From 3f89da54f710642e5b0f8b3c4016e5b9c2c5eeeb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Merlet Date: Thu, 25 Oct 2001 20:32:12 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translation. --- po/ChangeLog | 4 + po/fr.po | 428 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 217 insertions(+), 215 deletions(-) diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 10500494b..408e95b85 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2001-10-25 Christophe Merlet + + * fr.po: Updated French translation. + 2001-10-24 Christian Rose * sv.po: Updated Swedish translation. diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index f403715ef..db1dcb03c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mc 4.5.99a\n" -"POT-Creation-Date: 2001-10-12 23:53+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2001-10-25 22:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-10-12 23:53+0200\n" "Last-Translator: Christophe Merlet (RedFox) \n" "Language-Team: GNOME French Team \n" @@ -38,42 +38,42 @@ msgid " Press any key: " msgstr " Appuyez sur une touche : " #. The file-name is printed after the ':' -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:314 edit/edit.c:319 edit/edit.c:333 -#: edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 edit/edit.c:375 edit/edit.c:382 -#: edit/edit.c:388 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1587 -#: edit/editwidget.c:121 src/dir.c:427 src/wtools.c:216 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:356 edit/edit.c:361 edit/edit.c:375 +#: edit/edit.c:379 edit/edit.c:416 edit/edit.c:424 edit/edit.c:432 +#: edit/edit.c:439 edit/editcmd.c:256 edit/editcmd.c:262 edit/editcmd.c:1590 +#: src/dir.c:427 src/wtools.c:216 msgid " Error " msgstr " Erreur " -#: edit/edit.c:145 edit/edit.c:337 edit/edit.c:368 +#: edit/edit.c:187 edit/edit.c:379 edit/edit.c:424 msgid " Failed trying to open file for reading: " msgstr " Échec lors de l'ouverture du fichier en lecture : " -#: edit/edit.c:314 +#: edit/edit.c:356 msgid " Error reading from pipe: " msgstr " Erreur lors de la lecture du tube " -#: edit/edit.c:319 +#: edit/edit.c:361 msgid " Failed trying to open pipe for reading: " msgstr " Échec lors de l'ouverture du tube en lecture : " -#: edit/edit.c:333 +#: edit/edit.c:375 msgid " Error reading file: " msgstr " Erreur lors de la lecture du fichier : " -#: edit/edit.c:375 -msgid " Cannot get size/permissions info on file: " -msgstr " Ne peut obtenir la taille et les permissions du fichier : " - -#: edit/edit.c:382 +#: edit/edit.c:416 msgid " Not an ordinary file: " msgstr " Ce n'est pas un fichier ordinaire : " -#: edit/edit.c:388 +#: edit/edit.c:432 +msgid " Cannot get size/permissions info on file: " +msgstr " Ne peut obtenir la taille et les permissions du fichier : " + +#: edit/edit.c:439 msgid " File is too large: " msgstr " Fichier trop gros : " -#: edit/edit.c:389 +#: edit/edit.c:440 msgid "" " \n" " Increase edit.h:MAXBUF and recompile the editor. " @@ -81,22 +81,18 @@ msgstr "" " \n" " Augmentez edit.h:MAXBUF et recompilez l'éditeur. " -#: edit/edit.c:2496 +#: edit/edit.c:2545 msgid "User menu available only in mcedit invoked from mc" msgstr "" "Le menu utilisateur n'est disponible que si mcedit est invoqué depuis mc" -#: edit/edit.c:2675 edit/editcmd.c:2282 -msgid "Error trying to stat file:" -msgstr " Erreur lors de l'obtention de l'état du fichier :" - -#: edit/edit.h:360 +#: edit/edit.h:352 msgid "&Dismiss" msgstr "&Fermer" #. 