diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 41ec52f44..b71bf4a5a 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -1,17 +1,50 @@ -# List of files which containing translatable strings. - -vfs/ftpfs.c -vfs/mcfs.c - edit/edit.c +edit/edit.h edit/edit_key_translator.c edit/editcmd.c edit/editmenu.c edit/editoptions.c edit/editwidget.c - -src/fixhlp.c - +gnome/achown.c +gnome/background.c +gnome/boxes.c +gnome/chmod.c +gnome/chown.c +gnome/cmd.c +gnome/command.c +gnome/dialog.c +gnome/dir.c +gnome/ext.c +gnome/file.c +gnome/find.c +gnome/fixhlp.c +gnome/gcmd.c +gnome/gdesktop.c +gnome/glayout.c +gnome/gprop.c +gnome/gscreen.c +gnome/gtools.c +gnome/gview.c +gnome/gwidget.c +gnome/help.c +gnome/hotlist.c +gnome/i18n.h +gnome/info.c +gnome/layout.c +gnome/learn.c +gnome/main.c +gnome/menu.c +gnome/option.c +gnome/panelize.c +gnome/screen.c +gnome/subshell.c +gnome/tree.c +gnome/user.c +gnome/util.c +gnome/utilunix.c +gnome/view.c +gnome/win.c +gnome/wtools.c src/achown.c src/background.c src/boxes.c @@ -27,6 +60,7 @@ src/find.c src/fixhlp.c src/help.c src/hotlist.c +src/i18n.h src/info.c src/layout.c src/learn.c @@ -43,12 +77,8 @@ src/utilunix.c src/view.c src/win.c src/wtools.c - -gnome/gcmd.c -gnome/gdesktop.c -gnome/glayout.c -gnome/gprop.c -gnome/gscreen.c -gnome/gtools.c -gnome/gview.c -gnome/gwidget.c +vfs/extfs.c +vfs/ftpfs.c +vfs/mcfs.c +vfs/tar.c +vfs/vfs.c diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 614c185cc..a8f6b973f 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 1998-06-26 14:54+0200\n" +"POT-Creation-Date: 1998-08-01 04:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 1998-03-27 01:22+0100\n" "Last-Translator: Vincent Renardias \n" "Language-Team: Vincent Renardias \n" @@ -14,73 +14,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: vfs/ftpfs.c:602 -#, c-format -msgid " Could not set source routing (%s)" -msgstr " Impossible d'utiliser le routage par la source (%s)" - -#: vfs/ftpfs.c:2782 vfs/ftpfs.c:2797 -msgid "" -"~/.netrc file has not correct mode.\n" -"Remove password or correct mode." -msgstr "" -"Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n" -"Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode." - -#: vfs/mcfs.c:156 -msgid " MCFS " -msgstr " MCFS " - -#: vfs/mcfs.c:156 -msgid " The server does not support this version " -msgstr " Le serveur ne supporte pas cette version " - -#. Warning message with a query to continue or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:413 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 -#: edit/editcmd.c:918 gnome/gdesktop.c:1349 src/ext.c:295 src/help.c:320 -#: src/main.c:671 src/subshell.c:700 src/subshell.c:726 src/utilunix.c:380 -#: src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:450 vfs/mcfs.c:172 -msgid " Warning " -msgstr " Attention " - -#: vfs/mcfs.c:173 -msgid "" -" The remote server is not running on a system port \n" -" you need a password to log in, but the information may \n" -" not be safe on the remote side. Continue? \n" -msgstr "" -" Le serveur distant ne tourne pas sur un port privilégié \n" -" Vous devez donner un mot de passe pour entrer, mais cette \n" -" information peut etre détournée sur le serveur. Continuer? \n" - -#: vfs/mcfs.c:176 -msgid " Yes " -msgstr " Oui " - -#: vfs/mcfs.c:176 -msgid " No " -msgstr " Non " - -#: vfs/mcfs.c:178 -msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" -msgstr " Le serveur distant utilise un port étrange. J'abandonne.\n" - -#: vfs/mcfs.c:190 -msgid " MCFS Password required " -msgstr " Mot de passe MCFS requis " - -#: vfs/mcfs.c:204 -msgid " Invalid password " -msgstr " Mot de passe incorrect " - -#: vfs/mcfs.c:270 -msgid " Too many open connections " -msgstr " Trop de connexions ouvertes " - #. The file-name is printed after the ':' #: edit/edit.c:113 edit/edit.c:161 edit/edit.c:168 edit/edit.c:175 #: edit/edit.c:182 edit/edit.c:188 edit/edit.c:227 edit/edit.c:262 -#: edit/editcmd.c:1687 edit/editwidget.c:879 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 +#: edit/editcmd.c:1862 edit/editwidget.c:920 gnome/tree.c:1138 +#: gnome/tree.c:1144 gnome/wtools.c:225 src/tree.c:1138 src/tree.c:1144 #: src/wtools.c:225 msgid " Error " msgstr " Erreur " @@ -122,7 +60,7 @@ msgid " Execute Macro " msgstr " Exécuter Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:629 +#: edit/edit_key_translator.c:133 edit/editcmd.c:694 edit/editcmd.c:703 msgid " Press macro hotkey: " msgstr " Tapez la touche raccourcis pour la macro: " @@ -135,95 +73,105 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche: " #. This heads the 'Save As' dialog box -#: edit/editcmd.c:398 +#: edit/editcmd.c:460 msgid " Save As " msgstr " Enregistrer Sous " -#: edit/editcmd.c:414 +#. Warning message with a query to continue or cancel the operation +#: edit/editcmd.c:475 edit/editcmd.c:797 edit/editcmd.c:809 edit/editcmd.c:970 +#: edit/editcmd.c:1072 gnome/ext.c:295 gnome/gdesktop.c:1349 gnome/help.c:320 +#: gnome/main.c:671 gnome/subshell.c:700 gnome/subshell.c:726 +#: gnome/utilunix.c:380 gnome/utilunix.c:384 gnome/utilunix.c:450 +#: src/ext.c:295 src/help.c:320 src/main.c:671 src/subshell.c:700 +#: src/subshell.c:726 src/utilunix.c:380 src/utilunix.c:384 src/utilunix.c:450 +#: vfs/mcfs.c:172 +msgid " Warning " +msgstr " Attention " + +#: edit/editcmd.c:476 msgid " A file already exists with this name. " msgstr " Un fichier portant le meme nom existe déjà. " #. Push buttons to over-write the current file, or cancel the operation -#: edit/editcmd.c:416 +#: edit/editcmd.c:478 msgid "Overwrite" msgstr "Ecraser" -#: edit/editcmd.c:416 edit/editcmd.c:695 edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 -#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:1321 +#: edit/editcmd.c:478 edit/editcmd.c:770 edit/editcmd.c:797 edit/editcmd.c:809 +#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1495 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: edit/editcmd.c:432 +#: edit/editcmd.c:497 msgid " Save as " msgstr " Enregistrer Sous " -#: edit/editcmd.c:432 edit/editcmd.c:2267 +#: edit/editcmd.c:497 edit/editcmd.c:2504 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " #. This heads the delete macro error dialog box -#: edit/editcmd.c:543 edit/editcmd.c:551 edit/editcmd.c:576 +#: edit/editcmd.c:613 edit/editcmd.c:621 edit/editcmd.c:646 msgid " Delete macro " msgstr " Effacer macro " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:545 +#: edit/editcmd.c:615 msgid " Error trying to open temp file " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir un fichier temporaire " #. 'Open' = load temp file -#: edit/editcmd.c:553 edit/editcmd.c:614 edit/editcmd.c:677 +#: edit/editcmd.c:623 edit/editcmd.c:684 edit/editcmd.c:752 msgid " Error trying to open macro file " msgstr " Erreur lors de l'ouverture du fichier de macros " -#: edit/editcmd.c:558 edit/editcmd.c:566 edit/editcmd.c:602 edit/editcmd.c:652 +#: edit/editcmd.c:628 edit/editcmd.c:636 edit/editcmd.c:672 edit/editcmd.c:727 #, c-format msgid "key '%d 0': " msgstr "touche '%d 0': " -#: edit/editcmd.c:577 +#: edit/editcmd.c:647 msgid " Error trying to overwrite macro file " msgstr " Erreur lors de l'écrasement du fichier de macros " #. This heads the 'Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:594 +#: edit/editcmd.c:664 msgid " Macro " msgstr " Macro " #. Input line for a single key press follows the ':' -#: edit/editcmd.c:596 +#: edit/editcmd.c:666 msgid " Press the macro's new hotkey: " msgstr " Pressez sur la touche a assigner à la macro: " #. This heads the 'Save Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:614 +#: edit/editcmd.c:684 msgid " Save macro " msgstr " Enregistrer macro " -#. This heads the 'Delete Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:624 edit/editcmd.c:627 +#: edit/editcmd.c:694 edit/editcmd.c:701 msgid " Delete Macro " msgstr " Effacer Macro " #. This heads the 'Load Macro' dialog box -#: edit/editcmd.c:676 +#: edit/editcmd.c:751 msgid " Load macro " msgstr " Charger macro " -#: edit/editcmd.c:690 edit/editcmd.c:692 +#: edit/editcmd.c:765 edit/editcmd.c:767 msgid " Confirm save file? : " msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer? : " #. Buttons to 'Confirm save file' query -#: edit/editcmd.c:695 +#: edit/editcmd.c:770 msgid " Save file " msgstr " Enregistrer fichier " -#: edit/editcmd.c:695 edit/editwidget.c:993 src/view.c:1993 +#: edit/editcmd.c:770 edit/editwidget.c:1034 gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 +#: edit/editcmd.c:797 edit/editcmd.c:809 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Continue discards these changes. " @@ -231,190 +179,200 @@ msgstr "" " Le fichier courant a été modifié sans avoir été sauvé. \n" " Continuer annule les changements. " -#: edit/editcmd.c:722 edit/editcmd.c:734 edit/editcmd.c:835 +#: edit/editcmd.c:797 edit/editcmd.c:809 edit/editcmd.c:970 msgid "Continue" msgstr "Continuer" #. Heads the 'Load' file dialog box -#: edit/editcmd.c:737 edit/editcmd.c:754 +#: edit/editcmd.c:812 edit/editcmd.c:829 msgid " Load " msgstr " Ouvrir " -#: edit/editcmd.c:754 +#: edit/editcmd.c:829 msgid " Error trying to open file for reading " msgstr " Erreur en essayant d'ouvrir le fichier en lecture " -#: edit/editcmd.c:835 edit/editcmd.c:918 +#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1072 msgid " Block is large, you may not be able to undo this action. " msgstr "" " Le block est gros et il est possible que vous ne puissiez pas annuler ce " "changement. " -#: edit/editcmd.c:918 +#: edit/editcmd.c:1072 msgid " Continue " msgstr " Continuer " -#: edit/editcmd.c:918 +#: edit/editcmd.c:1072 msgid " Cancel " msgstr " Annuler " #. This is for the confirm replace dialog box. The replaced string comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:970 edit/editcmd.c:1319 +#: edit/editcmd.c:1126 edit/editcmd.c:1493 msgid " Replace with: " msgstr " Remplacer avec: " #. Heads the 'Replace' dialog box -#: edit/editcmd.c:974 edit/editcmd.c:1051 edit/editcmd.c:1301 -#: edit/editcmd.c:1317 edit/editcmd.c:1849 edit/editcmd.c:1880 -#: edit/editcmd.c:1882 +#: edit/editcmd.c:1130 edit/editcmd.c:1207 edit/editcmd.c:1466 +#: edit/editcmd.c:1491 edit/editcmd.c:2024 edit/editcmd.c:2055 +#: edit/editcmd.c:2057 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " #. Heads the 'Search' dialog box -#: edit/editcmd.c:1119 edit/editcmd.c:1295 edit/editcmd.c:1951 src/view.c:1475 -#: src/view.c:1565 src/view.c:1687 src/view.c:1886 src/view.c:1918 +#: edit/editcmd.c:1275 edit/editcmd.c:1460 edit/editcmd.c:2126 +#: gnome/view.c:1475 gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 gnome/view.c:1886 +#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1475 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +#: src/view.c:1886 src/view.c:1918 msgid " Search " msgstr " Rechercher " #. An input line comes after the ':' -#: edit/editcmd.c:1167 +#: edit/editcmd.c:1325 msgid " Enter search text : " msgstr " Entrez le texte à rechercher : " -#: edit/editcmd.c:1174 +#: edit/editcmd.c:1332 msgid " Enter replace text : " msgstr " Entrez le texte de substitution : " -#: edit/editcmd.c:1178 +#: edit/editcmd.c:1336 msgid " Enter argument order : " msgstr " Entrez l'ordre des arguments : " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1182 edit/editcmd.c:1183 +#: edit/editcmd.c:1340 edit/editcmd.c:1341 msgid "Enter the order of replacement of your scanf format specifiers" msgstr "Entrer l'ordre de remplacement des spécificateurs de format scanf" #. The following are check boxes -#: edit/editcmd.c:1188 +#: edit/editcmd.c:1346 msgid " Whole words only " msgstr " Mots entiers seulement " -#: edit/editcmd.c:1190 +#: edit/editcmd.c:1348 msgid " Case sensitive " msgstr " Respect de la case " -#: edit/editcmd.c:1193 +#: edit/editcmd.c:1351 msgid " Regular expression " msgstr " Expression régulière " -#: edit/editcmd.c:1194 edit/editcmd.c:1195 +#: edit/editcmd.c:1352 edit/editcmd.c:1353 msgid "See the regex man page for how to compose a regular expression" msgstr "" "Consultez la page de manuel 'regex' pour savoir comment composer une " "expression regulière" -#: edit/editcmd.c:1201 +#: edit/editcmd.c:1359 msgid " Backwards " msgstr " Vers le haut " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1203 edit/editcmd.c:1204 +#: edit/editcmd.c:1361 edit/editcmd.c:1362 msgid "Warning: Searching backward can be slow" msgstr "Attention: La recherche vers le haut peut être lente" -#: edit/editcmd.c:1217 +#: edit/editcmd.c:1375 msgid " Prompt on replace " msgstr " Confirmation avant remplacement " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1219 +#: edit/editcmd.c:1377 msgid "Ask before making each replacement" msgstr " Confirmation avant chaque remplacement" -#: edit/editcmd.c:1221 +#: edit/editcmd.c:1379 msgid " Replace all " msgstr " Tout remplacer " -#: edit/editcmd.c:1224 +#: edit/editcmd.c:1382 msgid " Scanf expression " msgstr " Expression scanf " #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1226 +#: edit/editcmd.c:1384 msgid "Allows entering of a C format string, see the scanf man page" msgstr "Permet d'entrer une chaine en format C, cf la page de manuel scanf" #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1231 +#: edit/editcmd.c:1389 msgid "Begin search, Enter" msgstr "Tapez Entrée pour commencer la recherche" #. Tool hint -#: edit/editcmd.c:1234 +#: edit/editcmd.c:1392 msgid "Abort this dialog, Esc" msgstr "Tapez Echap., pour fermer ce dialogue" #. Buttons for the confirm replace dialog box. -#: edit/editcmd.c:1321 +#: edit/editcmd.c:1495 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" -#: edit/editcmd.c:1321 +#: edit/editcmd.c:1495 msgid "Skip" msgstr "Suivant" -#: edit/editcmd.c:1321 +#: edit/editcmd.c:1495 msgid "Replace all" msgstr "Tout remplacer" -#: edit/editcmd.c:1687 +#: edit/editcmd.c:1862 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expression régulière invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1851 +#: edit/editcmd.c:2026 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chaine de remplacement de format. " -#: edit/editcmd.c:1879 +#: edit/editcmd.c:2054 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectués. " -#: edit/editcmd.c:1882 edit/editcmd.c:1951 +#: edit/editcmd.c:2057 edit/editcmd.c:2126 msgid " Search string not found. " msgstr " Chaine non trouvée. " #. Confirm 'Quit' dialog box -#: edit/editcmd.c:1969 edit/editcmd.c:1972 +#: edit/editcmd.c:2144 edit/editcmd.c:2147 msgid " Quit " msgstr " Quitter " -#: edit/editcmd.c:1969 +#: edit/editcmd.c:2144 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Le fichier a été modifié, Sauver et quitter? " -#: edit/editcmd.c:1969 +#: edit/editcmd.c:2144 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628 -#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2691 -#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:411 +#: edit/editcmd.c:2144 gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2365 gnome/file.c:2691 +#: gnome/file.c:2881 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628 +#: gnome/gdesktop.c:1204 gnome/hotlist.c:1027 gnome/main.c:826 +#: gnome/screen.c:2040 gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 +#: gnome/tree.c:1195 gnome/view.c:411 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 +#: src/file.c:2691 src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 +#: src/screen.c:2040 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 +#: src/view.c:411 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: edit/editcmd.c:1969 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628 -#: gnome/gdesktop.c:1204 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 src/file.c:2690 -#: src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 src/screen.c:2040 -#: src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 src/view.c:411 +#: edit/editcmd.c:2144 gnome/cmd.c:248 gnome/file.c:2365 gnome/file.c:2690 +#: gnome/file.c:2881 gnome/gcmd.c:94 gnome/gdesktop.c:628 +#: gnome/gdesktop.c:1204 gnome/hotlist.c:1027 gnome/main.c:826 +#: gnome/screen.c:2040 gnome/subshell.c:701 gnome/subshell.c:727 +#: gnome/tree.c:1195 gnome/view.c:411 src/cmd.c:248 src/file.c:2365 +#: src/file.c:2690 src/file.c:2881 src/hotlist.c:1027 src/main.c:826 +#: src/screen.c:2040 src/subshell.c:701 src/subshell.c:727 src/tree.c:1195 +#: src/view.c:411 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: edit/editcmd.c:1973 +#: edit/editcmd.c:2148 msgid "" " Current text was modified without a file save. \n" " Save with exit? " @@ -422,99 +380,100 @@ msgstr "" " Ce texte a été modifié sans etre sauvé. \n" " Sauver en sortant? " -#: edit/editcmd.c:1973 +#: edit/editcmd.c:2148 msgid " &Cancel quit " msgstr " &Annuler quitter " -#: edit/editcmd.c:1973 +#: edit/editcmd.c:2148 msgid " &Yes " msgstr " &Oui " -#: edit/editcmd.c:1973 +#: edit/editcmd.c:2148 msgid " &No " msgstr " &Non " -#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2193 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editcmd.c:2422 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copier dans le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2142 edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2193 -#: edit/editcmd.c:2206 +#: edit/editcmd.c:2341 edit/editcmd.c:2365 edit/editcmd.c:2422 +#: edit/editcmd.c:2435 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Impossible de sauver dans un fichier. " -#: edit/editcmd.c:2157 edit/editcmd.c:2206 +#: edit/editcmd.c:2365 edit/editcmd.c:2435 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 src/view.c:1858 +#: edit/editcmd.c:2457 edit/editcmd.c:2461 edit/editcmd.c:2466 +#: gnome/view.c:1858 src/view.c:1858 msgid " Goto line " msgstr " Aller à la ligne " -#: edit/editcmd.c:2228 edit/editcmd.c:2230 +#: edit/editcmd.c:2457 edit/editcmd.c:2461 edit/editcmd.c:2466 msgid " Enter line: " msgstr " Entrez la ligne: " -#: edit/editcmd.c:2250 edit/editcmd.c:2267 +#: edit/editcmd.c:2487 edit/editcmd.c:2504 msgid " Save Block " msgstr " Sauver le Block " -#: edit/editcmd.c:2301 +#: edit/editcmd.c:2538 msgid " Insert File " msgstr " Insérer Fichier " -#: edit/editcmd.c:2316 +#: edit/editcmd.c:2553 msgid " Insert file " msgstr " Insérer fichier " -#: edit/editcmd.c:2316 +#: edit/editcmd.c:2553 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erreur en essayant d'insérer le fichier. " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2336 +#: edit/editcmd.c:2573 msgid " Sort block " msgstr " Trier block " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2336 edit/editcmd.c:2390 +#: edit/editcmd.c:2573 edit/editcmd.c:2627 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You devez d'abord sélectionner un bloc de texte. " -#: edit/editcmd.c:2343 +#: edit/editcmd.c:2580 msgid " Run Sort " msgstr " Trier " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2345 +#: edit/editcmd.c:2582 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr " Entrez les options de tri (cf: sort(1)) séparées par des espaces: " -#: edit/editcmd.c:2356 edit/editcmd.c:2362 +#: edit/editcmd.c:2593 edit/editcmd.c:2599 msgid " Sort " msgstr " Trier " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2358 +#: edit/editcmd.c:2595 