#: gnome/glayout.c:350 gnome/help.c:810 gnome/main.c:1695 gnome/screen.c:2252 -#: gnome/screen.c:2286 gnome/tree.c:1453 gnome/view.c:1988 -#: gtkedit/editwidget.c:1129 src/help.c:810 src/main.c:1695 src/screen.c:2252 -#: src/screen.c:2286 src/tree.c:1453 src/view.c:1988 +#: gtkedit/editwidget.c:1129 gtkedit/gtkedit.c:1210 src/help.c:809 +#: src/main.c:1678 src/screen.c:2264 src/screen.c:2294 src/tree.c:1478 +#: src/view.c:1963 msgid "Help" msgstr "Помощь" @@ -851,628 +1287,730 @@ msgstr " msgid "Replac" msgstr "Замена" -#: gnome/gdesktop.c:339 gnome/screen.c:2256 gnome/screen.c:2290 -#: gnome/tree.c:1459 gtkedit/editwidget.c:1133 src/screen.c:2256 -#: src/screen.c:2290 src/tree.c:1459 +#: gtkedit/editwidget.c:1133 gtkedit/gtkedit.c:1160 src/screen.c:2268 +#: src/screen.c:2298 src/tree.c:1484 msgid "Copy" msgstr "Копия" -#: gnome/gdesktop.c:344 gtkedit/editwidget.c:1134 +#: gtkedit/editwidget.c:1134 msgid "Move" msgstr "" -#: gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 gnome/view.c:2001 -#: gtkedit/editwidget.c:1135 src/view.c:2001 -msgid "Search" -msgstr "Поиск" - -#: gnome/gdesktop.c:628 gnome/gscreen.c:553 gnome/screen.c:2259 -#: gnome/screen.c:2293 gtkedit/editwidget.c:1136 src/screen.c:2259 -#: src/screen.c:2293 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:1697 gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1697 +#: gtkedit/editwidget.c:1138 src/main.c:1680 msgid "PullDn" msgstr "МенюMC" -#: gnome/gview.c:286 gnome/help.c:822 gnome/main.c:1698 gnome/view.c:1990 -#: gnome/view.c:2010 gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:822 src/main.c:1698 -#: src/view.c:1990 src/view.c:2010 +#: gtkedit/editwidget.c:1139 src/help.c:821 src/main.c:1681 src/view.c:1965 +#: src/view.c:1985 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: gtkedit/syntax.c:2849 gtkedit/syntax.c:2856 +#: gtkedit/gtkedit.c:104 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:690 +msgid "" +"gtkedit.c: HOME environment variable not set and no passwd entry - aborting\n" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Open/Load" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1131 +msgid "Load a different/new file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +#, fuzzy +msgid "New" +msgstr "Новый\tC-n" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1134 +msgid "Clear the edit buffer" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1138 +msgid "Save the current edit buffer to filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +#, fuzzy +msgid "Save As" +msgstr " Сохранить как " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1141 +msgid "Save the current edit buffer as filename" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert File" +msgstr " Вставить файл " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1145 +#, fuzzy +msgid "Insert text from a file" +msgstr " Вставить литерал " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +#, fuzzy +msgid "Copy to file" +msgstr "Копировать в файл...\tC-f" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1148 +msgid "copy a block to a file" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1152 +msgid "Quit editor" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1160 +#, fuzzy +msgid "Copy selection to clipboard" +msgstr " Скопировать в буфер " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +msgid "Cut" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1163 +#, fuzzy +msgid "Cut selection to clipboard" +msgstr " Вырезать в буфер " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1166 +#, fuzzy +msgid "Paste clipboard" +msgstr " Вырезать в буфер " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1170 +msgid "Go back in time one key press" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find" +msgstr "&FTP-соединение" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1178 +#, fuzzy +msgid "Find string/regular expression" +msgstr " Регулярные выражения " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +#, fuzzy +msgid "Find again" +msgstr " Поиск файла " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1181 +msgid "Repeat most recent search" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 gtkedit/gtkedit.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Search/Replace" +msgstr " Поиск " + +#: gtkedit/gtkedit.c:1184 +msgid "Find and replace text/regular expressions" +msgstr "" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +#, fuzzy +msgid "About..." +msgstr "&Внешний вид" + +#: gtkedit/gtkedit.c:1193 +msgid "Info about GNOME hello" +msgstr "" + +#: gtkedit/syntax.c:3174 gtkedit/syntax.c:3181 #, fuzzy msgid " Load syntax file " msgstr " Не могу открыть файл " -#: gtkedit/syntax.c:2849 +#: gtkedit/syntax.c:3174 #, fuzzy msgid " File access error " msgstr " Файл существует " -#: gtkedit/syntax.c:2855 +#: gtkedit/syntax.c:3180 #, c-format msgid " Syntax error in file %s on line %d " msgstr "" -#: gnome/achown.c:72 gnome/boxes.c:140 gnome/boxes.c:279 gnome/boxes.c:376 -#: gnome/boxes.c:463 gnome/boxes.c:641 gnome/boxes.c:762 gnome/boxes.c:815 -#: gnome/chmod.c:115 gnome/chown.c:81 gnome/cmd.c:852 gnome/file.c:1945 -#: gnome/find.c:158 gnome/hotlist.c:140 gnome/hotlist.c:812 -#: gnome/hotlist.c:905 gnome/layout.c:372 gnome/learn.c:59 gnome/option.c:143 -#: gnome/panelize.c:89 gnome/view.c:411 gnome/wtools.c:114 gnome/wtools.c:408 -#: gnome/wtools.c:581 gnome/wtools.c:661 src/achown.c:72 src/boxes.c:140 -#: src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 src/boxes.c:463 src/boxes.c:641 -#: src/boxes.c:762 src/boxes.c:815 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 -#: src/cmd.c:852 src/file.c:1945 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 -#: src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 src/layout.c:372 src/learn.c:59 -#: src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 src/wtools.c:114 -#: src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: src/achown.c:73 src/boxes.c:142 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 +#: src/boxes.c:467 src/boxes.c:653 src/boxes.c:776 src/boxes.c:830 +#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:862 src/filegui.c:707 +#: src/find.c:154 src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:61 src/option.c:144 src/panelize.c:90 +#: src/view.c:408 src/wtools.c:114 src/wtools.c:389 src/wtools.c:562 +#: src/wtools.c:643 msgid "&Cancel" msgstr "&Прервать" -#: gnome/achown.c:73 gnome/chmod.c:116 gnome/chown.c:82 src/achown.c:73 -#: src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: src/achown.c:74 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "" -#: gnome/achown.c:74 src/achown.c:74 +#: src/achown.c:75 msgid "S&kip" msgstr "" -#: gnome/achown.c:75 gnome/chmod.c:120 gnome/chown.c:85 src/achown.c:75 -#: src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: src/achown.c:76 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "" -#: gnome/achown.c:350 gnome/achown.c:357 src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: src/achown.c:364 src/achown.c:371 msgid "owner" msgstr "" -#: gnome/achown.c:352 gnome/achown.c:359 src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: src/achown.c:366 src/achown.c:373 msgid "group" msgstr "" -#: gnome/achown.c:354 src/achown.c:354 +#: src/achown.c:368 msgid "other" msgstr "" -#: gnome/achown.c:362 src/achown.c:362 +#: src/achown.c:376 msgid "On" msgstr "" -#: gnome/achown.c:364 src/achown.c:364 +#: src/achown.c:378 msgid "Flag" msgstr "" -#: gnome/achown.c:366 gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 -msgid "Mode" -msgstr "" - -#: gnome/achown.c:371 src/achown.c:371 +#: src/achown.c:385 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "" -#: gnome/achown.c:379 src/achown.c:379 +#: src/achown.c:393 msgid " Chown advanced command " msgstr "" -#: gnome/achown.c:613 gnome/achown.c:629 gnome/achown.c:686 gnome/chmod.c:297 -#: gnome/chmod.c:380 src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 -#: src/chmod.c:297 src/chmod.c:380 +#: src/achown.c:631 src/achown.c:647 src/achown.c:710 src/chmod.c:286 +#: src/chmod.c:371 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/achown.c:618 gnome/achown.c:633 gnome/achown.c:690 gnome/chown.c:223 -#: gnome/chown.c:340 src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 -#: src/chown.c:223 src/chown.c:340 +#: src/achown.c:636 src/achown.c:651 src/achown.c:714 src/chown.c:225 +#: src/chown.c:347 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/achown.c:647 gnome/achown.c:651 gnome/chmod.c:329 gnome/chmod.c:333 -#: gnome/chown.c:256 gnome/chown.c:260 gnome/panelize.c:301 gnome/user.c:625 -#: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 -#: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625 +#: src/achown.c:668 src/achown.c:672 src/chmod.c:321 src/chmod.c:325 +#: src/chown.c:262 src/chown.c:266 src/panelize.c:304 src/user.c:628 msgid " Oops... " msgstr " Ой... " -#: gnome/achown.c:648 src/achown.c:648 +#: src/achown.c:669 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr "" -#: gnome/achown.c:652 src/achown.c:652 +#: src/achown.c:673 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr "" -#: gnome/background.c:179 src/background.c:179 +#: src/background.c:181 msgid "Background process:" msgstr "" -#: gnome/background.c:284 gnome/file.c:2551 src/background.c:284 -#: src/file.c:2551 +#: src/background.c:286 src/file.c:2021 msgid " Background process error " msgstr "" -#: gnome/background.c:289 src/background.c:289 +#: src/background.c:291 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" -#: gnome/background.c:291 src/background.c:291 +#: src/background.c:293 msgid " Unknown error in child " msgstr "" -#: gnome/background.c:306 src/background.c:306 +#: src/background.c:308 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: gnome/background.c:307 src/background.c:307 +#: src/background.c:309 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:66 src/boxes.c:66 +#: src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Формат списка файлов " -#: gnome/boxes.c:71 src/boxes.c:71 +#: src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "&Стандартный" -#: gnome/boxes.c:72 src/boxes.c:72 +#: src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "&Укороченный" -#: gnome/boxes.c:73 src/boxes.c:73 +#: src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "&Расширенный" -#: gnome/boxes.c:74 src/boxes.c:74 +#: src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "&Определенный пользователем" -#: gnome/boxes.c:75 src/boxes.c:75 +#: src/boxes.c:75 msgid "&Icon view" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:138 src/boxes.c:138 +#: src/boxes.c:140 msgid "user &Mini status" msgstr "Строка &мини-статуса в формате пользователя" -#: gnome/boxes.c:139 gnome/boxes.c:278 gnome/boxes.c:378 gnome/boxes.c:465 -#: gnome/boxes.c:643 gnome/boxes.c:763 gnome/boxes.c:817 gnome/boxes.c:928 -#: gnome/file.c:1962 gnome/find.c:158 gnome/gtools.c:130 gnome/layout.c:371 -#: gnome/option.c:142 gnome/wtools.c:302 gnome/wtools.c:583 src/boxes.c:139 -#: src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:465 src/boxes.c:643 -#: src/boxes.c:763 src/boxes.c:817 src/boxes.c:928 src/file.c:1962 -#: src/find.c:158 src/layout.c:371 src/option.c:142 src/wtools.c:302 -#: src/wtools.c:583 -msgid "&Ok" -msgstr "&Дальше" - -#: gnome/boxes.c:187 src/boxes.c:187 +#: src/boxes.c:189 msgid "Listing mode" msgstr "Формат списка файлов" -#: gnome/boxes.c:280 src/boxes.c:280 +#: src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "&Обратный" -#: gnome/boxes.c:281 src/boxes.c:281 +#: src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "Учет ре&гистра" -#: gnome/boxes.c:282 src/boxes.c:282 +#: src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr " Порядок сортировки " -#: gnome/boxes.c:381 src/boxes.c:381 +#: src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr "перед &Выходом" -#: gnome/boxes.c:383 src/boxes.c:383 +#: src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr "перед &Исполнением" -#: gnome/boxes.c:385 src/boxes.c:385 +#: src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr "перед &Перезаписью" -#: gnome/boxes.c:387 src/boxes.c:387 +#: src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr "перед &Удалением" -#: gnome/boxes.c:393 src/boxes.c:393 +#: src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Запрос подтверждения " -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Полный &8-битный вывод" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "ISO 8859-1" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:460 src/boxes.c:460 +#: src/boxes.c:464 msgid "7 bits" msgstr "&7 бит" -#: gnome/boxes.c:467 src/boxes.c:467 +#: src/boxes.c:471 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "Полный 8-битный &ввод" -#: gnome/boxes.c:475 src/boxes.c:475 +#: src/boxes.c:479 msgid " Display bits " msgstr " Отображение символов " -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "Always to memory" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:638 src/boxes.c:638 +#: src/boxes.c:650 msgid "If size less than:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:648 src/boxes.c:648 +#: src/boxes.c:660 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:650 src/boxes.c:650 +#: src/boxes.c:662 msgid "sec" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:654 src/boxes.c:654 +#: src/boxes.c:666 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:658 src/boxes.c:658 +#: src/boxes.c:670 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:665 src/boxes.c:665 +#: src/boxes.c:677 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:671 src/boxes.c:671 +#: src/boxes.c:683 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:677 src/boxes.c:677 +#: src/boxes.c:689 msgid " Virtual File System Setting " msgstr "" -#: gnome/boxes.c:775 src/boxes.c:775 +#: src/boxes.c:789 msgid "Quick cd" msgstr " Смена