1 -#: edit/edit.h:361 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 -#: edit/editcmd.c:2360 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 +#: edit/edit.h:354 edit/editcmd.c:343 edit/editcmd.c:1102 edit/editcmd.c:1187 +#: edit/editcmd.c:2363 edit/editmenu.c:37 edit/editoptions.c:69 #: src/boxes.c:144 src/boxes.c:278 src/boxes.c:378 src/boxes.c:469 #: src/boxes.c:616 src/boxes.c:753 src/boxes.c:986 src/boxes.c:1056 #: src/filegui.c:798 src/find.c:151 src/layout.c:365 src/option.c:135 @@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "Faire des sauvegardes -->" #. 0 #: edit/editcmd.c:341 edit/editcmd.c:1041 edit/editcmd.c:1100 -#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2358 edit/editoptions.c:66 +#: edit/editcmd.c:1185 edit/editcmd.c:2361 edit/editoptions.c:66 #: src/achown.c:71 src/boxes.c:145 src/boxes.c:279 src/boxes.c:376 #: src/boxes.c:467 src/boxes.c:613 src/boxes.c:751 src/boxes.c:1056 #: src/chmod.c:107 src/chown.c:77 src/cmd.c:839 src/filegui.c:781 @@ -177,7 +173,7 @@ msgstr "Annuler" msgid " Save as " msgstr " Enregistrer sous " -#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:452 edit/editcmd.c:2117 msgid " Error trying to save file. " msgstr " Erreur lors de l'enregistrement du fichier. " @@ -233,7 +229,7 @@ msgstr " Voulez-vous vraiment enregistrer le fichier ? : " msgid " Save file " msgstr " Enregistrer le fichier " -#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:237 src/view.c:2032 +#: edit/editcmd.c:697 edit/editwidget.c:236 src/view.c:2018 msgid "Save" msgstr "Enregistrer" @@ -327,174 +323,178 @@ msgstr " Saisissez l'ordre des arguments (ex. : 3,2,1,4) " msgid " Enter replacement string:" msgstr " Saisissez la chaîne de remplacement :" -#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1128 edit/editcmd.c:1201 src/view.c:1933 msgid " Enter search string:" msgstr " Saisissez la chaîne à rechercher :" -#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1783 edit/editcmd.c:1814 -#: edit/editcmd.c:1816 +#: edit/editcmd.c:1147 edit/editcmd.c:1786 edit/editcmd.c:1817 +#: edit/editcmd.c:1819 msgid " Replace " msgstr " Remplacer " -#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1894 edit/editcmd.c:1896 -#: edit/editcmd.c:1924 src/view.c:1478 src/view.c:1557 src/view.c:1677 -#: src/view.c:1689 src/view.c:1905 src/view.c:1947 +#: edit/editcmd.c:1215 edit/editcmd.c:1897 edit/editcmd.c:1899 +#: edit/editcmd.c:1927 src/view.c:1464 src/view.c:1543 src/view.c:1663 +#: src/view.c:1675 src/view.c:1891 src/view.c:1933 msgid " Search " msgstr " Rechercher " -#: edit/editcmd.c:1587 +#: edit/editcmd.c:1590 msgid "" " Invalid regular expression, or scanf expression with to many conversions " msgstr "" " Expression régulière invalide, ou expression scanf avec trop de conversions " #. "Invalid regexp string or scanf string" -#: edit/editcmd.c:1785 +#: edit/editcmd.c:1788 msgid " Error in replacement format string. " msgstr " Erreur dans la chaîne de format de remplacement. " -#: edit/editcmd.c:1813 +#: edit/editcmd.c:1816 #, c-format msgid " %ld replacements made. " msgstr " %ld remplacements effectués. " -#: edit/editcmd.c:1816 edit/editcmd.c:1896 edit/editcmd.c:1924 +#: edit/editcmd.c:1819 edit/editcmd.c:1899 edit/editcmd.c:1927 msgid " Search string not found. " msgstr " Chaîne non trouvée. " #. in response to number of bookmarks added because of string being found %d times -#: edit/editcmd.c:1893 +#: edit/editcmd.c:1896 #, c-format msgid " %d finds made, %d bookmarks added " msgstr " %d découvertes faites, %d signets ajoutés " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " Quit " msgstr " Quitter " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid " File was modified, Save with exit? " msgstr " Le fichier a été modifié. Enregistrer et quitter ? " -#: edit/editcmd.c:1942 +#: edit/editcmd.c:1945 msgid "Cancel quit" msgstr "Annuler quitter" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 #: src/filegui.c:564 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: edit/editcmd.c:1942 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 +#: edit/editcmd.c:1945 src/cmd.c:228 src/file.c:1873 src/file.c:2244 #: src/filegui.c:563 src/hotlist.c:1006 src/main.c:802 src/screen.c:2114 #: src/subshell.c:727 src/subshell.c:753 src/tree.c:755 src/view.c:398 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: edit/editcmd.c:2049 +#: edit/editcmd.c:2052 msgid " Copy to clipboard " msgstr " Copier dans le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2049 edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2052 edit/editcmd.c:2065 msgid " Unable to save to file. " msgstr " Incapable d'enregistrer dans un fichier. " -#: edit/editcmd.c:2062 +#: edit/editcmd.c:2065 msgid " Cut to clipboard " msgstr " Couper vers le presse-papiers " -#: edit/editcmd.c:2082 src/view.c:1852 +#: edit/editcmd.c:2085 src/view.c:1838 msgid " Goto line " msgstr " Aller à la ligne " -#: edit/editcmd.c:2082 +#: edit/editcmd.c:2085 msgid " Enter line: " msgstr " Saisissez la ligne : " -#: edit/editcmd.c:2101 edit/editcmd.c:2114 +#: edit/editcmd.c:2104 edit/editcmd.c:2117 msgid " Save Block " msgstr " Enregistrer le bloc " -#: edit/editcmd.c:2126 +#: edit/editcmd.c:2129 msgid " Insert File " msgstr " Insérer un fichier " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Insert file " msgstr " Insérer un fichier " -#: edit/editcmd.c:2139 +#: edit/editcmd.c:2142 msgid " Error trying to insert file. " msgstr " Erreur en essayant d'insérer le fichier. " -#: edit/editcmd.c:2156 +#: edit/editcmd.c:2159 msgid " Sort block " msgstr " Trier le bloc " -#: edit/editcmd.c:2156 edit/editcmd.c:2240 +#: edit/editcmd.c:2159 edit/editcmd.c:2243 msgid " You must first highlight a block of text. " msgstr " You devez d'abord sélectionner un bloc de texte. " -#: edit/editcmd.c:2163 +#: edit/editcmd.c:2166 msgid " Run Sort " msgstr " Lancer le tri " -#: edit/editcmd.c:2164 +#: edit/editcmd.c:2167 msgid " Enter sort options (see manpage) separated by whitespace: " msgstr "" " Saisissez les options de tri (cf page de manuel sort(1)) séparées par des " "espaces : " -#: edit/editcmd.c:2175 edit/editcmd.c:2180 +#: edit/editcmd.c:2178 edit/editcmd.c:2183 msgid " Sort " msgstr " Trier " -#: edit/editcmd.c:2176 +#: edit/editcmd.c:2179 msgid " Error trying to execute sort command " msgstr " Erreur lors de l'exécution de la commande de tri " -#: edit/editcmd.c:2181 +#: edit/editcmd.c:2184 msgid " Sort returned non-zero: " msgstr " Le code de retour du tri est non nul : " -#: edit/editcmd.c:2214 +#: edit/editcmd.c:2217 msgid "Error create script:" msgstr "Erreur de création du script :" -#: edit/editcmd.c:2220 +#: edit/editcmd.c:2223 msgid "Error read script:" msgstr "Erreur de lecture du script :" -#: edit/editcmd.c:2227 +#: edit/editcmd.c:2230 msgid "Error close script:" msgstr "Erreur de fermeture du script :" -#: edit/editcmd.c:2232 +#: edit/editcmd.c:2235 msgid "Script created:" msgstr "Script créé :" -#: edit/editcmd.c:2239 +#: edit/editcmd.c:2242 msgid "Process block" msgstr "Traitement du bloc" -#: edit/editcmd.c:2353 +#: edit/editcmd.c:2285 +msgid "Error trying to stat file:" +msgstr " Erreur lors de l'obtention de l'état du fichier :" + +#: edit/editcmd.c:2356 msgid " Mail " msgstr " Courrier " -#: edit/editcmd.c:2364 +#: edit/editcmd.c:2367 msgid " Copies to" msgstr " Copier vers" -#: edit/editcmd.c:2368 +#: edit/editcmd.c:2371 msgid " Subject" msgstr " Sujet" -#: edit/editcmd.c:2372 +#: edit/editcmd.c:2375 msgid " To" msgstr " Vers" -#: edit/editcmd.c:2374 +#: edit/editcmd.c:2377 msgid " mail -s -c " msgstr " mail -s -c " @@ -789,41 +789,41 @@ msgstr " msgid " Editor options " msgstr " Options de l'éditeur " -#: edit/editwidget.c:236 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 -#: src/tree.c:1018 src/view.c:2025 +#: edit/editwidget.c:235 src/help.c:811 src/main.c:1583 src/screen.c:2378 +#: src/tree.c:1018 src/view.c:2011 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: edit/editwidget.c:238 +#: edit/editwidget.c:237 msgid "Mark" msgstr "Marquer" -#: edit/editwidget.c:239 +#: edit/editwidget.c:238 msgid "Replac" msgstr "Remplacer" -#: edit/editwidget.c:240 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 +#: edit/editwidget.c:239 src/file.c:792 src/screen.c:2382 src/tree.c:1024 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: edit/editwidget.c:241 +#: edit/editwidget.c:240 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: edit/editwidget.c:242 src/view.c:2040 +#: edit/editwidget.c:241 src/view.c:2026 msgid "Search" msgstr "Rechercher" -#: edit/editwidget.c:243 src/screen.c:2385 +#: edit/editwidget.c:242 src/screen.c:2385 msgid "Delete" msgstr "Effacer" -#: edit/editwidget.c:245 src/main.c:1585 +#: edit/editwidget.c:244 src/main.c:1585 msgid "PullDn" msgstr "Menu déroulant" -#: edit/editwidget.c:246 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2027 -#: src/view.c:2049 +#: edit/editwidget.c:245 src/help.c:823 src/main.c:1586 src/view.c:2013 +#: src/view.c:2035 msgid "Quit" msgstr "Quitter" @@ -2041,7 +2041,7 @@ msgstr "%o %f \"%s\"%e" msgid "%o %d %f%e" msgstr "%o %d %f%e" -#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:518 +#: src/file.c:1698 vfs/fish.c:526 msgid "file" msgstr "fichier" @@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr "Recherche dans %s" msgid "Finished" msgstr "Recherche terminée " -#: src/find.c:538 src/view.c:1478 +#: src/find.c:538 src/view.c:1464 #, c-format msgid "Searching %s" msgstr "Recherche de %s" @@ -3687,7 +3687,7 @@ msgstr "" msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/screen.c:2381 src/view.c:2036 +#: src/screen.c:2381 src/view.c:2022 msgid "Edit" msgstr "Éditer" @@ -4043,32 +4043,7 @@ msgstr "Vider la sortie du filtre fils " msgid " Could not open file " msgstr " Ne peut ouvrir le fichier " -#: src/view.c:469 -msgid " Cannot open file \"" -msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \"" - -#: src/view.c:476 -msgid "" -" Cannot stat file \n" -" " -msgstr "" -" Ne peut analyser le fichier\n" -" " - -#: src/view.c:482 -msgid " Cannot view: not a regular file " -msgstr " Visualisation impossible : ce n'est pas un fichier régulier " - -#: src/view.c:562 -#, c-format -msgid "" -" Cannot open \"%s\"\n" -" %s " -msgstr "" -" Ne peut ouvrir « %s »\n" -" %s " - -#: src/view.c:571 +#: src/view.c:544 #, c-format msgid "" " Cannot stat \"%s\"\n" @@ -4077,43 +4052,56 @@ msgstr "" " Ne peut analyser « %s »\n" " %s " -#: src/view.c:705 +#: src/view.c:552 +msgid " Cannot view: not a regular file " +msgstr " Visualisation impossible : ce n'est pas un fichier régulier " + +#: src/view.c:559 +#, c-format +msgid "" +" Cannot open \"%s\"\n" +" %s " +msgstr "" +" Ne peut ouvrir « %s »\n" +" %s " + +#: src/view.c:691 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier : %s " -#: src/view.c:719 +#: src/view.c:705 #, c-format msgid "Offset 0x%08x" msgstr "Décalage 0x%08x" -#: src/view.c:721 +#: src/view.c:707 #, c-format msgid "Col %d" msgstr "Col %d" -#: src/view.c:725 +#: src/view.c:711 #, c-format msgid "%s bytes" msgstr "%s octets" -#: src/view.c:730 +#: src/view.c:716 msgid " [grow]" msgstr " [augm.]" -#: src/view.c:1557 src/view.c:1689 +#: src/view.c:1543 src/view.c:1675 msgid " Search string not found " msgstr " Chaîne non trouvée " -#: src/view.c:1677 +#: src/view.c:1663 msgid "Invalid hex search expression" msgstr "Expression de recherche hex invalide" -#: src/view.c:1728 +#: src/view.c:1714 msgid " Invalid regular expression " msgstr " Expression régulière invalide " -#: src/view.c:1850 +#: src/view.c:1836 #, c-format msgid "" " The current line number is %d.\n" @@ -4122,7 +4110,7 @@ msgstr "" " Le numéro de la ligne courante est %d.\n" " Saisissez le nouveau numéro de ligne :" -#: src/view.c:1872 +#: src/view.c:1858 #, c-format msgid "" " The current address is 0x%lx.\n" @@ -4131,67 +4119,67 @@ msgstr "" " L'adresse courante est 0x%lx.\n" " Saisissez la nouvelle adresse :" -#: src/view.c:1874 +#: src/view.c:1860 msgid " Goto Address " msgstr " Aller à l'adresse " -#: src/view.c:1905 +#: src/view.c:1891 msgid " Enter regexp:" msgstr " Saisissez l'expression régulière :" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Ascii" msgstr "Ascii" -#: src/view.c:2028 +#: src/view.c:2014 msgid "Hex" msgstr "Hexa" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Goto" msgstr "Aller à" -#: src/view.c:2029 +#: src/view.c:2015 msgid "Line" msgstr "Ligne" -#: src/view.c:2032 +#: src/view.c:2018 msgid "RxSrch" msgstr "Chercher ExpReg" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdText" msgstr "EdTexte" -#: src/view.c:2035 +#: src/view.c:2021 msgid "EdHex" msgstr "EdHexa" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "UnWrap" msgstr "Pas de césure" -#: src/view.c:2037 +#: src/view.c:2023 msgid "Wrap" msgstr "Césure" -#: src/view.c:2040 +#: src/view.c:2026 msgid "HxSrch" msgstr "RechHx" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Raw" msgstr "Brut" -#: src/view.c:2043 +#: src/view.c:2029 msgid "Parse" msgstr "Analyser" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Unform" msgstr "Déformat" -#: src/view.c:2047 +#: src/view.c:2033 msgid "Format" msgstr "Format" @@ -4418,7 +4406,7 @@ msgstr "" "Fin de l'archive cpio prématuré\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:358 +#: vfs/cpio.c:309 vfs/cpio.c:359 #, c-format msgid "" "Corrupt cpio header encountered in\n" @@ -4427,7 +4415,7 @@ msgstr "" "En-tête cpio corrompu rencontré dans\n" "%s" -#: vfs/cpio.c:427 +#: vfs/cpio.c:428 #, c-format msgid "" "Inconsistent hardlinks of\n" @@ -4445,12 +4433,12 @@ msgstr "" #. file and than a record for a directory it is in; cpio would die with #. 