1
1
Signed-off-by: Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>
Этот коммит содержится в:
Slava Zanko 2009-09-30 11:17:48 +03:00
родитель 070199259d
Коммит 5445a2db95
37 изменённых файлов: 3927 добавлений и 224 удалений

113
po/az.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-26 16:43GMT +0200\n"
"Last-Translator: Vasif İsmayıloğlu MD <azerb_linux@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Azerbaijani Turkish <linuxaz@azerimal.net>\n"
@ -918,6 +918,10 @@ msgstr "Use stickchars to draw"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP terminallarda proqram düymələrini sıfırlayar"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Ftp dialoqlarını bildirilən fayla qeyd edər"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Ağ və qara başlat"
@ -2885,6 +2889,18 @@ msgstr " Giriş kod səhifəsini seç "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Tərcüməsiz >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3099,6 +3115,9 @@ msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
msgid "- on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
msgid "* on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki *"
@ -3135,19 +3154,98 @@ msgstr "düymə lövhəsi üstündəki sil (delete) düyməsi"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Enter düyməsi"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menyu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Əmr"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Rəqəm"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "A&ppend"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Hədəf"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Əvvəlki"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Sətiri tap: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "yiyəsi"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki Slash düyməsi"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace düyməsi"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3830,6 +3928,9 @@ msgstr "Daxili xəta :"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Dəyişiklikləri itirdim"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "düymə lövhəsi üstündəki NumLock düyməsi"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs düyməsi :"

Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-08-25 16:15GMT+2\n"
"Last-Translator: Vital Khilko <dojlid@mova.org>\n"
"Language-Team: belarussian (tarask) <debian-l10n-belarusian@lists.debian."
@ -914,6 +914,10 @@ msgstr "Псэўдаграфіка для маляваньня"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Скідае праграмныя клявішы на терміналах HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Весьці пратакол дыялёгу з FTP у файл"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме"
@ -2862,6 +2866,18 @@ msgstr " Выбраць табліцу сымбаляў вываду"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Не перакладзена >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3076,6 +3092,9 @@ msgstr "+ на keypad'е"
msgid "- on keypad"
msgstr "- на keypad'е"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "* on keypad"
msgstr "* на лічбавых клявішах"
@ -3112,19 +3131,98 @@ msgstr "Delete на keypad'е"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на keypad'е"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Мэню"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Каманда"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Лік"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "дапісаць у &Канец"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Мэта"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Назад"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Увядзіце нумар радку: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "гаспадар"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ на keypad'е"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock на keypad'е"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Клявіша Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3809,6 +3907,9 @@ msgstr " Нутраная памылка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Зьмены для файлу страчаны"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock на keypad'е"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Клявіша Emacs: "

113
po/be.po
Просмотреть файл

@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: be\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-12-21 23:28+0200\n"
"Last-Translator: Pavel Piatruk <piatruk.p@gmail.com>\n"
"Language-Team: belarussian <debian-l10n-belarusian@lists.debian.org>\n"
@ -905,6 +905,10 @@ msgstr "Псеўдаграфіка для малявання"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Скідае праграмныя клавішы на тэрміналах HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Весці пратакол дыялёгу з FTP у файл"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Запыт на запуск у монахромным рэжыме"
@ -2876,6 +2880,18 @@ msgstr " Выбраць знаказбор "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Без перакадавання >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3093,6 +3109,9 @@ msgstr "+ на keypad'е"
msgid "- on keypad"
msgstr "- на keypad'е"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "* on keypad"
msgstr "* на лічбавых клавішах"
@ -3129,19 +3148,98 @@ msgstr "Delete на keypad'е"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter на keypad'е"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Меню"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Каманда"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Лік"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Дапісаць"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Мэта"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Назад"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Увядзіце нумар радка: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "уладальнік"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ на keypad'е"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash на keypad'е"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock на keypad'е"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Клявіша Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3822,6 +3920,9 @@ msgstr "Унутраная памылка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Змены для файла страчаны"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock на keypad'е"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Клавіша Emacs: "

113
po/bg.po
Просмотреть файл

@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.5.55\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-06-24 02:15+0300\n"
"Last-Translator: Todor Buyukliev <adrez@mail.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
@ -914,6 +914,10 @@ msgstr "Рисува в псевдографика"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Реинициализира програмните клавищи на HP терминали"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Записва ftp сесиите в указан файл"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Поиск за стартиране в черно-бяло"
@ -2881,6 +2885,18 @@ msgstr " Изберете входна кодова страница "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Няма превод >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3095,6 +3111,9 @@ msgstr "+ от доп. клв."
msgid "- on keypad"
msgstr "- от доп. клв."
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Накл. черта от доп. клв."
msgid "* on keypad"
msgstr "* от доп. клв."
@ -3131,19 +3150,98 @@ msgstr "Delete от доп. клв."
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter от доп. клв."
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Меню"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Команда"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Брой"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "добави"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Назначение"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Преди"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Въведете ред: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "собст."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ от доп. клв."
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Накл. черта от доп. клв."
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Накл. черта от доп. клв."
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock от доп. клв."
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3827,6 +3925,9 @@ msgstr "Вътрешна грешка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Промените във файла изгубени"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock от доп. клв."
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs клавиш: "

113
po/ca.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-29 17:41+0200\n"
"Last-Translator: Softcatalà <tradgnome@softcatala.org>\n"
"Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@ -920,6 +920,10 @@ msgstr "Utilitza el caràcters de línies per fer marcs"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reinicia les tecles programades als terminals HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Enregistra el quadre ftp a un fitxer"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Demana que s'utilitzi el mode blanc i negre"
@ -2897,6 +2901,18 @@ msgstr " Escolliu la pàgina de codis d'entrada "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Cap traducció >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3112,6 +3128,9 @@ msgstr "+ teclat numèric"
msgid "- on keypad"
msgstr "- teclat numèric"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Barra teclat numèric"
msgid "* on keypad"
msgstr "* teclat numèric"
@ -3148,19 +3167,98 @@ msgstr "Suprimir teclat numèric"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Tecla de retorn teclat numèric"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menú"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Ordre"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Compta"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "afe&Geix"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Objectiu/Destí"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Anterior"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Introduïu la línia: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "propietari"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ teclat numèric"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Barra teclat numèric"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Barra teclat numèric"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "BloqNum teclat numèric"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Tecla de retrocés"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3846,6 +3944,9 @@ msgstr "Error intern:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Canvia al fitxer perdut"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "BloqNum teclat numèric"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Tecla d'Emacs: "