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erreur lors de l'exécution de la commande de tri " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2364 +#: edit/editcmd.c:2601 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul: " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2388 edit/editcmd.c:2418 +#: edit/editcmd.c:2625 edit/editcmd.c:2655 msgid " Process block " msgstr " Process block " #. Not essential to translate -#: edit/editcmd.c:2420 +#: edit/editcmd.c:2657 msgid " Error trying to stat file " msgstr " Error trying to stat file " -#: edit/editcmd.c:2490 +#: edit/editcmd.c:2727 msgid " Mail " msgstr " Mail " @@ -527,313 +486,317 @@ msgstr " C msgid " Enter line length, 0 for off: " msgstr " Entrez la longueur de ligne, 0 pour désactiver: " -#: edit/editmenu.c:117 edit/editmenu.c:133 +#: edit/editmenu.c:118 edit/editmenu.c:134 msgid "&Open/load... C-o" msgstr "&Ouvrir/charger.. C-o" -#: edit/editmenu.c:118 +#: edit/editmenu.c:119 msgid "&New C-n" msgstr "&Nouveau C-n" -#: edit/editmenu.c:120 edit/editmenu.c:136 +#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137 msgid "&Save F2" msgstr "&Sauver F2" -#: edit/editmenu.c:121 edit/editmenu.c:137 +#: edit/editmenu.c:122 edit/editmenu.c:138 msgid "save &As... F12" msgstr "Enregistrer sous.. F12" -#: edit/editmenu.c:123 edit/editmenu.c:139 +#: edit/editmenu.c:124 edit/editmenu.c:140 msgid "&Insert file... F15" msgstr "&Insérer fichier.. F15" -#: edit/editmenu.c:124 +#: edit/editmenu.c:125 msgid "copy to &File... C-f" msgstr "copier vers &Fichier... C-f" -#: edit/editmenu.c:126 edit/editmenu.c:142 +#: edit/editmenu.c:127 edit/editmenu.c:143 msgid "a&Bout... " msgstr "A Propos... " -#: edit/editmenu.c:128 edit/editmenu.c:144 +#: edit/editmenu.c:129 edit/editmenu.c:145 msgid "&Quit F10" msgstr "&Quitter F10" -#: edit/editmenu.c:134 +#: edit/editmenu.c:135 msgid "&New C-x k" msgstr "&Nouveau C-x k" -#: edit/editmenu.c:140 +#: edit/editmenu.c:141 msgid "copy to &File... " msgstr "copier vers &Fichier..." -#: edit/editmenu.c:149 edit/editmenu.c:165 +#: edit/editmenu.c:150 edit/editmenu.c:167 msgid "&Toggle Mark F3" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:167 +#: edit/editmenu.c:151 edit/editmenu.c:168 +msgid "&Mark Columns S-F3" +msgstr "" + +#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:170 msgid "toggle &Ins/overw Ins" msgstr "echange &Insére/écrasemt" -#: edit/editmenu.c:153 edit/editmenu.c:169 +#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:172 msgid "&Copy F5" msgstr "&Copier F5" -#: edit/editmenu.c:154 edit/editmenu.c:170 +#: edit/editmenu.c:156 edit/editmenu.c:173 msgid "&Move F6" msgstr "&Déplacer F6" -#: edit/editmenu.c:155 edit/editmenu.c:171 +#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:174 msgid "&Delete F8" msgstr "&Supprimer F8" -#: edit/editmenu.c:157 edit/editmenu.c:173 +#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:176 msgid "&Undo C-u" msgstr "&Undo C-u" -#: edit/editmenu.c:159 edit/editmenu.c:175 +#: edit/editmenu.c:161 edit/editmenu.c:178 msgid "&Beginning C-PgUp" msgstr "dé&But C-PgUp" -#: edit/editmenu.c:160 edit/editmenu.c:176 +#: edit/editmenu.c:162 edit/editmenu.c:179 msgid "&End C-PgDn" msgstr "&End C-PgDn" -#: edit/editmenu.c:181 edit/editmenu.c:188 +#: edit/editmenu.c:184 edit/editmenu.c:191 msgid "&Search... F7" msgstr "Rechercher... F7" -#: edit/editmenu.c:182 edit/editmenu.c:189 +#: edit/editmenu.c:185 edit/editmenu.c:192 msgid "search &Again F17" msgstr "Chercher à nouve&Au F17" -#: edit/editmenu.c:183 edit/editmenu.c:190 +#: edit/editmenu.c:186 edit/editmenu.c:193 msgid "&Replace... F4" msgstr "&Remplacer... F4" -#: edit/editmenu.c:195 edit/editmenu.c:217 +#: edit/editmenu.c:198 edit/editmenu.c:220 msgid "&Goto line... M-l" msgstr "Aller à la ligne... M-l" -#: edit/editmenu.c:197 edit/editmenu.c:219 +#: edit/editmenu.c:200 edit/editmenu.c:222 msgid "insert &Literal... C-q" msgstr "insérer un &Literal... C-q" -#: edit/editmenu.c:199 edit/editmenu.c:221 +#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224 msgid "&Refresh screen C-l" msgstr "&Rafraichir l'écran C-l" -#: edit/editmenu.c:201 edit/editmenu.c:223 +#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226 msgid "&Start record macro C-r" msgstr "Commencer à enregistrer une macro C-r" -#: edit/editmenu.c:202 edit/editmenu.c:224 +#: edit/editmenu.c:205 edit/editmenu.c:227 msgid "&Finish record macro... C-r" msgstr "Terminer l'enregistrement de macro... C-r" -#: edit/editmenu.c:203 +#: edit/editmenu.c:206 msgid "&Execute macro... C-a, KEY" msgstr "&Exécuter macro... C-a, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:204 edit/editmenu.c:226 +#: edit/editmenu.c:207 edit/editmenu.c:229 msgid "delete macr&O... " msgstr "effacer macr&O... " -#: edit/editmenu.c:206 edit/editmenu.c:228 +#: edit/editmenu.c:209 edit/editmenu.c:231 msgid "insert &Date/time " msgstr "insérer &Date/heure " -#: edit/editmenu.c:208 edit/editmenu.c:230 +#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233 msgid "format p&Aragraph M-p" msgstr "formater p&Aragraphe M-p" -#: edit/editmenu.c:209 +#: edit/editmenu.c:212 msgid "'ispell' s&Pell check C-p" msgstr "correction orthographique 'is&Pell' C-p" -#: edit/editmenu.c:210 edit/editmenu.c:232 +#: edit/editmenu.c:213 edit/editmenu.c:235 msgid "sor&T... M-t" msgstr "&Trier... M-t" -#: edit/editmenu.c:211 edit/editmenu.c:233 +#: edit/editmenu.c:214 edit/editmenu.c:236 msgid "'indent' &C Formatter F19" msgstr "Formatteur &C 'indent' F19" -#: edit/editmenu.c:212 +#: edit/editmenu.c:215 msgid "&Mail... " msgstr "&Mail... " -#: edit/editmenu.c:225 +#: edit/editmenu.c:228 msgid "&Execute macro... C-x e, KEY" msgstr "&Exécuter macro... C-x e, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:231 +#: edit/editmenu.c:234 msgid "'ispell' s&Pell check M-$" msgstr "correction orthographique 'is&Pell' M-$" -#: edit/editmenu.c:240 edit/editmenu.c:249 +#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 msgid "&General... " msgstr "&Général... " -#: edit/editmenu.c:241 edit/editmenu.c:250 +#: edit/editmenu.c:244 edit/editmenu.c:253 msgid "&Save mode..." msgstr "Mode &Sauvegarde..." -#: edit/editmenu.c:243 edit/editmenu.c:252 src/main.c:1312 +#: edit/editmenu.c:246 edit/editmenu.c:255 gnome/main.c:1312 src/main.c:1312 msgid "&Layout..." msgstr "Présentation..." #. The following are menu options. Do not change the key bindings (eg. C-o) and preserve '\t' -#: edit/editmenu.c:262 edit/editmenu.c:271 edit/editmenu.c:388 src/chmod.c:174 -#: src/chown.c:131 +#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:391 +#: gnome/chmod.c:174 gnome/chown.c:131 src/chmod.c:174 src/chown.c:131 msgid " File " msgstr " Fichier " -#: edit/editmenu.c:263 edit/editmenu.c:272 edit/editmenu.c:404 +#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 edit/editmenu.c:407 msgid " Edit " msgstr " Editer " -#: edit/editmenu.c:264 edit/editmenu.c:273 +#: edit/editmenu.c:267 edit/editmenu.c:276 msgid " Sear/Repl " msgstr " Cherch/Rempl " -#: edit/editmenu.c:265 edit/editmenu.c:274 edit/editmenu.c:438 +#: edit/editmenu.c:268 edit/editmenu.c:277 edit/editmenu.c:441 msgid " Command " msgstr " Commande " -#: edit/editmenu.c:266 edit/editmenu.c:275 +#: edit/editmenu.c:269 edit/editmenu.c:278 msgid " Options " msgstr " Options " -#: edit/editmenu.c:389 +#: edit/editmenu.c:392 msgid "Open...\tC-o" msgstr "Ouvrir...\tC-o" -#: edit/editmenu.c:390 +#: edit/editmenu.c:393 msgid "New\tC-n" msgstr "Nouveau\tC-n" -#: edit/editmenu.c:392 +#: edit/editmenu.c:395 msgid "Save\tF2" msgstr "Sauver\tF2" -#: edit/editmenu.c:393 +#: edit/editmenu.c:396 msgid "Save as...\tF12" msgstr "Enregistrer sous...\tF12" -#: edit/editmenu.c:395 +#: edit/editmenu.c:398 msgid "Insert file...\tF15" msgstr "Insérer fichier...\tF15" -#: edit/editmenu.c:396 +#: edit/editmenu.c:399 msgid "Copy to file...\tC-f" msgstr "Copier vers fichier...\tC-f" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:399 +#: edit/editmenu.c:402 msgid "Disk operations" msgstr "Opérations disque" -#: edit/editmenu.c:405 +#: edit/editmenu.c:408 msgid "Toggle mark\tF3" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:407 +#: edit/editmenu.c:410 msgid "Toggle insert/overwrite\tIns" msgstr "Echange insére/écrasement\tIns" -#: edit/editmenu.c:409 +#: edit/editmenu.c:412 msgid "Copy block to cursor\tF5" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:410 +#: edit/editmenu.c:413 msgid "Move block to cursor\tF6" msgstr "" -#: edit/editmenu.c:411 +#: edit/editmenu.c:414 msgid "Delete block\tF8/C-Del" msgstr "Effacer block\tF8/C-Del" -#: edit/editmenu.c:413 +#: edit/editmenu.c:416 msgid "Copy block to clipbrd\tC-Ins" msgstr "Copier le block dans le presse-papier\tC-Ins" -#: edit/editmenu.c:414 +#: edit/editmenu.c:417 msgid "Cut block to clipbrd\tS-Del" msgstr "Couper le block vers le presse-papier\tS-Del" -#: edit/editmenu.c:415 +#: edit/editmenu.c:418 msgid "Paste block from clipbrd\tS-Ins" msgstr "Coller le block du presse-papier\tS-Ins" -#: edit/editmenu.c:416 +#: edit/editmenu.c:419 msgid "Selection history\tM-Ins" msgstr "Historique de la sélection\tM-Ins" -#: edit/editmenu.c:418 +#: edit/editmenu.c:421 msgid "Undo\tC-BackSpace" msgstr "" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:421 +#: edit/editmenu.c:424 msgid "Manipulating blocks of text" msgstr "Manipulation de blocs de texte" -#: edit/editmenu.c:426 +#: edit/editmenu.c:429 msgid " Srch/Replce " msgstr " Chercher/Remplacer " -#: edit/editmenu.c:427 +#: edit/editmenu.c:430 msgid "Search...\tF7" msgstr "Rechercher...\tF7" -#: edit/editmenu.c:428 +#: edit/editmenu.c:431 msgid "Search again\tF17" msgstr "Chercher à nouveau\tF17" -#: edit/editmenu.c:429 +#: edit/editmenu.c:432 msgid "Replace...\tF4" msgstr "Remplacer...\tF4" -#: edit/editmenu.c:430 +#: edit/editmenu.c:433 msgid "Replace again\tF14" msgstr "Remplacer à nouveau\tF14" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:433 +#: edit/editmenu.c:436 msgid "Search for and replace text" msgstr "Chercher et remplacer texte" -#: edit/editmenu.c:439 +#: edit/editmenu.c:442 msgid "Goto line...\tM-l" msgstr "Aller à la ligne...\tM-l" -#: edit/editmenu.c:441 +#: edit/editmenu.c:444 msgid "Start record macro\tC-r" msgstr "Commencer à enregistrer une macro\tC-r" -#: edit/editmenu.c:442 +#: edit/editmenu.c:445 msgid "Finish record macro...\tC-r" msgstr "Terminer l'enregistrement de macro...\tC-r" -#: edit/editmenu.c:443 +#: edit/editmenu.c:446 msgid "Execute macro...\tC-a, KEY" msgstr "Exécuter macro...\tC-a, TOUCHE" -#: edit/editmenu.c:444 +#: edit/editmenu.c:447 msgid "Delete macro...\t" msgstr "Effacer macro...\t" -#: edit/editmenu.c:446 +#: edit/editmenu.c:449 msgid "Insert date/time\tC-d" msgstr "Insérer date/heure\tC-d" -#: edit/editmenu.c:447 +#: edit/editmenu.c:450 msgid "Format paragraph\tM-p" msgstr "Formater paragraphe\tM-p" #. Tool hint -#: edit/editmenu.c:450 +#: edit/editmenu.c:453 msgid "Macros and internal commands" msgstr "Macros et commandes internes" @@ -860,124 +823,121 @@ msgid "Key emulation" msgstr "Emulation de touches" #. Not essential to translate -#: edit/editwidget.c:91 +#: edit/editwidget.c:100 msgid "Error initialising editor.\n" msgstr "Erreur lors de l'initialisation de l'éditeur.\n" -#: edit/editwidget.c:992 gnome/glayout.c:350 src/help.c:812 src/main.c:1674 -#: src/screen.c:2256 src/screen.c:2290 src/tree.c:1451 src/view.c:1988 +#: edit/editwidget.c:1033 gnome/glayout.c:350 gnome/help.c:812 +#: gnome/main.c:1688 gnome/screen.c:2256 gnome/screen.c:2290 gnome/tree.c:1451 +#: gnome/view.c:1988 src/help.c:812 src/main.c:1688 src/screen.c:2256 +#: src/screen.c:2290 src/tree.c:1451 src/view.c:1988 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:994 +#: edit/editwidget.c:1035 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: edit/editwidget.c:995 +#: edit/editwidget.c:1036 msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: edit/editwidget.c:996 gnome/gdesktop.c:338 src/screen.c:2260 -#: src/screen.c:2294 src/tree.c:1457 +#: edit/editwidget.c:1037 gnome/gdesktop.c:338 gnome/screen.c:2260 +#: gnome/screen.c:2294 gnome/tree.c:1457 src/screen.c:2260 src/screen.c:2294 +#: src/tree.c:1457 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: edit/editwidget.c:997 gnome/gdesktop.c:343 +#: edit/editwidget.c:1038 gnome/gdesktop.c:343 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: edit/editwidget.c:998 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 src/view.c:2001 +#: edit/editwidget.c:1039 gnome/gview.c:291 gnome/gview.c:315 +#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: edit/editwidget.c:999 gnome/gdesktop.c:627 gnome/gscreen.c:545 -#: src/screen.c:2263 src/screen.c:2297 +#: edit/editwidget.c:1040 gnome/gdesktop.c:627 gnome/gscreen.c:545 +#: gnome/screen.c:2263 gnome/screen.c:2297 src/screen.c:2263 src/screen.c:2297 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: edit/editwidget.c:1001 src/main.c:1676 +#: edit/editwidget.c:1042 gnome/main.c:1690 src/main.c:1690 msgid "PullDn" msgstr "Menu" -#: edit/editwidget.c:1002 gnome/gview.c:286 src/help.c:824 src/main.c:1677 +#: edit/editwidget.c:1043 gnome/gview.c:286 gnome/help.c:824 gnome/main.c:1691 +#: gnome/view.c:1990 gnome/view.c:2010 src/help.c:824 src/main.c:1691 #: src/view.c:1990 src/view.c:2010 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: src/fixhlp.c:173 -msgid "Usage: fixhlp \n" -msgstr "Usage: fixhlp \n" - -#: src/fixhlp.c:178 -msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" -msgstr "fixhlp: Impossible d'ouvrir l'index pour écriture" - -#: src/fixhlp.c:181 -msgid "" -"[Contents]\n" -" Topics:\n" -"\n" -msgstr "" -"[Sommaire]\n" -" Index:\n" -"\n" - -#: src/achown.c:72 src/boxes.c:143 src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 -#: src/boxes.c:466 src/boxes.c:645 src/boxes.c:766 src/boxes.c:819 -#: src/chmod.c:115 src/chown.c:81 src/cmd.c:840 src/file.c:1997 src/find.c:158 -#: src/hotlist.c:140 src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:372 -#: src/learn.c:58 src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 -#: src/wtools.c:114 src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 +#: gnome/achown.c:72 gnome/boxes.c:143 gnome/boxes.c:282 gnome/boxes.c:379 +#: gnome/boxes.c:466 gnome/boxes.c:645 gnome/boxes.c:766 gnome/boxes.c:819 +#: gnome/chmod.c:115 gnome/chown.c:81 gnome/cmd.c:840 gnome/file.c:1997 +#: gnome/find.c:158 gnome/hotlist.c:140 gnome/hotlist.c:810 +#: gnome/hotlist.c:903 gnome/layout.c:372 gnome/learn.c:58 gnome/option.c:143 +#: gnome/panelize.c:89 gnome/view.c:411 gnome/wtools.c:114 gnome/wtools.c:408 +#: gnome/wtools.c:581 gnome/wtools.c:661 src/achown.c:72 src/boxes.c:143 +#: src/boxes.c:282 src/boxes.c:379 src/boxes.c:466 src/boxes.c:645 +#: src/boxes.c:766 src/boxes.c:819 src/chmod.c:115 src/chown.c:81 +#: src/cmd.c:840 src/file.c:1997 src/find.c:158 src/hotlist.c:140 +#: src/hotlist.c:810 src/hotlist.c:903 src/layout.c:372 src/learn.c:58 +#: src/option.c:143 src/panelize.c:89 src/view.c:411 src/wtools.c:114 +#: src/wtools.c:408 src/wtools.c:581 src/wtools.c:661 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" -#: src/achown.c:73 src/chmod.c:116 src/chown.c:82 +#: gnome/achown.c:73 gnome/chmod.c:116 gnome/chown.c:82 src/achown.c:73 +#: src/chmod.c:116 src/chown.c:82 msgid "&Set" msgstr "&Appliquer" -#: src/achown.c:74 +#: gnome/achown.c:74 src/achown.c:74 msgid "S&kip" msgstr "S&uivant" -#: src/achown.c:75 src/chmod.c:120 src/chown.c:85 +#: gnome/achown.c:75 gnome/chmod.c:120 gnome/chown.c:85 src/achown.c:75 +#: src/chmod.c:120 src/chown.c:85 msgid "Set &all" msgstr "Appliquer &a tous" -#: src/achown.c:350 src/achown.c:357 +#: gnome/achown.c:350 gnome/achown.c:357 src/achown.c:350 src/achown.c:357 msgid "owner" msgstr "propriétaire" -#: src/achown.c:352 src/achown.c:359 +#: gnome/achown.c:352 gnome/achown.c:359 src/achown.c:352 src/achown.c:359 msgid "group" msgstr "groupe" -#: src/achown.c:354 +#: gnome/achown.c:354 src/achown.c:354 msgid "other" msgstr "autres" -#: src/achown.c:362 +#: gnome/achown.c:362 src/achown.c:362 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/achown.c:364 +#: gnome/achown.c:364 src/achown.c:364 msgid "Flag" msgstr "Drapeau" -#: gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 +#: gnome/achown.c:366 gnome/gview.c:316 src/achown.c:366 msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/achown.c:371 +#: gnome/achown.c:371 src/achown.c:371 #, c-format msgid "%6d of %d" msgstr "%6d sur %d" -#: src/achown.c:379 +#: gnome/achown.c:379 src/achown.c:379 msgid " Chown advanced command " msgstr " Commande chown avancée " -#: src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 src/chmod.c:297 -#: src/chmod.c:380 +#: gnome/achown.c:613 gnome/achown.c:629 gnome/achown.c:686 gnome/chmod.c:297 +#: gnome/chmod.c:380 src/achown.c:613 src/achown.c:629 src/achown.c:686 +#: src/chmod.c:297 src/chmod.c:380 #, c-format msgid "" " Couldn't chmod \"%s\" \n" @@ -986,8 +946,9 @@ msgstr "" " Impossible le changer les droits d'accés de %s \n" " %s " -#: src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 src/chown.c:223 -#: src/chown.c:340 +#: gnome/achown.c:618 gnome/achown.c:633 gnome/achown.c:690 gnome/chown.c:223 +#: gnome/chown.c:340 src/achown.c:618 src/achown.c:633 src/achown.c:690 +#: src/chown.c:223 src/chown.c:340 #, c-format msgid "" " Couldn't chown \"%s\" \n" @@ -996,490 +957,497 @@ msgstr "" " Impossible de changer le propriétaire de %s \n" " %s " +#: gnome/achown.c:647 gnome/achown.c:651 gnome/chmod.c:329 gnome/chmod.c:333 +#: gnome/chown.c:256 gnome/chown.c:260 gnome/panelize.c:301 gnome/user.c:625 #: src/achown.c:647 src/achown.c:651 src/chmod.c:329 src/chmod.c:333 #: src/chown.c:256 src/chown.c:260 src/panelize.c:301 src/user.c:625 msgid " Oops... " msgstr " Argh... " -#: src/achown.c:648 +#: gnome/achown.c:648 src/achown.c:648 msgid " I can't run the Advanced Chown command on an extfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown Avancé sur un extfs " -#: src/achown.c:652 +#: gnome/achown.c:652 src/achown.c:652 msgid " I can't run the Advanced Chown command on a tarfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser le Chown Avancé sur un tarfs " -#: src/background.c:179 +#: gnome/background.c:179 src/background.c:179 msgid "Background process:" msgstr "Tâche de fond:" -#: src/background.c:284 src/file.c:2603 +#: gnome/background.c:284 gnome/file.c:2603 src/background.c:284 +#: src/file.c:2603 msgid " Background process error " msgstr " Erreur de tâche de fond " -#: src/background.c:289 +#: gnome/background.c:289 src/background.c:289 msgid " Child died unexpectedly " msgstr "" -#: src/background.c:291 +#: gnome/background.c:291 src/background.c:291 msgid " Unknown error in child " msgstr "" -#: src/background.c:306 +#: gnome/background.c:306 src/background.c:306 msgid " Background protocol error " msgstr "" -#: src/background.c:307 +#: gnome/background.c:307 src/background.c:307 msgid "" " Background process sent us a request for more arguments \n" " than we can handle. \n" msgstr "Une tâche de fond a passé plus de paramétres que je peux gérer. \n" -#: src/boxes.c:66 +#: gnome/boxes.c:66 src/boxes.c:66 msgid " Listing mode " msgstr " Mode de listage " -#: src/boxes.c:71 +#: gnome/boxes.c:71 src/boxes.c:71 msgid "&Full file