1
1

l10n: Updates to Korean (ko) translation

Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Этот коммит содержится в:
Kang Bundo 2010-03-18 07:38:43 +00:00 коммит произвёл Transifex robot
родитель b6cfa8b663
Коммит 6f4e3eb231

Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n" "Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:37+0800\n" "POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:37+0800\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:26+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:38+0900\n"
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n" "Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
"Language-Team: ubuntu korea <admin@ubuntu.or.kr>\n" "Language-Team: ubuntu korea <admin@ubuntu.or.kr>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Delete key"
msgstr "딜리트키" msgstr "딜리트키"
msgid "Completion/M-tab" msgid "Completion/M-tab"
msgstr "Completion/M-tab" msgstr "완료/M-tab"
msgid "+ on keypad" msgid "+ on keypad"
msgstr "키패드 +" msgstr "키패드 +"
@ -240,13 +240,13 @@ msgid "Comma"
msgstr "콤마" msgstr "콤마"
msgid "Apostrophe" msgid "Apostrophe"
msgstr "Apostrophe" msgstr "아포스트로피"
msgid "Colon" msgid "Colon"
msgstr "콜론" msgstr "콜론"
msgid "Exclamation mark" msgid "Exclamation mark"
msgstr "Exclamation mark" msgstr "느낌표"
msgid "Question mark" msgid "Question mark"
msgstr "퀘스천마크" msgstr "퀘스천마크"
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Inconsistent tar archive"
msgstr "잘못된 테잎 아카이브" msgstr "잘못된 테잎 아카이브"
msgid "Unexpected EOF on archive file" msgid "Unexpected EOF on archive file"
msgstr "Unexpected EOF on archive file" msgstr "특이한 EOF 보관된 파일"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -961,9 +961,9 @@ msgid ""
" brightcyan, lightgray and white\n" " brightcyan, lightgray and white\n"
"\n" "\n"
msgstr "" msgstr ""
"Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" "도움말: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
"\n" "\n"
"Colors:\n" "색상:\n"
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n" " black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n" " yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
" brightcyan, lightgray and white\n" " brightcyan, lightgray and white\n"
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Confirmation|&Delete"
msgstr "Confirmation인|삭제(&D)" msgstr "Confirmation인|삭제(&D)"
msgid "UTF-8 output" msgid "UTF-8 output"
msgstr "8 bits 출력" msgstr "UTF-8 출력"
msgid "Full 8 bits output" msgid "Full 8 bits output"
msgstr "8 bits 출력" msgstr "8 bits 출력"
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "&Select"
msgstr "선택(&S)" msgstr "선택(&S)"
msgid "Use passive mode over pro&xy" msgid "Use passive mode over pro&xy"
msgstr "passive 모드 사용(&X)..." msgstr "프록시를 통한 passive 모드 사용(&X)..."
msgid "Use &passive mode" msgid "Use &passive mode"
msgstr "passive 모드 사용(&P)..." msgstr "passive 모드 사용(&P)..."
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "ftp anonymous password:"
msgstr "ftp anonymous 암호:" msgstr "ftp anonymous 암호:"
msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgid "Timeout for freeing VFSs:"
msgstr "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "시간초과 for freeing VFSs:"
msgid " Virtual File System Setting " msgid " Virtual File System Setting "
msgstr "가상 파일 체계 설정 " msgstr "가상 파일 체계 설정 "
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Process block"
msgstr "Process block" msgstr "Process block"
msgid " Copies to" msgid " Copies to"
msgstr "Copies to" msgstr "복사"
msgid " Subject" msgid " Subject"
msgstr "제목" msgstr "제목"
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
" %s " " %s "
msgid "(stalled)" msgid "(stalled)"
msgstr "(stalled)" msgstr "(지연됨)"
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "files/directories"
msgstr "파일/디렉터리" msgstr "파일/디렉터리"
msgid " with source mask:" msgid " with source mask:"
msgstr " with source mask:" msgstr "소스 마스크:"
msgid " to:" msgid " to:"
msgstr " 대상:" msgstr " 대상:"
@ -3344,13 +3344,13 @@ msgid "[dev]"
msgstr "[dev]" msgstr "[dev]"
msgid "UP--DIR" msgid "UP--DIR"
msgstr "UP--DIR" msgstr "상위폴더"
msgid "SYMLINK" msgid "SYMLINK"
msgstr "SYMLINK" msgstr "심볼릭링크"
msgid "SUB-DIR" msgid "SUB-DIR"
msgstr "SUB-DIR" msgstr "아래폴더"
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode #. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix #. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
@ -3420,10 +3420,10 @@ msgid "C&Hange time"
msgstr "바꾼 시간(&H)" msgstr "바꾼 시간(&H)"
msgid "Permission" msgid "Permission"
msgstr "허용" msgstr "권한"
msgid "Perm" msgid "Perm"
msgstr "Perm" msgstr "권한"
msgid "Nl" msgid "Nl"
msgstr "Nl" msgstr "Nl"
@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "ButtonBar|Wrap"
msgstr "ButtonBar|Wrap" msgstr "ButtonBar|Wrap"
msgid "ButtonBar|Hex" msgid "ButtonBar|Hex"
msgstr "ButtonBar|Hex" msgstr "ButtonBar|16진수"
msgid "ButtonBar|Goto" msgid "ButtonBar|Goto"
msgstr "ButtonBar|Goto" msgstr "ButtonBar|Goto"