113
po/cs.po
Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-06-05 17:36+0100\n"
"Last-Translator: Anna Talianova <anickat1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
@ -916,6 +916,10 @@ msgstr "Pro vykreslení použít ascii znaky"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Vynulovat programové klávesy na HP terminálech"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Zapíše dialog ftp do zadaného souboru"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Spustí se černobíle"
@ -2895,6 +2899,18 @@ msgstr " Zvolte vstupní kódovou stránku "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Bez převodu >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3112,6 +3128,9 @@ msgstr "+ na numerické klávesnici"
msgid "- on keypad"
msgstr "- na numerické klávesnici"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Lomítko na numerické klávesnici"
msgid "* on keypad"
msgstr "* na numerické klávesnici"
@ -3148,19 +3167,98 @@ msgstr "Delete na numerické klávesnici"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na numerické klávesnici"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "MenuUž"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Příkaz"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Počet"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Připojit"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cíl"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Dozadu"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Zadejte číslo řádku: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "vlastník"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ na numerické klávesnici"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Lomítko na numerické klávesnici"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Lomítko na numerické klávesnici"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock na numerické klávesnici"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Klávesa Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3845,6 +3943,9 @@ msgstr "Interní chyba:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Změny souboru byly ztraceny"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock na numerické klávesnici"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacsová klávesa: "

113
po/da.po
Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.41\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-20 21:37+02:00\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <debian-l10n-danish@lists.debian.org>\n"
@ -924,6 +924,10 @@ msgstr "Brug tændstiktegn til at tegne"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Genstarter soft keys på HP terminaler"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Gem ftp meddelelser i angivet fil"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Kør i sort-hvid"
@ -2892,6 +2896,18 @@ msgstr " Vælg kodning for inddata "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Ingen oversættelse >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3106,6 +3122,9 @@ msgstr "+ på numerisk tastatur"
msgid "- on keypad"
msgstr "- på numerisk tastatur"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "* on keypad"
msgstr "* på numerisk tastatur"
@ -3142,19 +3161,98 @@ msgstr "Slet på numerisk tastatur"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter på numerisk tastatur"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Tæl"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Tilføj"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Mål"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Forr."
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Indtast linje: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "ejer"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ på numerisk tastatur"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock på numerisk tastatur"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace-tast"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3837,6 +3935,9 @@ msgstr " Intern fejl:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Ændringer til fil tabt"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock på numerisk tastatur"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-tast: "

113
po/de.po
Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-25 17:50-0000\n"
"Last-Translator: Patrick Winnertz <winnie@der-winnie.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
@ -911,6 +911,10 @@ msgstr "Normale Textzeichen zum Zeichnen benutzen"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Setzt Softkeys auf HP-Terminals zurück"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "FTP-Dialog in die angegebene Datei mitprotokollieren"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Anfrage auf Ausführung in schwarzweiß"
@ -2885,6 +2889,18 @@ msgstr " Wählen Sie die Eingabe-Codepage"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Keine Übersetzung >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3102,6 +3118,9 @@ msgstr "Numerisch +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Numerisch -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Numerisch Schrägstrich"
msgid "* on keypad"
msgstr "Numerisch *"
@ -3138,19 +3157,98 @@ msgstr "Numerisch Löschen"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numerisch Enter"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menü"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Befehl"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Anzahl"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Anhängen"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Ziel"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Zurück"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Zeilennummer eingeben: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "owner"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Numerisch +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Numerisch Schrägstrich"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Numerisch Schrägstrich"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numerisch NumLock"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3833,6 +3931,9 @@ msgstr "Interner Fehler:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Änderungen an Datei verlorengegangen"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Numerisch NumLock"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-Taste: "

100
po/el.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.38\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1997-07-23 00:04-0400\n"
"Last-Translator: Spiros Papadimitriou <spapadim+@cs.cmu.edu>\n"
"Language-Team: Greek <debian-l10n-greek@lists.debian.org>\n"
@ -891,6 +891,9 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr ""
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
@ -2719,6 +2722,18 @@ msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -2928,6 +2943,9 @@ msgstr ""
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgid "* on keypad"
msgstr ""
@ -2964,16 +2982,88 @@ msgstr ""
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
msgid "Tab on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
msgid "Space on keypad"
msgid "Minus"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "NumLock on keypad"
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Εντολή"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
msgid "Colon"
msgstr ""
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
msgid "Ampersand"
msgstr ""
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
msgid "Caret"
msgstr ""
msgid "Tilda"
msgstr ""
msgid "Prime"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Γραμμή: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Ιδιοκτήτης"
msgid "Tab key"
msgstr ""
msgid "Space key"
msgstr ""
msgid "Slash key"
msgstr ""
msgid "Backslash key"
msgstr ""
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"

