*** empty log message ***
Этот коммит содержится в:
родитель
c772e84710
Коммит
2c3effed0c
@ -1422,7 +1422,7 @@ X Estrae il contenuto di un file tar compresso
|
|||||||
tar xzvf %f
|
tar xzvf %f
|
||||||
.fi
|
.fi
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.B Condizioni predefinite
|
.B Condizioni Predefinite
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Ogni voce di menu puЄ essere preceduta da una condizione. La condizione
|
Ogni voce di menu puЄ essere preceduta da una condizione. La condizione
|
||||||
deve cominciare nella prima colonna con un carattere '='. Se la condizione
|
deve cominciare nella prima colonna con un carattere '='. Se la condizione
|
||||||
@ -1500,71 +1500,75 @@ una condizione addizione. Se la condizione
|
|||||||
inclusa nel menu. Se la condizione ш falsa la voce di menu non sarр
|
inclusa nel menu. Se la condizione ш falsa la voce di menu non sarр
|
||||||
inclusa nel menu.
|
inclusa nel menu.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
You can combine default and addition conditions by starting condition
|
E' possibile combinare condizioni predefinite e addizione iniziando
|
||||||
with '+=' or '=+' (or '+=?' or '=+?' if you want debug trace). If you
|
la condizione con '+=' o '=+' (o '+=?' o '=+?' se vuoi una traccia di
|
||||||
want to use two different conditions, one for adding and another for
|
debug). Se si vuole usare due differenti condizioni, una per addizionale
|
||||||
defaulting, you can precede a menu entry with two condition lines, one
|
e l'altra per predefinita, si puЄ precedere una voce di menu con due righe
|
||||||
starting with '+' and another starting with '='.
|
di condizione, una che comincia con '+' e l'altra con '='.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
Comments are started with '#'. The additional comment lines must start
|
I commenti cominciano con '#'. Linee di commento aggiuntive devono cominciare con
|
||||||
with '#', space or tab.
|
'#', spazi o tabulazioni.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.SH " Options Menu"
|
.\"NODE " Options Menu"
|
||||||
The Midnight Commander has some options that may be toggled on and
|
.SH " Menu Opzioni"
|
||||||
off in several dialogs which are accessible from this menu. Options
|
Il Midnight Commander possiede alcune opzioni che possono essere
|
||||||
are enabled if they have an asterisk or "x" in front of them.
|
abilitate e disabilitate in molte finestre di dialogo accessibili
|
||||||
|
da questo menu. Le opzioni sono abilitate se hanno un "x" di fronte
|
||||||
|
ad esse.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Configuration
|
Configurazione
|
||||||
.\"Configuration"
|
.\"Configuration"
|
||||||
command pops up a dialog from which you can change most of settings of
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale ш possibile cambiare
|
||||||
the Midnight Commander.
|
molte delle inpostazioni del Midnight Commander.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Display bits
|
Mostra bit
|
||||||
.\"Display bits"
|
.\"Display bits"
|
||||||
command pops up a dialog from which you may select which characters is your
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale ш possibile selezionare quali
|
||||||
terminal able to display.
|
caratteri il vostro terminale ш capace di mostrare.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il coamndo
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Confirmation
|
Conferme
|
||||||
.\"Confirmation"
|
.\"Confirmation"
|
||||||
command pops up a dialog from which you specify which actions you want to
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale ш possibile specificare per
|
||||||
confirm.
|
quali azioni si vuole una richiesta di conferma.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Learn keys
|
Impara tasti
|
||||||
.\"Learn keys"
|
.\"Learn keys"
|
||||||
command pops up a dialog from which you test some keys which are not working
|
mostra una finestra di dialogo dalla quale ш possibile controllare i tasti
|
||||||
on some terminals and you may fix them.
|
che non appaiono funzionare su alcuni terminali ed ш possibile aggiustare.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Virtual FS
|
Opzioni VFS
|
||||||
.\"Virtual FS"
|
.\"Virtual FS"
|
||||||
command pops up a dialog from which you specify some VFS related options.
|
mostra una finestra di dialogo con la quale ш possibile impostare alcune
|
||||||
|
opzioni relative al VFS.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Layout
|
Aspetto
|
||||||
.\"Layout"
|
.\"Layout"
|
||||||
command pops up a dialog from which you specify a bunch of options how mc
|
mostra una finestra di dialogo con la quale ш possibile impostare molte
|
||||||
looks like on the screen.
|
opzioni relative a come mc appare sullo schermo.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
The
|
Il comando
|
||||||
.\"LINK2"
|
.\"LINK2"
|
||||||
Save setup
|
Salva configurazione
|
||||||
.\"Save Setup"
|
.\"Save Setup"
|
||||||
command saves the current settings of the Left, Right and Options
|
salva le impostazioni correnti dei menu Sinistra, Destra e Opzioni. Viene salvato
|
||||||
menus. A small number of other settings is saved, too.
|
anche un piccolo numero di altre opzioni.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.SH " Configuration"
|
.\"NODE " Configuration"
|
||||||
The options in this dialog are divided into three groups:
|
.SH " Configurazione"
|
||||||
Panel Options, Pause after run and Other Options.
|
Le opzioni in questa finestra sono divise in tre gruppi:
|
||||||
|
Opzioni del pannello, Pausa dopo l'esecuzione e Altre opzioni.
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
.B Panel Options
|
.B Panel Options
|
||||||
.PP
|
.PP
|
||||||
|
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user