рабочего каталога " #. want cd like completion -#: gnome/boxes.c:780 src/boxes.c:780 +#: src/boxes.c:794 msgid "cd" msgstr "Перейти в" -#: gnome/boxes.c:835 src/boxes.c:835 +#: src/boxes.c:850 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:837 src/boxes.c:837 +#: src/boxes.c:852 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "" -#: gnome/boxes.c:866 src/boxes.c:866 +#: src/boxes.c:881 msgid "Running " msgstr "Выполняется " -#: gnome/boxes.c:867 gnome/find.c:665 src/boxes.c:867 src/find.c:665 +#: src/boxes.c:882 src/find.c:667 msgid "Stopped" msgstr "Остановлен" -#: gnome/boxes.c:925 src/boxes.c:925 +#: src/boxes.c:940 msgid "&Stop" msgstr "&Остановить" -#: gnome/boxes.c:926 src/boxes.c:926 +#: src/boxes.c:941 msgid "&Resume" msgstr "&Возобновить" -#: gnome/boxes.c:927 src/boxes.c:927 +#: src/boxes.c:942 msgid "&Kill" msgstr "&Снять" -#: gnome/boxes.c:966 src/boxes.c:966 +#: src/boxes.c:981 msgid "Background Jobs" msgstr " Фоновые задания " -#: gnome/chmod.c:96 src/chmod.c:96 +#: src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:97 src/chmod.c:97 +#: src/chmod.c:97 msgid "write by others" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:98 src/chmod.c:98 +#: src/chmod.c:98 msgid "read by others" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:99 src/chmod.c:99 +#: src/chmod.c:99 msgid "execute/search by group" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:100 src/chmod.c:100 +#: src/chmod.c:100 msgid "write by group" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:101 src/chmod.c:101 +#: src/chmod.c:101 msgid "read by group" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:102 src/chmod.c:102 +#: src/chmod.c:102 msgid "execute/search by owner" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:103 src/chmod.c:103 +#: src/chmod.c:103 msgid "write by owner" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:104 src/chmod.c:104 +#: src/chmod.c:104 msgid "read by owner" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:105 src/chmod.c:105 +#: src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:106 src/chmod.c:106 +#: src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:107 src/chmod.c:107 +#: src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:117 src/chmod.c:117 +#: src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:118 src/chmod.c:118 +#: src/chmod.c:118 msgid "S&et marked" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:119 src/chmod.c:119 +#: src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:160 gnome/screen.c:422 src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: src/chmod.c:151 src/screen.c:424 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: gnome/chmod.c:162 src/chmod.c:162 +#: src/chmod.c:153 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:164 src/chmod.c:164 +#: src/chmod.c:155 msgid "Owner name" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:166 src/chmod.c:166 +#: src/chmod.c:157 msgid "Group name" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:170 src/chmod.c:170 +#: src/chmod.c:161 msgid " Chmod command " msgstr "" -#: gnome/chmod.c:172 gnome/chown.c:121 src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: src/chmod.c:163 src/chown.c:122 msgid " Permission " msgstr "" -#: gnome/chmod.c:179 src/chmod.c:179 +#: src/chmod.c:165 src/chown.c:132 +msgid " File " +msgstr " Файл " + +#: src/chmod.c:170 msgid "Use SPACE to change" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:181 src/chmod.c:181 +#: src/chmod.c:172 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:183 src/chmod.c:183 +#: src/chmod.c:174 msgid "to move between options" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:185 src/chmod.c:185 +#: src/chmod.c:176 msgid "and T or INS to mark" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:243 src/chmod.c:243 +#: src/chmod.c:234 msgid "Chmod command" msgstr "" -#: gnome/chmod.c:330 src/chmod.c:330 +#: src/chmod.c:322 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr "" -#: gnome/chown.c:83 src/chown.c:83 +#: src/chown.c:83 msgid "Set &users" msgstr "" -#: gnome/chown.c:84 src/chown.c:84 +#: src/chown.c:84 msgid "Set &groups" msgstr "" -#: gnome/chown.c:113 src/chown.c:113 +#: src/chown.c:114 msgid " Name " msgstr "" -#: gnome/chown.c:115 src/chown.c:115 +#: src/chown.c:116 msgid " Owner name " msgstr "" -#: gnome/chown.c:117 gnome/chown.c:129 src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: src/chown.c:118 src/chown.c:130 msgid " Group name " msgstr "" -#: gnome/chown.c:119 src/chown.c:119 +#: src/chown.c:120 msgid " Size " msgstr "" -#: gnome/chown.c:125 src/chown.c:125 +#: src/chown.c:126 msgid " Chown command " msgstr "" -#: gnome/chown.c:127 src/chown.c:127 +#: src/chown.c:128 msgid " User name " msgstr "" -#: gnome/chown.c:191 src/chown.c:191 +#: src/chown.c:194 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: gnome/chown.c:192 src/chown.c:192 +#: src/chown.c:195 msgid "" msgstr "" -#: gnome/chown.c:257 src/chown.c:257 +#: src/chown.c:263 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr "" -#: gnome/chown.c:261 src/chown.c:261 +#: src/chown.c:267 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:197 src/cmd.c:197 +#: src/cmd.c:198 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid " CD " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 +#: src/cmd.c:248 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:254 src/cmd.c:721 src/cmd.c:735 +#, fuzzy +msgid "Could not change directory" +msgstr " Не могу перейти в %s " + +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " View file " msgstr " Ошибка создания канала " -#: gnome/cmd.c:280 src/cmd.c:280 +#: src/cmd.c:283 #, fuzzy msgid " Filename:" msgstr "Шаблон имени:" -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filtered view " msgstr " Просмотр вывода команды " -#: gnome/cmd.c:297 src/cmd.c:297 +#: src/cmd.c:300 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Введите команду и ее аргументы: " -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Mkdir " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:382 src/cmd.c:382 +#: src/cmd.c:385 msgid " Enter directory name:" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Filter " msgstr " Фильтр " -#: gnome/cmd.c:437 src/cmd.c:437 +#: src/cmd.c:440 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Задайте выражение для отбора имен файлов" -#: gnome/cmd.c:521 src/cmd.c:521 +#: src/cmd.c:524 msgid " Select " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:549 gnome/cmd.c:600 src/cmd.c:549 src/cmd.c:600 +#: src/cmd.c:552 src/cmd.c:603 msgid " Malformed regular expression " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:573 src/cmd.c:573 +#: src/cmd.c:576 msgid " Unselect " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:642 src/cmd.c:642 +#: src/cmd.c:648 msgid "Extension file edit" msgstr " Редактирование файла расширений " -#: gnome/cmd.c:643 src/cmd.c:643 +#: src/cmd.c:649 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Какой файл расширений Вы хотите редактировать? " -#: gnome/cmd.c:644 src/cmd.c:644 +#: src/cmd.c:650 msgid "&User" msgstr "&Пользовательский" -#: gnome/cmd.c:644 gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:644 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:650 src/cmd.c:676 msgid "&System Wide" msgstr "&Общесистемный" -#: gnome/cmd.c:667 src/cmd.c:667 +#: src/cmd.c:673 msgid "Menu file edit" msgstr " Редактирование файла меню " -#: gnome/cmd.c:668 src/cmd.c:668 +#: src/cmd.c:674 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Какой файл меню Вы хотите редактировать? " -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Local" msgstr "&Текущий" -#: gnome/cmd.c:670 src/cmd.c:670 +#: src/cmd.c:676 msgid "&Home" msgstr "&Домашний" -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Compare directories " msgstr " Сравнить каталоги " -#: gnome/cmd.c:851 src/cmd.c:851 +#: src/cmd.c:861 msgid " Select compare method: " msgstr " Выберите метод сравнения: " -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Quick" msgstr "&Быстрый" -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Size only" msgstr "По &размеру" -#: gnome/cmd.c:852 src/cmd.c:852 +#: src/cmd.c:862 msgid "&Thorough" msgstr "По&байтный" -#: gnome/cmd.c:862 src/cmd.c:862 +#: src/cmd.c:872 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "Для выполнения этой команды обе панели должны быть в режиме списка" -#: gnome/cmd.c:876 src/cmd.c:876 +#: src/cmd.c:886 msgid " The command history is empty " msgstr " История командной строки пуста " -#: gnome/cmd.c:882 src/cmd.c:882 +#: src/cmd.c:892 msgid " Command history " msgstr " История командной строки " -#: gnome/cmd.c:924 src/cmd.c:924 +#: src/cmd.c:934 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " @@ -1480,7 +2018,7 @@ msgstr "" " Это не xterm и не консоль Linux/SCO; \n" " Панели не могут быть отключены. " -#: gnome/cmd.c:961 src/cmd.c:961 +#: src/cmd.c:973 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1490,99 +2028,99 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: gnome/cmd.c:1012 src/cmd.c:1012 +#: src/cmd.c:1026 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1021 gnome/cmd.c:1023 src/cmd.c:1021 src/cmd.c:1023 +#: src/cmd.c:1035 src/cmd.c:1037 msgid " Link " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1022 gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1022 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1036 src/cmd.c:1141 src/file.c:2206 msgid " to:" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1033 src/cmd.c:1033 +#: src/cmd.c:1047 #, c-format msgid " link: %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1066 src/cmd.c:1066 +#: src/cmd.c:1080 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " Symlink " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1092 src/cmd.c:1092 +#: src/cmd.c:1106 msgid " points to:" msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1097 src/cmd.c:1097 +#: src/cmd.c:1111 msgid " Edit symlink " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1103 src/cmd.c:1103 +#: src/cmd.c:1117 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1127 +#: src/cmd.c:1141 msgid " Link symbolically " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1128 src/cmd.c:1128 +#: src/cmd.c:1142 msgid " Relative symlink " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1139 src/cmd.c:1139 +#: src/cmd.c:1153 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1242 src/cmd.c:1242 +#: src/cmd.c:1256 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Введите имя машины (детали по F1): " -#: gnome/cmd.c:1266 src/cmd.c:1266 +#: src/cmd.c:1280 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Не могу перейти в %s " -#: gnome/cmd.c:1273 src/cmd.c:1273 +#: src/cmd.c:1287 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Соединение с удаленной машиной " -#: gnome/cmd.c:1279 src/cmd.c:1279 +#: src/cmd.c:1293 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP-соединение с удаленной машиной " -#: gnome/cmd.c:1289 src/cmd.c:1289 +#: src/cmd.c:1303 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1290 src/cmd.c:1290 +#: src/cmd.c:1304 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Host name " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 +#: src/cmd.c:1311 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: gnome/cmd.c:1308 src/cmd.c:1308 +#: src/cmd.c:1322 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr " Восстановление файлов на файловой системе ext2 " -#: gnome/cmd.c:1309 src/cmd.c:1309 +#: src/cmd.c:1323 #, fuzzy msgid "" " Enter device (without /dev/) to undelete\n" @@ -1591,34 +2129,42 @@ msgstr "" " Введите имя устройства, связанного с файловой системой,\n" " на которой Вы хотите восстановить файл: (детали по F1)" -#: gnome/cmd.c:1401 src/cmd.c:1401 +#: src/cmd.c:1365 +msgid "You can not scan disk usage on non-local filesystem. Sorry." +msgstr "" + +#: src/cmd.c:1423 msgid "Show directory sizes" msgstr "Показывать размеры каталогов" -#: gnome/cmd.c:1401 gnome/panelize.c:460 src/cmd.c:1401 src/panelize.c:460 +#: src/cmd.c:1423 src/panelize.c:466 msgid "Pipe close failed" msgstr "Ошибка при закрытии канала" -#: gnome/cmd.c:1414 src/cmd.c:1414 +#: src/cmd.c:1436 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Не могу вызвать команду 'du'." -#: gnome/cmd.c:1425 src/cmd.c:1425 +#: src/cmd.c:1447 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Параметры сохранены в ~/" -#: gnome/cmd.c:1430 src/cmd.c:1430 +#: src/cmd.c:1452 msgid " Setup " msgstr " Настройка " -#: gnome/command.c:173 src/command.c:173 +#: src/command.c:173 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/dialog.c:59 src/dialog.c:59 +#: src/command.c:201 +msgid " You can not execute commands on non-local filesystems" +msgstr "" + +#: src/dialog.c:59 msgid "" "\n" "\n" @@ -1628,293 +2174,287 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: gnome/dir.c:56 src/dir.c:56 +#: src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "&Без сортировки" -#: gnome/dir.c:57 src/dir.c:57 +#: src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Наименование" -#: gnome/dir.c:58 src/dir.c:58 +#: src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "Рас&ширение" -#: gnome/dir.c:59 src/dir.c:59 +#: src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "Время &модификации" -#: gnome/dir.c:60 src/dir.c:60 +#: src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "Время &доступа" -#: gnome/dir.c:61 src/dir.c:61 +#: src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "Время &изменения" -#: gnome/dir.c:62 src/dir.c:62 +#: src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "&Размер" -#: gnome/dir.c:63 src/dir.c:63 +#: src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "Номер &узла" #. New sort orders -#: gnome/dir.c:66 src/dir.c:66 +#: src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Тип" -#: gnome/dir.c:67 src/dir.c:67 +#: src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Ссылки" -#: gnome/dir.c:68 src/dir.c:68 +#: src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "" -#: gnome/dir.c:69 src/dir.c:69 +#: src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "" -#: gnome/dir.c:70 src/dir.c:70 +#: src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "&Владелец" -#: gnome/dir.c:71 src/dir.c:71 +#: src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Группа" -#: gnome/dir.c:645 src/dir.c:645 +#: src/dir.c:377 +#, c-format +msgid "File exists but can not be stat-ed: %s %s" +msgstr "" + +#: src/dir.c:632 msgid "Unknown" msgstr "" -#: gnome/ext.c:139 gnome/user.c:507 src/ext.c:139 src/user.c:507 +#: src/ext.c:139 src/user.c:511 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/ext.c:152 gnome/user.c:534 src/ext.c:152 src/user.c:534 +#: src/ext.c:152 src/user.c:538 msgid " Parameter " msgstr "" -#: gnome/ext.c:295 src/ext.c:295 +#: src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" -#: gnome/ext.c:392 src/ext.c:392 +#: src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr "" -#: gnome/ext.c:393 src/ext.c:393 +#: src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "" -#: gnome/ext.c:411 src/ext.c:411 +#: src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr "" -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "" -#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 +#: src/ext.c:412 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: gnome/ext.c:414 src/ext.c:414 +#: src/ext.c:414 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: gnome/ext.c:416 src/ext.c:416 +#: src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "" -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1102 src/file.c:250 src/tree.c:1102 +#: src/file.c:225 src/tree.c:1104 msgid " Copy " msgstr " Копирование " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1135 src/file.c:250 src/tree.c:1135 +#: src/file.c:226 src/tree.c:1140 msgid " Move " msgstr " Перемещение " -#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1197 src/file.c:250 src/tree.c:1197 +#: src/file.c:227 src/tree.c:1205 msgid " Delete " msgstr " Удаление " -#: gnome/file.c:391 gnome/file.c:2552 gnome/file.c:2627 gnome/file.c:2828 -#: src/file.c:391 src/file.c:2552 src/file.c:2627 src/file.c:2828 -msgid "&Abort" -msgstr "&Прервать" - -#: gnome/file.c:394 gnome/file.c:2552 src/file.c:394 src/file.c:2552 -msgid "&Skip" -msgstr "П&ропустить" - -#: gnome/file.c:482 src/file.c:482 -msgid "Source" -msgstr "Источник" - -#: gnome/file.c:496 src/file.c:496 -msgid "Target" -msgstr "Приемник" - -#: gnome/file.c:509 src/file.c:509 -msgid "Deleting" -msgstr "Удаляем" - -#: gnome/file.c:564 gnome/gview.c:314 src/file.c:564 -msgid "File" -msgstr "Файл" - -#: gnome/file.c:578 src/file.c:578 -msgid "Count" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:590 src/file.c:590 -msgid "Bytes" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:674 src/file.c:674 +#: src/file.c:310 msgid " Invalid target mask " msgstr "" -#: gnome/file.c:821 src/file.c:821 +#: src/file.c:408 +#, fuzzy +msgid " Could not make the hardlink " +msgstr " Не могу открыть файл " + +#: src/file.c:451 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:830 src/file.c:830 +#: src/file.c:461 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" " Option Stable Symlinks will be disabled " msgstr "" -#: gnome/file.c:878 src/file.c:878 +#: src/file.c:510 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:918 src/file.c:918 +#: src/file.c:571 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:929 src/file.c:929 +#: src/file.c:581 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:943 src/file.c:943 +#: src/file.c:595 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr "" -#: gnome/file.c:983 src/file.c:983 +#: src/file.c:631 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:994 gnome/file.c:1219 src/file.c:994 src/file.c:1219 +#: src/file.c:641 src/file.c:865 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1003 gnome/file.c:1233 src/file.c:1003 src/file.c:1233 +#: src/file.c:650 src/file.c:881 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1022 src/file.c:1022 +#: src/file.c:664 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1034 src/file.c:1034 +#: src/file.c:674 +msgid " Reget failed, about to overwrite file " +msgstr "" + +#: src/file.c:681 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1058 src/file.c:1058 +#: src/file.c:703 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1074 src/file.c:1074 +#: src/file.c:718 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1105 src/file.c:1105 +#: src/file.c:749 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1135 src/file.c:1135 +#: src/file.c:779 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1153 src/file.c:1153 +#: src/file.c:797 msgid "(stalled)" msgstr "" -#: gnome/file.c:1193 src/file.c:1193 +#: src/file.c:836 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1203 src/file.c:1203 +#: src/file.c:846 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1270 src/file.c:1270 +#: src/file.c:856 +msgid "Incomplete file was retrieved. Keep it?" +msgstr "" + +#: src/file.c:856 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "1Удалить" + +#: src/file.c:856 src/hotlist.c:1437 +msgid "&Keep" +msgstr "" + +#: src/file.c:925 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1293 src/file.c:1293 +#: src/file.c:948 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1922,21 +2462,21 @@ msgid "" msgstr " Исходный каталог \"%s\" каталогом не является " #. we found a cyclic symbolic link -#: gnome/file.c:1301 src/file.c:1301 +#: src/file.c:956 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" " `%s' " msgstr "" -#: gnome/file.c:1354 src/file.c:1354 +#: src/file.c:1009 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1373 src/file.c:1373 +#: src/file.c:1028 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -1944,258 +2484,108 @@ msgid "" msgstr "" #. Source doesn't exist -#: gnome/file.c:1481 src/file.c:1481 +#: src/file.c:1140 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1503 src/file.c:1503 +#: src/file.c:1162 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr "" -#: gnome/file.c:1510 src/file.c:1510 +#: src/file.c:1169 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr "" -#: gnome/file.c:1550 src/file.c:1550 +#: src/file.c:1202 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1568 src/file.c:1568 +#: src/file.c:1222 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1610 src/file.c:1610 +#: src/file.c:1271 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1612 src/file.c:1612 +#: src/file.c:1273 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Не могу переписать файл \"%s\" %s " -#: gnome/file.c:1635 src/file.c:1635 +#: src/file.c:1296 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1690 src/file.c:1690 +#: src/file.c:1352 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1744 gnome/file.c:1811 gnome/file.c:1840 src/file.c:1744 -#: src/file.c:1811 src/file.c:1840 +#: src/file.c:1405 src/file.c:1472 src/file.c:1501 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/file.c:1876 src/file.c:1876 +#: src/file.c:1537 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Внутренняя ошибка: get_file \n" -#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: gnome/file.c:1919 src/file.c:1919 -msgid "preserve &Attributes" -msgstr "Сохранять &атрибуты" - -#: gnome/file.c:1921 src/file.c:1921 -msgid "follow &Links" -msgstr "&Разыменовывать ссылки" - -#: gnome/file.c:1930 src/file.c:1930 -msgid "to:" -msgstr "в:" - -#: gnome/file.c:1931 src/file.c:1931 -msgid "&Using shell patterns" -msgstr "&Метасимволы shell" - -#: gnome/file.c:1954 src/file.c:1954 -msgid "&Background" -msgstr "На &фоне" - -# msgstr "На &фоне" -#: gnome/file.c:1963 src/file.c:1963 -msgid "&Stable Symlinks" -msgstr "&Сохранять символические ссылки" - -#: gnome/file.c:1965 src/file.c:1965 -msgid "&Dive into subdir if exists" -msgstr "&Внутрь каталога, если есть" - -#: gnome/file.c:2112 src/file.c:2112 -#, c-format -msgid "" -"Invalid source pattern `%s' \n" -" %s " -msgstr "" -"Неправильный образец `%s' \n" -" %s " - -#. -#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) -#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should -#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). -#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to -#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. -#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be -#. * dropped, when widgets get smarter) -#. -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Copy" -msgstr "1Копировать" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Move" -msgstr "1Перенести" - -#: gnome/file.c:2153 src/file.c:2153 -msgid "1Delete" -msgstr "1Удалить" - -#. -#. * These are formats for building a prompt. Parts encoded as follows: -#. * %o - operation from op_names1 -#. * %f - file/files or files/directories, as appropriate -#. * %m - "with source mask" or question mark for delete -#. * %s - source name (truncated) -#. * %d - number of marked files -#. -#: gnome/file.c:2163 src/file.c:2163 -#, c-format -msgid "%o %f \"%s\"%m" -msgstr "" - -#: gnome/file.c:2164 src/file.c:2164 -#, c-format -msgid "%o %d %f%m" -msgstr "%o отмеченные %f (%d)%m" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "file" -msgstr "файл" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "files" -msgstr "файлы" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directory" -msgstr "каталог" - -#: gnome/file.c:2168 src/file.c:2168 -msgid "directories" -msgstr "каталоги" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid "files/directories" -msgstr "файлы/каталоги" - -#: gnome/file.c:2169 src/file.c:2169 -msgid " with source mask:" -msgstr " с исходным шаблоном:" - -#: gnome/file.c:2298 src/file.c:2298 +#: src/file.c:1700 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Не могу выполнить указанную операцию на \"..\"! " -#: gnome/file.c:2348 src/file.c:2348 +#: src/file.c:1750 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Извините, я не могу сделать это в фоновом режиме " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2481 src/file.c:2411 src/file.c:2481 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1932 msgid " Internal failure " msgstr " Внутренняя ошибка " -#: gnome/file.c:2411 gnome/file.c:2482 src/file.c:2411 src/file.c:2482 +#: src/file.c:1839 src/file.c:1933 msgid " Unknown file operation " msgstr " Неизвестная файловая операция " -#: gnome/file.c:2427 src/file.c:2427 +#: src/file.c:1855 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr " Назначение \"%s\" должно быть каталогом %s " -#: gnome/file.c:2552 src/file.c:2552 +#: src/file.c:2022 src/filegui.c:248 +msgid "&Skip" +msgstr "П&ропустить" + +#: src/file.c:2022 msgid "&Retry" msgstr "По&вторить" -#: gnome/file.c:2625 src/file.c:2625 -#, c-format -msgid "Target file \"%s\" already exists!" -msgstr "Файл-приемник \"%s\" уже существует!" +#: src/file.c:2022 src/file.c:2080 src/filegui.c:245 src/filegui.c:485 +msgid "&Abort" +msgstr "&Прервать" -#: gnome/file.c:2628 src/file.c:2628 -msgid "if &Size differs" -msgstr "&Различающиеся по длине" - -#: gnome/file.c:2630 gnome/file.c:2828 src/file.c:2630 src/file.c:2828 -msgid "non&E" -msgstr "ни &Одного" - -#: gnome/file.c:2631 src/file.c:2631 -msgid "&Update" -msgstr "&Устаревшие" - -#: gnome/file.c:2632 src/file.c:2632 -msgid "al&L" -msgstr "&Все" - -#: gnome/file.c:2633 src/file.c:2633 -msgid "Overwrite all targets?" -msgstr "Переписать все файлы?" - -#: gnome/file.c:2635 src/file.c:2635 -msgid "&Reget" -msgstr "пере&Читать" - -#: gnome/file.c:2636 src/file.c:2636 -msgid "ap&Pend" -msgstr "дописать в &Конец" - -#: gnome/file.c:2639 src/file.c:2639 -msgid "Overwrite this target?" -msgstr "Переписать этот файл?" - -#: gnome/file.c:2641 src/file.c:2641 -#, c-format -msgid "Target date: %s, size %d" -msgstr "Дата модификации приемника: %s, длина %d" - -#: gnome/file.c:2643 src/file.c:2643 -#, c-format -msgid "Source date: %s, size %d" -msgstr "Дата модификации источника: %s, длина %d" - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " File exists " -msgstr " Файл существует " - -#: gnome/file.c:2731 src/file.c:2731 -msgid " Background process: File exists " -msgstr " Фоновый процесс: файл существует " - -#: gnome/file.c:2821 src/file.c:2821 +#: src/file.c:2071 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" @@ -2205,7 +2595,7 @@ msgstr "" " Каталог не пуст. \n" " Удалить рекурсивно? " -#: gnome/file.c:2822 src/file.c:2822 +#: src/file.c:2072 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" @@ -2215,920 +2605,441 @@ msgstr "" " Фоновый процесс: каталог не пуст \n" " Удалить рекурсивно? " -#: gnome/file.c:2828 src/file.c:2828 +#: src/file.c:2079 msgid "a&ll" msgstr "&Все" -#: gnome/file.c:2836 src/file.c:2836 +#: src/file.c:2079 src/filegui.c:488 +msgid "non&E" +msgstr "ни &Одного" + +#: src/file.c:2089 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Наберите 'yes' если Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите " -#: gnome/file.c:2838 src/file.c:2838 +#: src/file.c:2091 msgid "all the directories " msgstr "удалить все каталоги" -#: gnome/file.c:2839 src/file.c:2839 +#: src/file.c:2093 msgid " Recursive Delete " msgstr " Рекурсивное удаление " -#: gnome/file.c:2840 src/file.c:2840 +#: src/file.c:2094 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Фоновый процесс: Рекурсивное удаление " -#: gnome/find.c:124 src/find.c:124 +#. +#. Cause emacs to enter folding mode for this file: +#. Local variables: +#. end: +#. +#. +#. * This array introduced to avoid translation problems. The former (op_names) +#. * is assumed to be nouns, suitable in dialog box titles; this one should +#. * contain whatever is used in prompt itself (i.e. in russian, it's verb). +#. * Notice first symbol - it is to fool gettext and force these strings to +#. * be different for it. First symbol is skipped while building a prompt. +#. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be +#. * dropped, when widgets get smarter) +#. +#: src/file.c:2182 +msgid "1Copy" +msgstr "1Копировать" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Move" +msgstr "1Перенести" + +#: src/file.c:2182 +msgid "1Delete" +msgstr "1Удалить" + +#: src/file.c:2197 +#, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%m" +msgstr "" + +#: src/file.c:2198 +#, c-format +msgid "%o %d %f%m" +msgstr "%o отмеченные %f (%d)%m" + +#: src/file.c:2200 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %f \"%s\"%e" +msgstr "%o отмеченные %f (%d)%m" + +#: src/file.c:2201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%o %d %f%e" +msgstr "%o отмеченные %f (%d)%m" + +#: src/file.c:2205 +msgid "file" +msgstr "файл" + +#: src/file.c:2205 +msgid "files" +msgstr "файлы" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directory" +msgstr "каталог" + +#: src/file.c:2205 +msgid "directories" +msgstr "каталоги" + +#: src/file.c:2206 +msgid "files/directories" +msgstr "файлы/каталоги" + +#: src/file.c:2206 +msgid " with source mask:" +msgstr " с исходным шаблоном:" + +#: src/filegui.c:375 +msgid "Count" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:387 +msgid "Bytes" +msgstr "" + +#: src/filegui.c:416 +msgid "Source" +msgstr "Источник" + +#: src/filegui.c:430 +msgid "Target" +msgstr "Приемник" + +#: src/filegui.c:443 +msgid "Deleting" +msgstr "Удаляем" + +#: src/filegui.c:483 +#, c-format +msgid "Target file \"%s\" already exists!" +msgstr "Файл-приемник \"%s\" уже существует!" + +#: src/filegui.c:486 +msgid "if &Size differs" +msgstr "&Различающиеся по длине" + +#: src/filegui.c:489 +msgid "&Update" +msgstr "&Устаревшие" + +#: src/filegui.c:490 +msgid "al&L" +msgstr "&Все" + +#: src/filegui.c:491 +msgid "Overwrite all targets?" +msgstr "Переписать все файлы?" + +#: src/filegui.c:493 +msgid "&Reget" +msgstr "пере&Читать" + +#: src/filegui.c:494 +msgid "ap&Pend" +msgstr "дописать в &Конец" + +#: src/filegui.c:497 +msgid "Overwrite this target?" +msgstr "Переписать этот файл?" + +#: src/filegui.c:499 +#, c-format +msgid "Target date: %s, size %d" +msgstr "Дата модификации приемника: %s, длина %d" + +#: src/filegui.c:501 +#, c-format +msgid "Source date: %s, size %d" +msgstr "Дата модификации источника: %s, длина %d" + +#: src/filegui.c:589 +msgid " File exists " +msgstr " Файл существует " + +#: src/filegui.c:589 +msgid " Background process: File exists " +msgstr " Фоновый процесс: файл существует " + +#. follow symlinks and preserve Attributes must be the first +#: src/filegui.c:683 +msgid "preserve &Attributes" +msgstr "Сохранять &атрибуты" + +#: src/filegui.c:685 +msgid "follow &Links" +msgstr "&Разыменовывать ссылки" + +#: src/filegui.c:694 +msgid "to:" +msgstr "в:" + +#: src/filegui.c:695 +msgid "&Using shell patterns" +msgstr "&Метасимволы shell" + +#: src/filegui.c:716 +msgid "&Background" +msgstr "На &фоне" + +# msgstr "На &фоне" +#: src/filegui.c:725 +msgid "&Stable Symlinks" +msgstr "&Сохранять символические ссылки" + +#: src/filegui.c:727 +msgid "&Dive into subdir if exists" +msgstr "&Внутрь каталога, если есть" + +#: src/filegui.c:875 +#, c-format +msgid "" +"Invalid source pattern `%s' \n" +" %s " +msgstr "" +"Неправильный образец `%s' \n" +" %s " + +#: src/find.c:120 msgid "&Suspend" msgstr "&Остановить" -#: gnome/find.c:125 src/find.c:125 +#: src/find.c:121 #, fuzzy msgid "Con&tinue" msgstr "Продолжить" -#: gnome/find.c:126 src/find.c:126 +#: src/find.c:122 msgid "&Chdir" msgstr "Пере&ход" -#: gnome/find.c:127 src/find.c:127 +#: src/find.c:123 msgid "&Again" msgstr "Пов&тор" -#: gnome/find.c:128 src/find.c:128 +#: src/find.c:124 msgid "&Quit" msgstr "&Выход" -#: gnome/find.c:129 gnome/panelize.c:92 src/find.c:129 src/panelize.c:92 +#: src/find.c:125 src/panelize.c:93 msgid "Pane&lize" msgstr "Па&нелизация" -#: gnome/find.c:130 src/find.c:130 +#: src/find.c:126 msgid "&View - F3" msgstr "Прос&мотр - F3" -#: gnome/find.c:131 src/find.c:131 +#: src/find.c:127 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Правка - F4" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Start at:" msgstr " От каталога:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Filename:" msgstr "Шаблон имени:" -#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 +#: src/find.c:153 msgid "Content: " msgstr " Содержание:" -#: gnome/find.c:158 gnome/main.c:1214 gnome/main.c:1235 src/find.c:158 -#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 +#: src/find.c:154 src/main.c:1207 src/main.c:1228 msgid "&Tree" msgstr "Д&ерево" -#: gnome/find.c:210 src/find.c:210 +#: src/find.c:206 msgid "Find File" msgstr " Поиск файла " -#: gnome/find.c:425 src/find.c:425 +#: src/find.c:433 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Ищем в %s" -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Find/read " msgstr " Поиск/чтение " -#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 +#: src/find.c:471 msgid " Problem reading from child " msgstr " Проблемы со чтением вывода дочернего процесса " -#: gnome/find.c:507 src/find.c:507 +#: src/find.c:515 msgid "Finished" msgstr "Готово" -#: gnome/find.c:527 gnome/view.c:1475 src/find.c:527 src/view.c:1475 +#: src/find.c:535 src/view.c:1450 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Ищем в %s" -#: gnome/find.c:665 gnome/find.c:782 src/find.c:665 src/find.c:782 +#: src/find.c:667 src/find.c:784 msgid "Searching" msgstr "Ищем" -#: gnome/find.c:757 src/find.c:757 +#: src/find.c:759 msgid "Find file" msgstr " Поиск файла " -#: gnome/fixhlp.c:173 src/fixhlp.c:173 +#: src/fixhlp.c:173 msgid "Usage: fixhlp \n" msgstr "" -#: gnome/fixhlp.c:178 src/fixhlp.c:178 +#: src/fixhlp.c:178 msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" msgstr "" -#: gnome/fixhlp.c:181 src/fixhlp.c:181 +#: src/fixhlp.c:181 msgid "" "[Contents]\n" " Topics:\n" "\n" msgstr "" -#: gnome/gcmd.c:42 -msgid " There is no other panel to compare contents to " -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:77 -msgid "GNU Midnight Commander" -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:80 -msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1209 gnome/main.c:804 gnome/screen.c:2034 -#: src/main.c:804 src/screen.c:2034 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:93 gnome/main.c:805 src/main.c:805 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " Вы действительно хотите выйти из Midnight Commander? " - -#. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have -#: gnome/gdesktop.c:350 -msgid "Link" -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:627 -#, fuzzy -msgid "Do you want to delete " -msgstr " Наберите 'yes' если Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите " - -#: gnome/gdesktop.c:1210 gnome/screen.c:2035 src/screen.c:2035 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:1220 -msgid "Open with..." -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:1221 gnome/gscreen.c:467 -msgid "Enter extra arguments:" -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:1356 -#, c-format -msgid " Could not open %s directory" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:268 -msgid "New window" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:268 -msgid "Opens a new window" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:269 -#, fuzzy -msgid "New Terminal" -msgstr "На &тупых терминалах" - -#: gnome/glayout.c:269 -msgid "Opens a terminal" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:271 gnome/gscreen.c:546 -msgid "Copy..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:271 -msgid "Copy files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:272 -#, fuzzy -msgid "Rename/Move..." -msgstr "Пере&именование F6" - -#: gnome/glayout.c:272 -msgid "Rename or move files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:273 -#, fuzzy -msgid "New directory..." -msgstr "каталог" - -#: gnome/glayout.c:273 -msgid "Creates a new folder" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:274 gnome/gscreen.c:548 -msgid "Delete..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:274 -msgid "Delete files from disk" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:527 gnome/screen.c:2254 -#: gnome/screen.c:2288 src/screen.c:2254 src/screen.c:2288 -msgid "View" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:276 -msgid "View file" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View raw" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:277 -msgid "View the file without further processing" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:279 -msgid "Select group by pattern..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:279 -msgid "Select a group of files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Unselect group by pattern..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:280 -msgid "Un-selects a group of marked files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverse selection" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:281 -msgid "Reverses the list of tagged files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:283 -msgid "Close" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:283 -msgid "Close this panel" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:284 -msgid "Exit program" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Display mode..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:290 -msgid "Set the display mode for the panel" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Sort order..." -msgstr "Порядок &сортировки" - -#: gnome/glayout.c:291 -msgid "Changes the sort order of the files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Filter..." -msgstr "&Фильтр" - -#: gnome/glayout.c:292 -msgid "Set a filter for the files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:293 gnome/tree.c:1455 src/tree.c:1455 -msgid "Rescan" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:293 -msgid "Rescan the directory contents" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Network link..." -msgstr "Се&тевое соединение..." - -#: gnome/glayout.c:296 -msgid "Connect to a remote machine" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "FTP link..." -msgstr "&FTP-соединение" - -#: gnome/glayout.c:297 -msgid "Connect to a remote machine with FTP" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:303 -#, fuzzy -msgid "Confirmation..." -msgstr "&Конфигурация" - -#: gnome/glayout.c:303 -msgid "Confirmation settings" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:304 -#, fuzzy -msgid "Options..." -msgstr " Настройка " - -#: gnome/glayout.c:304 -msgid "Global option settings" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:307 -#, fuzzy -msgid "Virtual FS..." -msgstr "Виртуальные &ФС..." - -#: gnome/glayout.c:307 -msgid "Virtual File System settings" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:310 -msgid "Save setup" -msgstr "&Сохранить настройки" - -#: gnome/glayout.c:315 -#, fuzzy -msgid "Find..." -msgstr "&FTP-соединение" - -#: gnome/glayout.c:315 -msgid "Locate files on disk" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:316 -#, fuzzy -msgid "Hotlist..." -msgstr "Цветовыделение" - -#: gnome/glayout.c:316 -msgid "List of favorite sites" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Compare panels..." -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:317 -msgid "Compare panel contents" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:318 -#, fuzzy -msgid "External panelize..." -msgstr "Внешняя панелизация" - -#: gnome/glayout.c:320 -#, fuzzy -msgid "Active VFS list..." -msgstr "Список &активных ВФС C-x a" - -#: gnome/glayout.c:320 -msgid "List of active virtual file systems" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:323 -#, fuzzy -msgid "Undelete files (ext2fs only)..." -msgstr "Восстановление файлов (только ext2fs)" - -#: gnome/glayout.c:323 -msgid "Recover deleted files" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:326 -#, fuzzy -msgid "Background jobs..." -msgstr " Фоновые задания " - -#: gnome/glayout.c:326 -msgid "List of background operations" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arrange icons" -msgstr "Выровнять иконки" - -#: gnome/glayout.c:332 -msgid "Arranges the icons on the desktop" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "About" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:338 -msgid "Information on this program" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:345 -#, fuzzy -msgid "_File" -msgstr "Файл" - -#: gnome/glayout.c:346 -msgid "Window" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:347 -msgid "Commands" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:348 -msgid "Options" -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:349 -msgid "Desktop" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:58 gnome/gprop.c:75 -msgid "Filename" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:67 -msgid "Full name: " -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:109 gnome/panelize.c:208 src/panelize.c:208 -msgid "Command" -msgstr "Команда" - -#: gnome/gprop.c:119 -#, fuzzy -msgid "Command:" -msgstr "Команда" - -#: gnome/gprop.c:129 -#, fuzzy -msgid "Use terminal" -msgstr "Встро&енный просмотр" - -#: gnome/gprop.c:248 -msgid "File mode (permissions)" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:259 -msgid "Current mode: " -msgstr "" - -#. Headings -#: gnome/gprop.c:272 -msgid "Read" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:273 -msgid "Write" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:274 -msgid "Exec" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:275 -msgid "Special" -msgstr "" - -#. Permissions -#: gnome/gprop.c:279 -msgid "User" -msgstr "" - -#. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 gnome/screen.c:434 src/screen.c:434 -msgid "Group" -msgstr "Группа" - -#: gnome/gprop.c:281 -msgid "Other" -msgstr "" - -#. Special -#: gnome/gprop.c:285 -msgid "Set UID" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:286 -msgid "Set GID" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:287 -msgid "Sticky" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:321 gnome/gprop.c:347 -msgid "" -msgstr "" - -#. Owner -#: gnome/gprop.c:390 gnome/screen.c:433 src/screen.c:433 -msgid "Owner" -msgstr "Владелец" - -#: gnome/gprop.c:495 -msgid "General" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:506 -msgid "Title" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:522 -msgid "Icon" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:536 -msgid "Select icon" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:466 -msgid " Open with..." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:521 gnome/gscreen.c:522 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:524 gnome/gscreen.c:525 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:526 -msgid "Open with" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:528 -msgid "View unfiltered" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:529 gnome/screen.c:2255 gnome/screen.c:2289 -#: gnome/view.c:1997 src/screen.c:2255 src/screen.c:2289 src/view.c:1997 -msgid "Edit" -msgstr "Правка" - -#: gnome/gscreen.c:531 -msgid "Link..." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:532 -msgid "Symlink..." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:533 -msgid "Edit symlink..." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:547 -msgid "Rename/move..." -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1458 -msgid "All files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1460 -msgid "Archives and compressed files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1462 -msgid "RPM/DEB files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1464 -msgid "Text/Document files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1466 -msgid "HTML and SGML files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1468 -msgid "Postscript and PDF files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1470 -msgid "Spreadsheet files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1472 -msgid "Image files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1475 -msgid "Video/animation files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1477 -msgid "Audio files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1479 -msgid "C program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1481 -msgid "C++ program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1483 -msgid "Objective-C program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1485 -msgid "Scheme program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1487 -msgid "Assembler program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1489 -msgid "Misc. program files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1491 -msgid "Font files" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1616 -msgid "Search: " -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1626 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1650 gnome/screen.c:671 src/screen.c:671 -msgid "" -msgstr "" - -#: gnome/gscreen.c:1701 -msgid "Filter" -msgstr "" - -#: gnome/gtools.c:48 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:119 gnome/view.c:713 src/view.c:713 -#, c-format -msgid "Offset 0x%08x" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:121 gnome/view.c:715 src/view.c:715 -#, c-format -msgid "Col %d" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:125 gnome/view.c:719 src/view.c:719 -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Goto line" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:284 -msgid "Jump to a specified line number" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:285 -msgid "Monitor file growing" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:286 -msgid "Terminate the viewer" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:291 -msgid "String search" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regexp search" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:292 -msgid "Regular expression search" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Search again..." -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:294 -msgid "Continue searching" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:300 gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 -msgid "Wrap" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:300 -msgid "Wrap the text" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:306 -msgid "Formatted" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:308 gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 -msgid "Hex" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:92 -msgid "ok" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:94 -msgid "cancel" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:96 -msgid "help" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:98 -msgid "yes" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:100 -msgid "no" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:102 -msgid "exit" -msgstr "" - -#: gnome/gwidget.c:104 -msgid "abort" -msgstr "" - -#: gnome/help.c:281 src/help.c:281 +#: src/help.c:282 msgid "" " Help file format error\n" "" msgstr "" -#: gnome/help.c:320 src/help.c:320 +#: src/help.c:321 msgid " Internal bug: Double start of link area " msgstr "" -#: gnome/help.c:574 src/help.c:574 +#: src/help.c:575 msgid " Can't find node [Contents] in help file " msgstr "" -#: gnome/help.c:747 src/help.c:747 +#: src/help.c:744 msgid " Help " msgstr "" -#: gnome/help.c:770 gnome/user.c:641 src/help.c:770 src/user.c:641 +#: src/help.c:769 src/user.c:644 #, c-format msgid "" " Can't open file %s \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/help.c:775 src/help.c:775 +#: src/help.c:774 #, c-format msgid " Can't find node %s in help file " msgstr "" -#: gnome/help.c:812 src/help.c:812 +#: src/help.c:811 msgid "Index" msgstr "Содерж" -#: gnome/help.c:814 src/help.c:814 +#: src/help.c:813 msgid "Prev" msgstr "Назад" -#: gnome/hotlist.c:134 src/hotlist.c:134 +#: src/hotlist.c:134 msgid "&Move" msgstr "Пере&местить" -#: gnome/hotlist.c:135 gnome/hotlist.c:1436 gnome/panelize.c:91 -#: gnome/wtools.c:405 src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1436 src/panelize.c:91 -#: src/wtools.c:405 +#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1437 src/panelize.c:92 src/wtools.c:386 msgid "&Remove" msgstr "&Удалить" -#: gnome/hotlist.c:136 gnome/hotlist.c:816 gnome/hotlist.c:909 #: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:816 src/hotlist.c:909 msgid "&Append" msgstr "В &Конец" -#: gnome/hotlist.c:137 gnome/hotlist.c:814 gnome/hotlist.c:907 #: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 msgid "&Insert" msgstr "В &Начало" -#: gnome/hotlist.c:138 src/hotlist.c:138 +#: src/hotlist.c:138 msgid "New &Entry" msgstr "Новая &Запись" -#: gnome/hotlist.c:139 src/hotlist.c:139 +#: src/hotlist.c:139 msgid "New &Group" msgstr "Новая &Группа" -#: gnome/hotlist.c:141 src/hotlist.c:141 +#: src/hotlist.c:141 msgid "&Up" msgstr "&Вверх" -#: gnome/hotlist.c:142 src/hotlist.c:142 +#: src/hotlist.c:142 msgid "&Add current" msgstr "Добавить &Текущий" -#: gnome/hotlist.c:143 src/hotlist.c:143 +#: src/hotlist.c:143 msgid "Change &To" msgstr "Пере&йти" -#: gnome/hotlist.c:203 src/hotlist.c:203 +#: src/hotlist.c:203 msgid "Subgroup - press ENTER to see list" msgstr "Подгруппа - для разворачивания нажмите ENTER" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Active VFS directories" msgstr "Активные каталоги ВФС" -#: gnome/hotlist.c:622 src/hotlist.c:622 +#: src/hotlist.c:622 msgid "Directory hotlist" msgstr " Справочник каталогов " -#: gnome/hotlist.c:641 src/hotlist.c:641 +#: src/hotlist.c:641 msgid " Directory path " msgstr " Путь к каталогу " #. This one holds the displayed pathname -#: gnome/hotlist.c:644 gnome/hotlist.c:691 src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 +#: src/hotlist.c:644 src/hotlist.c:691 msgid " Directory label " msgstr " Метка каталога " -#: gnome/hotlist.c:665 src/hotlist.c:665 +#: src/hotlist.c:665 msgid "Moving " msgstr "Перемещаем " -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "New hotlist entry" msgstr " Добавление записи в справочник " -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory label" msgstr " Метка каталога" -#: gnome/hotlist.c:886 src/hotlist.c:886 +#: src/hotlist.c:886 msgid "Directory path" msgstr " Путь к каталогу" -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid " New hotlist group " msgstr " Добавление группы в справочник " -#: gnome/hotlist.c:966 src/hotlist.c:966 +#: src/hotlist.c:966 msgid "Name of new group" msgstr " Имя новой группы" -#: gnome/hotlist.c:981 src/hotlist.c:981 +#: src/hotlist.c:981 #, c-format msgid "Label for \"%s\":" msgstr " Метка для \"%s\": " -#: gnome/hotlist.c:986 src/hotlist.c:986 +#: src/hotlist.c:986 msgid " Add to hotlist " msgstr " Добавить в справочник каталогов " -#: gnome/hotlist.c:1023 src/hotlist.c:1023 +#: src/hotlist.c:1023 msgid " Remove: " msgstr " Удалить: " -#: gnome/hotlist.c:1027 src/hotlist.c:1027 +#: src/hotlist.c:1027 msgid "" "\n" " Group not empty.\n" @@ -3138,54 +3049,51 @@ msgstr "" " Группа не пуста.\n" " Удалить ее?" -#: gnome/hotlist.c:1371 src/hotlist.c:1371 +#: src/hotlist.c:1372 msgid " Top level group " msgstr "Группа верхнего уровня" -#: gnome/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1387 +#: src/hotlist.c:1388 msgid "Hotlist is now kept in file ~/" msgstr "Справочник сохранен в файле ~/" -#: gnome/hotlist.c:1389 src/hotlist.c:1389 +#: src/hotlist.c:1390 msgid "MC will load hotlist from ~/" msgstr "MC загрузит справочник каталогов из ~/" -#: gnome/hotlist.c:1391 src/hotlist.c:1391 +#: src/hotlist.c:1392 msgid "and then delete [Hotlist] section there" msgstr "а затем удалит там секцию [Hotlist]" -#: gnome/hotlist.c:1393 gnome/hotlist.c:1412 gnome/hotlist.c:1435 -#: gnome/hotlist.c:1460 src/hotlist.c:1393 src/hotlist.c:1412 -#: src/hotlist.c:1435 src/hotlist.c:1460 +#: src/hotlist.c:1394 src/hotlist.c:1413 src/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1461 msgid " Hotlist Load " msgstr " Загрузка справочника " -#: gnome/hotlist.c:1409 gnome/hotlist.c:1457 src/hotlist.c:1409 -#: src/hotlist.c:1457 +#: src/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1458 msgid "MC was unable to write ~/" msgstr "MC не может писать в файл ~/," -#: gnome/hotlist.c:1410 src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1411 msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" msgstr "Ваш старый справочник каталогов не удален" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid "You have ~/" msgstr "У Вас есть файл ~/" -#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +#: src/hotlist.c:1425 msgid " file and [Hotlist] section in ~/" msgstr "и секция [Hotlist] в ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid "Your ~/" msgstr "Ваш ~/" -#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +#: src/hotlist.c:1426 msgid " most probably was created\n" msgstr " скорее всего создан\n" -#: gnome/hotlist.c:1426 src/hotlist.c:1426 +#: src/hotlist.c:1427 msgid "" "by an earlier development version of MC\n" "and is more actual than ~/" @@ -3193,234 +3101,217 @@ msgstr "" "более ранней промежуточной версией MC\n" "и более актуален, чем найденный в ~/" -#: gnome/hotlist.c:1427 src/hotlist.c:1427 +#: src/hotlist.c:1428 msgid "" " entries\n" "\n" msgstr " \n" -#: gnome/hotlist.c:1428 src/hotlist.c:1428 +#: src/hotlist.c:1429 msgid "" "You can choose between\n" "\n" " Remove - remove old hotlist entries from ~/" msgstr "" -#: gnome/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1430 +#: src/hotlist.c:1431 msgid "" " Keep - keep your old entries; you will be asked\n" " the same question next time\n" " Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" msgstr "" -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 -msgid "&Keep" -msgstr "" - -#: gnome/hotlist.c:1436 src/hotlist.c:1436 +#: src/hotlist.c:1437 msgid "&Merge" msgstr "" -#: gnome/hotlist.c:1448 src/hotlist.c:1448 +#: src/hotlist.c:1449 msgid " Entries from ~/" msgstr "" -#: gnome/hotlist.c:1458 src/hotlist.c:1458 +#: src/hotlist.c:1459 msgid " file your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -#: gnome/info.c:78 src/info.c:78 +#: src/info.c:81 #, c-format msgid "Midnight Commander %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:110 src/info.c:110 +#: src/info.c:113 msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" msgstr "" -#: gnome/info.c:116 src/info.c:116 +#: src/info.c:119 msgid "No node information" msgstr "" -#: gnome/info.c:121 src/info.c:121 +#: src/info.c:124 msgid "Free space " msgstr "" -#: gnome/info.c:123 src/info.c:123 +#: src/info.c:126 msgid " (%d%%) of " msgstr "" -#: gnome/info.c:127 src/info.c:127 +#: src/info.c:130 msgid "No space information" msgstr "" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 #, c-format msgid "Type: %s " msgstr "" -#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#: src/info.c:134 msgid "non-local vfs" msgstr "" -#: gnome/info.c:137 src/info.c:137 +#: src/info.c:140 #, c-format msgid "Device: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:141 src/info.c:141 +#: src/info.c:144 #, c-format msgid "Filesystem: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:146 src/info.c:146 +#: src/info.c:149 #, c-format msgid "Accessed: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:150 src/info.c:150 +#: src/info.c:153 #, c-format msgid "Modified: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:154 src/info.c:154 +#: src/info.c:157 #, c-format msgid "Created: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:167 