113
po/eu.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-25 13:35+0200\n"
"Last-Translator: mari susperregi <mari@elhuyar.com>\n"
"Language-Team: Euskara <debian-l10n-basque@lists.debian.org>\n"
@ -919,6 +919,10 @@ msgstr "Erabili karaktere grafikoak marrazteko"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Tekla transferigarriak HP terminalean berrezartzen ditu"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Erregistratu ftp elkarrizketa-koadroa zehaztutako fitxategian "
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Zuri-beltzean exekutatzea eskatzen du "
@ -2893,6 +2897,18 @@ msgstr " Aukeratu sarrerako kode-orria "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Ez dago itzulpenik >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3107,6 +3123,9 @@ msgstr "+ zenbakizko teklatuan"
msgid "- on keypad"
msgstr "- zenbakizko teklatuan"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Barra zenbakizko teklatuan"
msgid "* on keypad"
msgstr "* zenbakizko teklatuan"
@ -3143,19 +3162,98 @@ msgstr "Ezabatu zenbakizko teklatuan"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Sartu zenbakizko teklatuan"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menua"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komandoa"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Kontaketa"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "era&nskina"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Helburua"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Aurrekoa"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Sartu lerroa: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "jabea"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ zenbakizko teklatuan"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Barra zenbakizko teklatuan"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Barra zenbakizko teklatuan"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock zenbakizko teklatuan"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Atzera tekla"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3840,6 +3938,9 @@ msgstr "Barne-errorea:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Fitxategiko aldaketak galdu egin dira"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock zenbakizko teklatuan"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs tekla: "

100
po/fi.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gmc finnish 0.01\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-08-23 17:30+0200\n"
"Last-Translator: Mikko Rauhala <mjr@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@ -918,6 +918,9 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr ""
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
@ -2783,6 +2786,18 @@ msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -2994,6 +3009,9 @@ msgstr ""
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgid "* on keypad"
msgstr ""
@ -3030,16 +3048,88 @@ msgstr ""
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
msgid "Tab on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
msgid "Space on keypad"
msgid "Minus"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "NumLock on keypad"
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komento"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
msgid "Colon"
msgstr ""
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
msgid "Ampersand"
msgstr ""
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
msgid "Caret"
msgstr ""
msgid "Tilda"
msgstr ""
msgid "Prime"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Anna rivi: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "omistaja"
msgid "Tab key"
msgstr ""
msgid "Space key"
msgstr ""
msgid "Slash key"
msgstr ""
msgid "Backslash key"
msgstr ""
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"

113
po/fr.po
Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-30 16:46+0200\n"
"Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) <christophe@merlet.net>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
@ -921,6 +921,10 @@ msgstr "Utiliser les caractères graphiques pour dessiner"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Réinitialiser les « softkeys » sur les terminaux HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Consigne les dialogues FTP dans le fichier spécifié"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Demande à fonctionner en mode noir et blanc"
@ -2894,6 +2898,18 @@ msgstr " Choisissez un codepage d'entrée"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Pas de conversion >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3108,6 +3124,9 @@ msgstr "Pavé numérique +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Pavé numérique -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "« / » sur pavé numérique"
msgid "* on keypad"
msgstr "Pavé numérique *"
@ -3144,19 +3163,98 @@ msgstr "« Suppr » sur pavé numérique"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "« Entrée » sur pavé numérique"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Commande"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Compter"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "a&Joute"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cible"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Précédent"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Saisissez la ligne : "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "propriétaire"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Pavé numérique +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "« / » sur pavé numérique"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "« / » sur pavé numérique"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock sur pavé numérique"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Retour arrière"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3845,6 +3943,9 @@ msgstr "Erreur interne :"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Les changements au fichier sont perdus"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock sur pavé numérique"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Touches Emacs : "

115
po/hu.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-22 00:47+0200\n"
"Last-Translator: Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <debian-l10n-hungarian@lists.debian.org>\n"
@ -932,6 +932,10 @@ msgstr "7 bites ASCII karakterekkel való vonalrajzolás."
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP terminálok \"soft\" billentyűinek alaphelyzetbe hozása."
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Az FTP-párbeszéd naplózása a megadott fájlba."
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Fekete-fehér üzemmód kérése."
@ -2994,6 +2998,18 @@ msgstr " Válasszon beviteli kódlapot "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Nincs konverzió >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3214,6 +3230,9 @@ msgstr "\"+\" - numerikus"
msgid "- on keypad"
msgstr "\"-\" - numerikus"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "\"/\" - numerikus"
msgid "* on keypad"
msgstr "\"*\" - numerikus"
@ -3250,19 +3269,100 @@ msgstr "\"Delete\" - numer."
msgid "Enter on keypad"
msgstr "\"Enter\" - numer."
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menü"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
# ez is egy prompt (azert a ":")
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Parancs:"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Darab"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
# ha már létezik a célfájl
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Hozzáírás"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cél"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Előző"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Sor száma: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Tulajd."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "\"+\" - numerikus"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "\"/\" - numerikus"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "\"/\" - numerikus"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "\"Num Lock\" - num."
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "\"Backspace\" gomb"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3963,6 +4063,9 @@ msgstr "Belső programhiba:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "A fájl módosításai nem lettek rögzítve."
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "\"Num Lock\" - num."
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-billentyű: "

113
po/it.po
Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 4.6.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-07 17:25+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
@ -907,6 +907,10 @@ msgstr "Usa caratteri semigrafici"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ripristina i tasti soft nei terminali HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Annota i messaggi dell'ftp in un file specificato"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Richiede l'esecuzione in bianco e nero"
@ -2880,6 +2884,18 @@ msgstr " Scegli la codepage "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Non tradotto >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3097,6 +3113,9 @@ msgstr "+ sul tastierino "
msgid "- on keypad"
msgstr "- sul tastierino "
msgid "Slash on keypad"
msgstr "/ sul tastierino"
msgid "* on keypad"
msgstr "* sul tastierino "
@ -3133,19 +3152,98 @@ msgstr "Canc sul tastierino"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Invio sul tastierino"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Totale"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Atta&cca"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Destinaz"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Precedente"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Riga: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "propr."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ sul tastierino "
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "/ sul tastierino"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "/ sul tastierino"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock sul tastierino"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Tasto Backspace "
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3826,6 +3924,9 @@ msgstr " Errore interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Cambiamenti al file persi"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock sul tastierino"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Tasto emacs: "