list" msgstr "liste des &Fichiers compléte" -#: src/boxes.c:72 +#: gnome/boxes.c:72 src/boxes.c:72 msgid "&Brief file list" msgstr "liste des fichiers &Bréve" -#: src/boxes.c:73 +#: gnome/boxes.c:73 src/boxes.c:73 msgid "&Long file list" msgstr "&Liste des fichiers longue" -#: src/boxes.c:74 +#: gnome/boxes.c:74 src/boxes.c:74 msgid "&User defined:" msgstr "défini par l'&Utilisateur:" -#: src/boxes.c:75 +#: gnome/boxes.c:75 src/boxes.c:75 msgid "&Icon view" msgstr "Vue par &Icones" -#: src/boxes.c:141 +#: gnome/boxes.c:141 src/boxes.c:141 msgid "user &Mini status" msgstr "" -#: gnome/gtools.c:130 src/boxes.c:142 src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 -#: src/boxes.c:468 src/boxes.c:647 src/boxes.c:767 src/boxes.c:821 -#: src/boxes.c:932 src/file.c:2014 src/find.c:158 src/layout.c:371 -#: src/option.c:142 src/wtools.c:302 src/wtools.c:583 +#: gnome/boxes.c:142 gnome/boxes.c:281 gnome/boxes.c:381 gnome/boxes.c:468 +#: gnome/boxes.c:647 gnome/boxes.c:767 gnome/boxes.c:821 gnome/boxes.c:932 +#: gnome/file.c:2014 gnome/find.c:158 gnome/gtools.c:130 gnome/layout.c:371 +#: gnome/option.c:142 gnome/wtools.c:302 gnome/wtools.c:583 src/boxes.c:142 +#: src/boxes.c:281 src/boxes.c:381 src/boxes.c:468 src/boxes.c:647 +#: src/boxes.c:767 src/boxes.c:821 src/boxes.c:932 src/file.c:2014 +#: src/find.c:158 src/layout.c:371 src/option.c:142 src/wtools.c:302 +#: src/wtools.c:583 msgid "&Ok" msgstr "&Ok" -#: src/boxes.c:190 +#: gnome/boxes.c:190 src/boxes.c:190 msgid "Listing mode" msgstr "Mode de listage" -#: src/boxes.c:283 +#: gnome/boxes.c:283 src/boxes.c:283 msgid "&Reverse" msgstr "Inve&Rse" -#: src/boxes.c:284 +#: gnome/boxes.c:284 src/boxes.c:284 msgid "case sensi&tive" msgstr "respec&t de la case " -#: src/boxes.c:285 +#: gnome/boxes.c:285 src/boxes.c:285 msgid "Sort order" msgstr "Ordre de tri" -#: src/boxes.c:384 +#: gnome/boxes.c:384 src/boxes.c:384 msgid " confirm &Exit " msgstr " confirm&Er Quitter " -#: src/boxes.c:386 +#: gnome/boxes.c:386 src/boxes.c:386 msgid " confirm e&Xecute " msgstr " confirmer e&Xécuter " -#: src/boxes.c:388 +#: gnome/boxes.c:388 src/boxes.c:388 msgid " confirm o&Verwrite " msgstr " confirmer recou&Vrir " -#: src/boxes.c:390 +#: gnome/boxes.c:390 src/boxes.c:390 msgid " confirm &Delete " msgstr " confirmer &Délétion " -#: src/boxes.c:396 +#: gnome/boxes.c:396 src/boxes.c:396 msgid " Confirmation " msgstr " Confirmation " -#: src/boxes.c:463 +#: gnome/boxes.c:463 src/boxes.c:463 msgid "Full 8 bits output" msgstr "Sortie 8 bits" -#: src/boxes.c:463 +#: gnome/boxes.c:463 src/boxes.c:463 msgid "ISO 8859-1" msgstr "ISO 8859-1" -#: src/boxes.c:463 +#: gnome/boxes.c:463 src/boxes.c:463 msgid "7 bits" msgstr "7 bits" -#: src/boxes.c:470 +#: gnome/boxes.c:470 src/boxes.c:470 msgid "F&ull 8 bits input" msgstr "" -#: src/boxes.c:478 +#: gnome/boxes.c:478 src/boxes.c:478 msgid " Display bits " msgstr "" -#: src/boxes.c:642 +#: gnome/boxes.c:642 src/boxes.c:642 msgid "Always to memory" msgstr "Toujours vers la mémoire" -#: src/boxes.c:642 +#: gnome/boxes.c:642 src/boxes.c:642 msgid "If size less than:" msgstr "Si la taille est inférieure à:" -#: src/boxes.c:652 +#: gnome/boxes.c:652 src/boxes.c:652 msgid "&Always use ftp proxy" msgstr "&Toujours utiliser la proxy ftp" -#: src/boxes.c:654 +#: gnome/boxes.c:654 src/boxes.c:654 msgid "sec" msgstr "sec" -#: src/boxes.c:658 +#: gnome/boxes.c:658 src/boxes.c:658 msgid "ftpfs directory cache timeout:" msgstr "délai d'expiration du cache pour ftpfs" -#: src/boxes.c:662 +#: gnome/boxes.c:662 src/boxes.c:662 msgid "ftp anonymous password:" msgstr "mot de passe pour ftp anonyme:" -#: src/boxes.c:669 +#: gnome/boxes.c:669 src/boxes.c:669 msgid "Gzipped tar archive extract:" msgstr "Extraire archives Tar Gzipées:" -#: src/boxes.c:675 +#: gnome/boxes.c:675 src/boxes.c:675 msgid "Timeout for freeing VFSs:" msgstr "Délai pour libérer les SFVs:" -#: src/boxes.c:681 +#: gnome/boxes.c:681 src/boxes.c:681 msgid " Virtual File System Setting " msgstr " Configuration du Système de Fichier Virtuel " -#: src/boxes.c:779 +#: gnome/boxes.c:779 src/boxes.c:779 msgid "Quick cd" msgstr "Cd rapide" #. want cd like completion -#: src/boxes.c:784 +#: gnome/boxes.c:784 src/boxes.c:784 msgid "cd" msgstr "cd" -#: src/boxes.c:839 +#: gnome/boxes.c:839 src/boxes.c:839 msgid "Symbolic link filename:" msgstr "Nom du lien symbolique:" -#: src/boxes.c:841 +#: gnome/boxes.c:841 src/boxes.c:841 msgid "Existing filename (filename symlink will point to):" msgstr "Fichier existant (vers lequel le lien va pointer):" -#: src/boxes.c:870 +#: gnome/boxes.c:870 src/boxes.c:870 msgid "Running " msgstr "En cours " -#: src/boxes.c:871 src/find.c:665 +#: gnome/boxes.c:871 gnome/find.c:665 src/boxes.c:871 src/find.c:665 msgid "Stopped" msgstr "Stoppé" -#: src/boxes.c:929 +#: gnome/boxes.c:929 src/boxes.c:929 msgid "&Stop" msgstr "&Stopper" -#: src/boxes.c:930 +#: gnome/boxes.c:930 src/boxes.c:930 msgid "&Resume" msgstr "&Reprendre" -#: src/boxes.c:931 +#: gnome/boxes.c:931 src/boxes.c:931 msgid "&Kill" msgstr "&Kill" -#: src/boxes.c:970 +#: gnome/boxes.c:970 src/boxes.c:970 msgid "Background Jobs" msgstr "Tâches de fond" -#: src/chmod.c:96 +#: gnome/chmod.c:96 src/chmod.c:96 msgid "execute/search by others" msgstr "exécution/recherche par les autres" -#: src/chmod.c:97 +#: gnome/chmod.c:97 src/chmod.c:97 msgid "write by others" msgstr "écriture par les autres" -#: src/chmod.c:98 +#: gnome/chmod.c:98 src/chmod.c:98 msgid "read by others" msgstr "lecture par les autres" -#: src/chmod.c:99 +#: gnome/chmod.c:99 src/chmod.c:99 msgid "execute/search by group" msgstr "exécution/recherche par le groupe" -#: src/chmod.c:100 +#: gnome/chmod.c:100 src/chmod.c:100 msgid "write by group" msgstr "écriture par le groupe" -#: src/chmod.c:101 +#: gnome/chmod.c:101 src/chmod.c:101 msgid "read by group" msgstr "lecture par le groupe" -#: src/chmod.c:102 +#: gnome/chmod.c:102 src/chmod.c:102 msgid "execute/search by owner" msgstr "exécution/recherche par le propriétaire" -#: src/chmod.c:103 +#: gnome/chmod.c:103 src/chmod.c:103 msgid "write by owner" msgstr "écriture par le propriétaire" -#: src/chmod.c:104 +#: gnome/chmod.c:104 src/chmod.c:104 msgid "read by owner" msgstr "lecture par le propriétaire" -#: src/chmod.c:105 +#: gnome/chmod.c:105 src/chmod.c:105 msgid "sticky bit" msgstr "sticky bit" -#: src/chmod.c:106 +#: gnome/chmod.c:106 src/chmod.c:106 msgid "set group ID on execution" msgstr "positionner l'ID groupe pour l'exécution" -#: src/chmod.c:107 +#: gnome/chmod.c:107 src/chmod.c:107 msgid "set user ID on execution" msgstr "positionner l'ID utilisateur pour l'exécution" -#: src/chmod.c:117 +#: gnome/chmod.c:117 src/chmod.c:117 msgid "C&lear marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:118 +#: gnome/chmod.c:118 src/chmod.c:118 msgid "S&et marked" msgstr "" -#: src/chmod.c:119 +#: gnome/chmod.c:119 src/chmod.c:119 msgid "&Marked all" msgstr "Tous &Marqués" -#: src/chmod.c:160 src/screen.c:422 +#: gnome/chmod.c:160 gnome/screen.c:422 src/chmod.c:160 src/screen.c:422 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/chmod.c:162 +#: gnome/chmod.c:162 src/chmod.c:162 msgid "Permissions (Octal)" msgstr "Permissions (Octal)" -#: src/chmod.c:164 +#: gnome/chmod.c:164 src/chmod.c:164 msgid "Owner name" msgstr "Nom du propriétaire" -#: src/chmod.c:166 +#: gnome/chmod.c:166 src/chmod.c:166 msgid "Group name" msgstr "Nom du groupe" -#: src/chmod.c:170 +#: gnome/chmod.c:170 src/chmod.c:170 msgid " Chmod command " msgstr " Commande chmod " -#: src/chmod.c:172 src/chown.c:121 +#: gnome/chmod.c:172 gnome/chown.c:121 src/chmod.c:172 src/chown.c:121 msgid " Permission " msgstr " Permission " -#: src/chmod.c:179 +#: gnome/chmod.c:179 src/chmod.c:179 msgid "Use SPACE to change" msgstr "Utilisez ESPACE pour changer" -#: src/chmod.c:181 +#: gnome/chmod.c:181 src/chmod.c:181 msgid "an option, ARROW KEYS" msgstr "une option, les FLECHES DE DIRECTION" -#: src/chmod.c:183 +#: gnome/chmod.c:183 src/chmod.c:183 msgid "to move between options" msgstr "pour passer d'une option à l'autre" -#: src/chmod.c:185 +#: gnome/chmod.c:185 src/chmod.c:185 msgid "and T or INS to mark" msgstr "et T ou INSER pour marquer" -#: src/chmod.c:243 +#: gnome/chmod.c:243 src/chmod.c:243 msgid "Chmod command" msgstr "Commande chmod" -#: src/chmod.c:330 +#: gnome/chmod.c:330 src/chmod.c:330 msgid " I can't run the Chmod command on an extfs " msgstr " Je ne peut pas utiliser la commande Chmod sur un extfs " -#: src/chown.c:83 +#: gnome/chown.c:83 src/chown.c:83 msgid "Set &users" msgstr "" -#: src/chown.c:84 +#: gnome/chown.c:84 src/chown.c:84 msgid "Set &groups" msgstr "" -#: src/chown.c:113 +#: gnome/chown.c:113 src/chown.c:113 msgid " Name " msgstr " Nom " -#: src/chown.c:115 +#: gnome/chown.c:115 src/chown.c:115 msgid " Owner name " msgstr " Nom du propriétaire " -#: src/chown.c:117 src/chown.c:129 +#: gnome/chown.c:117 gnome/chown.c:129 src/chown.c:117 src/chown.c:129 msgid " Group name " msgstr " Nom du groupe " -#: src/chown.c:119 +#: gnome/chown.c:119 src/chown.c:119 msgid " Size " msgstr " Taille " -#: src/chown.c:125 +#: gnome/chown.c:125 src/chown.c:125 msgid " Chown command " msgstr " Commande chown " -#: src/chown.c:127 +#: gnome/chown.c:127 src/chown.c:127 msgid " User name " msgstr " Nom de l'utilisateur " -#: src/chown.c:191 +#: gnome/chown.c:191 src/chown.c:191 msgid "" msgstr "" #. add fields for unknown names (numbers) -#: src/chown.c:192 +#: gnome/chown.c:192 src/chown.c:192 msgid "" msgstr "" -#: src/chown.c:257 +#: gnome/chown.c:257 src/chown.c:257 msgid " I can't run the Chown command on an extfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un extfs " -#: src/chown.c:261 +#: gnome/chown.c:261 src/chown.c:261 msgid " I can't run the Chown command on a tarfs " msgstr " je ne peux pas utiliser la commande Chown sur un tarfs " -#: src/cmd.c:197 +#: gnome/cmd.c:197 src/cmd.c:197 #, c-format msgid " Can not fetch a local copy of %s " msgstr " Impossible de récupérer une copie locale de %s" -#: src/cmd.c:247 +#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 msgid " CD " msgstr " CD " -#: src/cmd.c:247 +#: gnome/cmd.c:247 src/cmd.c:247 msgid "Files tagged, want to cd?" msgstr "Fichiers marqués, voulez-vous changer de répertoire?" -#: src/cmd.c:285 +#: gnome/cmd.c:285 src/cmd.c:285 msgid " Filtered view " msgstr " Vue filtrée " -#: src/cmd.c:285 +#: gnome/cmd.c:285 src/cmd.c:285 msgid " Filter command and arguments:" msgstr " Filtre commande et arguments:" -#: src/cmd.c:370 +#: gnome/cmd.c:370 src/cmd.c:370 msgid " Mkdir " msgstr " Mkdir " -#: src/cmd.c:370 +#: gnome/cmd.c:370 src/cmd.c:370 msgid " Enter directory name:" msgstr " Entrez le nom du répertoire:" -#: src/cmd.c:425 +#: gnome/cmd.c:425 src/cmd.c:425 msgid " Filter " msgstr " Filtre " -#: src/cmd.c:425 +#: gnome/cmd.c:425 src/cmd.c:425 msgid " Set expression for filtering filenames" msgstr " Expression pour filtrer les noms de fichier" -#: src/cmd.c:509 +#: gnome/cmd.c:509 src/cmd.c:509 msgid " Select " msgstr " Sélectionner " -#: src/cmd.c:537 src/cmd.c:588 +#: gnome/cmd.c:537 gnome/cmd.c:588 src/cmd.c:537 src/cmd.c:588 msgid " Malformed regular expression " msgstr " Expression régulière malformée " -#: src/cmd.c:561 +#: gnome/cmd.c:561 src/cmd.c:561 msgid " Unselect " msgstr " Désélectionner " -#: src/cmd.c:630 +#: gnome/cmd.c:630 src/cmd.c:630 msgid "Extension file edit" msgstr "Editer les extentions de fichiers" -#: src/cmd.c:631 +#: gnome/cmd.c:631 src/cmd.c:631 msgid " Which extension file you want to edit? " msgstr " Quelles extentions de fichier voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:632 +#: gnome/cmd.c:632 src/cmd.c:632 msgid "&User" msgstr "&Utilisateur" -#: src/cmd.c:632 src/cmd.c:658 +#: gnome/cmd.c:632 gnome/cmd.c:658 src/cmd.c:632 src/cmd.c:658 msgid "&System Wide" msgstr "&pour le Système" -#: src/cmd.c:655 +#: gnome/cmd.c:655 src/cmd.c:655 msgid "Menu file edit" msgstr "Menu édition fichier" -#: src/cmd.c:656 +#: gnome/cmd.c:656 src/cmd.c:656 msgid " Which menu file will you edit? " msgstr " Quel fichier de menu voulez-vous éditer? " -#: src/cmd.c:658 +#: gnome/cmd.c:658 src/cmd.c:658 msgid "&Local" msgstr "&Local" -#: src/cmd.c:658 +#: gnome/cmd.c:658 src/cmd.c:658 msgid "&Home" msgstr "&Home" -#: src/cmd.c:839 +#: gnome/cmd.c:839 src/cmd.c:839 msgid " Compare directories " msgstr " Comparer répertoires " -#: src/cmd.c:839 +#: gnome/cmd.c:839 src/cmd.c:839 msgid " Select compare method: " msgstr " Sélectionner la méthode de comparaison: " -#: src/cmd.c:840 +#: gnome/cmd.c:840 src/cmd.c:840 msgid "&Quick" msgstr "" -#: src/cmd.c:840 +#: gnome/cmd.c:840 src/cmd.c:840 msgid "&Size only" msgstr "Taille &Seulement" -#: src/cmd.c:840 +#: gnome/cmd.c:840 src/cmd.c:840 msgid "&Thorough" msgstr "" -#: src/cmd.c:850 +#: gnome/cmd.c:850 src/cmd.c:850 msgid " Both panels should be on the listing view mode to use this command " msgstr "" -#: src/cmd.c:864 +#: gnome/cmd.c:864 src/cmd.c:864 msgid " The command history is empty " msgstr " L'historique des commandes est vide " -#: src/cmd.c:870 +#: gnome/cmd.c:870 src/cmd.c:870 msgid " Command history " msgstr " Historique des commandes " -#: src/cmd.c:912 +#: gnome/cmd.c:912 src/cmd.c:912 msgid "" " Not an xterm or Linux console; \n" " the panels cannot be toggled. " msgstr "" -#: src/cmd.c:949 +#: gnome/cmd.c:949 src/cmd.c:949 msgid "" "Type `exit' to return to the Midnight Commander\n" "\r\n" @@ -1489,7 +1457,7 @@ msgstr "" "\r\n" "\r" -#: src/cmd.c:1000 +#: gnome/cmd.c:1000 src/cmd.c:1000 #, c-format msgid "" " Couldn't stat %s \n" @@ -1498,118 +1466,118 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir %s \n" " %s " -#: src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1011 +#: gnome/cmd.c:1009 gnome/cmd.c:1011 src/cmd.c:1009 src/cmd.c:1011 msgid " Link " msgstr " Lien " -#: src/cmd.c:1010 src/cmd.c:1115 +#: gnome/cmd.c:1010 gnome/cmd.c:1115 src/cmd.c:1010 src/cmd.c:1115 msgid " to:" msgstr " vers:" -#: src/cmd.c:1021 +#: gnome/cmd.c:1021 src/cmd.c:1021 #, c-format msgid " link: %s " msgstr " lien: %s " -#: src/cmd.c:1054 +#: gnome/cmd.c:1054 src/cmd.c:1054 #, c-format msgid " symlink: %s " msgstr " lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1080 +#: gnome/cmd.c:1080 src/cmd.c:1080 msgid " Symlink " msgstr " Lien Symbolique " -#: src/cmd.c:1080 +#: gnome/cmd.c:1080 src/cmd.c:1080 msgid " points to:" msgstr " pointant vers:" -#: src/cmd.c:1085 +#: gnome/cmd.c:1085 src/cmd.c:1085 msgid " Edit symlink " msgstr " Editer le lien symbolique " -#: src/cmd.c:1091 +#: gnome/cmd.c:1091 src/cmd.c:1091 #, c-format msgid " edit symlink: %s " msgstr " editer le lien symbolique: %s " -#: src/cmd.c:1115 +#: gnome/cmd.c:1115 src/cmd.c:1115 msgid " Link symbolically " msgstr " Lier symboliquement " -#: src/cmd.c:1116 +#: gnome/cmd.c:1116 src/cmd.c:1116 msgid " Relative symlink " msgstr " Lien symbolique relatif " -#: src/cmd.c:1127 +#: gnome/cmd.c:1127 src/cmd.c:1127 #, c-format msgid " relative symlink: %s " msgstr " lien symbolique relatif: %s " -#: src/cmd.c:1230 +#: gnome/cmd.c:1230 src/cmd.c:1230 msgid " Enter machine name (F1 for details): " msgstr " Entrez le nom de la machine (F1 pour les détails): " -#: src/cmd.c:1254 +#: gnome/cmd.c:1254 src/cmd.c:1254 #, c-format msgid " Could not chdir to %s " msgstr " Impossible d'aller dans %s " -#: src/cmd.c:1261 +#: gnome/cmd.c:1261 src/cmd.c:1261 msgid " Link to a remote machine " msgstr " Lien vers une machine distante " -#: src/cmd.c:1267 +#: gnome/cmd.c:1267 src/cmd.c:1267 msgid " FTP to machine " msgstr " FTP vers machine " -#: src/cmd.c:1277 +#: gnome/cmd.c:1277 src/cmd.c:1277 msgid " Socket source routing setup " msgstr "" -#: src/cmd.c:1278 +#: gnome/cmd.c:1278 src/cmd.c:1278 msgid " Enter host name to use as a source routing hop: " msgstr "" -#: src/cmd.c:1285 +#: gnome/cmd.c:1285 src/cmd.c:1285 msgid " Host name " msgstr " Nom de l'Hote " -#: src/cmd.c:1285 +#: gnome/cmd.c:1285 src/cmd.c:1285 msgid " Error while looking up IP address " msgstr "" -#: src/cmd.c:1296 +#: gnome/cmd.c:1296 src/cmd.c:1296 msgid " Undelete files on an ext2 file system " msgstr "" -#: src/cmd.c:1297 +#: gnome/cmd.c:1297 src/cmd.c:1297 msgid "" " Enter the file system name where you want to run the\n" " undelete file system on: (F1 for details)" msgstr "" -#: src/cmd.c:1389 +#: gnome/cmd.c:1389 src/cmd.c:1389 msgid "Show directory sizes" msgstr "Afficher la taille des répertoires" -#: src/cmd.c:1389 src/panelize.c:459 +#: gnome/cmd.c:1389 gnome/panelize.c:459 src/cmd.c:1389 src/panelize.c:459 msgid "Pipe close failed" msgstr "Echec de fermeture de tube" -#: src/cmd.c:1402 +#: gnome/cmd.c:1402 src/cmd.c:1402 msgid "Cannot invoke du command." msgstr "Inpossible d'invoquer la commande \"du\"." -#: src/cmd.c:1413 +#: gnome/cmd.c:1413 src/cmd.c:1413 msgid " Setup saved to ~/" msgstr " Configuration sauvée dans ~/" -#: src/cmd.c:1418 +#: gnome/cmd.c:1418 src/cmd.c:1418 msgid " Setup " msgstr " Configuration " -#: src/command.c:173 +#: gnome/command.c:173 src/command.c:173 #, c-format msgid "" " Can't chdir to '%s' \n" @@ -1618,7 +1586,7 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir '%s' \n" " %s " -#: src/dialog.c:59 +#: gnome/dialog.c:59 src/dialog.c:59 msgid "" "\n" "\n" @@ -1634,68 +1602,68 @@ msgstr "" "\n" "\n" -#: src/dir.c:56 +#: gnome/dir.c:56 src/dir.c:56 msgid "&Unsorted" msgstr "Non trié" -#: src/dir.c:57 +#: gnome/dir.c:57 src/dir.c:57 msgid "&Name" msgstr "&Nom" -#: src/dir.c:58 +#: gnome/dir.c:58 src/dir.c:58 msgid "&Extension" msgstr "&Extension" -#: src/dir.c:59 +#: gnome/dir.c:59 src/dir.c:59 msgid "&Modify time" msgstr "date de &Modification" -#: src/dir.c:60 +#: gnome/dir.c:60 src/dir.c:60 msgid "&Access time" msgstr "date d'&Accès" -#: src/dir.c:61 +#: gnome/dir.c:61 src/dir.c:61 msgid "&Change time" msgstr "date de &Changement" -#: src/dir.c:62 +#: gnome/dir.c:62 src/dir.c:62 msgid "&Size" msgstr "Taille" -#: src/dir.c:63 +#: gnome/dir.c:63 src/dir.c:63 msgid "&Inode" msgstr "&I-noeud" #. New sort orders -#: src/dir.c:66 +#: gnome/dir.c:66 src/dir.c:66 msgid "&Type" msgstr "&Type" -#: src/dir.c:67 +#: gnome/dir.c:67 src/dir.c:67 msgid "&Links" msgstr "&Liens" -#: src/dir.c:68 +#: gnome/dir.c:68 src/dir.c:68 msgid "N&GID" msgstr "N&GID" -#: src/dir.c:69 +#: gnome/dir.c:69 src/dir.c:69 msgid "N&UID" msgstr "N&UID" -#: src/dir.c:70 +#: gnome/dir.c:70 src/dir.c:70 msgid "&Owner" msgstr "pr&Opriétaire" -#: src/dir.c:71 +#: gnome/dir.c:71 src/dir.c:71 msgid "&Group" msgstr "&Groupe" -#: src/dir.c:645 +#: gnome/dir.c:645 src/dir.c:645 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/ext.c:139 src/user.c:507 +#: gnome/ext.c:139 gnome/user.c:507 src/ext.c:139 src/user.c:507 #, c-format msgid "" " Can't create temporary command file \n" @@ -1704,98 +1672,99 @@ msgstr "" " Impossible de créér un fichier de commandes temporaire \n" " %s " -#: src/ext.c:152 src/user.c:534 +#: gnome/ext.c:152 gnome/user.c:534 src/ext.c:152 src/user.c:534 msgid " Parameter " msgstr " Paramétre " -#: src/ext.c:295 +#: gnome/ext.c:295 src/ext.c:295 msgid " Can't execute commands on a Virtual File System directory " msgstr "" " Impossible d'exécuter une commande sur un répertoire du Système de Fichiers " "Virtuel" -#: src/ext.c:392 +#: gnome/ext.c:392 src/ext.c:392 msgid " file error" msgstr " erreur de fichier" -#: src/ext.c:393 +#: gnome/ext.c:393 src/ext.c:393 msgid "Format of the " msgstr "Format du " -#: src/ext.c:411 +#: gnome/ext.c:411 src/ext.c:411 msgid " file error " msgstr " erreur de fichier " -#: src/ext.c:412 +#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 msgid "Format of the ~/" msgstr "Format du ~/" -#: src/ext.c:412 +#: gnome/ext.c:412 src/ext.c:412 msgid "" " file has changed\n" "with version 3.0. You may want either to\n" "copy it from " msgstr "" -#: src/ext.c:414 +#: gnome/ext.c:414 src/ext.c:414 msgid "" "mc.ext or use that\n" "file as an example of how to write it.