src/info.c:167 +#: src/info.c:170 msgid "Size: " msgstr "" -#: gnome/info.c:170 src/info.c:170 +#: src/info.c:173 #, c-format msgid " (%d blocks)" msgstr "" -#: gnome/info.c:176 src/info.c:176 +#: src/info.c:179 #, c-format msgid "Owner: %s/%s" msgstr "" -#: gnome/info.c:181 src/info.c:181 +#: src/info.c:184 #, c-format msgid "Links: %d" msgstr "" -#: gnome/info.c:185 src/info.c:185 +#: src/info.c:188 #, c-format msgid "Mode: %s (%04o)" msgstr "" -#: gnome/info.c:190 src/info.c:190 +#: src/info.c:193 #, c-format msgid "Location: %Xh:%Xh" msgstr "" -#: gnome/info.c:196 src/info.c:196 +#: src/info.c:199 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: gnome/info.c:200 src/info.c:200 +#: src/info.c:203 msgid "File: None" msgstr "" -#: gnome/layout.c:160 src/layout.c:160 +#: src/layout.c:161 msgid "&Vertical" msgstr "&Вертикальное" -#: gnome/layout.c:161 src/layout.c:161 +#: src/layout.c:162 msgid "&Horizontal" msgstr "&Горизонтальное" -#: gnome/layout.c:171 src/layout.c:171 +#: src/layout.c:172 msgid "&Xterm hintbar" msgstr "Подсказка в &xterm" -#: gnome/layout.c:172 src/layout.c:172 +#: src/layout.c:173 msgid "h&Intbar visible" msgstr "С&трока подсказки" -#: gnome/layout.c:173 src/layout.c:173 +#: src/layout.c:174 msgid "&Keybar visible" msgstr "М&етки клавиш" -#: gnome/layout.c:174 src/layout.c:174 +#: src/layout.c:175 msgid "command &Prompt" msgstr "&Командная строка" -#: gnome/layout.c:175 src/layout.c:175 +#: src/layout.c:176 msgid "show &Mini status" msgstr "&Мини-статус" -#: gnome/layout.c:176 src/layout.c:176 +#: src/layout.c:177 msgid "menu&Bar visible" msgstr "&Линейка меню" -#: gnome/layout.c:177 src/layout.c:177 +#: src/layout.c:178 msgid "&Equal split" msgstr "&Равные размеры" -#: gnome/layout.c:178 src/layout.c:178 +#: src/layout.c:179 msgid "pe&Rmissions" msgstr "Права д&оступа" -#: gnome/layout.c:179 src/layout.c:179 +#: src/layout.c:180 msgid "&File types" msgstr "Типы &файлов" -#: gnome/layout.c:373 gnome/learn.c:60 gnome/learn.c:179 gnome/option.c:144 -#: src/layout.c:373 src/learn.c:60 src/learn.c:179 src/option.c:144 +#: src/layout.c:374 src/learn.c:62 src/learn.c:181 src/option.c:145 msgid "&Save" msgstr "&Сохранить" #. length of line with '<' '>' buttons -#: gnome/layout.c:381 src/layout.c:381 +#: src/layout.c:382 msgid " Layout " msgstr " Внешний вид " -#: gnome/layout.c:382 src/layout.c:382 +#: src/layout.c:383 msgid " Panel split " msgstr " Разбиение панелей " -#: gnome/layout.c:383 src/layout.c:383 +#: src/layout.c:384 msgid " Highlight... " msgstr " Цветовыделение " -#: gnome/layout.c:384 gnome/option.c:155 src/layout.c:384 src/option.c:155 +#: src/layout.c:385 src/option.c:156 msgid " Other options " msgstr " Прочие настройки " -#: gnome/layout.c:385 src/layout.c:385 +#: src/layout.c:386 msgid "output lines" msgstr "строки вывода" -#: gnome/layout.c:452 src/layout.c:452 +#: src/layout.c:453 msgid "Layout" msgstr "Внешний вид" -#: gnome/layout.c:481 gnome/option.c:241 src/layout.c:481 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Прочие настройки" - -#: gnome/layout.c:483 src/layout.c:483 -msgid "Highlight..." -msgstr "Цветовыделение" - -#: gnome/layout.c:485 src/layout.c:485 -msgid "Panel split" -msgstr "Разбиение панелей" - -#: gnome/learn.c:74 src/learn.c:74 +#: src/learn.c:76 msgid " Learn keys " msgstr " Распознавание клавиш " -#: gnome/learn.c:93 src/learn.c:93 +#: src/learn.c:95 msgid " Teach me a key " msgstr " Обучите меня клавише " -#: gnome/learn.c:94 src/learn.c:94 +#: src/learn.c:96 #, c-format msgid "" "Please press the %s\n" @@ -3441,20 +3332,20 @@ msgstr "" "Если вы хотите прервать обучение, нажмите\n" "клавишу Esc и тоже немного подождите." -#: gnome/learn.c:122 src/learn.c:122 +#: src/learn.c:124 msgid " Cannot accept this key " msgstr " Не могу принять эту клавишу " -#: gnome/learn.c:123 src/learn.c:123 +#: src/learn.c:125 #, c-format msgid " You have entered \"%s\"" msgstr " Вы ввели \"%s\"" -#: gnome/learn.c:170 src/learn.c:170 +#: src/learn.c:172 msgid "OK" msgstr "" -#: gnome/learn.c:177 src/learn.c:177 +#: src/learn.c:179 msgid "" "It seems that all your keys already\n" "work fine. That's great." @@ -3462,11 +3353,11 @@ msgstr "" "Похоже, что все Ваши клавиши уже\n" "работают нормально. Это здорово." -#: gnome/learn.c:179 src/learn.c:179 +#: src/learn.c:181 msgid "&Discard" msgstr "Отменить" -#: gnome/learn.c:183 src/learn.c:183 +#: src/learn.c:185 msgid "" "Great! You have a complete terminal database!\n" "All your keys work well." @@ -3474,23 +3365,23 @@ msgstr "" "Здорово! Ваша база описаний терминалов полная.\n" "Все Ваши клавиши работают хорошо." -#: gnome/learn.c:267 src/learn.c:267 +#: src/learn.c:269 msgid "Learn keys" msgstr "Распознавание клавиш" -#: gnome/learn.c:300 src/learn.c:300 +#: src/learn.c:302 msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" msgstr "Нажмите все перечисленные выше клавиши. После нажатий найдите," -#: gnome/learn.c:302 src/learn.c:302 +#: src/learn.c:304 msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" msgstr "какие клавиши не имеют пометки OK. Для обучения клавише выберите" -#: gnome/learn.c:304 src/learn.c:304 +#: src/learn.c:306 msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." msgstr "ее при помощи Tab или мышкой и нажмите пробел." -#: gnome/main.c:652 src/main.c:652 +#: src/main.c:661 msgid "" " The Commander can't change to the directory that \n" " the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" @@ -3502,259 +3393,259 @@ msgstr "" " удалили рабочий каталог или дали себе дополнительные \n" " привилегии доступа при помощи команды \"su\"? " -#: gnome/main.c:727 src/main.c:727 +#: src/main.c:736 msgid "Press any key to continue..." msgstr "Для продолжения нажмите любую клавишу..." -#: gnome/main.c:777 src/main.c:777 +#: src/main.c:786 msgid " The shell is already running a command " msgstr " Интерпретатор уже озабочен выполнением команды " -#: gnome/main.c:1211 gnome/main.c:1232 src/main.c:1211 src/main.c:1232 +#: src/main.c:1204 src/main.c:1225 msgid "&Listing mode..." msgstr "Фор&мат списка..." -#: gnome/main.c:1212 gnome/main.c:1233 src/main.c:1212 src/main.c:1233 +#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 msgid "&Quick view C-x q" msgstr "&Быстрый просмотр C-x q" -#: gnome/main.c:1213 gnome/main.c:1234 src/main.c:1213 src/main.c:1234 +#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 msgid "&Info C-x i" msgstr "&Информация C-x i" -#: gnome/main.c:1216 gnome/main.c:1237 src/main.c:1216 src/main.c:1237 +#: src/main.c:1209 src/main.c:1230 msgid "&Sort order..." msgstr "Порядок &сортировки" -#: gnome/main.c:1218 gnome/main.c:1239 src/main.c:1218 src/main.c:1239 +#: src/main.c:1211 src/main.c:1232 msgid "&Filter..." msgstr "&Фильтр" -#: gnome/main.c:1221 gnome/main.c:1242 src/main.c:1221 src/main.c:1242 +#: src/main.c:1214 src/main.c:1235 msgid "&Network link..." msgstr "Се&тевое соединение..." -#: gnome/main.c:1222 gnome/main.c:1243 src/main.c:1222 src/main.c:1243 +#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 msgid "FT&P link..." msgstr "&FTP-соединение" -#: gnome/main.c:1226 gnome/main.c:1247 src/main.c:1226 src/main.c:1247 +#: src/main.c:1219 src/main.c:1240 msgid "&Drive... M-d" msgstr "&Диск... M-d" -#: gnome/main.c:1228 gnome/main.c:1249 src/main.c:1228 src/main.c:1249 +#: src/main.c:1221 src/main.c:1242 msgid "&Rescan C-r" msgstr "&Перечитать C-r" -#: gnome/main.c:1253 src/main.c:1253 +#: src/main.c:1246 msgid "&User menu F2" msgstr "&Меню пользователя F2" -#: gnome/main.c:1254 src/main.c:1254 +#: src/main.c:1247 msgid "&View F3" msgstr "Просмотр &файла F3" -#: gnome/main.c:1255 src/main.c:1255 +#: src/main.c:1248 #, fuzzy msgid "Vie&w file... " msgstr "&Поиск... F7" -#: gnome/main.c:1256 src/main.c:1256 +#: src/main.c:1249 msgid "&Filtered view M-!" msgstr "&Просмотр команды M-!" -#: gnome/main.c:1257 src/main.c:1257 +#: src/main.c:1250 msgid "&Edit F4" msgstr "&Редактирование F4" -#: gnome/main.c:1258 src/main.c:1258 +#: src/main.c:1251 msgid "&Copy F5" msgstr "&Копирование F5" -#: gnome/main.c:1259 src/main.c:1259 +#: src/main.c:1252 msgid "c&Hmod C-x c" msgstr "Права &доступа C-x c" -#: gnome/main.c:1261 src/main.c:1261 +#: src/main.c:1254 msgid "&Link C-x l" msgstr "&Жесткая ссылка C-x l" -#: gnome/main.c:1262 src/main.c:1262 +#: src/main.c:1255 msgid "&SymLink C-x s" msgstr "&Символич. ссылка C-x s" -#: gnome/main.c:1263 src/main.c:1263 +#: src/main.c:1256 msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" msgstr "Правка ссы&лки C-x C-s" -#: gnome/main.c:1264 src/main.c:1264 +#: src/main.c:1257 msgid "ch&Own C-x o" msgstr "&Владелец/группа C-x o" -#: gnome/main.c:1265 src/main.c:1265 +#: src/main.c:1258 msgid "&Advanced chown " msgstr "Пр&ава (расширенные) " -#: gnome/main.c:1267 src/main.c:1267 +#: src/main.c:1260 msgid "&Rename/Move F6" msgstr "Пере&именование F6" -#: gnome/main.c:1268 src/main.c:1268 +#: src/main.c:1261 msgid "&Mkdir F7" msgstr "Со&здание каталога F7" -#: gnome/main.c:1269 src/main.c:1269 +#: src/main.c:1262 msgid "&Delete F8" msgstr "&Удаление F8" -#: gnome/main.c:1270 src/main.c:1270 +#: src/main.c:1263 msgid "&Quick cd M-c" msgstr "Сме&на каталога M-c" -#: gnome/main.c:1272 src/main.c:1272 +#: src/main.c:1265 msgid "select &Group M-+" msgstr "Отметить &группу M-+" -#: gnome/main.c:1273 src/main.c:1273 +#: src/main.c:1266 msgid "u&Nselect group M-\\" msgstr "Снять &отметку M-\\" -#: gnome/main.c:1274 src/main.c:1274 +#: src/main.c:1267 msgid "reverse selec&Tion M-*" msgstr "Инвер&тировать отметку *" -#: gnome/main.c:1276 src/main.c:1276 +#: src/main.c:1269 msgid "e&Xit F10" msgstr "Вы&ход F10" -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: gnome/main.c:1285 src/main.c:1285 +#: src/main.c:1279 msgid "&Directory tree" msgstr "&Дерево каталогов" -#: gnome/main.c:1286 src/main.c:1286 +#: src/main.c:1281 msgid "&Find file M-?" msgstr "Поиск &файла M-?" -#: gnome/main.c:1288 src/main.c:1288 +#: src/main.c:1282 msgid "s&Wap panels C-u" msgstr "&Переставить панели C-u" -#: gnome/main.c:1289 src/main.c:1289 +#: src/main.c:1283 msgid "switch &Panels on/off C-o" msgstr "&Отключить панели C-o" -#: gnome/main.c:1291 src/main.c:1291 +#: src/main.c:1284 msgid "&Compare directories C-x d" msgstr "&Сравнить каталоги C-x d" -#: gnome/main.c:1292 src/main.c:1292 +#: src/main.c:1285 msgid "e&Xternal panelize C-x !" msgstr "&Критерий панелизации C-x !" -#: gnome/main.c:1294 src/main.c:1294 +#: src/main.c:1287 msgid "show directory s&Izes" msgstr "&Размеры каталогов" -#: gnome/main.c:1297 src/main.c:1297 +#: src/main.c:1290 msgid "command &History" msgstr "&История команд" -#: gnome/main.c:1298 src/main.c:1298 +#: src/main.c:1291 msgid "di&Rectory hotlist C-\\" msgstr "Справочник ката&логов C-\\" -#: gnome/main.c:1300 src/main.c:1300 +#: src/main.c:1293 msgid "&Active VFS list C-x a" msgstr "Список &активных ВФС C-x a" -#: gnome/main.c:1303 src/main.c:1303 +#: src/main.c:1296 msgid "&Background jobs C-x j" msgstr "Фо&новые задания C-x j" -#: gnome/main.c:1307 src/main.c:1307 +#: src/main.c:1300 msgid "&Undelete files (ext2fs only)" msgstr "&Восстановление файлов" -#: gnome/main.c:1310 src/main.c:1310 +#: src/main.c:1303 msgid "&Listing format edit" msgstr "&Редактирование формата" -#: gnome/main.c:1312 src/main.c:1312 +#: src/main.c:1305 msgid "&Extension file edit" msgstr "Файл рас&ширений" -#: gnome/main.c:1313 src/main.c:1313 +#: src/main.c:1306 msgid "&Menu file edit" msgstr "Файл &меню" -#: gnome/main.c:1318 src/main.c:1318 +#: src/main.c:1311 msgid "&Configuration..." msgstr "&Конфигурация" -#: gnome/main.c:1320 src/main.c:1320 +#: src/main.c:1312 +msgid "&Layout..." +msgstr "&Внешний вид" + +#: src/main.c:1313 msgid "c&Onfirmation..." msgstr "&Подтверждение" -#: gnome/main.c:1321 src/main.c:1321 +#: src/main.c:1314 msgid "&Display bits..." msgstr "&Биты символов..." -#: gnome/main.c:1323 src/main.c:1323 +#: src/main.c:1316 msgid "learn &Keys..." msgstr "&Распознавание клавиш..." -#: gnome/main.c:1326 src/main.c:1326 +#: src/main.c:1319 msgid "&Virtual FS..." msgstr "Виртуальные &ФС..." -#: gnome/main.c:1329 src/main.c:1329 +#: src/main.c:1322 msgid "&Save setup" msgstr "&Сохранить настройки" -#: gnome/main.c:1345 gnome/main.c:1347 src/main.c:1345 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 #, fuzzy msgid " &Left " msgstr " Левая " -#: gnome/main.c:1347 src/main.c:1347 +#: src/main.c:1340 #, fuzzy msgid " &Above " msgstr " Верхняя " -#: gnome/main.c:1350 src/main.c:1350 +#: src/main.c:1343 #, fuzzy msgid " &File " msgstr " Файл " -#: gnome/main.c:1351 src/main.c:1351 +#: src/main.c:1344 #, fuzzy msgid " &Command " msgstr " Команда " -#: gnome/main.c:1352 src/main.c:1352 +#: src/main.c:1345 #, fuzzy msgid " &Options " msgstr " Настройка " -#: gnome/main.c:1355 gnome/main.c:1357 src/main.c:1355 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1347 src/main.c:1349 #, fuzzy msgid " &Right " msgstr " Правая " -#: gnome/main.c:1357 src/main.c:1357 +#: src/main.c:1349 #, fuzzy msgid " &Below " msgstr " Нижняя " -#: gnome/main.c:1418 src/main.c:1418 +#: src/main.c:1404 msgid " Information " msgstr " Информация " -#: gnome/main.c:1419 src/main.c:1419 +#: src/main.c:1405 msgid "" " Using the fast reload option may not reflect the exact \n" " directory contents. In this cases you'll need to do a \n" @@ -3762,153 +3653,60 @@ msgid "" " the details. " msgstr "" -#: gnome/main.c:1696 gnome/screen.c:2253 gnome/screen.c:2287 src/main.c:1696 -#: src/screen.c:2253 src/screen.c:2287 +#: src/main.c:1679 src/screen.c:2265 src/screen.c:2295 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: gnome/main.c:1903 src/main.c:1903 +#: src/main.c:1884 msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" msgstr "Благодарим Вас за использование GNU Midnight Commander" -#: gnome/main.c:2265 src/main.c:2265 +#: src/main.c:2237 #, c-format msgid "with mouse support on xterm%s.