113
po/ja.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc CVS-20011220\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 18:33+0900\n"
"Last-Translator: Akira TAGOH <tagoh@gnome.gr.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@ -919,6 +919,10 @@ msgstr "stickchars で描画"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HPターミナルでソフトウェアキーボードを要求"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "ftp の対話記録を指定したファイルに保存"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "白黒モードでの実行を要求"
@ -2886,6 +2890,18 @@ msgstr " 入力コードページを選択 "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < 翻訳がありません >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3100,6 +3116,9 @@ msgstr "10キーの +"
msgid "- on keypad"
msgstr "10キーの -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "10キーの /"
msgid "* on keypad"
msgstr "10キーの *"
@ -3136,19 +3155,98 @@ msgstr "10キーの Delete"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "10キーの Enter"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "メニュ"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "コマンド"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "カウント"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "追加(&P)"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "ターゲット"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "前へ"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " 行番号を入力してください: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "所有者"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "10キーの +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "10キーの /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "10キーの /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "10キーの NumLock"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspaeceキー"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3825,6 +3923,9 @@ msgstr "内部エラー:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "紛失したファイルに変更します"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "10キーの NumLock"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacsキー: "

113
po/ko.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0-pre3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 17:31+0900\n"
"Last-Translator: Nam SungHyun <namsh@kldp.org>\n"
"Language-Team: Korean <debian-l10n-korean@lists.debian.org>\n"
@ -909,6 +909,10 @@ msgstr "Use stickchars to draw"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP 터미널에서 소프트 글쇠 리셋"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "주어진 파일로 ftp 다이알로그 로깅"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "흑백 모드로 실행을 요구"
@ -2870,6 +2874,18 @@ msgstr " 입력 코드페이지 선택 "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < 변환 안함 >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3084,6 +3100,9 @@ msgstr "+ on keypad"
msgid "- on keypad"
msgstr "- on keypad"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "* on keypad"
msgstr "* on keypad"
@ -3120,19 +3139,98 @@ msgstr "Delete on keypad"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "메뉴"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "명령어"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "갯수"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "덧붙임(&p)"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "대상"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "이전"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " 줄 번호 입력: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "소유자"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ on keypad"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock on keypad"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace key"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3808,6 +3906,9 @@ msgstr "내부 오류:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "수정 내용 잃어버림"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock on keypad"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs 글쇠: "

113
po/lt.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-16 19:45+0300\n"
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@ -905,6 +905,10 @@ msgstr "Naudoja alternatyvią pseudografiką"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Iš naujo nustato „soft keys“ HP terminaluose"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Veda FTP dialogo žurnalą į nurodytą failą"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Paleidžia nespalvotu režimu"
@ -2869,6 +2873,18 @@ msgstr " Parinkite įvesties koduotę "
msgid "- < No translation >"
msgstr "– < Jokio vertimo >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3086,6 +3102,9 @@ msgstr "Skaitm. +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Skaitm. -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Skaitm. /"
msgid "* on keypad"
msgstr "Skaitm. *"
@ -3122,19 +3141,98 @@ msgstr "Skaitm. „Delete“"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Skaitm. „Enter“"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Meniu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komanda"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Kiekis"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Papildyti"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Į"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Atgal"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Įveskite eilutę: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "savin."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Skaitm. +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Skaitm. /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Skaitm. /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Skaitm. „NumLock“"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "„Backspace“"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3815,6 +3913,9 @@ msgstr "Vidinė klaida:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Failo pakeitimai prarasti"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Skaitm. „NumLock“"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " „Emacs“ klavišas: "

113
po/lv.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-20 15:15+0200\n"
"Last-Translator: Artis Trops <hornet@navigators.lv>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@ -918,6 +918,10 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Pārslēdz mīkstos taustiņus uz HP termināļiem"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Iegrāmatot ftp dialogu noteiktā failā"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Pieprasa, lai darbotos melnbaltā režīmā"
@ -2891,6 +2895,18 @@ msgstr " Izvēlies ievades kodu tabulu "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Nav tulkojuma >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3105,6 +3121,9 @@ msgstr "+ uz klaviatūras"
msgid "- on keypad"
msgstr "- uz klaviatūras"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
msgid "* on keypad"
msgstr "* uz klaviatūras"
@ -3141,19 +3160,98 @@ msgstr "Delete uz klaviatūras"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter uz klaviatūras"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Izvēlne"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komanda"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Skaitīt"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "pie&Vienot"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Mērķis"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Iepr"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Ievadīet līniju: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "īpašnieks"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ uz klaviatūras"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "/ (Slash) uz klaviatūras"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock uz klaviatūras"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace taustiņš"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3838,6 +3936,9 @@ msgstr "Iekšējā kļūda:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Izmaiņas failā pazudušas"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock uz klaviatūras"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr "Emacs taustiņš: "

113
po/mn.po
Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mn\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-03-04 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <badral@chinggis.com>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
@ -917,6 +917,10 @@ msgstr "Псевдографикыг зурахад ашиглах"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP терминал дахь программын товчлууруудыг хүчингүй болгох"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Тусгайлсан файл руу тэмдэглэх FTP диалог"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Хариултуудыг хар цагаан горимд ажилуулна"
@ -2879,6 +2883,18 @@ msgstr " Оролтын кодлогч хуудасаа сонгоно уу "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Хөрвүүлэгдэхгүй >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3093,6 +3109,9 @@ msgstr "+ товч.дээр"
msgid "- on keypad"
msgstr "- товч.дээр"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "* on keypad"
msgstr "* товч.дээр"
@ -3129,19 +3148,98 @@ msgstr "Delete on keypad"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Цэс"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Команд"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Тоо"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Төгсгөлд нь гүйцээх"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Бай"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Буцах"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " мөрийн дугаарын оруул: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "эзэмшигч"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ товч.дээр"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash on keypad"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock on keypad"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace товч"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3822,6 +3920,9 @@ msgstr "Дотоод алдаа:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Файлын өөрчлөлт алга байна"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock on keypad"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-ийн товчлуурууд: "