\n" msgstr "" -#: src/ext.c:416 +#: gnome/ext.c:416 src/ext.c:416 msgid "mc.ext will be used for this moment." msgstr "mc.ext sera utilisé pour l'instant." -#: src/file.c:250 src/tree.c:1100 +#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1100 src/file.c:250 src/tree.c:1100 msgid " Copy " msgstr " Copier " -#: src/file.c:250 src/tree.c:1133 +#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1133 src/file.c:250 src/tree.c:1133 msgid " Move " msgstr " Déplacer " -#: src/file.c:250 src/tree.c:1195 +#: gnome/file.c:250 gnome/tree.c:1195 src/file.c:250 src/tree.c:1195 msgid " Delete " msgstr " Effacer " +#: gnome/file.c:391 gnome/file.c:2604 gnome/file.c:2680 gnome/file.c:2881 #: src/file.c:391 src/file.c:2604 src/file.c:2680 src/file.c:2881 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompre" -#: src/file.c:394 src/file.c:2604 +#: gnome/file.c:394 gnome/file.c:2604 src/file.c:394 src/file.c:2604 msgid "&Skip" msgstr "&Suivant" -#: src/file.c:482 +#: gnome/file.c:482 src/file.c:482 msgid "Source" msgstr "Source" -#: src/file.c:496 +#: gnome/file.c:496 src/file.c:496 msgid "Target" msgstr "Cible" -#: src/file.c:509 +#: gnome/file.c:509 src/file.c:509 msgid "Deleting" msgstr "Effacement" -#: gnome/glayout.c:345 gnome/gview.c:314 src/file.c:562 +#: gnome/file.c:562 gnome/glayout.c:345 gnome/gview.c:314 src/file.c:562 msgid "File" msgstr " Fichier" -#: src/file.c:576 +#: gnome/file.c:576 src/file.c:576 msgid "Count" msgstr "Compter" -#: src/file.c:588 +#: gnome/file.c:588 src/file.c:588 msgid "Bytes" msgstr "Octets" -#: src/file.c:672 +#: gnome/file.c:672 src/file.c:672 msgid " Invalid target mask " msgstr " Masque de cible invalid " -#: src/file.c:819 +#: gnome/file.c:819 src/file.c:819 #, c-format msgid "" " Cannot read source link \"%s\" \n" @@ -1805,7 +1774,7 @@ msgstr "" " \n" " %s " -#: src/file.c:828 +#: gnome/file.c:828 src/file.c:828 msgid "" " Cannot make stable symlinks across non-local filesystems: \n" "\n" @@ -1815,7 +1784,7 @@ msgstr "" "fichiers non-locaux: \n" " L'option Liens Symboliques Stables sera désactivée " -#: src/file.c:876 +#: gnome/file.c:876 src/file.c:876 #, c-format msgid "" " Cannot create target symlink \"%s\" \n" @@ -1824,7 +1793,7 @@ msgstr "" " Impossible de créér le lien symbolique cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:919 +#: gnome/file.c:919 src/file.c:919 #, c-format msgid "" " Cannot overwrite directory \"%s\" \n" @@ -1833,7 +1802,7 @@ msgstr "" " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:930 src/file.c:1047 +#: gnome/file.c:930 gnome/file.c:1047 src/file.c:930 src/file.c:1047 #, c-format msgid "" " Cannot stat source file \"%s\" \n" @@ -1842,12 +1811,12 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:944 +#: gnome/file.c:944 src/file.c:944 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file. " msgstr " Les fichiers `%s' et `%s' sont identiques. " -#: src/file.c:984 +#: gnome/file.c:984 src/file.c:984 #, c-format msgid "" " Cannot create special file \"%s\" \n" @@ -1856,7 +1825,7 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier spécial \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:995 src/file.c:1271 +#: gnome/file.c:995 gnome/file.c:1271 src/file.c:995 src/file.c:1271 #, c-format msgid "" " Cannot chown target file \"%s\" \n" @@ -1865,7 +1834,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exécuter chown sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1004 src/file.c:1285 +#: gnome/file.c:1004 gnome/file.c:1285 src/file.c:1004 src/file.c:1285 #, c-format msgid "" " Cannot chmod target file \"%s\" \n" @@ -1874,7 +1843,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exécuter chmod sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1020 +#: gnome/file.c:1020 src/file.c:1020 #, c-format msgid "" " Cannot open source file \"%s\" \n" @@ -1883,7 +1852,7 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1034 +#: gnome/file.c:1034 src/file.c:1034 #, c-format msgid "" " Cannot fstat source file \"%s\" \n" @@ -1892,7 +1861,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exécuter fstat sur le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1074 +#: gnome/file.c:1074 src/file.c:1074 #, c-format msgid "" " Cannot create target file \"%s\" \n" @@ -1901,7 +1870,7 @@ msgstr "" " Impossible de créér le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1091 +#: gnome/file.c:1091 src/file.c:1091 #, c-format msgid "" " Cannot fstat target file \"%s\" \n" @@ -1910,7 +1879,7 @@ msgstr "" " Impossible d'exécuter fstat sur le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1112 +#: gnome/file.c:1112 src/file.c:1112 #, c-format msgid "" " Cannot read source file \"%s\" \n" @@ -1919,7 +1888,7 @@ msgstr "" " Impossible de lire le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1126 +#: gnome/file.c:1126 src/file.c:1126 #, c-format msgid "" " Cannot write target file \"%s\" \n" @@ -1928,19 +1897,19 @@ msgstr "" " Impossible d'écrire le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1152 +#: gnome/file.c:1152 src/file.c:1152 msgid " Can't open target file " msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier cible" -#: src/file.c:1157 +#: gnome/file.c:1157 src/file.c:1157 msgid " Can't write to local target file " msgstr " Impossible d'écrire dans le fichier cible local " -#: src/file.c:1203 +#: gnome/file.c:1203 src/file.c:1203 msgid "(stalled)" msgstr "(ca rame à donf)" -#: src/file.c:1242 +#: gnome/file.c:1242 src/file.c:1242 #, c-format msgid "" " Cannot close source file \"%s\" \n" @@ -1949,7 +1918,7 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier source \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1252 +#: gnome/file.c:1252 src/file.c:1252 #, c-format msgid "" " Cannot close target file \"%s\" \n" @@ -1958,14 +1927,14 @@ msgstr "" " Impossible de fermer le fichier cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1322 +#: gnome/file.c:1322 src/file.c:1322 #, c-format msgid "" " Cannot stat source directory \"%s\" \n" " %s " msgstr "" -#: src/file.c:1345 +#: gnome/file.c:1345 src/file.c:1345 #, c-format msgid "" " Source directory \"%s\" is not a directory \n" @@ -1973,7 +1942,7 @@ msgid "" msgstr " Le répertoire source \"%s\" n'en est pas un %s " #. we found a cyclic symbolic link -#: src/file.c:1353 +#: gnome/file.c:1353 src/file.c:1353 #, c-format msgid "" " Cannot copy cyclic symbolic link \n" @@ -1982,7 +1951,7 @@ msgstr "" " Impossible de copier un lien symbolique cyclique \n" " `%s' " -#: src/file.c:1406 +#: gnome/file.c:1406 src/file.c:1406 #, c-format msgid "" " Cannot create target directory \"%s\" \n" @@ -1991,7 +1960,7 @@ msgstr "" " Impossible de créér le répertoire cible \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1425 +#: gnome/file.c:1425 src/file.c:1425 #, c-format msgid "" " Cannot chown target directory \"%s\" \n" @@ -2001,7 +1970,7 @@ msgstr "" " %s " #. Source doesn't exist -#: src/file.c:1533 +#: gnome/file.c:1533 src/file.c:1533 #, c-format msgid "" " Cannot stat file \"%s\" \n" @@ -2010,17 +1979,17 @@ msgstr "" " Impossible d'ouvrir \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1555 +#: gnome/file.c:1555 src/file.c:1555 #, c-format msgid " `%s' and `%s' are the same file " msgstr " `%s' et `%s' sont le même fichier " -#: src/file.c:1562 +#: gnome/file.c:1562 src/file.c:1562 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory `%s' " msgstr " Impossible d'écraser le répertoire `%s' " -#: src/file.c:1602 +#: gnome/file.c:1602 src/file.c:1602 #, c-format msgid "" " Cannot move file \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2029,7 +1998,7 @@ msgstr "" " Impossible de déplacer le fichier \"%s\" vers \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1620 +#: gnome/file.c:1620 src/file.c:1620 #, c-format msgid "" " Cannot remove file \"%s\" \n" @@ -2038,17 +2007,17 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le fichier \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1661 +#: gnome/file.c:1661 src/file.c:1661 #, c-format msgid " Cannot overwrite directory \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'écraser le répertoire \"%s\" %s " -#: src/file.c:1663 +#: gnome/file.c:1663 src/file.c:1663 #, c-format msgid " Cannot overwrite file \"%s\" %s " msgstr " Impossible d'écraser le fichier \"%s\" %s " -#: src/file.c:1686 +#: gnome/file.c:1686 src/file.c:1686 #, c-format msgid "" " Cannot move directory \"%s\" to \"%s\" \n" @@ -2057,7 +2026,7 @@ msgstr "" " Impossible de déplacer le répertoire \"%s\" dans \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1742 +#: gnome/file.c:1742 src/file.c:1742 #, c-format msgid "" " Cannot delete file \"%s\" \n" @@ -2066,7 +2035,8 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1796 src/file.c:1863 src/file.c:1892 +#: gnome/file.c:1796 gnome/file.c:1863 gnome/file.c:1892 src/file.c:1796 +#: src/file.c:1863 src/file.c:1892 #, c-format msgid "" " Cannot remove directory \"%s\" \n" @@ -2075,40 +2045,40 @@ msgstr "" " Impossible de supprimer le répertoire \"%s\" \n" " %s " -#: src/file.c:1928 +#: gnome/file.c:1928 src/file.c:1928 msgid " Internal error: get_file \n" msgstr " Erreur interne: get_file\n" #. follow symlinks and preserve Attributes must be the first -#: src/file.c:1971 +#: gnome/file.c:1971 src/file.c:1971 msgid "preserve &Attributes" msgstr "preserver les &Attributs" -#: src/file.c:1973 +#: gnome/file.c:1973 src/file.c:1973 msgid "follow &Links" msgstr "suivre les &Liens" -#: src/file.c:1982 +#: gnome/file.c:1982 src/file.c:1982 msgid "to:" msgstr "vers:" -#: src/file.c:1983 +#: gnome/file.c:1983 src/file.c:1983 msgid "&Using shell patterns" msgstr "&Utiliser les \"shell patterns\"" -#: src/file.c:2006 +#: gnome/file.c:2006 src/file.c:2006 msgid "&Background" msgstr "&Fond" -#: src/file.c:2015 +#: gnome/file.c:2015 src/file.c:2015 msgid "&Stable Symlinks" msgstr "Lien Symboliques &Stables" -#: src/file.c:2017 +#: gnome/file.c:2017 src/file.c:2017 msgid "&Dive into subdir if exists" msgstr "&Plonger dans le sous-répertoire s'il existe" -#: src/file.c:2164 +#: gnome/file.c:2164 src/file.c:2164 #, c-format msgid "" "Invalid source pattern `%s' \n" @@ -2124,15 +2094,15 @@ msgstr "" #. * (I don't use spaces around the words, because someday they could be #. * dropped, when widgets get smarter) #. -#: src/file.c:2205 +#: gnome/file.c:2205 src/file.c:2205 msgid "1Copy" msgstr "1Copier" -#: src/file.c:2205 +#: gnome/file.c:2205 src/file.c:2205 msgid "1Move" msgstr "1Déplacer" -#: src/file.c:2205 +#: gnome/file.c:2205 src/file.c:2205 msgid "1Delete" msgstr "1Effacer" @@ -2144,1882 +2114,257 @@ msgstr "1Effacer" #. * %s - source name (truncated) #. * %d - number of marked files #. -#: src/file.c:2215 +#: gnome/file.c:2215 src/file.c:2215 #, c-format msgid "%o %f \"%s\"%m" msgstr "" -#: src/file.c:2216 +#: gnome/file.c:2216 src/file.c:2216 #, c-format msgid "%o %d %f%m" msgstr "" -#: src/file.c:2220 +#: gnome/file.c:2220 src/file.c:2220 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/file.c:2220 +#: gnome/file.c:2220 src/file.c:2220 msgid "files" msgstr "fichiers" -#: src/file.c:2220 +#: gnome/file.c:2220 src/file.c:2220 msgid "directory" msgstr "répertoire" -#: src/file.c:2220 +#: gnome/file.c:2220 src/file.c:2220 msgid "directories" msgstr "répertoires" -#: src/file.c:2221 +#: gnome/file.c:2221 src/file.c:2221 msgid "files/directories" msgstr "fichiers/répertoires" -#: src/file.c:2221 +#: gnome/file.c:2221 src/file.c:2221 msgid " with source mask:" msgstr "" -#: src/file.c:2350 +#: gnome/file.c:2350 src/file.c:2350 msgid " Can't operate on \"..\"! " msgstr " Impossible d'opérer sur \"..\"! " -#: src/file.c:2400 +#: gnome/file.c:2400 src/file.c:2400 msgid " Sorry, I could not put the job in background " msgstr " Désolé, je ne peux pas passer la tâche en tâche de fond " -#: src/file.c:2463 src/file.c:2533 +#: gnome/file.c:2463 gnome/file.c:2533 src/file.c:2463 src/file.c:2533 msgid " Internal failure " msgstr " Erreur interne " -#: src/file.c:2463 src/file.c:2534 +#: gnome/file.c:2463 gnome/file.c:2534 src/file.c:2463 src/file.c:2534 msgid " Unknown file operation " msgstr " Opération sur fichier inconnue " -#: src/file.c:2479 +#: gnome/file.c:2479 src/file.c:2479 #, c-format msgid "" " Destination \"%s\" must be a directory \n" " %s " msgstr " La destination \"%s\" doit être un répertoire %s " -#: src/file.c:2604 +#: gnome/file.c:2604 src/file.c:2604 msgid "&Retry" msgstr "&Re-essayer" -#: src/file.c:2642 src/file.c:2678 +#: gnome/file.c:2642 gnome/file.c:2678 src/file.c:2642 src/file.c:2678 #, c-format msgid "Target file \"%s\" already exists!" msgstr "Le fichier cible \"%s\" existe déjà!" -#: src/file.c:2681 +#: gnome/file.c:2681 src/file.c:2681 msgid "if &Size differs" msgstr "&Si la taille différe" -#: src/file.c:2683 src/file.c:2881 +#: gnome/file.c:2683 gnome/file.c:2881 src/file.c:2683 src/file.c:2881 msgid "non&E" msgstr "" -#: src/file.c:2684 +#: gnome/file.c:2684 src/file.c:2684 msgid "&Update" msgstr "" -#: src/file.c:2685 +#: gnome/file.c:2685 src/file.c:2685 msgid "al&L" msgstr "" -#: src/file.c:2686 +#: gnome/file.c:2686 src/file.c:2686 msgid "Overwrite all targets?" msgstr "" -#: src/file.c:2688 +#: gnome/file.c:2688 src/file.c:2688 msgid "&Reget" msgstr "" -#: src/file.c:2689 +#: gnome/file.c:2689 src/file.c:2689 msgid "ap&Pend" msgstr "" -#: src/file.c:2692 +#: gnome/file.c:2692 src/file.c:2692 msgid "Overwrite this target?" msgstr "" -#: src/file.c:2694 +#: gnome/file.c:2694 src/file.c:2694 #, c-format msgid "Target date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2696 +#: gnome/file.c:2696 src/file.c:2696 #, c-format msgid "Source date: %s, size %d" msgstr "" -#: src/file.c:2784 +#: gnome/file.c:2784 src/file.c:2784 msgid " File exists " msgstr " Le fichier existe " -#: src/file.c:2784 +#: gnome/file.c:2784 src/file.c:2784 msgid " Background process: File exists " msgstr "" -#: src/file.c:2874 +#: gnome/file.c:2874 src/file.c:2874 msgid "" "\n" " Directory not empty. \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2875 +#: gnome/file.c:2875 src/file.c:2875 msgid "" "\n" " Background process: Directory not empty \n" " Delete it recursively? " msgstr "" -#: src/file.c:2881 +#: gnome/file.c:2881 src/file.c:2881 msgid "a&ll" msgstr "" -#: src/file.c:2889 +#: gnome/file.c:2889 src/file.c:2889 msgid " Type 'yes' if you REALLY want to delete " msgstr " Tapez 'yes' si vous voulez vraiment effacer " -#: src/file.c:2891 +#: gnome/file.c:2891 src/file.c:2891 msgid "all the directories " msgstr "tous les répertoires " -#: src/file.c:2892 +#: gnome/file.c:2892 src/file.c:2892 msgid " Recursive Delete " msgstr " Délétion Récursive " -#: src/file.c:2893 +#: gnome/file.c:2893 src/file.c:2893 msgid " Background process: Recursive Delete " msgstr " Tâche de fond: Délétion Récursive " -#: src/find.c:124 +#: gnome/find.c:124 src/find.c:124 msgid "&Suspend" msgstr "&Suspendre" -#: src/find.c:125 +#: gnome/find.c:125 src/find.c:125 msgid "&Continue" msgstr "&Continuer" -#: src/find.c:126 +#: gnome/find.c:126 src/find.c:126 msgid "&Chdir" msgstr "&Chdir" -#: src/find.c:127 +#: gnome/find.c:127 src/find.c:127 msgid "&Again" msgstr "Encore" -#: src/find.c:128 +#: gnome/find.c:128 src/find.c:128 msgid "&Quit" msgstr "&Quitter" -#: src/find.c:129 src/panelize.c:92 +#: gnome/find.c:129 gnome/panelize.c:92 src/find.c:129 src/panelize.c:92 msgid "Pane&lize" msgstr "" -#: src/find.c:130 +#: gnome/find.c:130 src/find.c:130 msgid "&View - F3" msgstr "&Voir - F3" -#: src/find.c:131 +#: gnome/find.c:131 src/find.c:131 msgid "&Edit - F4" msgstr "&Editer - F4" -#: src/find.c:157 +#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 msgid "Start at:" msgstr "Commencer à:" -#: src/find.c:157 +#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 msgid "Filename:" msgstr "Nom du Fichier:" -#: src/find.c:157 +#: gnome/find.c:157 src/find.c:157 msgid "Content: " msgstr "Contenu: " -#: src/find.c:158 src/main.c:1208 src/main.c:1229 +#: gnome/find.c:158 gnome/main.c:1208 gnome/main.c:1229 src/find.c:158 +#: src/main.c:1208 src/main.c:1229 msgid "&Tree" msgstr "&Arbre" -#: src/find.c:210 +#: gnome/find.c:210 src/find.c:210 msgid "Find File" msgstr "Trouver Fichier" -#: src/find.c:425 +#: gnome/find.c:425 src/find.c:425 #, c-format msgid "Grepping in %s" msgstr "Recherche dans %s" -#: src/find.c:463 +#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 msgid " Find/read " msgstr " Trouver/lire " -#: src/find.c:463 +#: gnome/find.c:463 src/find.c:463 msgid " Problem reading from child " msgstr "" -#: src/find.c:507 +#: gnome/find.c:507 src/find.c:507 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/find.c:527 src/view.c:1475 +#: gnome/find.c:527 gnome/view.c:1475 src/find.c:527 src/view.c:1475 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche de %s" -#: src/find.c:665 src/find.c:782 +#: gnome/find.c:665 gnome/find.c:782 src/find.c:665 src/find.c:782 msgid "Searching" msgstr "" -#: src/find.c:757 +#: gnome/find.c:757 src/find.c:757 msgid "Find file" msgstr "Trouver fichier" -#: src/help.c:281 +#: gnome/fixhlp.c:173 src/fixhlp.c:173 +msgid "Usage: fixhlp \n" +msgstr "Usage: fixhlp \n" + +#: gnome/fixhlp.c:178 src/fixhlp.c:178 +msgid "fixhlp: Cannot open toc for writing" +msgstr "fixhlp: Impossible d'ouvrir l'index pour écriture" + +#: gnome/fixhlp.c:181 src/fixhlp.c:181 msgid "" -" Help file format error\n" -"" -msgstr "" - -#: src/help.c:320 -msgid " Internal bug: Double start of link area " -msgstr " Bug Interne: Double start of link area " - -#: src/help.c:574 -msgid " Can't find node [Contents] in help file " -msgstr " Impossible de trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide " - -#: src/help.c:749 -msgid " Help " -msgstr " Aide " - -#: src/help.c:772 src/user.c:641 -#, c-format -msgid "" -" Can't open file %s \n" -" %s " -msgstr "" -" Impossible d'ouvrir %s \n" -" %s " - -#: src/help.c:777 -#, c-format -msgid " Can't find node %s in help file " -msgstr " Impossible de trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " - -#: src/help.c:814 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: src/help.c:816 -msgid "Prev" -msgstr "Précédent" - -#: src/hotlist.c:134 -msgid "&Move" -msgstr "Déplacer" - -#: src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1431 src/panelize.c:91 src/wtools.c:405 -msgid "&Remove" -msgstr "Supp&Rimer" - -#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 -msgid "&Append" -msgstr "&Ajouter" - -#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insérer" - -#: src/hotlist.c:138 -msgid "New &Entry" -msgstr "Nouvelle &Entrée" - -#: src/hotlist.c:139 -msgid "New &Group" -msgstr "Nouveau &Groupe" - -#: src/hotlist.c:141 -msgid "&Up" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:142 -msgid "&Add current" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:143 -msgid "Change &To" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:203 -msgid "Subgroup - press ENTER to see list" -msgstr "Sous-groupe - tapez ENTREE pour voir la liste" - -#: src/hotlist.c:620 -msgid "Active VFS directories" -msgstr "Répertoires VFS actifs" - -#: src/hotlist.c:620 -msgid "Directory hotlist" -msgstr "Répertoire hotlist" - -#: src/hotlist.c:639 -msgid " Directory path " -msgstr " Chemin du répertoire " - -#. This one holds the displayed pathname -#: src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 -msgid " Directory label " -msgstr " Label du répertoire " - -#: src/hotlist.c:663 -msgid "Moving " -msgstr "Déplacer " - -#: src/hotlist.c:884 -msgid "New hotlist entry" -msgstr "Nouvelle entrée hotlist" - -#: src/hotlist.c:884 -msgid "Directory label" -msgstr "Label du répertoire" - -#: src/hotlist.c:884 -msgid "Directory path" -msgstr "Chemin du répertoire" - -#: src/hotlist.c:964 -msgid " New hotlist group " -msgstr " Nouveau groupe hotlist " - -#: src/hotlist.c:964 -msgid "Name of new group" -msgstr "Nom du nouveau groupe" - -#: src/hotlist.c:979 -#, c-format -msgid "Label for \"%s\":" -msgstr "Label pour \"%s\":" - -#: src/hotlist.c:984 -msgid " Add to hotlist " -msgstr " Ajouter à la hotlist " - -#: src/hotlist.c:1021 -msgid " Remove: " -msgstr " Enlever: " - -#: src/hotlist.c:1025 -msgid "" -"\n" -" Group not empty.