\n" msgstr "с поддержкой мыши на xterm\n" -#: gnome/main.c:2266 src/main.c:2266 +#: src/main.c:2238 msgid " and the Linux console" msgstr "и Linux-консоли" -#: gnome/main.c:2361 src/main.c:2361 +#: src/main.c:2333 msgid "The TERM environment variable is unset!\n" msgstr "Переменная среды TERM не определена!\n" -#: gnome/main.c:2618 src/main.c:2618 +#: src/main.c:2535 #, c-format msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" msgstr "Библиотечный каталог Midnight Commander: %s\n" -#: gnome/main.c:2623 src/main.c:2623 +#: src/main.c:2540 msgid "" "Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" msgstr "" -#: gnome/main.c:2684 src/main.c:2684 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2687 src/main.c:2687 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2689 src/main.c:2689 -msgid "Force color mode." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2690 src/main.c:2690 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2692 src/main.c:2692 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2694 src/main.c:2694 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2695 src/main.c:2695 -msgid "Shows this help message." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2696 src/main.c:2696 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2698 src/main.c:2698 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2700 src/main.c:2700 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2702 src/main.c:2702 -msgid "Force black and white display." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2703 src/main.c:2703 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2705 src/main.c:2705 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2706 src/main.c:2706 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2707 src/main.c:2707 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2709 src/main.c:2709 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2710 src/main.c:2710 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2711 src/main.c:2711 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2713 src/main.c:2713 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2718 src/main.c:2718 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2720 src/main.c:2720 -msgid "Report version and configuration options." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2721 src/main.c:2721 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2722 src/main.c:2722 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:2723 src/main.c:2723 +#: src/main.c:2649 msgid "Geometry for the window" msgstr "" -#: gnome/main.c:2724 src/main.c:2724 +#: src/main.c:2649 +msgid "GEOMETRY" +msgstr "" + +#: src/main.c:2650 msgid "No windows opened at startup" msgstr "" -#: gnome/main.c:2801 src/main.c:2801 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "" - -#: gnome/main.c:3043 src/main.c:3043 +#: src/main.c:2870 msgid "" "Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" "On some systems you may want to run # `which mc`\n" msgstr "" -#: gnome/main.c:3131 src/main.c:3131 +#: src/main.c:2957 msgid " Notice " msgstr "" -#: gnome/main.c:3132 src/main.c:3132 +#: src/main.c:2958 msgid "" " The Midnight Commander configuration files \n" " are now stored in the ~/.mc directory, the \n" @@ -3918,340 +3716,354 @@ msgstr "" " теперь хранятся в каталоге ~/.mc, старые \n" " файлы сейчас туда перемещены\n" -#: gnome/option.c:74 src/option.c:74 +#: src/option.c:75 msgid "safe de&Lete" msgstr "Безопасное &удаление" -#: gnome/option.c:75 src/option.c:75 +#: src/option.c:76 msgid "cd follows lin&Ks" msgstr "Смена &каталога по ссылкам" -#: gnome/option.c:76 src/option.c:76 +#: src/option.c:77 msgid "advanced cho&Wn" msgstr "Расширенная команда cho&Wn" -#: gnome/option.c:77 src/option.c:77 +#: src/option.c:78 msgid "l&Ynx-like motion" msgstr "Навигация в стиле l&Ynx" -#: gnome/option.c:79 src/option.c:79 +#: src/option.c:80 msgid "Animation" msgstr "Анимация" -#: gnome/option.c:81 src/option.c:81 +#: src/option.c:82 msgid "ro&Tating dash" msgstr "Вращающийся &индикатор" -#: gnome/option.c:83 src/option.c:83 +#: src/option.c:84 msgid "co&Mplete: show all" msgstr "Допо&лнение: показывать все" -#: gnome/option.c:84 src/option.c:84 +#: src/option.c:85 msgid "&Use internal view" msgstr "Встро&енный просмотр" -#: gnome/option.c:85 src/option.c:85 +#: src/option.c:86 msgid "use internal ed&It" msgstr "Встроенный &редактор" -#: gnome/option.c:86 src/option.c:86 +#: src/option.c:87 msgid "auto m&Enus" msgstr "Автоматические &меню" -#: gnome/option.c:87 src/option.c:87 +#: src/option.c:88 msgid "&Auto save setup" msgstr "&Автосохранение настроек" -#: gnome/option.c:88 src/option.c:88 +#: src/option.c:89 msgid "shell &Patterns" msgstr "Образцы в стиле &shell" -#: gnome/option.c:89 src/option.c:89 +#: src/option.c:90 msgid "&Verbose operation" msgstr "Детали операци&й" -#: gnome/option.c:90 src/option.c:90 +#: src/option.c:91 msgid "&Fast dir reload" msgstr "&Быстрая загрузка каталога" -#: gnome/option.c:91 src/option.c:91 +#: src/option.c:92 msgid "mi&X all files" msgstr "Смешивать &файлы/каталоги" -#: gnome/option.c:92 src/option.c:92 +#: src/option.c:93 msgid "&Drop down menus" msgstr "Выпадение мен&ю при вызове" -#: gnome/option.c:93 src/option.c:93 +#: src/option.c:94 msgid "ma&Rk moves down" msgstr "&Отметка перемещает курсор" -#: gnome/option.c:94 src/option.c:94 +#: src/option.c:95 msgid "show &Hidden files" msgstr "Показывать скр&ытые файлы" -#: gnome/option.c:95 src/option.c:95 +#: src/option.c:96 msgid "show &Backup files" msgstr "Показывать ре&зервные файлы" -#: gnome/option.c:102 src/option.c:102 +#: src/option.c:103 msgid "&Never" msgstr "&Никогда" -#: gnome/option.c:103 src/option.c:103 +#: src/option.c:104 msgid "on dumb &Terminals" msgstr "На &тупых терминалах" -#: gnome/option.c:104 src/option.c:104 +#: src/option.c:105 msgid "alwa&Ys" msgstr "&Всегда" #. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: gnome/option.c:152 src/option.c:152 +#: src/option.c:153 msgid " Configure options " msgstr " Параметры конфигурации " -#: gnome/option.c:153 src/option.c:153 +#: src/option.c:154 msgid " Panel options " msgstr " Настройки панелей " -#: gnome/option.c:154 src/option.c:154 +#: src/option.c:155 msgid " Pause after run... " msgstr " Пауза после исполнения... " -#: gnome/option.c:206 src/option.c:206 +#: src/option.c:207 msgid "Configure options" msgstr "Параметры конфигурации" -#: gnome/option.c:243 src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "Пауза после запуска..." - -#: gnome/option.c:245 src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "Настройки панелей" - -#: gnome/panelize.c:90 src/panelize.c:90 +#: src/panelize.c:91 msgid "&Add new" msgstr "&Добавить" -#: gnome/panelize.c:102 src/panelize.c:102 +#: src/panelize.c:103 msgid " External panelize " msgstr " Внешняя панелизация " -#: gnome/panelize.c:197 gnome/panelize.c:460 src/panelize.c:197 -#: src/panelize.c:460 +#: src/panelize.c:198 src/panelize.c:466 msgid "External panelize" msgstr "Внешняя панелизация" -#: gnome/panelize.c:222 gnome/panelize.c:278 gnome/panelize.c:348 -#: gnome/panelize.c:369 src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 -#: src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +#: src/panelize.c:223 src/panelize.c:280 src/panelize.c:351 src/panelize.c:372 msgid "Other command" msgstr "Новая команда" -#: gnome/panelize.c:262 src/panelize.c:262 +#: src/panelize.c:264 msgid " Add to external panelize " msgstr " Добавить в список команд " -#: gnome/panelize.c:263 src/panelize.c:263 +#: src/panelize.c:265 msgid " Enter command label: " msgstr " Введите название команды: " -#: gnome/panelize.c:302 src/panelize.c:302 +#: src/panelize.c:305 msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " msgstr " Я не могу выполнить это команду будучи в нелокальном каталоге " -#: gnome/panelize.c:351 src/panelize.c:351 +#: src/panelize.c:354 msgid "Find rejects after patching" msgstr "Найти корректуры, отвергнутые командой patch" -#: gnome/panelize.c:352 src/panelize.c:352 +#: src/panelize.c:355 msgid "Find *.orig after patching" msgstr "Найти оригиналы (*.orig) после команды patch" -#: gnome/panelize.c:353 src/panelize.c:353 +#: src/panelize.c:356 msgid "Find SUID and SGID programs" msgstr "Найти программы со взведенным SUID/SGID битами" -#: gnome/panelize.c:404 src/panelize.c:404 +#: src/panelize.c:407 msgid "Cannot invoke command." msgstr "Не могу исполнить команду." -#: gnome/screen.c:423 gnome/screen.c:426 src/screen.c:423 src/screen.c:426 +#: src/popthelp.c:31 +msgid "Show this help message" +msgstr "" + +#: src/popthelp.c:32 +msgid "Display brief usage message" +msgstr "" + +#: src/screen.c:425 src/screen.c:428 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: gnome/screen.c:425 src/screen.c:425 +#: src/screen.c:427 msgid "MTime" msgstr "Время правки" -#: gnome/screen.c:427 src/screen.c:427 +#: src/screen.c:429 msgid "Permission" msgstr "Атрибуты" -#: gnome/screen.c:428 src/screen.c:428 +#: src/screen.c:430 msgid "Perm" msgstr "Права" -#: gnome/screen.c:429 src/screen.c:429 +#: src/screen.c:431 msgid "|" msgstr "" -#: gnome/screen.c:430 src/screen.c:430 +#: src/screen.c:432 msgid "Nl" msgstr "Кс" -#: gnome/screen.c:431 src/screen.c:431 +#: src/screen.c:433 msgid "GID" msgstr "" -#: gnome/screen.c:432 src/screen.c:432 +#: src/screen.c:434 msgid "UID" msgstr "" -#: gnome/screen.c:435 src/screen.c:435 +#: src/screen.c:437 msgid "ATime" msgstr "Посл. доступ" -#: gnome/screen.c:436 src/screen.c:436 +#: src/screen.c:438 msgid "CTime" msgstr "Изм. узла" -#: gnome/screen.c:440 src/screen.c:440 +#: src/screen.c:442 msgid "Inode" msgstr "Узел" -#: gnome/screen.c:644 src/screen.c:644 +#: src/screen.c:646 #, c-format msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr "" -#: gnome/screen.c:1295 src/screen.c:1295 +#: src/screen.c:1299 msgid "Unknow tag on display format: " msgstr "" -#: gnome/screen.c:2257 gnome/screen.c:2291 gnome/tree.c:1461 src/screen.c:2257 -#: src/screen.c:2291 src/tree.c:1461 +#: src/screen.c:2036 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2051 +msgid " No action taken " +msgstr "" + +#: src/screen.c:2269 src/screen.c:2299 src/tree.c:1486 msgid "RenMov" msgstr "" -#: gnome/screen.c:2258 gnome/screen.c:2292 gnome/tree.c:1465 src/screen.c:2258 -#: src/screen.c:2292 src/tree.c:1465 +#: src/screen.c:2270 src/screen.c:2300 src/tree.c:1490 msgid "Mkdir" msgstr "" -#: gnome/subshell.c:287 src/subshell.c:287 +#: src/screen.c:2286 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" Can't chdir to %s \n" +" %s " +msgstr " Не могу перейти в %s " + +#: src/subshell.c:287 #, c-format msgid "Couldn't open named pipe %s\n" msgstr "" -#: gnome/subshell.c:700 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:700 msgid " The shell is still active. Quit anyway? " msgstr "" -#: gnome/subshell.c:726 src/subshell.c:726 +#: src/subshell.c:726 msgid " There are stopped jobs." msgstr "" -#: gnome/subshell.c:727 src/subshell.c:727 +#: src/subshell.c:727 msgid " Quit anyway? " msgstr "" -#: gnome/subshell.c:780 src/subshell.c:780 +#: src/subshell.c:780 #, c-format msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" msgstr "" -#: gnome/tree.c:626 src/tree.c:626 +#: src/tree.c:620 #, c-format msgid "" "Can't open the %s file for writing:\n" "%s\n" msgstr "" -#: gnome/tree.c:639 src/tree.c:639 +#: src/tree.c:633 #, c-format msgid "" "Can't write to the %s file:\n" "%s\n" msgstr "" -#: gnome/tree.c:1100 src/tree.c:1100 +#: src/tree.c:1102 #, c-format msgid "Copy \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: gnome/tree.c:1133 src/tree.c:1133 +#: src/tree.c:1138 #, c-format msgid "Move \"%s\" directory to:" msgstr "" -#: gnome/tree.c:1140 src/tree.c:1140 +#: src/tree.c:1145 #, c-format msgid "" " Can't stat the destination \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/tree.c:1146 src/tree.c:1146 +#: src/tree.c:1151 msgid " The destination isn't a directory " msgstr "" -#: gnome/tree.c:1196 src/tree.c:1196 +#: src/tree.c:1204 #, c-format msgid " Delete %s? " msgstr "" -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Static" msgstr "" -#: gnome/tree.c:1234 src/tree.c:1234 +#: src/tree.c:1246 msgid "Dynamc" msgstr "" -#: gnome/tree.c:1315 src/tree.c:1315 +#: src/tree.c:1336 #, c-format msgid "" " Can't chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: gnome/tree.c:1457 src/tree.c:1457 +#: src/tree.c:1480 +msgid "Rescan" +msgstr "" + +#: src/tree.c:1482 msgid "Forget" msgstr "Забыть" -#: gnome/tree.c:1470 src/tree.c:1470 +#: src/tree.c:1495 msgid "Rmdir" msgstr "" -#: gnome/user.c:263 src/user.c:263 +#: src/user.c:265 #, c-format msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " msgstr "" -#: gnome/user.c:395 src/user.c:395 +#: src/user.c:398 msgid " Debug " msgstr " Отладка " -#: gnome/user.c:404 src/user.c:404 +#: src/user.c:407 msgid " ERROR: " msgstr " ОШИБКА: " -#: gnome/user.c:408 src/user.c:408 +#: src/user.c:411 msgid " True: " msgstr " Истина: " -#: gnome/user.c:410 src/user.c:410 +#: src/user.c:413 msgid " False: " msgstr " Ложь: " -#: gnome/user.c:607 src/user.c:607 +#: src/user.c:610 msgid " Warning -- ignoring file " msgstr " Предупреждение - файл игнорируется " -#: gnome/user.c:608 src/user.c:608 +#: src/user.c:611 #, c-format msgid "" "File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" @@ -4261,28 +4073,28 @@ msgstr "" "и доступен другим на запись. Использование такого файла неприемлемо\n" "c точки зрения безопасности." -#: gnome/user.c:626 src/user.c:626 +#: src/user.c:629 msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " msgstr " Я не могу исполнять программы, будучи на виртуальной файловой системе" #. Create listbox -#: gnome/user.c:713 src/user.c:713 +#: src/user.c:716 msgid " User menu " msgstr " Меню пользователя " -#: gnome/util.c:235 src/util.c:235 +#: src/util.c:235 msgid "name_trunc: too big" msgstr "" -#: gnome/utilunix.c:381 src/utilunix.c:381 +#: src/utilunix.c:384 msgid " Pipe failed " msgstr " Ошибка создания канала " -#: gnome/utilunix.c:385 src/utilunix.c:385 +#: src/utilunix.c:388 msgid " Dup failed " msgstr " Ошибка дублирования дескриптора " -#: gnome/view.c:408 src/view.c:408 +#: src/view.c:405 msgid "" "File: \n" "\n" @@ -4292,7 +4104,7 @@ msgstr "" "\n" " " -#: gnome/view.c:409 src/view.c:409 +#: src/view.c:406 msgid "" "\n" "\n" @@ -4302,418 +4114,403 @@ msgstr "" "\n" "был модифицирован, Вы хотите сохранить изменения?