113
po/nb.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-22 14:28+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n"
"Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n"
@ -912,6 +912,10 @@ msgstr "Tegn med klebende tegn"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Setter tilbake myke taster på HP terminaler"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Logg ftp dialogen til spesifisert fil"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Be om å kjøre i sort-hvitt"
@ -2878,6 +2882,18 @@ msgstr " Velg koding for inndata "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Ingen oversettelse >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3092,6 +3108,9 @@ msgstr "+ på numerisk tastatur"
msgid "- on keypad"
msgstr "- på numerisk tastatur"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "* on keypad"
msgstr "* på numerisk tastatur"
@ -3128,19 +3147,98 @@ msgstr "Slett på numerisk tastatur"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Linjeskift på numerisk tastatur"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Meny"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Tall"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "legg til"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Mål"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Forr"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Skriv inn linje: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "eier"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ på numerisk tastatur"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash på numerisk tastatur"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock på numerisk tastatur"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Tilbake"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3820,6 +3918,9 @@ msgstr "Intern feil:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Endringer i filen tapt"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock på numerisk tastatur"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-tast: "

113
po/nl.po
Просмотреть файл

@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-02-13\n"
"Last-Translator: Marcel Pol <mpol@gmx.net>\n"
"Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@ -906,6 +906,10 @@ msgstr "Gebruik ASCII karakters om te tekenen"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Zet soft-key bij HP terminals terug"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Schrijf FTP log naar aangegeven bestand"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Verzoek om in zwart/wit te werken"
@ -2875,6 +2879,18 @@ msgstr " Kies invoerkarakterset"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Geen vertaling >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3092,6 +3108,9 @@ msgstr "Numeriek +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Numeriek -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Numeriek /"
msgid "* on keypad"
msgstr "Numeriek *"
@ -3128,19 +3147,98 @@ msgstr "Numeriek Del"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Numeriek Enter"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Opdracht"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Aantal"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Toevoegen"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Doel"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Terug"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Geef regelnummer: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "eigenaar"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Numeriek +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Numeriek /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Numeriek /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numerisch NumLock"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3822,6 +3920,9 @@ msgstr "Interne fout:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Wijzigingen zijn verloren"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Numerisch NumLock"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs-toets: "

113
po/pl.po
Просмотреть файл

@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-02-04 02:57+0100\n"
"Last-Translator: Andrzej Zaborowski <balrog@zabor.org>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
@ -908,6 +908,10 @@ msgstr "Wykorzystuje proste znaki do rysowania ramek"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Przywraca klawisze programowe na terminalach HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Zapisuje dziennik ftp do podanego pliku"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Powoduje uruchomienie w trybie czarno-białym"
@ -2878,6 +2882,18 @@ msgstr " Wybór wejściowej strony kodowej "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Bez przekształcenia >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3095,6 +3111,9 @@ msgstr "+ (numer.)"
msgid "- on keypad"
msgstr "- (numer.)"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Ukośnik (numer.)"
msgid "* on keypad"
msgstr "* (numer.)"
@ -3131,19 +3150,98 @@ msgstr "Delete (numer.)"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter (numer.)"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Polecenie"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Liczba"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Dołącz"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cel"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Poprz"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Wprowadź wiersz: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "właśc."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ (numer.)"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Ukośnik (numer.)"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Ukośnik (numer.)"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock (numer.)"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Klawisz Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3826,6 +3924,9 @@ msgstr "Błąd wewnętrzny:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Utracono zmiany w pliku"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock (numer.)"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Klawisz Emacsa: "

113
po/pt.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-25 03:55+0000\n"
"Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@ -916,6 +916,10 @@ msgstr "Utilizar caracteres lineares para desenhar"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Limpa teclas de atalho nos terminais HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Registar diálogo de ftp para o ficheiro especificado"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Requerer que execute em modo preto e branco"
@ -2889,6 +2893,18 @@ msgstr " Seleccionar página de códigos "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Sem tradução >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3103,6 +3119,9 @@ msgstr "+ no teclado numérico"
msgid "- on keypad"
msgstr "- no teclado numérico"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "* on keypad"
msgstr "* no teclado numérico"
@ -3139,19 +3158,98 @@ msgstr "Delete no teclado numérico"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Contagem"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Acrescentar"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Alvo"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Ant"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Introduza linha: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "dono"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ no teclado numérico"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock no teclado numérico"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Tecla de apagar"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3835,6 +3933,9 @@ msgstr "Erro interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Modificações ao ficheiro perdidas"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock no teclado numérico"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Tecla Emacs: "

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc-4.5.36\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-27 15:37-03:00\n"
"Last-Translator: E. A. Tacão <tacao@conectiva.com.br>\n"
"Language-Team: pt_BR <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@ -931,6 +931,10 @@ msgstr "Utilizar caracteres de traço para desenhar"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Reinicializa teclas em terminais HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Acessar diálogo FTP para um arquivo específico"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Requer execução em preto e branco"
@ -2909,6 +2913,18 @@ msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3137,6 +3153,9 @@ msgstr "+ no teclado numérico"
msgid "- on keypad"
msgstr "- no teclado numérico"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "* on keypad"
msgstr "* no teclado numérico"
@ -3173,19 +3192,98 @@ msgstr "Apagar no teclado numérico"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter no teclado numérico"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Total"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "A&dicionar"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Destino"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Ant"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Informe a linha: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "Dono"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ no teclado numérico"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Barra no teclado numérico"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock no teclado numérico"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Retrocesso"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3873,6 +3971,9 @@ msgstr "Erro interno:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Alterações no arquivo perdidas"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock no teclado numérico"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Tecla do Emacs: "