\n" -" Remove it?" -msgstr "" -"\n" -" Groupe non-vide.\n" -" L'enlever quand-même?" - -#: src/hotlist.c:1369 -msgid " Top level group " -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1385 -msgid "Hotlist is now kept in file ~/" -msgstr "La hotlist est maintenant conservée dans le fichier ~/" - -#: src/hotlist.c:1386 -msgid "MC will load hotlist from ~/" -msgstr "MC chargera la hotlist à partir de ~/" - -#: src/hotlist.c:1387 -msgid "and then delete [Hotlist] section there" -msgstr "et effacera la section [Hotlist] la-bas" - -#: src/hotlist.c:1388 src/hotlist.c:1407 src/hotlist.c:1430 src/hotlist.c:1455 -msgid " Hotlist Load " -msgstr " Charger la Hotlist " - -#: src/hotlist.c:1404 src/hotlist.c:1452 -msgid "MC was unable to write ~/" -msgstr "MC n'a pas pu écrire le fichier ~/" - -#: src/hotlist.c:1405 -msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" -msgstr ", les entrées de votre ancienne hotlist ont été conservées" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid "You have ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1419 -msgid " file and [Hotlist] section in ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid "Your ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1420 -msgid " most probably was created\n" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1421 -msgid "" -"by an earlier development version of MC\n" -"and is more actual than ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1422 -msgid "" -" entries\n" +"[Contents]\n" +" Topics:\n" "\n" msgstr "" -"entrées\n" +"[Sommaire]\n" +" Index:\n" "\n" -#: src/hotlist.c:1423 -msgid "" -"You can choose between\n" -"\n" -" Remove - remove old hotlist entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1425 -msgid "" -" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" -" the same question next time\n" -" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1431 -msgid "&Keep" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1431 -msgid "&Merge" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1443 -msgid " Entries from ~/" -msgstr "" - -#: src/hotlist.c:1453 -msgid " file your old hotlist entries were not deleted" -msgstr "" - -#: src/info.c:78 -#, c-format -msgid "Midnight Commander %s" -msgstr "Midnight Commander %s" - -#: src/info.c:110 -msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" -msgstr "" - -#: src/info.c:116 -msgid "No node information" -msgstr "" - -#: src/info.c:121 -msgid "Free space " -msgstr "Espace libre" - -#: src/info.c:123 -msgid " (%d%%) of " -msgstr "" - -#: src/info.c:127 -msgid "No space information" -msgstr "" - -#: src/info.c:131 -#, c-format -msgid "Type: %s " -msgstr "" - -#: src/info.c:131 -msgid "non-local vfs" -msgstr "" - -#: src/info.c:137 -#, c-format -msgid "Device: %s" -msgstr "" - -#: src/info.c:141 -#, c-format -msgid "Filesystem: %s" -msgstr "Système de fichier: %s" - -#: src/info.c:146 -#, c-format -msgid "Accessed: %s" -msgstr "" - -#: src/info.c:150 -#, c-format -msgid "Modified: %s" -msgstr "" - -#: src/info.c:154 -#, c-format -msgid "Created: %s" -msgstr "" - -#: src/info.c:167 -msgid "Size: " -msgstr "Taille: " - -#: src/info.c:170 -#, c-format -msgid " (%d blocks)" -msgstr " (%d blocks)" - -#: src/info.c:176 -#, c-format -msgid "Owner: %s/%s" -msgstr "Propriétaire: %s/%s" - -#: src/info.c:181 -#, c-format -msgid "Links: %d" -msgstr "Liens: %d" - -#: src/info.c:185 -#, c-format -msgid "Mode: %s (%04o)" -msgstr "Mode: %s (%04o)" - -#: src/info.c:190 -#, c-format -msgid "Location: %Xh:%Xh" -msgstr "Emplacement: %Xh:%Xh" - -#: src/info.c:196 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Fichier: %s" - -#: src/info.c:200 -msgid "File: None" -msgstr "Fichier: Aucun" - -#: src/layout.c:160 -msgid "&Vertical" -msgstr "" - -#: src/layout.c:161 -msgid "&Horizontal" -msgstr "" - -#: src/layout.c:171 -msgid "&Xterm hintbar" -msgstr "" - -#: src/layout.c:172 -msgid "h&Intbar visible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:173 -msgid "&Keybar visible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:174 -msgid "command &Prompt" -msgstr "" - -#: src/layout.c:175 -msgid "show &Mini status" -msgstr "" - -#: src/layout.c:176 -msgid "menu&Bar visible" -msgstr "" - -#: src/layout.c:177 -msgid "&Equal split" -msgstr "" - -#: src/layout.c:178 -msgid "pe&Rmissions" -msgstr "pe&Rmissions" - -#: src/layout.c:179 -msgid "&File types" -msgstr "" - -#: src/layout.c:373 src/learn.c:59 src/learn.c:178 src/option.c:144 -msgid "&Save" -msgstr "&Sauver" - -#. length of line with '<' '>' buttons -#: src/layout.c:381 -msgid " Layout " -msgstr " Présentation " - -#: src/layout.c:382 -msgid " Panel split " -msgstr "" - -#: src/layout.c:383 -msgid " Highlight... " -msgstr "" - -#: src/layout.c:384 src/option.c:155 -msgid " Other options " -msgstr " Autres options " - -#: src/layout.c:385 -msgid "output lines" -msgstr "" - -#: src/layout.c:452 -msgid "Layout" -msgstr "Présentation" - -#: src/layout.c:481 src/option.c:241 -msgid "Other options" -msgstr "Autres options" - -#: src/layout.c:483 -msgid "Highlight..." -msgstr "" - -#: src/layout.c:485 -msgid "Panel split" -msgstr "" - -#: src/learn.c:73 -msgid " Learn keys " -msgstr "" - -#: src/learn.c:92 -msgid " Teach me a key " -msgstr "" - -#: src/learn.c:93 -#, c-format -msgid "" -"Please press the %s\n" -"and then wait until this message disappears.\n" -"\n" -"Then, press it again to see if OK appears\n" -"next to its button.\n" -"\n" -"If you want to escape, press a single Escape key\n" -"and wait as well." -msgstr "" - -#: src/learn.c:121 -msgid " Cannot accept this key " -msgstr "" - -#: src/learn.c:122 -#, c-format -msgid " You have entered \"%s\"" -msgstr "" - -#: src/learn.c:169 -msgid "OK" -msgstr "OK" - -#: src/learn.c:176 -msgid "" -"It seems that all your keys already\n" -"work fine. That's great." -msgstr "" - -#: src/learn.c:178 -msgid "&Discard" -msgstr "" - -#: src/learn.c:182 -msgid "" -"Great! You have a complete terminal database!\n" -"All your keys work well." -msgstr "" - -#: src/learn.c:266 -msgid "Learn keys" -msgstr "" - -#: src/learn.c:299 -msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" -msgstr "" - -#: src/learn.c:301 -msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" -msgstr "" - -#: src/learn.c:303 -msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." -msgstr "" - -#: src/main.c:672 -msgid "" -" The Commander can't change to the directory that \n" -" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" -" deleted your working directory, or given yourself \n" -" extra access permissions with the \"su\" command? " -msgstr "" - -#: src/main.c:747 -msgid "Press any key to continue..." -msgstr "Appuyez sur une touche..." - -#: src/main.c:797 -msgid " The shell is already running a command " -msgstr "" - -#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1202 src/main.c:824 src/screen.c:2038 -msgid " The Midnight Commander " -msgstr " Midnight Commander " - -#: gnome/gcmd.c:93 src/main.c:825 -msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " -msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? " - -#: src/main.c:1205 src/main.c:1226 -msgid "&Listing mode..." -msgstr "Mode de &Listage..." - -#: src/main.c:1206 src/main.c:1227 -msgid "&Quick view C-x q" -msgstr "" - -#: src/main.c:1207 src/main.c:1228 -msgid "&Info C-x i" -msgstr "&Info C-x i" - -#: src/main.c:1210 src/main.c:1231 -msgid "&Sort order..." -msgstr "Ordre de tri..." - -#: src/main.c:1212 src/main.c:1233 -msgid "&Filter..." -msgstr "&Filtre..." - -#: src/main.c:1215 src/main.c:1236 -msgid "&Network link..." -msgstr "Lien Réseau..." - -#: src/main.c:1216 src/main.c:1237 -msgid "FT&P link..." -msgstr "Lien FT&P..." - -#: src/main.c:1220 src/main.c:1241 -msgid "&Drive... M-d" -msgstr "Lecteur... M-d" - -#: src/main.c:1222 src/main.c:1243 -msgid "&Rescan C-r" -msgstr "" - -#: src/main.c:1247 -msgid "&User menu F2" -msgstr "Menu &Utilisateur F2" - -#: src/main.c:1248 -msgid "&View F3" -msgstr "&Vue F3" - -#: src/main.c:1249 -msgid "&Filtered view M-!" -msgstr "Vue &Filtrée M-!" - -#: src/main.c:1250 -msgid "&Edit F4" -msgstr "&Editer F4" - -#: src/main.c:1251 -msgid "&Copy F5" -msgstr "&Copier F5" - -#: src/main.c:1252 -msgid "c&Hmod C-x c" -msgstr "c&Hmod C-x c" - -#: src/main.c:1254 -msgid "&Link C-x l" -msgstr "&Lien C-x l" - -#: src/main.c:1255 -msgid "&SymLink C-x s" -msgstr "Lien&Symb C-x s" - -#: src/main.c:1256 -msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" -msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s" - -#: src/main.c:1257 -msgid "ch&Own C-x o" -msgstr "ch&Own C-x o" - -#: src/main.c:1258 -msgid "&Advanced chown " -msgstr "chown &Avancé " - -#: src/main.c:1260 -msgid "&Rename/Move F6" -msgstr "&Renommer/Déplacer F6" - -#: src/main.c:1261 -msgid "&Mkdir F7" -msgstr "&Mkdir F7" - -#: src/main.c:1262 -msgid "&Delete F8" -msgstr "&Supprimer F8" - -#: src/main.c:1263 -msgid "&Quick cd M-c" -msgstr "" - -#: src/main.c:1265 -msgid "select &Group M-+" -msgstr "sélectionner &Groupe M-+" - -#: src/main.c:1266 -msgid "u&Nselect group M-\\" -msgstr "désélectio&Nner groupe M-\\" - -#: src/main.c:1267 -msgid "reverse selec&Tion M-*" -msgstr "sélec&Tion inversée M-*" - -#: src/main.c:1269 -msgid "e&Xit F10" -msgstr "Q&uitter F10" - -#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running -#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished -#. * the WTree widget port, sorry. -#. -#: src/main.c:1278 -msgid "&Directory tree" -msgstr "&Arborescence des répertoires" - -#: src/main.c:1279 -msgid "&Find file M-?" -msgstr "Rechercher &Fichier M-?" - -#: src/main.c:1281 -msgid "s&Wap panels C-u" -msgstr "&Echanger panels C-u" - -#: src/main.c:1282 -msgid "switch &Panels on/off C-o" -msgstr "" - -#: src/main.c:1284 -msgid "&Compare directories C-x d" -msgstr "&Comparer répertoires C-x d" - -#: src/main.c:1285 -msgid "e&Xternal panelize C-x !" -msgstr "" - -#: src/main.c:1287 -msgid "show directory s&Izes" -msgstr "aff&Icher la taille des répertoires" - -#: src/main.c:1290 -msgid "command &History" -msgstr "&Historique des commandes " - -#: src/main.c:1291 -msgid "di&Rectory hotlist C-\\" -msgstr "&Répertoire hotlist C-\\" - -#: src/main.c:1293 -msgid "&Active VFS list C-x a" -msgstr "" - -#: src/main.c:1296 -msgid "&Background jobs C-x j" -msgstr "Taches de fond C-x j" - -#: src/main.c:1300 -msgid "&Undelete files (ext2fs only)" -msgstr "" - -#: src/main.c:1303 -msgid "&Listing format edit" -msgstr "" - -#: src/main.c:1305 -msgid "&Extension file edit" -msgstr "" - -#: src/main.c:1306 -msgid "&Menu file edit" -msgstr "" - -#: src/main.c:1311 -msgid "&Configuration..." -msgstr "&Configuration..." - -#: src/main.c:1313 -msgid "c&Onfirmation..." -msgstr "c&Onfirmation..." - -#: src/main.c:1314 -msgid "&Display bits..." -msgstr "" - -#: src/main.c:1316 -msgid "learn &Keys..." -msgstr "" - -#: src/main.c:1319 -msgid "&Virtual FS..." -msgstr "SF &Virtuel..." - -#: src/main.c:1322 -msgid "&Save setup" -msgstr "enregi&Strer la configuration" - -#: src/main.c:1338 src/main.c:1340 -msgid " &Left " -msgstr " &Gauche " - -#: src/main.c:1340 -msgid " &Above " -msgstr " &Au dessus " - -#: src/main.c:1343 -msgid " &File " -msgstr " &Fichier " - -#: src/main.c:1344 -msgid " &Command " -msgstr " &Commande " - -#: src/main.c:1345 -msgid " &Options " -msgstr " &Options " - -#: src/main.c:1348 src/main.c:1350 -msgid " &Right " -msgstr " &Droite " - -#: src/main.c:1350 -msgid " &Below " -msgstr " &En dessous " - -#: src/main.c:1411 -msgid " Information " -msgstr " Information " - -#: src/main.c:1412 -msgid "" -" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" -" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" -" manual reload of the directory. See the man page for \n" -" the details. " -msgstr "" - -#: src/main.c:1675 src/screen.c:2257 src/screen.c:2291 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: src/main.c:1886 -msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" -msgstr "" - -#: src/main.c:2248 -#, c-format -msgid "with mouse support on xterm%s.\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2249 -msgid " and the Linux console" -msgstr "" - -#: src/main.c:2342 -msgid "The TERM environment variable is unset!\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2594 -#, c-format -msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2599 -msgid "" -"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:2660 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" -msgstr "" - -#: src/main.c:2663 -msgid "Create command file to set default directory upon exit." -msgstr "" - -#: src/main.c:2665 -msgid "Force color mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2666 -msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." -msgstr "" - -#: src/main.c:2668 -msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell." -msgstr "" - -#: src/main.c:2670 -msgid "Startup the internal editor." -msgstr "" - -#: src/main.c:2671 -msgid "Shows this help message." -msgstr "" - -#: src/main.c:2672 -msgid "Help on how to specify colors." -msgstr "" - -#: src/main.c:2674 -msgid "Log ftpfs commands to the file." -msgstr "" - -#: src/main.c:2676 -msgid "Prints out the configured paths." -msgstr "" - -#: src/main.c:2678 -msgid "Force black and white display." -msgstr "" - -#: src/main.c:2679 -msgid "Disable mouse support." -msgstr "" - -#: src/main.c:2681 -msgid "Force the concurrent subshell mode" -msgstr "" - -#: src/main.c:2682 -msgid "Disable the concurrent subshell mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2683 -msgid "Force subshell execution." -msgstr "" - -#: src/main.c:2685 -msgid "At exit, print the last working directory." -msgstr "" - -#: src/main.c:2686 -msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." -msgstr "" - -#: src/main.c:2687 -msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." -msgstr "" - -#: src/main.c:2689 -msgid "Use simple symbols for line drawing." -msgstr "" - -#: src/main.c:2694 -msgid "Activate support for the TERMCAP variable." -msgstr "" - -#: src/main.c:2696 -msgid "Report versionand configuration options." -msgstr "" - -#: src/main.c:2697 -msgid "Start up into the viewer mode." -msgstr "" - -#: src/main.c:2698 -msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" -msgstr "" - -#: src/main.c:2699 -msgid "Geometry for the window" -msgstr "" - -#: src/main.c:2700 -msgid "No windows opened at startup" -msgstr "" - -#: src/main.c:2777 -msgid "[this dir] [other dir]" -msgstr "" - -#: src/main.c:3019 -msgid "" -"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" -"On some systems you may want to run # `which mc`\n" -msgstr "" - -#: src/main.c:3107 -msgid " Notice " -msgstr " Note " - -#: src/main.c:3108 -msgid "" -" The Midnight Commander configuration files \n" -" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" -" files have been moved now\n" -msgstr "" - -#: src/option.c:74 -msgid "safe de&Lete" -msgstr "" - -#: src/option.c:75 -msgid "cd follows lin&Ks" -msgstr "" - -#: src/option.c:76 -msgid "advanced cho&Wn" -msgstr "cho&Wn avancé" - -#: src/option.c:77 -msgid "l&Ynx-like motion" -msgstr "" - -#: src/option.c:79 -msgid "Animation" -msgstr "Animation" - -#: src/option.c:81 -msgid "ro&Tating dash" -msgstr "&Trait tournant" - -#: src/option.c:83 -msgid "co&Mplete: show all" -msgstr "" - -#: src/option.c:84 -msgid "&Use internal view" -msgstr "" - -#: src/option.c:85 -msgid "use internal ed&It" -msgstr "" - -#: src/option.c:86 -msgid "auto m&Enus" -msgstr "" - -#: src/option.c:87 -msgid "&Auto save setup" -msgstr "S&Auver automatiquement le paramétrage" - -#: src/option.c:88 -msgid "shell &Patterns" -msgstr "" - -#: src/option.c:89 -msgid "&Verbose operation" -msgstr "" - -#: src/option.c:90 -msgid "&Fast dir reload" -msgstr "" - -#: src/option.c:91 -msgid "mi&X all files" -msgstr "" - -#: src/option.c:92 -msgid "&Drop down menus" -msgstr "" - -#: src/option.c:93 -msgid "ma&Rk moves down" -msgstr "" - -#: src/option.c:94 -msgid "show &Hidden files" -msgstr "" - -#: src/option.c:95 -msgid "show &Backup files" -msgstr "" - -#: src/option.c:102 -msgid "&Never" -msgstr "&Jamais" - -#: src/option.c:103 -msgid "on dumb &Terminals" -msgstr "" - -#: src/option.c:104 -msgid "alwa&Ys" -msgstr "&Toujours" - -#. Similar code is in layout.c (init_layout()) -#: src/option.c:152 -msgid " Configure options " -msgstr " Configurer les options " - -#: src/option.c:153 -msgid " Panel options " -msgstr " Options du panel " - -#: src/option.c:154 -msgid " Pause after run... " -msgstr "" - -#: src/option.c:206 -msgid "Configure options" -msgstr "Configurer les options" - -#: src/option.c:243 -msgid "Pause after run..." -msgstr "" - -#: src/option.c:245 -msgid "Panel options" -msgstr "Options du panel" - -#: src/panelize.c:90 -msgid "&Add new" -msgstr "&Ajouter un nouveau" - -#: src/panelize.c:102 -msgid " External panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:197 src/panelize.c:459 -msgid "External panelize" -msgstr "" - -#: gnome/gprop.c:109 src/panelize.c:208 -msgid "Command" -msgstr "Commande" - -#: src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 -msgid "Other command" -msgstr "Autre commande" - -#: src/panelize.c:262 -msgid " Add to external panelize " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:263 -msgid " Enter command label: " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:302 -msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " -msgstr "" - -#: src/panelize.c:351 -msgid "Find rejects after patching" -msgstr "" - -#: src/panelize.c:352 -msgid "Find *.orig after patching" -msgstr "" - -#: src/panelize.c:353 -msgid "Find SUID and SGID programs" -msgstr "" - -#: src/panelize.c:404 -msgid "Cannot invoke command." -msgstr "Impossible d'invoquer la commande." - -#: src/screen.c:423 src/screen.c:426 -msgid "Size" -msgstr "Taille" - -#: src/screen.c:425 -msgid "MTime" -msgstr "" - -#: src/screen.c:427 -msgid "Permission" -msgstr "Permission" - -#: src/screen.c:428 -msgid "Perm" -msgstr "" - -#: src/screen.c:429 -msgid "|" -msgstr "" - -#: src/screen.c:430 -msgid "Nl" -msgstr "" - -#: src/screen.c:431 -msgid "GID" -msgstr "" - -#: src/screen.c:432 -msgid "UID" -msgstr "" - -#. Owner -#: gnome/gprop.c:390 src/screen.c:433 -msgid "Owner" -msgstr "Propriétaire" - -#. Group -#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 src/screen.c:434 -msgid "Group" -msgstr "Groupe" - -#: src/screen.c:435 -msgid "ATime" -msgstr "" - -#: src/screen.c:436 -msgid "CTime" -msgstr "" - -#: src/screen.c:440 -msgid "Inode" -msgstr "Inode" - -#: src/screen.c:644 -#, c-format -msgid " %s bytes in %d file%s" -msgstr " %s octets dans %d fichier%s" - -#: gnome/gscreen.c:1642 src/screen.c:671 -msgid "" -msgstr "" - -#: src/screen.c:1299 -msgid "Unknow tag on display format: " -msgstr "" - -#: gnome/gdesktop.c:1203 src/screen.c:2039 -msgid " Do you really want to execute? " -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:520 src/screen.c:2258 src/screen.c:2292 -msgid "View" -msgstr "Voir" - -#: src/screen.c:2259 src/screen.c:2293 src/view.c:1997 -msgid "Edit" -msgstr "Editer" - -#: src/screen.c:2261 src/screen.c:2295 src/tree.c:1459 -msgid "RenMov" -msgstr "" - -#: src/screen.c:2262 src/screen.c:2296 src/tree.c:1463 -msgid "Mkdir" -msgstr "Mkdir" - -#: src/subshell.c:287 -#, c-format -msgid "Couldn't open named pipe %s\n" -msgstr "" - -#: src/subshell.c:700 -msgid " The shell is still active. Quit anyway? " -msgstr " Le shell est encore actif. Quitter quand même? " - -#: src/subshell.c:726 -msgid " There are stopped jobs." -msgstr " Il y a des travaux suspendus." - -#: src/subshell.c:727 -msgid " Quit anyway? " -msgstr " Quitter quand même? " - -#: src/subshell.c:780 -#, c-format -msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:626 -#, c-format -msgid "" -"Can't open the %s file for writing:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:639 -#, c-format -msgid "" -"Can't write to the %s file:\n" -"%s\n" -msgstr "" - -#: src/tree.c:1098 -#, c-format -msgid "Copy \"%s\" directory to:" -msgstr "Copier le répertoire \"%s\" vers:" - -#: src/tree.c:1131 -#, c-format -msgid "Move \"%s\" directory to:" -msgstr "" - -#: src/tree.c:1138 -#, c-format -msgid "" -" Can't stat the destination \n" -" %s " -msgstr "" - -#: src/tree.c:1144 -msgid " The destination isn't a directory " -msgstr " La destination n'est pas un répertoire " - -#: src/tree.c:1194 -#, c-format -msgid " Delete %s? " -msgstr " Effacer %s? " - -#: src/tree.c:1232 -msgid "Static" -msgstr "Statique" - -#: src/tree.c:1232 -msgid "Dynamc" -msgstr "Dynamique" - -#: src/tree.c:1313 -#, c-format -msgid "" -" Can't chdir to \"%s\" \n" -" %s " -msgstr "" - -#: gnome/glayout.c:293 src/tree.c:1453 -msgid "Rescan" -msgstr "Rafraichir" - -#: src/tree.c:1455 -msgid "Forget" -msgstr "Oublier" - -#: src/tree.c:1468 -msgid "Rmdir" -msgstr "Rmdir" - -#: src/user.c:263 -#, c-format -msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " -msgstr "" - -#: src/user.c:395 -msgid " Debug " -msgstr " Debug " - -#: src/user.c:404 -msgid " ERROR: " -msgstr " ERREUR: " - -#: src/user.c:408 -msgid " True: " -msgstr " Vrai: " - -#: src/user.c:410 -msgid " False: " -msgstr " Faux: " - -#: src/user.c:607 -msgid " Warning -- ignoring file " -msgstr "" - -#: src/user.c:608 -#, c-format -msgid "" -"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" -"Using it may compromise your security" -msgstr "" - -#: src/user.c:626 -msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " -msgstr "" - -#. Create listbox -#: src/user.c:713 -msgid " User menu " -msgstr " Menu utilisateur " - -#: src/util.c:235 -msgid "name_trunc: too big" -msgstr "" - -#: src/utilunix.c:380 -msgid " Pipe failed " -msgstr " Echec du tube " - -#: src/utilunix.c:384 -msgid " Dup failed " -msgstr "" - -#: src/view.c:408 -msgid "" -"File: \n" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: src/view.c:409 -msgid "" -"\n" -"\n" -"has been modified, do you want to save the changes?\n" -msgstr "" - -#: src/view.c:411 -msgid " Save changes " -msgstr " Enregistrer les changements " - -#: src/view.c:453 -msgid " Can't spawn child program " -msgstr "" - -#: src/view.c:463 -msgid " Empty output from child filter " -msgstr "" - -#: src/view.c:469 -msgid " Could not open file " -msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier " - -#: src/view.c:487 -msgid " Can't open file \"" -msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier \"" - -#: src/view.c:495 -msgid "" -" Can't stat file \n" -" " -msgstr "" -" Impossible d'ouvrir %s \n" -" %s " - -#: src/view.c:501 -msgid " Can't view: not a regular file " -msgstr "" - -#: src/view.c:521 -msgid " Can not fetch local copy " -msgstr "" - -#: src/view.c:708 -#, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Fichier: %s " - -#: gnome/gview.c:119 src/view.c:713 -#, c-format -msgid "Offset 0x%08x" -msgstr "Décalage 0x%08x" - -#: gnome/gview.c:121 src/view.c:715 -#, c-format -msgid "Col %d" -msgstr "Col %d" - -#: gnome/gview.c:125 src/view.c:719 -#, c-format -msgid "%s bytes" -msgstr "%s octets" - -#: src/view.c:724 -msgid " [grow]" -msgstr "" - -#: src/view.c:1565 src/view.c:1687 -msgid " Search string not found " -msgstr " Chaine non trouvée " - -#: src/view.c:1726 -msgid " Invalid regular expression " -msgstr " Expression régulière invalide " - -#: src/view.c:1856 -#, c-format -msgid "" -" The current line number is %d.\n" -" Enter the new line number:" -msgstr "" -" Le numéro de la ligne courante est %d.\n" -" Entrez le nouveau numéro de ligne:" - -#: src/view.c:1886 -msgid " Enter regexp:" -msgstr " Entrez l'expression régulière:" - -#: src/view.c:1918 -msgid " Enter search string:" -msgstr " Entrez le texte à rechercher:" - -#: src/view.c:1991 -msgid "Ascii" -msgstr "Ascii" - -#: gnome/gview.c:308 src/view.c:1991 -msgid "Hex" -msgstr "Héxa" - -#: src/view.c:1992 -msgid "Line" -msgstr "Ligne" - -#: src/view.c:1993 -msgid "RxSrch" -msgstr "CherchER" - -#: src/view.c:1996 -msgid "EdText" -msgstr "" - -#: src/view.c:1996 -msgid "EdHex" -msgstr "" - -#: src/view.c:1998 -msgid "UnWrap" -msgstr "" - -#: gnome/gview.c:300 src/view.c:1998 -msgid "Wrap" -msgstr "Césure" - -#: src/view.c:2001 -msgid "HxSrch" -msgstr "" - -#: src/view.c:2004 -msgid "Raw" -msgstr "" - -#: src/view.c:2004 -msgid "Parse" -msgstr "Analyser" - -#: src/view.c:2008 -msgid "Unform" -msgstr "" - -#: src/view.c:2008 -msgid "Format" -msgstr "Format" - -#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason -#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( -#: src/win.c:216 -msgid "Function key 1" -msgstr "Touche de Fonction 1" - -#: src/win.c:217 -msgid "Function key 2" -msgstr "Touche de Fonction 2" - -#: src/win.c:218 -msgid "Function key 3" -msgstr "Touche de Fonction 3" - -#: src/win.c:219 -msgid "Function key 4" -msgstr "Touche de Fonction 4" - -#: src/win.c:220 -msgid "Function key 5" -msgstr "Touche de Fonction 5" - -#: src/win.c:221 -msgid "Function key 6" -msgstr "Touche de Fonction 6" - -#: src/win.c:222 -msgid "Function key 7" -msgstr "Touche de Fonction 7" - -#: src/win.c:223 -msgid "Function key 8" -msgstr "Touche de Fonction 8" - -#: src/win.c:224 -msgid "Function key 9" -msgstr "Touche de Fonction 9" - -#: src/win.c:225 -msgid "Function key 10" -msgstr "Touche de Fonction 10" - -#: src/win.c:226 -msgid "Function key 11" -msgstr "Touche de Fonction 11" - -#: src/win.c:227 -msgid "Function key 12" -msgstr "Touche de Fonction 12" - -#: src/win.c:228 -msgid "Function key 13" -msgstr "Touche de Fonction 13" - -#: src/win.c:229 -msgid "Function key 14" -msgstr "Touche de Fonction 14" - -#: src/win.c:230 -msgid "Function key 15" -msgstr "Touche de Fonction 15" - -#: src/win.c:231 -msgid "Function key 16" -msgstr "Touche de Fonction 16" - -#: src/win.c:232 -msgid "Function key 17" -msgstr "Touche de Fonction 17" - -#: src/win.c:233 -msgid "Function key 18" -msgstr "Touche de Fonction 18" - -#: src/win.c:234 -msgid "Function key 19" -msgstr "Touche de Fonction 19" - -#: src/win.c:235 -msgid "Function key 20" -msgstr "Touche de Fonction 20" - -#: src/win.c:236 -msgid "Backspace key" -msgstr "" - -#: src/win.c:237 -msgid "End key" -msgstr "" - -#: src/win.c:238 -msgid "Up arrow key" -msgstr "" - -#: src/win.c:239 -msgid "Down arrow key" -msgstr "" - -#: src/win.c:240 -msgid "Left arrow key" -msgstr "" - -#: src/win.c:241 -msgid "Right arrow key" -msgstr "" - -#: src/win.c:242 -msgid "Home key" -msgstr "" - -#: src/win.c:243 -msgid "Page Down key" -msgstr "" - -#: src/win.c:244 -msgid "Page Up key" -msgstr "" - -#: src/win.c:245 -msgid "Insert key" -msgstr "Touche Insertion" - -#: src/win.c:246 -msgid "Delete key" -msgstr "Touche Effacement" - -#: src/win.c:247 -msgid "Completion/M-tab" -msgstr "Complétion/M-tab" - -#: src/win.c:248 -msgid "+ on keypad" -msgstr "+ sur pavé numérique" - -#: src/win.c:249 -msgid "- on keypad" -msgstr "- sur pavé numérique" - -#: src/win.c:250 -msgid "* on keypad" -msgstr "* sur pavé numérique" - -#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) -#: src/win.c:252 -msgid "Left arrow keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:253 -msgid "Right arrow keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:254 -msgid "Up arrow keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:255 -msgid "Down arrow keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:256 -msgid "Home on keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:257 -msgid "End on keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:258 -msgid "Page Down keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:259 -msgid "Page Up keypad" -msgstr "" - -#: src/win.c:260 -msgid "Insert on keypad" -msgstr "'Inser' sur pavé numérique" - -#: src/win.c:261 -msgid "Delete on keypad" -msgstr "'Suppr' sur pavé numérique" - -#: src/win.c:262 -msgid "Enter on keypad" -msgstr "'Entrée' sur pavé numérique" - -#: src/win.c:263 -msgid "Slash on keypad" -msgstr "'/' sur pavé numérique" - -#: src/win.c:264 -msgid "NumLock on keypad" -msgstr "NumLock sur pavé numérique" - -#: src/wtools.c:609 -msgid "Password:" -msgstr "Mot de passe:" - -#: src/wtools.c:609 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" - -#: src/wtools.c:663 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" - #: gnome/gcmd.c:42 msgid " There is no other panel to compare contents to " msgstr " Il n'y a pas d'autre panel pour faire une comparaison " @@ -4032,6 +2377,15 @@ msgstr "GNU Midnight Commander" msgid "The GNOME edition of the Midnight Commander file manager." msgstr "L'édition GNOME du gestionnaire de fichiers Midnight Comander." +#: gnome/gcmd.c:92 gnome/gdesktop.c:1202 gnome/main.c:824 gnome/screen.c:2038 +#: src/main.c:824 src/screen.c:2038 +msgid " The Midnight Commander " +msgstr " Midnight Commander " + +#: gnome/gcmd.c:93 gnome/main.c:825 src/main.c:825 +msgid " Do you really want to quit the Midnight Commander? " +msgstr " Voulez-vous vraiment quitter Midnight Commander? " + #. Not yet implemented the Link bits, so better to not show what we dont have #: gnome/gdesktop.c:349 msgid "Link" @@ -4041,6 +2395,10 @@ msgstr "Lien" msgid "Do you want to delete " msgstr "Voulez-vous vraiment effacer " +#: gnome/gdesktop.c:1203 gnome/screen.c:2039 src/screen.c:2039 +msgid " Do you really want to execute? " +msgstr "" + #: gnome/gdesktop.c:1213 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." @@ -4063,8 +2421,8 @@ msgid "Opens a new window" msgstr "Ouvre une nouvelle fenetre" #: gnome/glayout.c:269 -msgid "Open Terminal" -msgstr "Ouvrir Terminal" +msgid "New Terminal" +msgstr "Nouveau Terminal" #: gnome/glayout.c:269 msgid "Opens a terminal" @@ -4102,6 +2460,11 @@ msgstr "Effacer..." msgid "Delete files from disk" msgstr "Effacer les fichiers du disque" +#: gnome/glayout.c:276 gnome/gscreen.c:520 gnome/screen.c:2258 +#: gnome/screen.c:2292 src/screen.c:2258 src/screen.c:2292 +msgid "View" +msgstr "Voir" + #: gnome/glayout.c:276 msgid "View file" msgstr "Voir fichier" @@ -4119,7 +2482,7 @@ msgid "Select group by pattern..." msgstr "" #: gnome/glayout.c:279 -msgid "Selects a group of files" +msgid "Select a group of files" msgstr "Sélectionner un groupe de fichiers" #: gnome/glayout.c:280 @@ -4178,6 +2541,10 @@ msgstr "Filtre.." msgid "Set a filter for the files" msgstr "Définir un filtre pour les fichiers" +#: gnome/glayout.c:293 gnome/tree.c:1453 src/tree.c:1453 +msgid "Rescan" +msgstr "Rafraichir" + #: gnome/glayout.c:293 msgid "Rescan the directory contents" msgstr "Raffraichir le contenu du répertoire" @@ -4318,6 +2685,10 @@ msgstr "NomDuFichier" msgid "Full name: " msgstr "Nom complet: " +#: gnome/gprop.c:109 gnome/panelize.c:208 src/panelize.c:208 +msgid "Command" +msgstr "Commande" + #: gnome/gprop.c:119 msgid "Command:" msgstr "Commande:" @@ -4356,6 +2727,11 @@ msgstr "Sp msgid "User" msgstr "Utilisateur" +#. Group +#: gnome/gprop.c:280 gnome/gprop.c:405 gnome/screen.c:434 src/screen.c:434 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" + #: gnome/gprop.c:281 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -4377,6 +2753,11 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" +#. Owner +#: gnome/gprop.c:390 gnome/screen.c:433 src/screen.c:433 +msgid "Owner" +msgstr "Propriétaire" + #: gnome/gprop.c:495 msgid "General" msgstr "Général" @@ -4426,7 +2807,7 @@ msgid "Edit symlink..." msgstr "Editer lien symbolique..." #: gnome/gscreen.c:539 -msgid "Rename/move.." +msgid "Rename/move..." msgstr "Renomer/déplacer..." #: gnome/gscreen.c:1450 @@ -4506,6 +2887,10 @@ msgstr "Rechercher: " msgid " %s bytes in %d file%s" msgstr " %s octets dans %d fichier%s" +#: gnome/gscreen.c:1642 gnome/screen.c:671 src/screen.c:671 +msgid "" +msgstr "" + #: gnome/gscreen.c:1693 msgid "Filter" msgstr "Filtre" @@ -4514,6 +2899,21 @@ msgstr "Filtre" msgid "Error" msgstr "Erreur" +#: gnome/gview.c:119 gnome/view.c:713 src/view.c:713 +#, c-format +msgid "Offset 0x%08x" +msgstr "Décalage 0x%08x" + +#: gnome/gview.c:121 gnome/view.c:715 src/view.c:715 +#, c-format +msgid "Col %d" +msgstr "Col %d" + +#: gnome/gview.c:125 gnome/view.c:719 src/view.c:719 +#, c-format +msgid "%s bytes" +msgstr "%s octets" + #: gnome/gview.c:284 msgid "Goto line" msgstr "Aller à la ligne" @@ -4554,6 +2954,10 @@ msgstr "Chercher msgid "Continue searching" msgstr "Continuer à chercher" +#: gnome/gview.c:300 gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +msgid "Wrap" +msgstr "Césure" + #: gnome/gview.c:300 msgid "Wrap the text" msgstr "" @@ -4562,6 +2966,10 @@ msgstr "" msgid "Formatted" msgstr "Formaté" +#: gnome/gview.c:308 gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +msgid "Hex" +msgstr "Héxa" + #: gnome/gwidget.c:92 msgid "ok" msgstr "ok" @@ -4590,3 +2998,1693 @@ msgstr "quitter" msgid "abort" msgstr "arréter" +#: gnome/help.c:281 src/help.c:281 +msgid "" +" Help file format error\n" +"" +msgstr "" + +#: gnome/help.c:320 src/help.c:320 +msgid " Internal bug: Double start of link area " +msgstr " Bug Interne: Double start of link area " + +#: gnome/help.c:574 src/help.c:574 +msgid " Can't find node [Contents] in help file " +msgstr " Impossible de trouver le noeud [Sommaire] dans le fichier d'aide " + +#: gnome/help.c:749 src/help.c:749 +msgid " Help " +msgstr " Aide " + +#: gnome/help.c:772 gnome/user.c:641 src/help.c:772 src/user.c:641 +#, c-format +msgid "" +" Can't open file %s \n" +" %s " +msgstr "" +" Impossible d'ouvrir %s \n" +" %s " + +#: gnome/help.c:777 src/help.c:777 +#, c-format +msgid " Can't find node %s in help file " +msgstr " Impossible de trouver le noeud %s dans le fichier d'aide " + +#: gnome/help.c:814 src/help.c:814 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: gnome/help.c:816 src/help.c:816 +msgid "Prev" +msgstr "Précédent" + +#: gnome/hotlist.c:134 src/hotlist.c:134 +msgid "&Move" +msgstr "Déplacer" + +#: gnome/hotlist.c:135 gnome/hotlist.c:1434 gnome/panelize.c:91 +#: gnome/wtools.c:405 src/hotlist.c:135 src/hotlist.c:1434 src/panelize.c:91 +#: src/wtools.c:405 +msgid "&Remove" +msgstr "Supp&Rimer" + +#: gnome/hotlist.c:136 gnome/hotlist.c:814 gnome/hotlist.c:907 +#: src/hotlist.c:136 src/hotlist.c:814 src/hotlist.c:907 +msgid "&Append" +msgstr "&Ajouter" + +#: gnome/hotlist.c:137 gnome/hotlist.c:812 gnome/hotlist.c:905 +#: src/hotlist.c:137 src/hotlist.c:812 src/hotlist.c:905 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" + +#: gnome/hotlist.c:138 src/hotlist.c:138 +msgid "New &Entry" +msgstr "Nouvelle &Entrée" + +#: gnome/hotlist.c:139 src/hotlist.c:139 +msgid "New &Group" +msgstr "Nouveau &Groupe" + +#: gnome/hotlist.c:141 src/hotlist.c:141 +msgid "&Up" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:142 src/hotlist.c:142 +msgid "&Add current" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:143 src/hotlist.c:143 +msgid "Change &To" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:203 src/hotlist.c:203 +msgid "Subgroup - press ENTER to see list" +msgstr "Sous-groupe - tapez ENTREE pour voir la liste" + +#: gnome/hotlist.c:620 src/hotlist.c:620 +msgid "Active VFS directories" +msgstr "Répertoires VFS actifs" + +#: gnome/hotlist.c:620 src/hotlist.c:620 +msgid "Directory hotlist" +msgstr "Répertoire hotlist" + +#: gnome/hotlist.c:639 src/hotlist.c:639 +msgid " Directory path " +msgstr " Chemin du répertoire " + +#. This one holds the displayed pathname +#: gnome/hotlist.c:642 gnome/hotlist.c:689 src/hotlist.c:642 src/hotlist.c:689 +msgid " Directory label " +msgstr " Label du répertoire " + +#: gnome/hotlist.c:663 src/hotlist.c:663 +msgid "Moving " +msgstr "Déplacer " + +#: gnome/hotlist.c:884 src/hotlist.c:884 +msgid "New hotlist entry" +msgstr "Nouvelle entrée hotlist" + +#: gnome/hotlist.c:884 src/hotlist.c:884 +msgid "Directory label" +msgstr "Label du répertoire" + +#: gnome/hotlist.c:884 src/hotlist.c:884 +msgid "Directory path" +msgstr "Chemin du répertoire" + +#: gnome/hotlist.c:964 src/hotlist.c:964 +msgid " New hotlist group " +msgstr " Nouveau groupe hotlist " + +#: gnome/hotlist.c:964 src/hotlist.c:964 +msgid "Name of new group" +msgstr "Nom du nouveau groupe" + +#: gnome/hotlist.c:979 src/hotlist.c:979 +#, c-format +msgid "Label for \"%s\":" +msgstr "Label pour \"%s\":" + +#: gnome/hotlist.c:984 src/hotlist.c:984 +msgid " Add to hotlist " +msgstr " Ajouter à la hotlist " + +#: gnome/hotlist.c:1021 src/hotlist.c:1021 +msgid " Remove: " +msgstr " Enlever: " + +#: gnome/hotlist.c:1025 src/hotlist.c:1025 +msgid "" +"\n" +" Group not empty.\n" +" Remove it?" +msgstr "" +"\n" +" Groupe non-vide.