'No such file or directory' is such case) #. This can be considered archive inconsistency -#: vfs/cpio.c:450 +#: vfs/cpio.c:451 #, c-format msgid "%s contains duplicit entries! Skiping!" msgstr "%s contient des entrées dupliquées ! ignore !" -#: vfs/cpio.c:517 +#: vfs/cpio.c:518 #, c-format msgid "" "Unexpected end of file\n" @@ -4485,221 +4473,221 @@ msgstr "" msgid "Inconsistent extfs archive" msgstr "archive extfs incohérente" -#: vfs/fish.c:142 +#: vfs/fish.c:147 #, c-format msgid "fish: Disconnecting from %s" msgstr "fish : déconnexion de %s" -#: vfs/fish.c:221 +#: vfs/fish.c:226 msgid "fish: Waiting for initial line..." msgstr "fish : attente de la première ligne..." -#: vfs/fish.c:231 +#: vfs/fish.c:236 msgid "Sorry, we can not do password authenticated connections for now." msgstr "" "Désolé, nous ne pouvons pas faire de connexion authentifiée par mot de passe " "pour l'instant." -#: vfs/fish.c:236 +#: vfs/fish.c:241 msgid " fish: Password required for " msgstr " fish : mot de passe requis " -#: vfs/fish.c:245 +#: vfs/fish.c:250 msgid "fish: Sending password..." msgstr "fish : envoi du mot de passe" -#: vfs/fish.c:251 +#: vfs/fish.c:256 msgid "fish: Sending initial line..." msgstr "fish : envoie de la ligne initiale..." -#: vfs/fish.c:261 +#: vfs/fish.c:266 msgid "fish: Handshaking version..." msgstr "fish : vérification des numéros de version..." -#: vfs/fish.c:265 +#: vfs/fish.c:270 msgid "fish: Setting up current directory..." msgstr "fish: configuration du répertoire courant..." -#: vfs/fish.c:267 +#: vfs/fish.c:272 #, c-format msgid "fish: Connected, home %s." msgstr "fish : connecté, home %s." -#: vfs/fish.c:356 +#: vfs/fish.c:361 #, c-format msgid "fish: Reading directory %s..." msgstr "fish : lecture du répertoire %s..." -#: vfs/fish.c:460 +#: vfs/fish.c:465 msgid "fish: failed" msgstr "fish : échec" #. Use this as stor: ( dd block ; dd smallblock ) | ( cat > file; cat > /dev/null ) -#: vfs/fish.c:480 +#: vfs/fish.c:485 #, c-format msgid "fish: store %s: sending command..." msgstr "fish : store %s : envoie de la commande..." -#: vfs/fish.c:505 +#: vfs/fish.c:513 msgid "fish: Local read failed, sending zeros" msgstr "fish : Échec de la lecture locale, envoie de zéros" -#: vfs/fish.c:517 +#: vfs/fish.c:525 #, c-format -msgid "fish: storing %s %d (%d)" -msgstr "fish : stockage %s %d (%d)" +msgid "fish: storing %s %d (%lu)" +msgstr "fish : stockage %s %d (%lu)" -#: vfs/fish.c:518 +#: vfs/fish.c:526 msgid "zeros" msgstr "zéro" -#: vfs/fish.c:565 +#: vfs/fish.c:574 msgid "Aborting transfer..." msgstr "Abandon du transfert." -#: vfs/fish.c:574 +#: vfs/fish.c:583 msgid "Error reported after abort." msgstr "Erreur raportée après l'abandon." -#: vfs/fish.c:576 +#: vfs/fish.c:585 msgid "Aborted transfer would be successful." msgstr "Le transfert abandonné devrait avoir réussi." -#: vfs/ftpfs.c:313 +#: vfs/ftpfs.c:315 #, c-format msgid "ftpfs: Disconnecting from %s" msgstr "FTPfs : déconnexion de %s" -#: vfs/ftpfs.c:371 +#: vfs/ftpfs.c:373 msgid " FTP: Password required for " msgstr " FTP : mot de passe requis " -#: vfs/ftpfs.c:400 +#: vfs/ftpfs.c:402 msgid " Proxy: Password required for " msgstr " Proxy : mot de passe requis " -#: vfs/ftpfs.c:426 +#: vfs/ftpfs.c:428 msgid "ftpfs: sending proxy login name" msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion pour le proxy" -#: vfs/ftpfs.c:430 +#: vfs/ftpfs.c:432 msgid "ftpfs: sending proxy user password" msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe pour le proxy" -#: vfs/ftpfs.c:434 +#: vfs/ftpfs.c:436 msgid "ftpfs: proxy authentication succeeded" msgstr "FTPfs : authentification par le proxy réussie" -#: vfs/ftpfs.c:438 +#: vfs/ftpfs.c:440 #, c-format msgid "ftpfs: connected to %s" msgstr "FTPfs : connecté à %s" -#: vfs/ftpfs.c:455 +#: vfs/ftpfs.c:457 msgid "ftpfs: sending login name" msgstr "FTPfs : envoi du nom de connexion" -#: vfs/ftpfs.c:460 +#: vfs/ftpfs.c:462 msgid "ftpfs: sending user password" msgstr "FTPfs : envoi du mot de passe" -#: vfs/ftpfs.c:465 +#: vfs/ftpfs.c:467 msgid "ftpfs: logged in" msgstr "FTPfs : loggé" -#: vfs/ftpfs.c:480 +#: vfs/ftpfs.c:482 #, c-format msgid "ftpfs: Login incorrect for user %s " msgstr "FTPfs : login incorrect pour l'utilisateur %s" -#: vfs/ftpfs.c:512 +#: vfs/ftpfs.c:514 #, c-format msgid " Could not set source routing (%s)" msgstr " Ne peut définir le routage par la source (%s)" -#: vfs/ftpfs.c:637 +#: vfs/ftpfs.c:639 msgid "ftpfs: Invalid host name." msgstr "FTPfs : nom d'hôte invalide." -#: vfs/ftpfs.c:657 +#: vfs/ftpfs.c:659 msgid "ftpfs: Invalid host address." msgstr "FTPfs : adresse d'hôte invalide." -#: vfs/ftpfs.c:680 +#: vfs/ftpfs.c:682 #, c-format msgid "ftpfs: making connection to %s" msgstr "FTPfs : établissement de la connexion à %s" -#: vfs/ftpfs.c:690 +#: vfs/ftpfs.c:692 msgid "ftpfs: connection interrupted by user" msgstr "FTPfs : connexion interrompue par l'utilisateur" -#: vfs/ftpfs.c:692 +#: vfs/ftpfs.c:694 #, c-format msgid "ftpfs: connection to server failed: %s" msgstr "FTPfs : connexion au serveur échouée : %s" -#: vfs/ftpfs.c:733 +#: vfs/ftpfs.c:735 #, c-format msgid "Waiting to retry... %d (Control-C to cancel)" msgstr "Attente avant de réessayer... %d (Control-C pour annuler)" -#: vfs/ftpfs.c:919 +#: vfs/ftpfs.c:921 msgid "ftpfs: could not setup passive mode" msgstr "FTPfs : ne peut configurer le mode passif" -#: vfs/ftpfs.c:995 +#: vfs/ftpfs.c:997 msgid "ftpfs: aborting transfer." msgstr "FTPfs : abandon du transfert." -#: vfs/ftpfs.c:997 +#: vfs/ftpfs.c:999 #, c-format msgid "ftpfs: abort error: %s" msgstr "FTPfs : erreur d'abandon : %s" -#: vfs/ftpfs.c:1002 +#: vfs/ftpfs.c:1004 msgid "ftpfs: abort failed" msgstr "FTPfs : échec de l'abandon" -#: vfs/ftpfs.c:1091 vfs/ftpfs.c:1193 +#: vfs/ftpfs.c:1093 vfs/ftpfs.c:1195 msgid "ftpfs: CWD failed." msgstr "FTPfs : échec de CWD." -#: vfs/ftpfs.c:1101 vfs/ftpfs.c:1108 +#: vfs/ftpfs.c:1103 vfs/ftpfs.c:1110 msgid "ftpfs: couldn't resolve symlink" msgstr "FTPfs : ne peut résoudre le lien symbolique" -#: vfs/ftpfs.c:1159 +#: vfs/ftpfs.c:1161 msgid "Resolving symlink..." msgstr "Résolution du lien symbolique..." -#: vfs/ftpfs.c:1181 +#: vfs/ftpfs.c:1183 #, c-format msgid "ftpfs: Reading FTP directory %s... %s%s" -msgstr "ftpfs : lecture du répertoire FTP %s... %s%s" +msgstr "FTPfs : lecture du répertoire FTP %s... %s%s" -#: vfs/ftpfs.c:1182 +#: vfs/ftpfs.c:1184 msgid "(strict rfc959)" msgstr "(rfc959 stricte)" -#: vfs/ftpfs.c:1183 +#: vfs/ftpfs.c:1185 msgid "(chdir first)" msgstr "(chdir d'abord)" -#: vfs/ftpfs.c:1307 +#: vfs/ftpfs.c:1309 msgid "ftpfs: failed" msgstr "FTPfs : échec" -#: vfs/ftpfs.c:1317 +#: vfs/ftpfs.c:1319 msgid "ftpfs: failed; nowhere to fallback to" msgstr "FTPfs : échec ; nulle part où retomber" -#: vfs/ftpfs.c:1380 +#: vfs/ftpfs.c:1382 #, c-format -msgid "ftpfs: storing file %d (%d)" -msgstr "FTPfs : stockage du fichier %d (%d)" +msgid "ftpfs: storing file %d (%lu)" +msgstr "FTPfs : stockage du fichier %d (%lu)" -#: vfs/ftpfs.c:1812 +#: vfs/ftpfs.c:1814 msgid "" "~/.netrc file has not correct mode.