diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index bcdab34ab..e2e6aa0ae 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -18,16 +18,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-19 19:08+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-14 08:51+0000\n" -"Last-Translator: Slava Zanko \n" -"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/" -"ru/)\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-10 15:13+0300\n" +"Last-Translator: Andrew Borodin \n" +"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/mc/language/ru/)\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" msgid "Warning: cannot load codepages list" msgstr "Внимание: невозможно загрузить список кодировок" @@ -116,8 +114,7 @@ msgid "Not implemented yet" msgstr "Пока не реализовано" msgid "Num of replace tokens not equal to num of found tokens" -msgstr "" -"Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены" +msgstr "Количество шаблонных полей не соответствует количеству полей для замены" #, c-format msgid "Invalid token number %d" @@ -132,13 +129,11 @@ msgstr "О&бычный" msgid "Re&gular expression" msgstr "&Регулярное выражение" -#, fuzzy msgid "He&xadecimal" -msgstr "Шестнадцатеричный" +msgstr "Шестнад&цатеричный" -#, fuzzy msgid "Wil&dcard search" -msgstr "По шаблону" +msgstr "По &шаблону" #, c-format msgid "" @@ -263,7 +258,7 @@ msgid "Completion/M-tab" msgstr "Завершение/M-Tab " msgid "Back Tabulation S-tab" -msgstr "" +msgstr "Обратная табуляция S-tab" msgid "+ on keypad" msgstr "+ доп.клавиатуры " @@ -563,9 +558,7 @@ msgid "Print data directory" msgstr "Распечатать имя каталога для данных" msgid "Print extended info about used data directories" -msgstr "" -"Показ расширенной информации об используемых каталогов пользовательских " -"данных" +msgstr "Показ расширенной информации об используемых каталогов пользовательских данных" msgid "Print configure options" msgstr "Распечатать параметры конфигурации" @@ -594,9 +587,8 @@ msgstr "Редактировать файл" msgid "Forces xterm features" msgstr "Подразумевать свойства xterm" -#, fuzzy msgid "Disable X11 support" -msgstr "Отключить поддержку встроенной командной оболочки" +msgstr "Отключить поддержку X11" msgid "Tries to use an old highlight mouse tracking" msgstr "Пытаться использовать старый способ трэкинга мыши" @@ -620,8 +612,7 @@ msgid "Load definitions of key bindings from specified file" msgstr "Чтение определений привязок клавиш из указанного файла" msgid "Don't load definitions of key bindings from file, use defaults" -msgstr "" -"Не загружать привязки клавиш из файла, использовать привязки по умолчанию" +msgstr "Не загружать привязки клавиш из файла, использовать привязки по умолчанию" msgid "Requests to run in black and white" msgstr "Принудительно установить черно-белый режим" @@ -657,25 +648,21 @@ msgid "" msgstr "" "--colors КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО={ТЕКСТ},{ФОН},{АТРИБУТ}:КЛЮЧЕВОЕ_СЛОВО2=...\n" "\n" -"{ТЕКСТ}, {ФОН} и {АТРИБУТ} можно опустить, чтобы использовать значения по " -"умолчанию\n" +"{ТЕКСТ}, {ФОН} и {АТРИБУТ} можно опустить, чтобы использовать значения по умолчанию\n" "\n" "Ключевые слова:\n" " Общие: errors, disabled, reverse, gauge, header\n" " input, inputmark, inputunchanged, commandlinemark\n" " bbarhotkey, bbarbutton, statusbar\n" " Отображение файлов: normal, selected, marked, markselect\n" -" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, " -"errdhotnormal,\n" +" Диалоги: dnormal, dfocus, dhotnormal, dhotfocus, errdhotnormal,\n" " errdhotfocus\n" -" Меню: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, " -"menuinactive\n" +" Меню: menunormal, menuhot, menusel, menuhotsel, menuinactive\n" " Всплывающие меню: pmenunormal, pmenusel, pmenutitle\n" " Редактор: editnormal, editbold, editmarked, editwhitespace,\n" " editlinestate\n" " Просмотрщик: viewbold, viewunderline, viewselected\n" -" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, " -"helpslink\n" +" Справка: helpnormal, helpitalic, helpbold, helplink, helpslink\n" #. TRANSLATORS: don't translate color names and attributes msgid "" @@ -700,8 +687,7 @@ msgstr "" " от color16 до color255 или от rgb000 до rgb555 и от gray0 до gray23\n" "\n" "Атрибуты:\n" -" bold, underline, reverse, blink; несколько атрибутов объединяются знаком " -"\"+\"\n" +" bold, underline, reverse, blink; несколько атрибутов объединяются знаком \"+\"\n" msgid "Color options" msgstr "Цветовые настройки" @@ -735,7 +721,7 @@ msgid "Terminal options" msgstr "Настройки терминала" msgid "Arguments parse error!" -msgstr "" +msgstr "Ошибка при анализе аргументов!" msgid "No arguments given to the viewer." msgstr "Не заданы аргументы для программы просмотра." @@ -1185,7 +1171,7 @@ msgstr "" "Продолжение операции приведет к потере изменений" msgid "In se&lection" -msgstr "В вы&деленном" +msgstr "В в&ыделенном" msgid "Enter replacement string:" msgstr "Введите текст для замены:" @@ -2008,25 +1994,16 @@ msgid " %s%s file error" msgstr "%s%s ошибка файла" #, c-format -msgid "" -"The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that " -"the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight " -"Commander package." -msgstr "" -"Формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке." -"Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander." +msgid "The format of the %smc.ext file has changed with version 3.0. It seems that the installation failed. Please fetch a fresh copy from the Midnight Commander package." +msgstr "Формат %smc.ext изменён с версии 3.0. Возможно, произошёл сбой при установке.