\n" +" L'enlever quand-même?" + +#: gnome/hotlist.c:1369 src/hotlist.c:1369 +msgid " Top level group " +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1385 src/hotlist.c:1385 +msgid "Hotlist is now kept in file ~/" +msgstr "La hotlist est maintenant conservée dans le fichier ~/" + +#: gnome/hotlist.c:1387 src/hotlist.c:1387 +msgid "MC will load hotlist from ~/" +msgstr "MC chargera la hotlist à partir de ~/" + +#: gnome/hotlist.c:1389 src/hotlist.c:1389 +msgid "and then delete [Hotlist] section there" +msgstr "et effacera la section [Hotlist] la-bas" + +#: gnome/hotlist.c:1391 gnome/hotlist.c:1410 gnome/hotlist.c:1433 +#: gnome/hotlist.c:1458 src/hotlist.c:1391 src/hotlist.c:1410 +#: src/hotlist.c:1433 src/hotlist.c:1458 +msgid " Hotlist Load " +msgstr " Charger la Hotlist " + +#: gnome/hotlist.c:1407 gnome/hotlist.c:1455 src/hotlist.c:1407 +#: src/hotlist.c:1455 +msgid "MC was unable to write ~/" +msgstr "MC n'a pas pu écrire le fichier ~/" + +#: gnome/hotlist.c:1408 src/hotlist.c:1408 +msgid " file, your old hotlist entries were not deleted" +msgstr ", les entrées de votre ancienne hotlist ont été conservées" + +#: gnome/hotlist.c:1422 src/hotlist.c:1422 +msgid "You have ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1422 src/hotlist.c:1422 +msgid " file and [Hotlist] section in ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1423 src/hotlist.c:1423 +msgid "Your ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1423 src/hotlist.c:1423 +msgid " most probably was created\n" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1424 src/hotlist.c:1424 +msgid "" +"by an earlier development version of MC\n" +"and is more actual than ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1425 src/hotlist.c:1425 +msgid "" +" entries\n" +"\n" +msgstr "" +"entrées\n" +"\n" + +#: gnome/hotlist.c:1426 src/hotlist.c:1426 +msgid "" +"You can choose between\n" +"\n" +" Remove - remove old hotlist entries from ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1428 src/hotlist.c:1428 +msgid "" +" Keep - keep your old entries; you will be asked\n" +" the same question next time\n" +" Merge - add old entries to hotlist as group \"Entries from ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1434 src/hotlist.c:1434 +msgid "&Keep" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1434 src/hotlist.c:1434 +msgid "&Merge" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1446 src/hotlist.c:1446 +msgid " Entries from ~/" +msgstr "" + +#: gnome/hotlist.c:1456 src/hotlist.c:1456 +msgid " file your old hotlist entries were not deleted" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:78 src/info.c:78 +#, c-format +msgid "Midnight Commander %s" +msgstr "Midnight Commander %s" + +#: gnome/info.c:110 src/info.c:110 +msgid "Free nodes %d (%d%%) of %d" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:116 src/info.c:116 +msgid "No node information" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:121 src/info.c:121 +msgid "Free space " +msgstr "Espace libre" + +#: gnome/info.c:123 src/info.c:123 +msgid " (%d%%) of " +msgstr "" + +#: gnome/info.c:127 src/info.c:127 +msgid "No space information" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +#, c-format +msgid "Type: %s " +msgstr "" + +#: gnome/info.c:131 src/info.c:131 +msgid "non-local vfs" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:137 src/info.c:137 +#, c-format +msgid "Device: %s" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:141 src/info.c:141 +#, c-format +msgid "Filesystem: %s" +msgstr "Système de fichier: %s" + +#: gnome/info.c:146 src/info.c:146 +#, c-format +msgid "Accessed: %s" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:150 src/info.c:150 +#, c-format +msgid "Modified: %s" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:154 src/info.c:154 +#, c-format +msgid "Created: %s" +msgstr "" + +#: gnome/info.c:167 src/info.c:167 +msgid "Size: " +msgstr "Taille: " + +#: gnome/info.c:170 src/info.c:170 +#, c-format +msgid " (%d blocks)" +msgstr " (%d blocks)" + +#: gnome/info.c:176 src/info.c:176 +#, c-format +msgid "Owner: %s/%s" +msgstr "Propriétaire: %s/%s" + +#: gnome/info.c:181 src/info.c:181 +#, c-format +msgid "Links: %d" +msgstr "Liens: %d" + +#: gnome/info.c:185 src/info.c:185 +#, c-format +msgid "Mode: %s (%04o)" +msgstr "Mode: %s (%04o)" + +#: gnome/info.c:190 src/info.c:190 +#, c-format +msgid "Location: %Xh:%Xh" +msgstr "Emplacement: %Xh:%Xh" + +#: gnome/info.c:196 src/info.c:196 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichier: %s" + +#: gnome/info.c:200 src/info.c:200 +msgid "File: None" +msgstr "Fichier: Aucun" + +#: gnome/layout.c:160 src/layout.c:160 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:161 src/layout.c:161 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:171 src/layout.c:171 +msgid "&Xterm hintbar" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:172 src/layout.c:172 +msgid "h&Intbar visible" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:173 src/layout.c:173 +msgid "&Keybar visible" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:174 src/layout.c:174 +msgid "command &Prompt" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:175 src/layout.c:175 +msgid "show &Mini status" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:176 src/layout.c:176 +msgid "menu&Bar visible" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:177 src/layout.c:177 +msgid "&Equal split" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:178 src/layout.c:178 +msgid "pe&Rmissions" +msgstr "pe&Rmissions" + +#: gnome/layout.c:179 src/layout.c:179 +msgid "&File types" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:373 gnome/learn.c:59 gnome/learn.c:178 gnome/option.c:144 +#: src/layout.c:373 src/learn.c:59 src/learn.c:178 src/option.c:144 +msgid "&Save" +msgstr "&Sauver" + +#. length of line with '<' '>' buttons +#: gnome/layout.c:381 src/layout.c:381 +msgid " Layout " +msgstr " Présentation " + +#: gnome/layout.c:382 src/layout.c:382 +msgid " Panel split " +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:383 src/layout.c:383 +msgid " Highlight... " +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:384 gnome/option.c:155 src/layout.c:384 src/option.c:155 +msgid " Other options " +msgstr " Autres options " + +#: gnome/layout.c:385 src/layout.c:385 +msgid "output lines" +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:452 src/layout.c:452 +msgid "Layout" +msgstr "Présentation" + +#: gnome/layout.c:481 gnome/option.c:241 src/layout.c:481 src/option.c:241 +msgid "Other options" +msgstr "Autres options" + +#: gnome/layout.c:483 src/layout.c:483 +msgid "Highlight..." +msgstr "" + +#: gnome/layout.c:485 src/layout.c:485 +msgid "Panel split" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:73 src/learn.c:73 +msgid " Learn keys " +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:92 src/learn.c:92 +msgid " Teach me a key " +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:93 src/learn.c:93 +#, c-format +msgid "" +"Please press the %s\n" +"and then wait until this message disappears.\n" +"\n" +"Then, press it again to see if OK appears\n" +"next to its button.\n" +"\n" +"If you want to escape, press a single Escape key\n" +"and wait as well." +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:121 src/learn.c:121 +msgid " Cannot accept this key " +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:122 src/learn.c:122 +#, c-format +msgid " You have entered \"%s\"" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:169 src/learn.c:169 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: gnome/learn.c:176 src/learn.c:176 +msgid "" +"It seems that all your keys already\n" +"work fine. That's great." +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:178 src/learn.c:178 +msgid "&Discard" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:182 src/learn.c:182 +msgid "" +"Great! You have a complete terminal database!\n" +"All your keys work well." +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:266 src/learn.c:266 +msgid "Learn keys" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:299 src/learn.c:299 +msgid "Press all the keys mentioned here. After you have done it, check" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:301 src/learn.c:301 +msgid "which keys are not marked with OK. Press space on the missing" +msgstr "" + +#: gnome/learn.c:303 src/learn.c:303 +msgid "key, or click with the mouse to define it. Move around with Tab." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:672 src/main.c:672 +msgid "" +" The Commander can't change to the directory that \n" +" the subshell claims you are in. Perhaps you have \n" +" deleted your working directory, or given yourself \n" +" extra access permissions with the \"su\" command? " +msgstr "" + +#: gnome/main.c:747 src/main.c:747 +msgid "Press any key to continue..." +msgstr "Appuyez sur une touche..." + +#: gnome/main.c:797 src/main.c:797 +msgid " The shell is already running a command " +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1205 gnome/main.c:1226 src/main.c:1205 src/main.c:1226 +msgid "&Listing mode..." +msgstr "Mode de &Listage..." + +#: gnome/main.c:1206 gnome/main.c:1227 src/main.c:1206 src/main.c:1227 +msgid "&Quick view C-x q" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1207 gnome/main.c:1228 src/main.c:1207 src/main.c:1228 +msgid "&Info C-x i" +msgstr "&Info C-x i" + +#: gnome/main.c:1210 gnome/main.c:1231 src/main.c:1210 src/main.c:1231 +msgid "&Sort order..." +msgstr "Ordre de tri..." + +#: gnome/main.c:1212 gnome/main.c:1233 src/main.c:1212 src/main.c:1233 +msgid "&Filter..." +msgstr "&Filtre..." + +#: gnome/main.c:1215 gnome/main.c:1236 src/main.c:1215 src/main.c:1236 +msgid "&Network link..." +msgstr "Lien Réseau..." + +#: gnome/main.c:1216 gnome/main.c:1237 src/main.c:1216 src/main.c:1237 +msgid "FT&P link..." +msgstr "Lien FT&P..." + +#: gnome/main.c:1220 gnome/main.c:1241 src/main.c:1220 src/main.c:1241 +msgid "&Drive... M-d" +msgstr "Lecteur... M-d" + +#: gnome/main.c:1222 gnome/main.c:1243 src/main.c:1222 src/main.c:1243 +msgid "&Rescan C-r" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1247 src/main.c:1247 +msgid "&User menu F2" +msgstr "Menu &Utilisateur F2" + +#: gnome/main.c:1248 src/main.c:1248 +msgid "&View F3" +msgstr "&Vue F3" + +#: gnome/main.c:1249 src/main.c:1249 +msgid "&Filtered view M-!" +msgstr "Vue &Filtrée M-!" + +#: gnome/main.c:1250 src/main.c:1250 +msgid "&Edit F4" +msgstr "&Editer F4" + +#: gnome/main.c:1251 src/main.c:1251 +msgid "&Copy F5" +msgstr "&Copier F5" + +#: gnome/main.c:1252 src/main.c:1252 +msgid "c&Hmod C-x c" +msgstr "c&Hmod C-x c" + +#: gnome/main.c:1254 src/main.c:1254 +msgid "&Link C-x l" +msgstr "&Lien C-x l" + +#: gnome/main.c:1255 src/main.c:1255 +msgid "&SymLink C-x s" +msgstr "Lien&Symb C-x s" + +#: gnome/main.c:1256 src/main.c:1256 +msgid "edit s&Ymlink C-x C-s" +msgstr "editer liens&Ymb C-x C-s" + +#: gnome/main.c:1257 src/main.c:1257 +msgid "ch&Own C-x o" +msgstr "ch&Own C-x o" + +#: gnome/main.c:1258 src/main.c:1258 +msgid "&Advanced chown " +msgstr "chown &Avancé " + +#: gnome/main.c:1260 src/main.c:1260 +msgid "&Rename/Move F6" +msgstr "&Renommer/Déplacer F6" + +#: gnome/main.c:1261 src/main.c:1261 +msgid "&Mkdir F7" +msgstr "&Mkdir F7" + +#: gnome/main.c:1262 src/main.c:1262 +msgid "&Delete F8" +msgstr "&Supprimer F8" + +#: gnome/main.c:1263 src/main.c:1263 +msgid "&Quick cd M-c" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1265 src/main.c:1265 +msgid "select &Group M-+" +msgstr "sélectionner &Groupe M-+" + +#: gnome/main.c:1266 src/main.c:1266 +msgid "u&Nselect group M-\\" +msgstr "désélectio&Nner groupe M-\\" + +#: gnome/main.c:1267 src/main.c:1267 +msgid "reverse selec&Tion M-*" +msgstr "sélec&Tion inversée M-*" + +#: gnome/main.c:1269 src/main.c:1269 +msgid "e&Xit F10" +msgstr "Q&uitter F10" + +#. I know, I'm lazy, but the tree widget when it's not running +#. * as a panel still has some problems, I have not yet finished +#. * the WTree widget port, sorry. +#. +#: gnome/main.c:1278 src/main.c:1278 +msgid "&Directory tree" +msgstr "&Arborescence des répertoires" + +#: gnome/main.c:1279 src/main.c:1279 +msgid "&Find file M-?" +msgstr "Rechercher &Fichier M-?" + +#: gnome/main.c:1281 src/main.c:1281 +msgid "s&Wap panels C-u" +msgstr "&Echanger panels C-u" + +#: gnome/main.c:1282 src/main.c:1282 +msgid "switch &Panels on/off C-o" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1284 src/main.c:1284 +msgid "&Compare directories C-x d" +msgstr "&Comparer répertoires C-x d" + +#: gnome/main.c:1285 src/main.c:1285 +msgid "e&Xternal panelize C-x !" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1287 src/main.c:1287 +msgid "show directory s&Izes" +msgstr "aff&Icher la taille des répertoires" + +#: gnome/main.c:1290 src/main.c:1290 +msgid "command &History" +msgstr "&Historique des commandes " + +#: gnome/main.c:1291 src/main.c:1291 +msgid "di&Rectory hotlist C-\\" +msgstr "&Répertoire hotlist C-\\" + +#: gnome/main.c:1293 src/main.c:1293 +msgid "&Active VFS list C-x a" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1296 src/main.c:1296 +msgid "&Background jobs C-x j" +msgstr "Taches de fond C-x j" + +#: gnome/main.c:1300 src/main.c:1300 +msgid "&Undelete files (ext2fs only)" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1303 src/main.c:1303 +msgid "&Listing format edit" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1305 src/main.c:1305 +msgid "&Extension file edit" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1306 src/main.c:1306 +msgid "&Menu file edit" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1311 src/main.c:1311 +msgid "&Configuration..." +msgstr "&Configuration..." + +#: gnome/main.c:1313 src/main.c:1313 +msgid "c&Onfirmation..." +msgstr "c&Onfirmation..." + +#: gnome/main.c:1314 src/main.c:1314 +msgid "&Display bits..." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1316 src/main.c:1316 +msgid "learn &Keys..." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1319 src/main.c:1319 +msgid "&Virtual FS..." +msgstr "SF &Virtuel..." + +#: gnome/main.c:1322 src/main.c:1322 +msgid "&Save setup" +msgstr "enregi&Strer la configuration" + +#: gnome/main.c:1338 gnome/main.c:1340 src/main.c:1338 src/main.c:1340 +msgid " &Left " +msgstr " &Gauche " + +#: gnome/main.c:1340 src/main.c:1340 +msgid " &Above " +msgstr " &Au dessus " + +#: gnome/main.c:1343 src/main.c:1343 +msgid " &File " +msgstr " &Fichier " + +#: gnome/main.c:1344 src/main.c:1344 +msgid " &Command " +msgstr " &Commande " + +#: gnome/main.c:1345 src/main.c:1345 +msgid " &Options " +msgstr " &Options " + +#: gnome/main.c:1348 gnome/main.c:1350 src/main.c:1348 src/main.c:1350 +msgid " &Right " +msgstr " &Droite " + +#: gnome/main.c:1350 src/main.c:1350 +msgid " &Below " +msgstr " &En dessous " + +#: gnome/main.c:1411 src/main.c:1411 +msgid " Information " +msgstr " Information " + +#: gnome/main.c:1412 src/main.c:1412 +msgid "" +" Using the fast reload option may not reflect the exact \n" +" directory contents. In this cases you'll need to do a \n" +" manual reload of the directory. See the man page for \n" +" the details. " +msgstr "" + +#: gnome/main.c:1689 gnome/screen.c:2257 gnome/screen.c:2291 src/main.c:1689 +#: src/screen.c:2257 src/screen.c:2291 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#: gnome/main.c:1900 src/main.c:1900 +msgid "Thank you for using GNU Midnight Commander" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2262 src/main.c:2262 +#, c-format +msgid "with mouse support on xterm%s.\n" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2263 src/main.c:2263 +msgid " and the Linux console" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2356 src/main.c:2356 +msgid "The TERM environment variable is unset!\n" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2608 src/main.c:2608 +#, c-format +msgid "Library directory for the Midnight Commander: %s\n" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2613 src/main.c:2613 +msgid "" +"Option -m is obsolete. Please look at Display Bits... in the Option's menu\n" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2674 src/main.c:2674 +msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the background code]" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2677 src/main.c:2677 +msgid "Create command file to set default directory upon exit." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2679 src/main.c:2679 +msgid "Force color mode." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2680 src/main.c:2680 +msgid "Specify colors (use --help-colors to get a list)." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2682 src/main.c:2682 +msgid "[DEVEL-ONLY: Debug the subshell]" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2684 src/main.c:2684 +msgid "Startup the internal editor." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2685 src/main.c:2685 +msgid "Shows this help message." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2686 src/main.c:2686 +msgid "Help on how to specify colors." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2688 src/main.c:2688 +msgid "Log ftpfs commands to the file." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2690 src/main.c:2690 +msgid "Prints out the configured paths." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2692 src/main.c:2692 +msgid "Force black and white display." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2693 src/main.c:2693 +msgid "Disable mouse support." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2695 src/main.c:2695 +msgid "Force the concurrent subshell mode" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2696 src/main.c:2696 +msgid "Disable the concurrent subshell mode." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2697 src/main.c:2697 +msgid "Force subshell execution." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2699 src/main.c:2699 +msgid "At exit, print the last working directory." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2700 src/main.c:2700 +msgid "Reset softkeys (HP terminals only) to their terminfo/termcap default." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2701 src/main.c:2701 +msgid "Disables verbose operation (for slow terminals)." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2703 src/main.c:2703 +msgid "Use simple symbols for line drawing." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2708 src/main.c:2708 +msgid "Activate support for the TERMCAP variable." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2710 src/main.c:2710 +msgid "Report version and configuration options." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2711 src/main.c:2711 +msgid "Start up into the viewer mode." +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2712 src/main.c:2712 +msgid "Force xterm mouse support and screen save/restore" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2713 src/main.c:2713 +msgid "Geometry for the window" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2714 src/main.c:2714 +msgid "No windows opened at startup" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:2791 src/main.c:2791 +msgid "[this dir] [other dir]" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:3033 src/main.c:3033 +msgid "" +"Couldn't open tty line. You have to run mc without the -P flag.