113
po/ro.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-31 00:11+0200\n"
"Last-Translator: Mişu Moldovan <dumol@go.ro>\n"
"Language-Team: Romanian <debian-l10n-romanian@lists.debian.org>\n"
@ -913,6 +913,10 @@ msgstr "Utilizează +, -, | pentru desenare"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Resetează tastele soft pe terminale HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Înregistrează dialogul ftp în fişierul specificat"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Cerere de rulare în alb/negru"
@ -2877,6 +2881,18 @@ msgstr " Alegeţi codul de intrare "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Fără translatare >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3091,6 +3107,9 @@ msgstr "+ pe keypad"
msgid "- on keypad"
msgstr "- pe keypad"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash pe keypad"
msgid "* on keypad"
msgstr "* pe keypad"
@ -3127,19 +3146,98 @@ msgstr "Delete pe keypad"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter pe keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Meniu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comandă"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Număr"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "adau&G"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Ţintă"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Înapoi"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Introduceţi numărul liniei: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "propr."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ pe keypad"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash pe keypad"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash pe keypad"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock pe keypad"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Tasta Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3818,6 +3916,9 @@ msgstr "Eroare internă:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "S-au pierdut schimbările efectuate în fişier"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock pe keypad"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Tasta Emacs: "

115
po/ru.po
Просмотреть файл

@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-26 23:37+0300\n"
"Last-Translator: Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@ -885,6 +885,10 @@ msgstr "Использовать псевдографику для рисова
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Сбросить программные клавиши на терминалах HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Записывать диалог с FTP в заданный файл"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Принудительно установить черно-белый режим"
@ -2859,6 +2863,18 @@ msgstr "Выберите кодировку"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Без перекодировки >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3075,6 +3091,9 @@ msgstr "+ доп.клавиатуры "
msgid "- on keypad"
msgstr "- доп.клавиатуры "
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash доп.клавиатуры"
msgid "* on keypad"
msgstr "* доп.клавиатуры "
@ -3111,17 +3130,98 @@ msgstr "Delete доп.клавиатуры"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter доп.клавиатуры"
msgid "Tab on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "Меню"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Команда"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Счет"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "дописать в &Конец"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Приемник"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Назад"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Введите номер строки: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "хозяин"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Таб доп.клавиатуры"
msgid "Space on keypad"
#, fuzzy
msgid "Space key"
msgstr "Пробел доп.клавиатуры"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash доп.клавиатуры"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock доп.клавиатуры"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Клавиша Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
@ -3802,6 +3902,9 @@ msgstr "Внутренняя ошибка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Изменения для файла потеряны"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock доп.клавиатуры"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Клавиша Emacs: "

113
po/sk.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-27 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Ivan Masár <helix84@centrum.sk>\n"
"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@ -882,6 +882,10 @@ msgstr "Použiť na kreslenie čiarovú grafiku"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Resetuje mäkké klávesy na termináloch HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Prihlasovacie ftp okno k určenému súboru"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Požiadať o spustenie v čiernobielom režime"
@ -2852,6 +2856,18 @@ msgstr "Zvoľte kódovú stránku"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Žiadny preklad >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3068,6 +3084,9 @@ msgstr "+ na num. kláves."
msgid "- on keypad"
msgstr "- na num. kláves."
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Lomka na kláves."
msgid "* on keypad"
msgstr "* na num. kláves."
@ -3104,19 +3123,98 @@ msgstr "Delete na kláves."
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na kláves."
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Príkaz"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Počet"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Pridať"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cieľ"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Pred"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Zadajte riadok: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "vlast."
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ na num. kláves."
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Lomka na kláves."
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Lomka na kláves."
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock na kláves."
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Kláv. Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3797,6 +3895,9 @@ msgstr "Vnútorná chyba:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Zmeny súboru stratené"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock na kláves."
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs kláves: "

113
po/sl.po
Просмотреть файл

@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-22 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Andraz Tori <andraz.tori1@guest.arnes.si>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@ -912,6 +912,10 @@ msgstr "Uporabi lepljive znake za risanje"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Ponastavi mehke tipke na HP terminalih"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Zapiše dnevnik ftp dialogov v določeno datoteko"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Prošnja za izvajanje v črnobelem načinu"
@ -2877,6 +2881,18 @@ msgstr " Izberite vhodni nabor znakov"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Brez prevoda >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3091,6 +3107,9 @@ msgstr "+ na številčni tipkovnici"
msgid "- on keypad"
msgstr "- na številčni tipkovnici"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Poševnica na številčni tipkovnici"
msgid "* on keypad"
msgstr "* na številčni tipkovnici"
@ -3127,19 +3146,98 @@ msgstr "Tipka Delete na številčni tipkovnici"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter na številčni tipkovnici"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Ukaz"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Števec"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Pripni"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Cilj"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Nazaj"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Vpiši vrstico: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "lastnik"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ na številčni tipkovnici"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Poševnica na številčni tipkovnici"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Poševnica na številčni tipkovnici"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock na številčni tipkovnici"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Vračalka"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3820,6 +3918,9 @@ msgstr "Interna napaka:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Spremembe v datoteki izgubljene"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock na številčni tipkovnici"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs ključ: "

113
po/sr.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-09-20 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Strahinya Radich (Страхиња Радић) <mr99164@alas.matf.bg.ac."
"yu>\n"
@ -913,6 +913,10 @@ msgstr "Користи квазиграфичке симболе за цртањ
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Поставља меке тастере на ХП-овим терминалима"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Бележи садржај дијалога FTP-а у задану датотеку"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Захтева покретање у режиму без боја"
@ -2878,6 +2882,18 @@ msgstr " Изаберите кодну страну улаза "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Без претварања >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3095,6 +3111,9 @@ msgstr "Сиви +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Сиви -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Сиви /"
msgid "* on keypad"
msgstr "Сиви *"
@ -3131,19 +3150,98 @@ msgstr "Сиви `Delete'"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Сиви `Enter'"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Мени"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Наредба"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Број"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Надовежи"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Одредиште"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Претх"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Унесите број реда: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "власник"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Сиви +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Сиви /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Сиви /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Сиви `NumLock'"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Таст. `Backspace'"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3822,6 +3920,9 @@ msgstr "Унутрашња грешка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Измене у датотеци су изгубљене"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Сиви `NumLock'"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Пречица Емакса: "