Пожалуйста, возьмите свежую копию из пакета Midnight Commander." #, c-format msgid "%s file error" msgstr "%s ошибка файла" #, c-format -msgid "" -"The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want " -"to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." -msgstr "" -"Формат файла %s изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с %s/mc." -"ext, либо использовать этот файл как пример и написать свой." +msgid "The format of the %s file has changed with version 3.0. You may either want to copy it from %smc.ext or use that file as an example of how to write it." +msgstr "Формат файла %s изменён с версии 3.0. Вы можете либо скопировать его с %s/mc.ext, либо использовать этот файл как пример и написать свой." msgid "DialogTitle|Copy" msgstr "Копирование" @@ -2096,8 +2073,7 @@ msgid "" "\n" "Option Stable Symlinks will be disabled" msgstr "" -"Невозможно создать устойчивые симв. ссылки через нелокальные файловые " -"системы:\n" +"Невозможно создать устойчивые симв. ссылки через нелокальные файловые системы:\n" "\n" "Опция \"Устойчивые символические ссылки\" будет отменена" @@ -2470,37 +2446,29 @@ msgstr "Файл существует" msgid "Background process: File exists" msgstr "Фоновый процесс: файл существует" -#, fuzzy, c-format msgid "Files processed: %zu/%zu" -msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu" +msgstr "Обработано файлов: %zu/%zu" -#, fuzzy, c-format msgid "Files processed: %zu" -msgstr "Обработано файлов: %zu из %zu" +msgstr "Обработано файлов: %zu" -#, fuzzy, c-format msgid "Time: %s %s" -msgstr "Время: %s %s (%s)" +msgstr "Время: %s %s" -#, fuzzy, c-format msgid "Time: %s %s (%s)" -msgstr "Время: %s %s (%s)" +msgstr "Время: %s %s (%s)" -#, fuzzy, c-format msgid "Time: %s" -msgstr "Файл: %s" +msgstr "Время: %s" -#, fuzzy, c-format msgid "Time: %s (%s)" -msgstr "Время: %s %s (%s)" +msgstr "Время: %s (%s)" -#, fuzzy, c-format msgid " Total: %s " -msgstr "Всего: %s из %s" +msgstr "Всего: %s " -#, fuzzy, c-format msgid " Total: %s/%s " -msgstr "Всего: %s из %s" +msgstr "Всего: %s/%s" msgid "Source" msgstr "Источник" @@ -2682,16 +2650,14 @@ msgstr "Новая группа быстрого доступа" msgid "Name of new group:" msgstr "Имя новой группы:" -#, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to remove entry \"%s\"?" -msgstr "Хотите удалить?" +msgstr "Вы уверены, что хотите удалить элемент \"%s\"?" -#, fuzzy, c-format msgid "" "Group \"%s\" is not empty.\n" "Remove it?" msgstr "" -"Группа не пуста.\n" +"Группа \"%s\" не пуста.\n" "Удалить её?" msgid "Top level group" @@ -2700,12 +2666,11 @@ msgstr "Группа верхнего уровня" msgid "Hotlist Load" msgstr "Загрузка списка быстрого доступа" -#, fuzzy, c-format msgid "" "MC was unable to write %s file,\n" "your old hotlist entries were not deleted" msgstr "" -"MC не смог удалить файл ~/%s,\n" +"MC не смог удалить файл %s,\n" "ваши старые элементы быстрого доступа не были удалены" #, c-format @@ -3022,13 +2987,13 @@ msgid "Do you really want to quit the Midnight Commander?" msgstr "Вы действительно хотите выйти из Midnight Commander?" msgid "&Above" -msgstr "&Верхняя" +msgstr "&Верхняя панель" msgid "&Left" msgstr "&Левая панель" msgid "&Below" -msgstr "&Нижняя" +msgstr "&Нижняя панель" msgid "&Right" msgstr "&Правая панель" @@ -3099,7 +3064,6 @@ msgstr "Одино&чное нажатие" msgid "Esc key mode" msgstr "Клавиша Esc" -#, fuzzy msgid "Preallocate &space" msgstr "В&ыделять место перед копированием" @@ -3359,9 +3323,8 @@ msgstr "Сбой закрытия канала" msgid "Cannot run external panelize in a non-local directory" msgstr "Невозможно выполнить эту команду, находясь не в локальном каталоге" -#, fuzzy msgid "Modified git files" -msgstr "Модифицирован: %s" +msgstr "Изменённые файлы под контролем git" msgid "Find rejects after patching" msgstr "Найти корректуры, отвергнутые командой patch" @@ -3567,7 +3530,7 @@ msgstr "" "%s\n" msgid "Home directory path is not absolute" -msgstr "" +msgstr "Путь к домашнему каталогу не является абсолютным" #, c-format msgid "" @@ -3666,9 +3629,8 @@ msgstr "Виртуальная файловая система:" msgid "Data types:" msgstr "Тип данных:" -#, fuzzy msgid "Home directory:" -msgstr "Каталог с кэшируемыми данными:" +msgstr "Домашний каталог:" msgid "System data" msgstr "Системные данные" @@ -4163,15 +4125,12 @@ msgstr "Продолжить с начала?" #~ msgid "Normal" #~ msgstr "Обычный" - #~ msgid "&Regular expression" #~ msgstr "&Регулярное выражение" - #~ msgid "All charsets" #~ msgstr "Все кодировки" - #~ msgid "Case &sensitive" #~ msgstr "Учет ре&гистра" - #~ msgid "Remove:" #~ msgstr "Удалить:" +