\n" -#: gnome/view.c:411 src/view.c:411 +#: src/view.c:408 msgid " Save changes " msgstr " Сохранить изменения " -#: gnome/view.c:453 src/view.c:453 +#: src/view.c:450 msgid " Can't spawn child program " msgstr " Не могу породить дочерний процесс " -#: gnome/view.c:463 src/view.c:463 +#: src/view.c:459 msgid " Empty output from child filter " msgstr " У дочернего процесса вывод отсутствует " -#: gnome/view.c:469 src/view.c:469 +#: src/view.c:464 msgid " Could not open file " msgstr " Не могу открыть файл " -#: gnome/view.c:487 src/view.c:487 +#: src/view.c:479 msgid " Can't open file \"" msgstr " Не могу открыть файл \"" -#: gnome/view.c:495 src/view.c:495 +#: src/view.c:486 msgid "" " Can't stat file \n" " " msgstr "" -#: gnome/view.c:501 src/view.c:501 +#: src/view.c:492 msgid " Can't view: not a regular file " msgstr " Просмотр невозможен: не обычный файл " -#: gnome/view.c:521 src/view.c:521 -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr " Не могу извлечь локальную копию " - -#: gnome/view.c:708 src/view.c:708 +#: src/view.c:682 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: gnome/view.c:724 src/view.c:724 +#: src/view.c:698 msgid " [grow]" msgstr "" -#: gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1540 src/view.c:1662 msgid " Search string not found " msgstr "" -#: gnome/view.c:1726 src/view.c:1726 +#: src/view.c:1701 msgid " Invalid regular expression " msgstr "" -#: gnome/view.c:1856 src/view.c:1856 +#: src/view.c:1831 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" " Enter the new line number:" msgstr "" -#: gnome/view.c:1886 src/view.c:1886 +#: src/view.c:1861 msgid " Enter regexp:" msgstr "" -#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1918 +#: src/view.c:1893 msgid " Enter search string:" msgstr "" -#: gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +#: src/view.c:1966 msgid "Ascii" msgstr "" -#: gnome/view.c:1992 src/view.c:1992 +#: src/view.c:1967 msgid "Line" msgstr "Строка" -#: gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 +#: src/view.c:1968 msgid "RxSrch" msgstr "РегВыр" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdText" msgstr "" -#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +#: src/view.c:1971 msgid "EdHex" msgstr "" -#: gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +#: src/view.c:1973 msgid "UnWrap" msgstr "" -#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 +#: src/view.c:1976 msgid "HxSrch" msgstr "" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Raw" msgstr "" -#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +#: src/view.c:1979 msgid "Parse" msgstr "" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Unform" msgstr "" -#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +#: src/view.c:1983 msgid "Format" msgstr "" #. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason #. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: gnome/win.c:216 src/win.c:216 +#: src/win.c:228 msgid "Function key 1" msgstr "" -#: gnome/win.c:217 src/win.c:217 +#: src/win.c:229 msgid "Function key 2" msgstr "" -#: gnome/win.c:218 src/win.c:218 +#: src/win.c:230 msgid "Function key 3" msgstr "" -#: gnome/win.c:219 src/win.c:219 +#: src/win.c:231 msgid "Function key 4" msgstr "" -#: gnome/win.c:220 src/win.c:220 +#: src/win.c:232 msgid "Function key 5" msgstr "" -#: gnome/win.c:221 src/win.c:221 +#: src/win.c:233 msgid "Function key 6" msgstr "" -#: gnome/win.c:222 src/win.c:222 +#: src/win.c:234 msgid "Function key 7" msgstr "" -#: gnome/win.c:223 src/win.c:223 +#: src/win.c:235 msgid "Function key 8" msgstr "" -#: gnome/win.c:224 src/win.c:224 +#: src/win.c:236 msgid "Function key 9" msgstr "" -#: gnome/win.c:225 src/win.c:225 +#: src/win.c:237 msgid "Function key 10" msgstr "" -#: gnome/win.c:226 src/win.c:226 +#: src/win.c:238 msgid "Function key 11" msgstr "" -#: gnome/win.c:227 src/win.c:227 +#: src/win.c:239 msgid "Function key 12" msgstr "" -#: gnome/win.c:228 src/win.c:228 +#: src/win.c:240 msgid "Function key 13" msgstr "" -#: gnome/win.c:229 src/win.c:229 +#: src/win.c:241 msgid "Function key 14" msgstr "" -#: gnome/win.c:230 src/win.c:230 +#: src/win.c:242 msgid "Function key 15" msgstr "" -#: gnome/win.c:231 src/win.c:231 +#: src/win.c:243 msgid "Function key 16" msgstr "" -#: gnome/win.c:232 src/win.c:232 +#: src/win.c:244 msgid "Function key 17" msgstr "" -#: gnome/win.c:233 src/win.c:233 +#: src/win.c:245 msgid "Function key 18" msgstr "" -#: gnome/win.c:234 src/win.c:234 +#: src/win.c:246 msgid "Function key 19" msgstr "" -#: gnome/win.c:235 src/win.c:235 +#: src/win.c:247 msgid "Function key 20" msgstr "" -#: gnome/win.c:236 src/win.c:236 +#: src/win.c:248 msgid "Backspace key" msgstr "" -#: gnome/win.c:237 src/win.c:237 +#: src/win.c:249 msgid "End key" msgstr "" -#: gnome/win.c:238 src/win.c:238 +#: src/win.c:250 msgid "Up arrow key" msgstr "" -#: gnome/win.c:239 src/win.c:239 +#: src/win.c:251 msgid "Down arrow key" msgstr "" -#: gnome/win.c:240 src/win.c:240 +#: src/win.c:252 msgid "Left arrow key" msgstr "" -#: gnome/win.c:241 src/win.c:241 +#: src/win.c:253 msgid "Right arrow key" msgstr "" -#: gnome/win.c:242 src/win.c:242 +#: src/win.c:254 msgid "Home key" msgstr "" -#: gnome/win.c:243 src/win.c:243 +#: src/win.c:255 msgid "Page Down key" msgstr "" -#: gnome/win.c:244 src/win.c:244 +#: src/win.c:256 msgid "Page Up key" msgstr "" -#: gnome/win.c:245 src/win.c:245 +#: src/win.c:257 msgid "Insert key" msgstr "" -#: gnome/win.c:246 src/win.c:246 +#: src/win.c:258 msgid "Delete key" msgstr "" -#: gnome/win.c:247 src/win.c:247 +#: src/win.c:259 msgid "Completion/M-tab" msgstr "" -#: gnome/win.c:248 src/win.c:248 +#: src/win.c:260 msgid "+ on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:249 src/win.c:249 +#: src/win.c:261 msgid "- on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:250 src/win.c:250 +#: src/win.c:262 msgid "* on keypad" msgstr "" #. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: gnome/win.c:252 src/win.c:252 +#: src/win.c:264 msgid "Left arrow keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:253 src/win.c:253 +#: src/win.c:265 msgid "Right arrow keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:254 src/win.c:254 +#: src/win.c:266 msgid "Up arrow keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:255 src/win.c:255 +#: src/win.c:267 msgid "Down arrow keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:256 src/win.c:256 +#: src/win.c:268 msgid "Home on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:257 src/win.c:257 +#: src/win.c:269 msgid "End on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:258 src/win.c:258 +#: src/win.c:270 msgid "Page Down keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:259 src/win.c:259 +#: src/win.c:271 msgid "Page Up keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:260 src/win.c:260 +#: src/win.c:272 msgid "Insert on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:261 src/win.c:261 +#: src/win.c:273 msgid "Delete on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:262 src/win.c:262 +#: src/win.c:274 msgid "Enter on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:263 src/win.c:263 +#: src/win.c:275 msgid "Slash on keypad" msgstr "" -#: gnome/win.c:264 src/win.c:264 +#: src/win.c:276 msgid "NumLock on keypad" msgstr "" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1604 +#: src/wtools.c:590 vfs/vfs.c:1706 msgid "Password:" msgstr "" -#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 +#: src/wtools.c:590 msgid "Password" msgstr "" -#: gnome/wtools.c:663 src/wtools.c:663 +#: src/wtools.c:645 msgid "Ok" msgstr "" -#: vfs/extfs.c:270 +#: vfs/extfs.c:274 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open %s archive\n" "%s" msgstr " Не могу открыть файл " -#: vfs/extfs.c:302 vfs/extfs.c:322 +#: vfs/extfs.c:306 vfs/extfs.c:326 msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:470 +#: vfs/fish.c:226 +msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:461 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr "" -#: vfs/ftpfs.c:1782 vfs/ftpfs.c:1797 +#: vfs/ftpfs.c:1863 vfs/ftpfs.c:1878 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " MCFS " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:156 +#: vfs/mcfs.c:155 msgid " The server does not support this version " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:173 +#: vfs/mcfs.c:172 msgid "" " The remote server is not running on a system port \n" " you need a password to log in, but the information may \n" " not be safe on the remote side. Continue? \n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 #, fuzzy msgid " Yes " msgstr " &Да " -#: vfs/mcfs.c:176 +#: vfs/mcfs.c:175 #, fuzzy msgid " No " msgstr " &Нет " -#: vfs/mcfs.c:178 +#: vfs/mcfs.c:177 msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:190 +#: vfs/mcfs.c:189 msgid " MCFS Password required " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:204 +#: vfs/mcfs.c:203 msgid " Invalid password " msgstr "" -#: vfs/mcfs.c:270 +#: vfs/mcfs.c:322 msgid " Too many open connections " msgstr "" -#. Open for reading -#: vfs/tar.c:367 vfs/tar.c:729 +#: vfs/tar.c:90 vfs/tar.c:107 #, fuzzy, c-format msgid "" "Couldn't open tar archive\n" "%s" msgstr " Не могу открыть файл " -#: vfs/tar.c:388 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't load compressed tar\n" -"%s" -msgstr "" - -#: vfs/tar.c:395 -#, c-format -msgid "" -"Couldn't uncompress tar archive\n" -"%s" -msgstr "" - -#: vfs/tar.c:554 +#: vfs/tar.c:277 msgid "Unexpected EOF on archive file" msgstr "" -#: vfs/tar.c:608 vfs/tar.c:629 +#: vfs/tar.c:332 vfs/tar.c:339 msgid "Inconsistent tar archive" msgstr "" #. Error on first record -#: vfs/tar.c:748 +#: vfs/tar.c:398 #, c-format msgid "" "Hmm,...\n" @@ -4721,5 +4518,166 @@ msgid "" "doesn't look like a tar archive." msgstr "" +#~ msgid "&Open/load... C-o" +#~ msgstr "&Открыть файл... C-o" + +#~ msgid "&New C-n" +#~ msgstr "&Новый файл C-n" + +#~ msgid "&Save F2" +#~ msgstr "&Сохранить F2" + +#~ msgid "save &As... F12" +#~ msgstr "Сохранить &как... F12" + +#~ msgid "&Insert file... F15" +#~ msgstr "&Вставить файл... F15" + +#~ msgid "copy to &File... C-f" +#~ msgstr "&Копировать в файл... C-f" + +#~ msgid "a&Bout... " +#~ msgstr "Об &авторах..." + +#~ msgid "&Quit F10" +#~ msgstr "Вы&ход F10" + +#~ msgid "&New C-x k" +#~ msgstr "&Новый файл C-x k" + +#~ msgid "copy to &File... " +#~ msgstr "&Копировать в файл... " + +#~ msgid "&Toggle Mark F3" +#~ msgstr "&Выделение блока F3" + +#~ msgid "toggle &Ins/overw Ins" +#~ msgstr "&Режим вставки/замены Ins" + +#~ msgid "&Copy F5" +#~ msgstr "&Копировать блок F5" + +#~ msgid "&Move F6" +#~ msgstr "&Переместить блок F6" + +#~ msgid "&Delete F8" +#~ msgstr "&Удалить блок F8" + +#~ msgid "&Undo C-u" +#~ msgstr "&Откат операции C-u" + +#~ msgid "&Beginning C-PgUp" +#~ msgstr "&Начало файла C-PgUp" + +#~ msgid "&End C-PgDn" +#~ msgstr "Конец &файла C-PgDn" + +#~ msgid "&Search... F7" +#~ msgstr "&Поиск... F7" + +#~ msgid "search &Again F17" +#~ msgstr "&Искать дальше F17" + +#~ msgid "&Replace... F4" +#~ msgstr "&Замена... F4" + +#~ msgid "&Goto line... M-l" +#~ msgstr "&Перейти к строке M-l" + +#~ msgid "insert &Literal... C-q" +#~ msgstr "Вставить &литерал... C-q" + +#~ msgid "&Refresh screen C-l" +#~ msgstr "Пере&рисовать экран C-l" + +#~ msgid "&Start record macro C-r" +#~ msgstr "&Начать запись макроса C-r" + +#~ msgid "&Finish record macro... C-r" +#~ msgstr "&Окончить запись макроса... C-r" + +#~ msgid "&Execute macro... C-a, KEY" +#~ msgstr "&Выполнить макрос... C-a, KEY" + +#~ msgid "delete macr&O... " +#~ msgstr "&Удалить макрос" + +#~ msgid "insert &Date/time " +#~ msgstr "Вставить &Дату/время" + +#~ msgid "format p&Aragraph M-p" +#~ msgstr "Форматировать &абзац M-p" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check C-p" +#~ msgstr "&Контроль орфографии C-p" + +#~ msgid "sor&T... M-t" +#~ msgstr "&Сортировка M-t" + +#~ msgid "'indent' &C Formatter F19" +#~ msgstr "&Форматировать С-программу F19" + +#~ msgid "&Mail... " +#~ msgstr "&Электронная почта... " + +#~ msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" +#~ msgstr "&Выполнить макро... C-x e, KEY" + +#~ msgid "'ispell' s&Pell check M-$" +#~ msgstr "&Контроль орфографии M-$" + +#~ msgid "&General... " +#~ msgstr "&Разное..." + +#~ msgid "&Save mode..." +#~ msgstr "Режим &сохранения..." + +#~ msgid " Edit " +#~ msgstr " Редактирование " + +#~ msgid " Command " +#~ msgstr " Команда " + +#~ msgid "Open...\tC-o" +#~ msgstr "Открыть...\tC-o" + +#~ msgid "Save\tF2" +#~ msgstr "Сохранить\tF2" + +#~ msgid "Save as...\tF12" +#~ msgstr "Сохранить как...\tF12" + +#~ msgid "Insert file...\tF15" +#~ msgstr "Вставить файл...\tF15" + +#~ msgid "Disk operations" +#~ msgstr "Дисковые операции" + +#~ msgid "Toggle mark\tF3" +#~ msgstr "Выделение блока\tF3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle mark columns\tC-b" +#~ msgstr "Выделение блока\tF3" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to delete " +#~ msgstr " Наберите 'yes' если Вы ДЕЙСТВИТЕЛЬНО хотите " + +#~ msgid "Other options" +#~ msgstr "Прочие настройки" + +#~ msgid "Highlight..." +#~ msgstr "Цветовыделение" + +#~ msgid "Panel split" +#~ msgstr "Разбиение панелей" + +#~ msgid "Pause after run..." +#~ msgstr "Пауза после запуска..." + +#~ msgid " Can not fetch local copy " +#~ msgstr " Не могу извлечь локальную копию " + #~ msgid "&Continue" #~ msgstr "&Продолжить"