113
po/sv.po
Просмотреть файл

@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-22 18:10+0100\n"
"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
@ -933,6 +933,10 @@ msgstr "Använd \"stickchars\" för att rita"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Nollställ mjuka tangenter på HP-terminaler"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Logga ftpdialog till specificerad fil"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Begäran att köra i svartvitt"
@ -2920,6 +2924,18 @@ msgstr " Välj teckentabell för inmatning "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Ingen översättning >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3134,6 +3150,9 @@ msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
msgid "- on keypad"
msgstr "- på numeriska tangentbordet"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Snedstreck, numeriska"
msgid "* on keypad"
msgstr "* på numeriska tangentbordet"
@ -3170,19 +3189,98 @@ msgstr "Delete, numeriska"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter, numeriska"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Meny"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Kommando"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Summa"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "b&Ifoga"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Mål"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Tidigare"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Ange radnummer: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "ägare"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ på numeriska tangentbordet"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Snedstreck, numeriska"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Snedstreck, numeriska"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numlock, numeriska"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3868,6 +3966,9 @@ msgstr " Internt fel:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Ändringar i filen förlorade"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Numlock, numeriska"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacstangent: "

100
po/ta.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-10-26 11:00 CST\n"
"Last-Translator: Dinesh Nadarajah <n_dinesh@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Tamil <ubuntu-l10n-tam@lists.ubuntu.com>\n"
@ -899,6 +899,9 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr ""
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr ""
@ -2725,6 +2728,18 @@ msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -2934,6 +2949,9 @@ msgstr ""
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgid "* on keypad"
msgstr ""
@ -2970,16 +2988,88 @@ msgstr ""
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
msgid "Tab on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
msgid "Space on keypad"
msgid "Minus"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "NumLock on keypad"
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "கட்டளை"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
msgid "Colon"
msgstr ""
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
msgid "Ampersand"
msgstr ""
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
msgid "Caret"
msgstr ""
msgid "Tilda"
msgstr ""
msgid "Prime"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " வாிசையை உள்ளீடு: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "சொந்தக்காரர்"
msgid "Tab key"
msgstr ""
msgid "Space key"
msgstr ""
msgid "Slash key"
msgstr ""
msgid "Backslash key"
msgstr ""
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"

113
po/tr.po
Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-06 05:50+0200\n"
"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@fide.org>\n"
"Language-Team: Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
@ -920,6 +920,10 @@ msgstr "Pencere çizgilerinde çubuk karakterleri kullanılır"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "HP terminallerde soft tuşları sıfırlar"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "ftp dialog günlüğünü belirtilen dosyaya yazar"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Siyah/Beyaz olarak çalıştırma isteği"
@ -2886,6 +2890,18 @@ msgstr " Girdi karakter kümesini seçin "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Çeviri yok >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3100,6 +3116,9 @@ msgstr "Gri +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Gri -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Sayılarda / tuşu"
msgid "* on keypad"
msgstr "Gri *"
@ -3136,19 +3155,98 @@ msgstr "Sayılarda Del tuşu"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Sayılarda Enter tuşu"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "KMenü"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Komut"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Sayı"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Sonuna &Ekle"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Hedef"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Önceki"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Satırı girin: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "sahibi"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Gri +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Sayılarda / tuşu"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Sayılarda / tuşu"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "Numlock tuşu"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Geriye silme tuşu "
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3833,6 +3931,9 @@ msgstr "İç hata:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Değişiklikler kayıp"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "Numlock tuşu"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs tuşu: "

113
po/uk.po
Просмотреть файл

@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 16:27+0300\n"
"Last-Translator: Oleksandr Natalenko <pfactum@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@ -882,6 +882,10 @@ msgstr "Псевдографіка для малювання"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Перевстановити програмні клавіші на терміналах HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Журналювати діалог по FTP у вказаний файл"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Запит на запуск у чорно-білому режимі"
@ -2860,6 +2864,18 @@ msgstr "Виберіть кодову сторінку"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Без перекодування >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3076,6 +3092,9 @@ msgstr "Додатковий +"
msgid "- on keypad"
msgstr "Додатковий -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Додатковий /"
msgid "* on keypad"
msgstr "Додаткова *"
@ -3112,19 +3131,98 @@ msgstr "Додатковий Del"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Додатковий Enter"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Меню"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Команда"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Кількість"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "Дописати у &кінець"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Ціль"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Назад"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Введіть номер рядка: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "власник"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Додатковий +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Додатковий /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Додатковий /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Клавіша Забій"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3807,6 +3905,9 @@ msgstr "Внутрішня помилка:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Зміни у файлі втрачені"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Клавіша Emacs: "

113
po/vi.po
Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-16 16:20+0400\n"
"Last-Translator: Phan Vĩnh Thịnh <teppi82@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@ -905,6 +905,10 @@ msgstr "Sử dụng ký tự thẳng đứng để vẽ"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "Đặt lại phím phần mềm trên các terminal HP"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "Ghi hội thoại FTP vào một tập tin"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Yêu cầu chạy trong chế độ đen trắng"
@ -2870,6 +2874,18 @@ msgstr " Chọn bảng mã dữ liệu vào "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < Không có dịch >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3087,6 +3103,9 @@ msgstr "+ trên phần keypad"
msgid "- on keypad"
msgstr "- trên phần keypad"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "Slash trên keypad"
msgid "* on keypad"
msgstr "* trên phần keypad"
@ -3123,19 +3142,98 @@ msgstr "Delete trên keypad"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "Enter trên keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "Trđơn "
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Câu lệnh"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Đếm"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "&Thêm vào cuối"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Đích"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Quay lại"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr "Hãy nhập số thứ tự dòng: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "sở hữu"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "+ trên phần keypad"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "Slash trên keypad"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "Slash trên keypad"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "NumLock trên keypad"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Phím Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3820,6 +3918,9 @@ msgstr "Lỗi nội bộ:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "Thay đổi tới tập tin bị mất"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "NumLock trên keypad"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr "Phím Emacs: "