\n" +"On some systems you may want to run # `which mc`\n" +msgstr "" + +#: gnome/main.c:3121 src/main.c:3121 +msgid " Notice " +msgstr " Note " + +#: gnome/main.c:3122 src/main.c:3122 +msgid "" +" The Midnight Commander configuration files \n" +" are now stored in the ~/.mc directory, the \n" +" files have been moved now\n" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:74 src/option.c:74 +msgid "safe de&Lete" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:75 src/option.c:75 +msgid "cd follows lin&Ks" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:76 src/option.c:76 +msgid "advanced cho&Wn" +msgstr "cho&Wn avancé" + +#: gnome/option.c:77 src/option.c:77 +msgid "l&Ynx-like motion" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:79 src/option.c:79 +msgid "Animation" +msgstr "Animation" + +#: gnome/option.c:81 src/option.c:81 +msgid "ro&Tating dash" +msgstr "&Trait tournant" + +#: gnome/option.c:83 src/option.c:83 +msgid "co&Mplete: show all" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:84 src/option.c:84 +msgid "&Use internal view" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:85 src/option.c:85 +msgid "use internal ed&It" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:86 src/option.c:86 +msgid "auto m&Enus" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:87 src/option.c:87 +msgid "&Auto save setup" +msgstr "S&Auver automatiquement le paramétrage" + +#: gnome/option.c:88 src/option.c:88 +msgid "shell &Patterns" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:89 src/option.c:89 +msgid "&Verbose operation" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:90 src/option.c:90 +msgid "&Fast dir reload" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:91 src/option.c:91 +msgid "mi&X all files" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:92 src/option.c:92 +msgid "&Drop down menus" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:93 src/option.c:93 +msgid "ma&Rk moves down" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:94 src/option.c:94 +msgid "show &Hidden files" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:95 src/option.c:95 +msgid "show &Backup files" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:102 src/option.c:102 +msgid "&Never" +msgstr "&Jamais" + +#: gnome/option.c:103 src/option.c:103 +msgid "on dumb &Terminals" +msgstr "" + +#: gnome/option.c:104 src/option.c:104 +msgid "alwa&Ys" +msgstr "&Toujours" + +#. Similar code is in layout.c (init_layout()) +#: gnome/option.c:152 src/option.c:152 +msgid " Configure options " +msgstr " Configurer les options " + +#: gnome/option.c:153 src/option.c:153 +msgid " Panel options " +msgstr " Options du panel " + +#: gnome/option.c:154 src/option.c:154 +msgid " Pause after run... " +msgstr "" + +#: gnome/option.c:206 src/option.c:206 +msgid "Configure options" +msgstr "Configurer les options" + +#: gnome/option.c:243 src/option.c:243 +msgid "Pause after run..." +msgstr "" + +#: gnome/option.c:245 src/option.c:245 +msgid "Panel options" +msgstr "Options du panel" + +#: gnome/panelize.c:90 src/panelize.c:90 +msgid "&Add new" +msgstr "&Ajouter un nouveau" + +#: gnome/panelize.c:102 src/panelize.c:102 +msgid " External panelize " +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:197 gnome/panelize.c:459 src/panelize.c:197 +#: src/panelize.c:459 +msgid "External panelize" +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:222 gnome/panelize.c:278 gnome/panelize.c:348 +#: gnome/panelize.c:369 src/panelize.c:222 src/panelize.c:278 +#: src/panelize.c:348 src/panelize.c:369 +msgid "Other command" +msgstr "Autre commande" + +#: gnome/panelize.c:262 src/panelize.c:262 +msgid " Add to external panelize " +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:263 src/panelize.c:263 +msgid " Enter command label: " +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:302 src/panelize.c:302 +msgid " I can't run external panelize while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:351 src/panelize.c:351 +msgid "Find rejects after patching" +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:352 src/panelize.c:352 +msgid "Find *.orig after patching" +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:353 src/panelize.c:353 +msgid "Find SUID and SGID programs" +msgstr "" + +#: gnome/panelize.c:404 src/panelize.c:404 +msgid "Cannot invoke command." +msgstr "Impossible d'invoquer la commande." + +#: gnome/screen.c:423 gnome/screen.c:426 src/screen.c:423 src/screen.c:426 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: gnome/screen.c:425 src/screen.c:425 +msgid "MTime" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:427 src/screen.c:427 +msgid "Permission" +msgstr "Permission" + +#: gnome/screen.c:428 src/screen.c:428 +msgid "Perm" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:429 src/screen.c:429 +msgid "|" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:430 src/screen.c:430 +msgid "Nl" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:431 src/screen.c:431 +msgid "GID" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:432 src/screen.c:432 +msgid "UID" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:435 src/screen.c:435 +msgid "ATime" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:436 src/screen.c:436 +msgid "CTime" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:440 src/screen.c:440 +msgid "Inode" +msgstr "Inode" + +#: gnome/screen.c:644 src/screen.c:644 +#, c-format +msgid " %s bytes in %d file%s" +msgstr " %s octets dans %d fichier%s" + +#: gnome/screen.c:1299 src/screen.c:1299 +msgid "Unknow tag on display format: " +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:2259 gnome/screen.c:2293 gnome/view.c:1997 src/screen.c:2259 +#: src/screen.c:2293 src/view.c:1997 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: gnome/screen.c:2261 gnome/screen.c:2295 gnome/tree.c:1459 src/screen.c:2261 +#: src/screen.c:2295 src/tree.c:1459 +msgid "RenMov" +msgstr "" + +#: gnome/screen.c:2262 gnome/screen.c:2296 gnome/tree.c:1463 src/screen.c:2262 +#: src/screen.c:2296 src/tree.c:1463 +msgid "Mkdir" +msgstr "Mkdir" + +#: gnome/subshell.c:287 src/subshell.c:287 +#, c-format +msgid "Couldn't open named pipe %s\n" +msgstr "" + +#: gnome/subshell.c:700 src/subshell.c:700 +msgid " The shell is still active. Quit anyway? " +msgstr " Le shell est encore actif. Quitter quand même? " + +#: gnome/subshell.c:726 src/subshell.c:726 +msgid " There are stopped jobs." +msgstr " Il y a des travaux suspendus." + +#: gnome/subshell.c:727 src/subshell.c:727 +msgid " Quit anyway? " +msgstr " Quitter quand même? " + +#: gnome/subshell.c:780 src/subshell.c:780 +#, c-format +msgid "Warning: Couldn't change to %s.\n" +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:626 src/tree.c:626 +#, c-format +msgid "" +"Can't open the %s file for writing:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:639 src/tree.c:639 +#, c-format +msgid "" +"Can't write to the %s file:\n" +"%s\n" +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:1098 src/tree.c:1098 +#, c-format +msgid "Copy \"%s\" directory to:" +msgstr "Copier le répertoire \"%s\" vers:" + +#: gnome/tree.c:1131 src/tree.c:1131 +#, c-format +msgid "Move \"%s\" directory to:" +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:1138 src/tree.c:1138 +#, c-format +msgid "" +" Can't stat the destination \n" +" %s " +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:1144 src/tree.c:1144 +msgid " The destination isn't a directory " +msgstr " La destination n'est pas un répertoire " + +#: gnome/tree.c:1194 src/tree.c:1194 +#, c-format +msgid " Delete %s? " +msgstr " Effacer %s? " + +#: gnome/tree.c:1232 src/tree.c:1232 +msgid "Static" +msgstr "Statique" + +#: gnome/tree.c:1232 src/tree.c:1232 +msgid "Dynamc" +msgstr "Dynamique" + +#: gnome/tree.c:1313 src/tree.c:1313 +#, c-format +msgid "" +" Can't chdir to \"%s\" \n" +" %s " +msgstr "" + +#: gnome/tree.c:1455 src/tree.c:1455 +msgid "Forget" +msgstr "Oublier" + +#: gnome/tree.c:1468 src/tree.c:1468 +msgid "Rmdir" +msgstr "Rmdir" + +#: gnome/user.c:263 src/user.c:263 +#, c-format +msgid " Invalid shell pattern defination \"%c\". " +msgstr "" + +#: gnome/user.c:395 src/user.c:395 +msgid " Debug " +msgstr " Debug " + +#: gnome/user.c:404 src/user.c:404 +msgid " ERROR: " +msgstr " ERREUR: " + +#: gnome/user.c:408 src/user.c:408 +msgid " True: " +msgstr " Vrai: " + +#: gnome/user.c:410 src/user.c:410 +msgid " False: " +msgstr " Faux: " + +#: gnome/user.c:607 src/user.c:607 +msgid " Warning -- ignoring file " +msgstr "" + +#: gnome/user.c:608 src/user.c:608 +#, c-format +msgid "" +"File %s is not owned by root or you or is world writable.\n" +"Using it may compromise your security" +msgstr "" + +#: gnome/user.c:626 src/user.c:626 +msgid " I can't run programs while logged on a non local directory " +msgstr "" + +#. Create listbox +#: gnome/user.c:713 src/user.c:713 +msgid " User menu " +msgstr " Menu utilisateur " + +#: gnome/util.c:235 src/util.c:235 +msgid "name_trunc: too big" +msgstr "" + +#: gnome/utilunix.c:380 src/utilunix.c:380 +msgid " Pipe failed " +msgstr " Echec du tube " + +#: gnome/utilunix.c:384 src/utilunix.c:384 +msgid " Dup failed " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:408 src/view.c:408 +msgid "" +"File: \n" +"\n" +" " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:409 src/view.c:409 +msgid "" +"\n" +"\n" +"has been modified, do you want to save the changes?\n" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:411 src/view.c:411 +msgid " Save changes " +msgstr " Enregistrer les changements " + +#: gnome/view.c:453 src/view.c:453 +msgid " Can't spawn child program " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:463 src/view.c:463 +msgid " Empty output from child filter " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:469 src/view.c:469 +msgid " Could not open file " +msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier " + +#: gnome/view.c:487 src/view.c:487 +msgid " Can't open file \"" +msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier \"" + +#: gnome/view.c:495 src/view.c:495 +msgid "" +" Can't stat file \n" +" " +msgstr "" +" Impossible d'ouvrir %s \n" +" %s " + +#: gnome/view.c:501 src/view.c:501 +msgid " Can't view: not a regular file " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:521 src/view.c:521 +msgid " Can not fetch local copy " +msgstr "" + +#: gnome/view.c:708 src/view.c:708 +#, c-format +msgid "File: %s" +msgstr "Fichier: %s " + +#: gnome/view.c:724 src/view.c:724 +msgid " [grow]" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:1565 gnome/view.c:1687 src/view.c:1565 src/view.c:1687 +msgid " Search string not found " +msgstr " Chaine non trouvée " + +#: gnome/view.c:1726 src/view.c:1726 +msgid " Invalid regular expression " +msgstr " Expression régulière invalide " + +#: gnome/view.c:1856 src/view.c:1856 +#, c-format +msgid "" +" The current line number is %d.\n" +" Enter the new line number:" +msgstr "" +" Le numéro de la ligne courante est %d.\n" +" Entrez le nouveau numéro de ligne:" + +#: gnome/view.c:1886 src/view.c:1886 +msgid " Enter regexp:" +msgstr " Entrez l'expression régulière:" + +#: gnome/view.c:1918 src/view.c:1918 +msgid " Enter search string:" +msgstr " Entrez le texte à rechercher:" + +#: gnome/view.c:1991 src/view.c:1991 +msgid "Ascii" +msgstr "Ascii" + +#: gnome/view.c:1992 src/view.c:1992 +msgid "Line" +msgstr "Ligne" + +#: gnome/view.c:1993 src/view.c:1993 +msgid "RxSrch" +msgstr "CherchER" + +#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +msgid "EdText" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:1996 src/view.c:1996 +msgid "EdHex" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:1998 src/view.c:1998 +msgid "UnWrap" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:2001 src/view.c:2001 +msgid "HxSrch" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +msgid "Raw" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:2004 src/view.c:2004 +msgid "Parse" +msgstr "Analyser" + +#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +msgid "Unform" +msgstr "" + +#: gnome/view.c:2008 src/view.c:2008 +msgid "Format" +msgstr "Format" + +#. KEY_F(0) is not here, since we are mapping it to f10, so there is no reason +#. to define f0 as well. Also, it makes Learn keys a bunch of problems :( +#: gnome/win.c:216 src/win.c:216 +msgid "Function key 1" +msgstr "Touche de Fonction 1" + +#: gnome/win.c:217 src/win.c:217 +msgid "Function key 2" +msgstr "Touche de Fonction 2" + +#: gnome/win.c:218 src/win.c:218 +msgid "Function key 3" +msgstr "Touche de Fonction 3" + +#: gnome/win.c:219 src/win.c:219 +msgid "Function key 4" +msgstr "Touche de Fonction 4" + +#: gnome/win.c:220 src/win.c:220 +msgid "Function key 5" +msgstr "Touche de Fonction 5" + +#: gnome/win.c:221 src/win.c:221 +msgid "Function key 6" +msgstr "Touche de Fonction 6" + +#: gnome/win.c:222 src/win.c:222 +msgid "Function key 7" +msgstr "Touche de Fonction 7" + +#: gnome/win.c:223 src/win.c:223 +msgid "Function key 8" +msgstr "Touche de Fonction 8" + +#: gnome/win.c:224 src/win.c:224 +msgid "Function key 9" +msgstr "Touche de Fonction 9" + +#: gnome/win.c:225 src/win.c:225 +msgid "Function key 10" +msgstr "Touche de Fonction 10" + +#: gnome/win.c:226 src/win.c:226 +msgid "Function key 11" +msgstr "Touche de Fonction 11" + +#: gnome/win.c:227 src/win.c:227 +msgid "Function key 12" +msgstr "Touche de Fonction 12" + +#: gnome/win.c:228 src/win.c:228 +msgid "Function key 13" +msgstr "Touche de Fonction 13" + +#: gnome/win.c:229 src/win.c:229 +msgid "Function key 14" +msgstr "Touche de Fonction 14" + +#: gnome/win.c:230 src/win.c:230 +msgid "Function key 15" +msgstr "Touche de Fonction 15" + +#: gnome/win.c:231 src/win.c:231 +msgid "Function key 16" +msgstr "Touche de Fonction 16" + +#: gnome/win.c:232 src/win.c:232 +msgid "Function key 17" +msgstr "Touche de Fonction 17" + +#: gnome/win.c:233 src/win.c:233 +msgid "Function key 18" +msgstr "Touche de Fonction 18" + +#: gnome/win.c:234 src/win.c:234 +msgid "Function key 19" +msgstr "Touche de Fonction 19" + +#: gnome/win.c:235 src/win.c:235 +msgid "Function key 20" +msgstr "Touche de Fonction 20" + +#: gnome/win.c:236 src/win.c:236 +msgid "Backspace key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:237 src/win.c:237 +msgid "End key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:238 src/win.c:238 +msgid "Up arrow key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:239 src/win.c:239 +msgid "Down arrow key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:240 src/win.c:240 +msgid "Left arrow key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:241 src/win.c:241 +msgid "Right arrow key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:242 src/win.c:242 +msgid "Home key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:243 src/win.c:243 +msgid "Page Down key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:244 src/win.c:244 +msgid "Page Up key" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:245 src/win.c:245 +msgid "Insert key" +msgstr "Touche Insertion" + +#: gnome/win.c:246 src/win.c:246 +msgid "Delete key" +msgstr "Touche Effacement" + +#: gnome/win.c:247 src/win.c:247 +msgid "Completion/M-tab" +msgstr "Complétion/M-tab" + +#: gnome/win.c:248 src/win.c:248 +msgid "+ on keypad" +msgstr "+ sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:249 src/win.c:249 +msgid "- on keypad" +msgstr "- sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:250 src/win.c:250 +msgid "* on keypad" +msgstr "* sur pavé numérique" + +#. From here on, these won't be shown in Learn keys (no space) +#: gnome/win.c:252 src/win.c:252 +msgid "Left arrow keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:253 src/win.c:253 +msgid "Right arrow keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:254 src/win.c:254 +msgid "Up arrow keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:255 src/win.c:255 +msgid "Down arrow keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:256 src/win.c:256 +msgid "Home on keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:257 src/win.c:257 +msgid "End on keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:258 src/win.c:258 +msgid "Page Down keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:259 src/win.c:259 +msgid "Page Up keypad" +msgstr "" + +#: gnome/win.c:260 src/win.c:260 +msgid "Insert on keypad" +msgstr "'Inser' sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:261 src/win.c:261 +msgid "Delete on keypad" +msgstr "'Suppr' sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:262 src/win.c:262 +msgid "Enter on keypad" +msgstr "'Entrée' sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:263 src/win.c:263 +msgid "Slash on keypad" +msgstr "'/' sur pavé numérique" + +#: gnome/win.c:264 src/win.c:264 +msgid "NumLock on keypad" +msgstr "NumLock sur pavé numérique" + +#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 vfs/vfs.c:1538 +msgid "Password:" +msgstr "Mot de passe:" + +#: gnome/wtools.c:609 src/wtools.c:609 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" + +#: gnome/wtools.c:663 src/wtools.c:663 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: vfs/extfs.c:268 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Couldn't open %s archive\n" +"%s" +msgstr "" +" Impossible de changer le propriétaire de %s \n" +" %s " + +#: vfs/extfs.c:300 vfs/extfs.c:320 +msgid "Inconsistent extfs archive" +msgstr "" + +#: vfs/ftpfs.c:602 +#, c-format +msgid " Could not set source routing (%s)" +msgstr " Impossible d'utiliser le routage par la source (%s)" + +#: vfs/ftpfs.c:2782 vfs/ftpfs.c:2797 +msgid "" +"~/.netrc file has not correct mode.\n" +"Remove password or correct mode." +msgstr "" +"Le fichier ~/.netrc n'a pas un mode correct.\n" +"Enlevez le mot de passe ou corrigez le mode." + +#: vfs/mcfs.c:156 +msgid " MCFS " +msgstr " MCFS " + +#: vfs/mcfs.c:156 +msgid " The server does not support this version " +msgstr " Le serveur ne supporte pas cette version " + +#: vfs/mcfs.c:173 +msgid "" +" The remote server is not running on a system port \n" +" you need a password to log in, but the information may \n" +" not be safe on the remote side. Continue? \n" +msgstr "" +" Le serveur distant ne tourne pas sur un port privilégié \n" +" Vous devez donner un mot de passe pour entrer, mais cette \n" +" information peut etre détournée sur le serveur. Continuer? \n" + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " Yes " +msgstr " Oui " + +#: vfs/mcfs.c:176 +msgid " No " +msgstr " Non " + +#: vfs/mcfs.c:178 +msgid " The remote server is running on strange port. Giving up.\n" +msgstr " Le serveur distant utilise un port étrange. J'abandonne.\n" + +#: vfs/mcfs.c:190 +msgid " MCFS Password required " +msgstr " Mot de passe MCFS requis " + +#: vfs/mcfs.c:204 +msgid " Invalid password " +msgstr " Mot de passe incorrect " + +#: vfs/mcfs.c:270 +msgid " Too many open connections " +msgstr " Trop de connexions ouvertes " + +#: vfs/tar.c:578 +msgid "Unexpected EOF on archive file" +msgstr "" + +#: vfs/tar.c:632 vfs/tar.c:653 +msgid "Inconsistent tar archive" +msgstr "" + +#. Open for reading +#: vfs/tar.c:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Couldn't open tar archive\n" +"%s" +msgstr " Impossible d'ouvrir le fichier cible" + +#. Error on first record +#: vfs/tar.c:772 +#, c-format +msgid "" +"Hmm,...\n" +"%s\n" +"doesn't look like a tar archive." +msgstr ""