l10n: Updates to Korean (ko) translation
Transmitted-via: Transifex (www.transifex.net)
Этот коммит содержится в:
родитель
b6cfa8b663
Коммит
6f4e3eb231
38
po/ko.po
38
po/ko.po
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2010-03-09 14:37+0800\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-15 20:26+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-03-18 16:38+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Kang Bundo <bundo@bundo.biz>\n"
|
||||
"Language-Team: ubuntu korea <admin@ubuntu.or.kr>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@ -153,7 +153,7 @@ msgid "Delete key"
|
||||
msgstr "딜리트키"
|
||||
|
||||
msgid "Completion/M-tab"
|
||||
msgstr "Completion/M-tab"
|
||||
msgstr "완료/M-tab"
|
||||
|
||||
msgid "+ on keypad"
|
||||
msgstr "키패드 +"
|
||||
@ -240,13 +240,13 @@ msgid "Comma"
|
||||
msgstr "콤마"
|
||||
|
||||
msgid "Apostrophe"
|
||||
msgstr "Apostrophe"
|
||||
msgstr "아포스트로피"
|
||||
|
||||
msgid "Colon"
|
||||
msgstr "콜론"
|
||||
|
||||
msgid "Exclamation mark"
|
||||
msgstr "Exclamation mark"
|
||||
msgstr "느낌표"
|
||||
|
||||
msgid "Question mark"
|
||||
msgstr "퀘스천마크"
|
||||
@ -712,7 +712,7 @@ msgid "Inconsistent tar archive"
|
||||
msgstr "잘못된 테잎 아카이브"
|
||||
|
||||
msgid "Unexpected EOF on archive file"
|
||||
msgstr "Unexpected EOF on archive file"
|
||||
msgstr "특이한 EOF 보관된 파일"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -961,9 +961,9 @@ msgid ""
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Help: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
"도움말: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Colors:\n"
|
||||
"색상:\n"
|
||||
" black, gray, red, brightred, green, brightgreen, brown,\n"
|
||||
" yellow, blue, brightblue, magenta, brightmagenta, cyan,\n"
|
||||
" brightcyan, lightgray and white\n"
|
||||
@ -1077,7 +1077,7 @@ msgid "Confirmation|&Delete"
|
||||
msgstr "Confirmation인|삭제(&D)"
|
||||
|
||||
msgid "UTF-8 output"
|
||||
msgstr "8 bits 출력"
|
||||
msgstr "UTF-8 출력"
|
||||
|
||||
msgid "Full 8 bits output"
|
||||
msgstr "8 bits 출력"
|
||||
@ -1104,7 +1104,7 @@ msgid "&Select"
|
||||
msgstr "선택(&S)"
|
||||
|
||||
msgid "Use passive mode over pro&xy"
|
||||
msgstr "passive 모드 사용(&X)..."
|
||||
msgstr "프록시를 통한 passive 모드 사용(&X)..."
|
||||
|
||||
msgid "Use &passive mode"
|
||||
msgstr "passive 모드 사용(&P)..."
|
||||
@ -1125,7 +1125,7 @@ msgid "ftp anonymous password:"
|
||||
msgstr "ftp anonymous 암호:"
|
||||
|
||||
msgid "Timeout for freeing VFSs:"
|
||||
msgstr "Timeout for freeing VFSs:"
|
||||
msgstr "시간초과 for freeing VFSs:"
|
||||
|
||||
msgid " Virtual File System Setting "
|
||||
msgstr "가상 파일 체계 설정 "
|
||||
@ -1754,7 +1754,7 @@ msgid "Process block"
|
||||
msgstr "Process block"
|
||||
|
||||
msgid " Copies to"
|
||||
msgstr "Copies to"
|
||||
msgstr "복사"
|
||||
|
||||
msgid " Subject"
|
||||
msgstr "제목"
|
||||
@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
|
||||
" %s "
|
||||
|
||||
msgid "(stalled)"
|
||||
msgstr "(stalled)"
|
||||
msgstr "(지연됨)"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
@ -2479,7 +2479,7 @@ msgid "files/directories"
|
||||
msgstr "파일/디렉터리"
|
||||
|
||||
msgid " with source mask:"
|
||||
msgstr " with source mask:"
|
||||
msgstr "소스 마스크:"
|
||||
|
||||
msgid " to:"
|
||||
msgstr " 대상:"
|
||||
@ -3344,13 +3344,13 @@ msgid "[dev]"
|
||||
msgstr "[dev]"
|
||||
|
||||
msgid "UP--DIR"
|
||||
msgstr "UP--DIR"
|
||||
msgstr "상위폴더"
|
||||
|
||||
msgid "SYMLINK"
|
||||
msgstr "SYMLINK"
|
||||
msgstr "심볼릭링크"
|
||||
|
||||
msgid "SUB-DIR"
|
||||
msgstr "SUB-DIR"
|
||||
msgstr "아래폴더"
|
||||
|
||||
#. TRANSLATORS: one single character to represent 'unsorted' sort mode
|
||||
#. TRANSLATORS: no need to translate 'sort', it's just a context prefix
|
||||
@ -3420,10 +3420,10 @@ msgid "C&Hange time"
|
||||
msgstr "바꾼 시간(&H)"
|
||||
|
||||
msgid "Permission"
|
||||
msgstr "허용"
|
||||
msgstr "권한"
|
||||
|
||||
msgid "Perm"
|
||||
msgstr "Perm"
|
||||
msgstr "권한"
|
||||
|
||||
msgid "Nl"
|
||||
msgstr "Nl"
|
||||
@ -3680,7 +3680,7 @@ msgid "ButtonBar|Wrap"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Wrap"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Hex"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Hex"
|
||||
msgstr "ButtonBar|16진수"
|
||||
|
||||
msgid "ButtonBar|Goto"
|
||||
msgstr "ButtonBar|Goto"
|
||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user