118
po/wa.po
Просмотреть файл

@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 1999-03-18 23:11+0100\n"
"Last-Translator: Lorint Hendschel <LorintHendschel@skynet.be>\n"
"Language-Team: walon <linux-wa@chanae.alphanet.ch>\n"
@ -929,6 +929,9 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr ""
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr ""
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "Fé roter e noer et blanc"
@ -2880,6 +2883,18 @@ msgstr ""
msgid "- < No translation >"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3096,6 +3111,9 @@ msgstr ""
msgid "- on keypad"
msgstr ""
msgid "Slash on keypad"
msgstr ""
msgid "* on keypad"
msgstr ""
@ -3132,18 +3150,96 @@ msgstr ""
msgid "Enter on keypad"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgstr "Pådje copete"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgstr "Pådje copete"
msgid "Slash on keypad"
msgid "Plus"
msgstr ""
msgid "NumLock on keypad"
#, fuzzy
msgid "Minus"
msgstr "Menu"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "Comande"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "Conter"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "ra&djouter å coron"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "Såme"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "Divant"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " Diner roye: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "da"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "Pådje copete"
#, fuzzy
msgid "Space key"
msgstr "Pådje copete"
msgid "Slash key"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-29 22:05+0800\n"
"Last-Translator: Wang Jian <lark@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: zh_CN <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@ -917,6 +917,10 @@ msgstr ""
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "在 HP 终端上复位软键"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "记录 ftp 对话到指定的文件"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "请求运行在黑白模式"
@ -2867,6 +2871,18 @@ msgstr " 选择输入代码页"
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < 没有翻译 >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3081,6 +3097,9 @@ msgstr "小键盘上的 +"
msgid "- on keypad"
msgstr "小键盘上的 -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "小键盘上的 /"
msgid "* on keypad"
msgstr "小键盘上的 *"
@ -3117,19 +3136,98 @@ msgstr "小键盘上的 Delete"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "小键盘上的 Enter"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "菜单"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "命令"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "计数"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "追加(&P)"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "目标"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "前"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " 输入行号:"
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "所有者"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "小键盘上的 +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "小键盘上的 /"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "小键盘上的 /"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "小键盘上的 NumLock"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace 键"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3813,6 +3911,9 @@ msgstr "内部错误:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "对文件的修改被丢失"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "小键盘上的 NumLock"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs 键:"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mc 4.5.54a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mc-devel@gnome.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-29 12:37+0300\n"
"POT-Creation-Date: 2009-09-30 11:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-07-27 03:02+0800\n"
"Last-Translator: Jing-Jong Shyue <shyue@sonoma.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@ -917,6 +917,10 @@ msgstr "使用stickchars繪製"
msgid "Resets soft keys on HP terminals"
msgstr "在 HP 終端機上重設軟鍵 (soft keys)"
#, fuzzy
msgid "Load definitions of key bindings from specified file"
msgstr "紀錄 FTP 對話框到特定檔案"
msgid "Requests to run in black and white"
msgstr "要求在黑白模式下執行"
@ -2885,6 +2889,18 @@ msgstr " 選擇輸入頁碼 "
msgid "- < No translation >"
msgstr "- < 不轉換 >"
#, c-format
msgid ""
"Unable to load '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse '%s' skin.\n"
"Default skin has been loaded"
msgstr ""
msgid ""
"GNU Midnight Commander is already\n"
"running on this terminal.\n"
@ -3100,6 +3116,9 @@ msgstr "數字區的 +"
msgid "- on keypad"
msgstr "數字區的 -"
msgid "Slash on keypad"
msgstr "數字區的 / 鍵"
msgid "* on keypad"
msgstr "數字區的 *"
@ -3136,19 +3155,98 @@ msgstr "數字區的 Del 鍵"
msgid "Enter on keypad"
msgstr "數字區的 Enter 鍵"
msgid "Plus"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Tab on keypad"
msgid "Minus"
msgstr "選單"
msgid "Asterisk"
msgstr ""
msgid "Dot"
msgstr ""
msgid "Less than"
msgstr ""
msgid "Great than"
msgstr ""
msgid "Equal"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Comma"
msgstr "指令"
msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Colon"
msgstr "計數"
msgid "Exclamation mark"
msgstr ""
msgid "Question mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Ampersand"
msgstr "追加"
msgid "Dollar sign"
msgstr ""
msgid "Quotation mark"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Caret"
msgstr "目標"
msgid "Tilda"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Prime"
msgstr "往前"
#, fuzzy
msgid "Underline"
msgstr " 輸入行號: "
msgid "Understrike"
msgstr ""
msgid "Pipe"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter"
msgstr "擁有者"
#, fuzzy
msgid "Tab key"
msgstr "數字區的 +"
#, fuzzy
msgid "Space on keypad"
msgid "Space key"
msgstr "數字區的 / 鍵"
msgid "Slash on keypad"
#, fuzzy
msgid "Slash key"
msgstr "數字區的 / 鍵"
msgid "NumLock on keypad"
msgstr "數字區的 NumLock 鍵"
#, fuzzy
msgid "Backslash key"
msgstr "Backspace 鍵"
msgid "Number sign #"
msgstr ""
msgid "Ctrl"
msgstr ""
@ -3832,6 +3930,9 @@ msgstr "內部錯誤:"
msgid "Changes to file lost"
msgstr "改變到檔案遺失"
#~ msgid "NumLock on keypad"
#~ msgstr "數字區的 NumLock 鍵"
#~ msgid " Emacs key: "
#~ msgstr " Emacs 按鍵:"