diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index f91b44f6c..6526801f3 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-01-22 Miloslav Trmac + + * cs.po: Updated Czech translation. + 2003-01-22 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 33749aaab..8121b136a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -4,13 +4,14 @@ # David Sauer (David Šauer), 1999. # Michal Svec (Michal Švec), 2000. # Stanislav Brabec , 2001, 2002. +# Miloslav Trmac , 2003. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" "POT-Creation-Date: 2003-01-22 02:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2002-08-07 11:54+0200\n" -"Last-Translator: Stanislav Brabec \n" +"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:29+0100\n" +"Last-Translator: Miloslav Trmac \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -53,7 +54,7 @@ msgstr "U #: edit/edit.c:2686 msgid "Macro recursion is too deep" -msgstr "" +msgstr "Rekurze maker je příliš hluboká" #: edit/edit.h:264 msgid "&Dismiss" @@ -689,9 +690,8 @@ msgid "Synta&x highlighting" msgstr "zvýraznění synta&Xe" #: edit/editoptions.c:91 -#, fuzzy msgid "Save file &position" -msgstr " Uložit soubor " +msgstr "&Uložit pozici v souboru" #: edit/editoptions.c:94 msgid "Confir&m before saving" @@ -955,9 +955,8 @@ msgid "&Select" msgstr "&Výběr" #: src/boxes.c:715 -#, fuzzy msgid "Use &passive mode" -msgstr "&Režim ukládání..." +msgstr "používat pasivní &Režim" #: src/boxes.c:717 msgid "&Use ~/.netrc" @@ -1341,9 +1340,9 @@ msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgstr "Napiš `exit' pro návrat do Midnight Commander-u" #: src/cmd.c:1059 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Link %s to:" -msgstr " link: %s " +msgstr "Link %s do:" #: src/cmd.c:1060 msgid " Link " @@ -1401,9 +1400,8 @@ msgid " FTP to machine " msgstr " Spojení přes FTP " #: src/cmd.c:1310 -#, fuzzy msgid " Shell link to machine " -msgstr " SMB spojení na počítač " +msgstr " Shellové spojení na počítač " #: src/cmd.c:1317 src/widget.c:1050 msgid " SMB link to machine " @@ -1451,7 +1449,7 @@ msgid "" " Cannot chdir to \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -"Adresář nelze změnit na \"%s\" \n" +" Adresář nelze změnit na \"%s\" \n" " %s " #: src/command.c:198 src/user.c:683 @@ -1531,9 +1529,8 @@ msgid "&Group" msgstr "&Skupina" #: src/dir.c:478 src/dir.c:584 -#, fuzzy msgid "Cannot read directory contents" -msgstr "Není možno změnit adresář" +msgstr "Nelze číst obsah adresáře" #: src/ext.c:106 src/user.c:568 #, c-format @@ -2451,9 +2448,8 @@ msgid "&Horizontal" msgstr "&Horizontální" #: src/layout.c:164 -#, fuzzy msgid "&Xterm window title" -msgstr "tipy v &Xtermu" +msgstr "nadpis okna &Xtermu" #: src/layout.c:165 msgid "h&Intbar visible" @@ -2653,9 +2649,8 @@ msgid "FT&P link..." msgstr "FT&P spojení..." #: src/main.c:969 src/main.c:996 -#, fuzzy msgid "S&hell link..." -msgstr "SM&B spojení..." +msgstr "s&Hell spojení..." #: src/main.c:971 src/main.c:998 msgid "SM&B link..." @@ -2908,11 +2903,11 @@ msgstr "[p #: src/main.c:2132 msgid "+number" -msgstr "" +msgstr "+číslo" #: src/main.c:2133 msgid "Set initial line number for the internal editor" -msgstr "" +msgstr "Nastavit počáteční číslo řádku pro interní editor" #: src/main.c:2135 msgid "" @@ -2995,12 +2990,11 @@ msgstr "Zap #: src/main.c:2246 msgid "Set debug level" -msgstr "" +msgstr "Nastavit úroveň ladění" #: src/main.c:2250 -#, fuzzy msgid "Print data directory" -msgstr "adresář" +msgstr "Vytiskne adresář dat" #: src/main.c:2252 msgid "Requests to run in black and white" @@ -3015,14 +3009,12 @@ msgid "Disables subshell support" msgstr "Vypne použití podshellu" #: src/main.c:2259 -#, fuzzy msgid "Force subshell execution" -msgstr "při spuštění nastavit číslo uživatele" +msgstr "Vnutí spuštění podshellu" #: src/main.c:2262 -#, fuzzy msgid "Print last working directory to specified file" -msgstr "Při ukončení programu vytiskne pracovní adresář" +msgstr "Při ukončení programu vytiskne pracovní adresář do zadaného souboru" #: src/main.c:2264 msgid "Resets soft keys on HP terminals" @@ -3218,16 +3210,15 @@ msgstr "Nelze zav #: src/popt.c:547 msgid "missing argument" -msgstr "" +msgstr "chybějící argument" #: src/popt.c:549 -#, fuzzy msgid "unknown option" -msgstr "" +msgstr "neznámá volba" #: src/popt.c:555 msgid "invalid numeric value" -msgstr "" +msgstr "neplatná číselná hodnota" #: src/popthelp.c:31 msgid "Show this help message" @@ -3239,12 +3230,11 @@ msgstr "Zobrazit stru #: src/popthelp.c:60 msgid "ARG" -msgstr "" +msgstr "ARG" #: src/popthelp.c:179 -#, fuzzy msgid "Usage:" -msgstr "Jméno uživatele:" +msgstr "Použití:" #: src/screen.c:202 msgid "UP--DIR" @@ -3576,37 +3566,33 @@ msgid "%b %e %Y" msgstr "%e.%b %Y" #: src/utilunix.c:333 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%s is not a directory\n" -msgstr "adresář" +msgstr "%s není adresář\n" #: src/utilunix.c:335 #, c-format msgid "Directory %s is not owned by you\n" -msgstr "" +msgstr "Nejste vlastníkem adresáře %s\n" #: src/utilunix.c:338 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot set correct permissions for directory %s\n" -msgstr "" -" Nelze vytvořit cílový adresář \"%s\" \n" -" %s " +msgstr "Nelze nastavit správná práva pro adresář %s\n" #: src/utilunix.c:343 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot create temporary directory %s: %s\n" -msgstr "" -" Nelze vytvořit cílový adresář \"%s\" \n" -" %s " +msgstr "Nelze vytvořit dočasný adresář %s: %s\n" #: src/utilunix.c:373 #, c-format msgid "Temporary files will be created in %s\n" -msgstr "" +msgstr "Dočasné soubory se budou vytvářet v %s\n" #: src/utilunix.c:376 msgid "Temporary files will not be created\n" -msgstr "" +msgstr "Dočasné soubory se nebudou vytvářet\n" #: src/utilunix.c:401 msgid " Pipe failed " @@ -3622,7 +3608,7 @@ msgstr " Nelze vytvo #: src/view.c:548 msgid "Empty output from child filter" -msgstr "" +msgstr "Prázdný výstup z filtru" #: src/view.c:554 msgid " Cannot open file "