\n" "Remove password or correct mode." @@ -4848,62 +4836,62 @@ msgstr "" "%s\n" "ne ressemble pas à une archive tar." -#: vfs/undelfs.c:81 +#: vfs/undelfs.c:79 msgid " undelfs: error " msgstr " undelfs : erreur " -#: vfs/undelfs.c:184 +#: vfs/undelfs.c:182 msgid " not enough memory " msgstr " pas assez de mémoire " -#: vfs/undelfs.c:189 +#: vfs/undelfs.c:187 msgid " while allocating block buffer " msgstr " lors de l'allocation d'un tampon bloc " -#: vfs/undelfs.c:193 +#: vfs/undelfs.c:191 #, c-format msgid " open_inode_scan: %d " msgstr " open_inode_scan : %d " -#: vfs/undelfs.c:197 +#: vfs/undelfs.c:195 #, c-format msgid " while starting inode scan %d " msgstr " lors du démarrage du scrutage de l'inode %d " -#: vfs/undelfs.c:204 +#: vfs/undelfs.c:202 #, c-format msgid "undelfs: loading deleted files information %d inodes" msgstr "" "undelfs : chargement le l'information de fichiers supprimés de %d inodes" -#: vfs/undelfs.c:219 +#: vfs/undelfs.c:217 #, c-format msgid " while calling ext2_block_iterate %d " msgstr " lors de l'appel de ext2_block_iterate %d " -#: vfs/undelfs.c:227 +#: vfs/undelfs.c:225 msgid " no more memory while reallocating array " msgstr " pas plus de mémoire lors de la réallocation du tableau " -#: vfs/undelfs.c:246 +#: vfs/undelfs.c:244 #, c-format msgid " while doing inode scan %d " msgstr " lors du scrutage de l'i-noeud %d " -#: vfs/undelfs.c:270 +#: vfs/undelfs.c:268 msgid " Ext2lib error " msgstr " erreur Ext2lib " -#: vfs/undelfs.c:297 +#: vfs/undelfs.c:295 #, c-format msgid " Could not open file %s " msgstr " Ne peut ouvrir le fichier %s " -#: vfs/undelfs.c:300 +#: vfs/undelfs.c:298 msgid "undelfs: reading inode bitmap..." msgstr "undelfs : lecture du bitmap d'i-noeud..." -#: vfs/undelfs.c:303 +#: vfs/undelfs.c:301 #, c-format msgid "" " Could not load inode bitmap from: \n" @@ -4912,11 +4900,11 @@ msgstr "" " Ne peut charger le bitmap d'i-noeud depuis : \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:306 +#: vfs/undelfs.c:304 msgid "undelfs: reading block bitmap..." msgstr "undelfs : lecture du bitmap bloc" -#: vfs/undelfs.c:309 +#: vfs/undelfs.c:307 #, c-format msgid "" " Could not load block bitmap from: \n" @@ -4925,28 +4913,28 @@ msgstr "" " Ne peut charger le bitmap bloc depuis : \n" " %s \n" -#: vfs/undelfs.c:315 +#: vfs/undelfs.c:313 msgid "undelfs: done." msgstr "undelfs : fait." -#: vfs/undelfs.c:318 +#: vfs/undelfs.c:316 msgid "undelfs: failure" msgstr "undelfs : grosse erreur" -#: vfs/undelfs.c:342 +#: vfs/undelfs.c:340 msgid " vfs_info is not fs! " msgstr " vfs_info n'est pas fs ! " -#: vfs/undelfs.c:398 vfs/undelfs.c:582 +#: vfs/undelfs.c:396 vfs/undelfs.c:580 msgid " You have to chdir to extract files first " msgstr "" " Vous devez changer de répertoire pour extraire les fichier en premier " -#: vfs/undelfs.c:521 +#: vfs/undelfs.c:519 msgid " while iterating over blocks " msgstr " lors de l'itération au dessus des blocs " -#: vfs/undelfs.c:626 +#: vfs/undelfs.c:624 #, c-format msgid " Could not open file: %s " msgstr " Ne peut ouvrir le fichier : %s " @@ -4981,6 +4969,16 @@ msgstr "%s: %s: %s %3d%% (%ld octets transf msgid "%s: %s: %s %ld bytes transfered" msgstr "%s: %s: %s %ld octets transférés" +#~ msgid " Cannot open file \"" +#~ msgstr " Ne peut ouvrir le fichier \"" + +#~ msgid "" +#~ " Cannot stat file \n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ " Ne peut analyser le fichier\n" +#~ " " + #~ msgid "" #~ "Unable to execute\n" #~ "\"%s\".\n"