1
1
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
Этот коммит содержится в:
Andrew Borodin 2013-06-15 11:00:23 +04:00
родитель 805703523d
Коммит 1b1986a1e5
50 изменённых файлов: 8273 добавлений и 58205 удалений

1389
po/az.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1756
po/be.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1399
po/bg.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1434
po/ca.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1666
po/cs.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1667
po/da.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1699
po/de.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1583
po/el.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1777
po/eo.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1778
po/es.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:34+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid ""
"written for the Midnight Commander." "written for the Midnight Commander."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set &all" msgid "Set &all"
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Symlink `%s' points to:" msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit symlink" msgid "Edit symlink"
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "FTP to machine" msgid "FTP to machine"
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "&Background"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid source pattern `%s'" msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"
@ -4010,6 +4010,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Seeking to search result" msgid "Seeking to search result"
msgstr "" msgstr ""

1726
po/eu.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 12:37+0300\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Sina Saharkhiz <sinas1991@gmail.com>\n" "Last-Translator: Sina Saharkhiz <sinas1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
"written for the Midnight Commander." "written for the Midnight Commander."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
@ -1514,8 +1514,8 @@ msgstr ""
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است" msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "برای برگشتن به فرماندار نیمه‌شب 'exit' را تایپ کنید" msgstr "برای برگشتن به فرماندار نیمه‌شب 'exit' را تایپ کنید"
msgid "Set &all" msgid "Set &all"
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Symlink `%s' points to:" msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit symlink" msgid "Edit symlink"
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "FTP to machine" msgid "FTP to machine"
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "&Background"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid source pattern `%s'" msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"

1315
po/fi.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1509
po/fr.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1787
po/gl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1312
po/hr.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1778
po/hu.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1421
po/ia.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1340
po/id.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 00:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-03 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n" "Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/it/)\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n" "Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -698,9 +699,10 @@ msgstr "[questa_dir] [dir_altro_pannello]"
msgid "Set initial line number for the internal editor" msgid "Set initial line number for the internal editor"
msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno" msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno"
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
"\n" "\n"
@ -1512,7 +1514,8 @@ msgstr ""
"Un semplice editor di testi\n" "Un semplice editor di testi\n"
"scritto per il Midnight Commander." "scritto per il Midnight Commander."
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" #, fuzzy
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgstr "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
msgid "About" msgid "About"
@ -1593,8 +1596,8 @@ msgstr "Impossibile ricevere una copia locale di %s"
msgid "The shell is already running a command" msgid "The shell is already running a command"
msgstr "La shell sta già eseguendo un comando" msgstr "La shell sta già eseguendo un comando"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander" msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander"
msgid "Set &all" msgid "Set &all"
@ -2149,8 +2152,8 @@ msgstr ""
"Non è né un xterm né una console; \n" "Non è né un xterm né una console; \n"
"i pannelli non possono essere nascosti." "i pannelli non possono essere nascosti."
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Symlink `%s' points to:" msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "Il colleg. simb. \"%s\" punta a:" msgstr "Il colleg. simb. \"%s\" punta a:"
msgid "Edit symlink" msgid "Edit symlink"
@ -2164,8 +2167,8 @@ msgstr "modifica collegamento simb., impossibile rimuovere %s: %s"
msgid "edit symlink: %s" msgid "edit symlink: %s"
msgstr "modifica del collegamento simb.: %s" msgstr "modifica del collegamento simb.: %s"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "\"%s\" non è un collegamento simbolico" msgstr "\"%s\" non è un collegamento simbolico"
msgid "FTP to machine" msgid "FTP to machine"
@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "Coll. simb. &stabili"
msgid "&Background" msgid "&Background"
msgstr "&Background" msgstr "&Background"
#, c-format #, fuzzy, c-format
msgid "Invalid source pattern `%s'" msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "Modello sorgente non valido \"%s\"" msgstr "Modello sorgente non valido \"%s\""
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"
@ -4271,6 +4274,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file" msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
"%s"
msgstr ""
"Impossibile aprire il file \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Seeking to search result" msgid "Seeking to search result"
msgstr "In fase di ricerca" msgstr "In fase di ricerca"

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
"written for the Midnight Commander." "written for the Midnight Commander."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set &all" msgid "Set &all"
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Symlink `%s' points to:" msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit symlink" msgid "Edit symlink"
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "FTP to machine" msgid "FTP to machine"
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "&Background"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid source pattern `%s'" msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"
@ -4012,6 +4012,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Seeking to search result" msgid "Seeking to search result"
msgstr "" msgstr ""

1419
po/ja.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1309
po/ka.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1402
po/ko.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1415
po/lt.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1396
po/lv.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1389
po/mc.pot

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1387
po/mn.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1384
po/nb.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1750
po/nl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1790
po/pl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1781
po/pt.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1389
po/ro.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -13,13 +13,13 @@
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009. # Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009.
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009, 2011. # Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009, 2011.
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012. # NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012.
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012. # Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2013.
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:31+0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-06-15 10:59+0300\n"
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n" "Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/ru/)\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/ru/)\n"
"Language: ru\n" "Language: ru\n"
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr ""
"Текстовый редактор с дружественным интерфейсом пользователя.\n" "Текстовый редактор с дружественным интерфейсом пользователя.\n"
"Создан для Midnight Commander." "Создан для Midnight Commander."
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgstr "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgid "About" msgid "About"
msgstr "О программе" msgstr "О программе"
@ -2096,9 +2096,8 @@ msgstr "Просмотр вывода команды"
msgid "Filter command and arguments:" msgid "Filter command and arguments:"
msgstr "Введите команду и ее аргументы:" msgstr "Введите команду и ее аргументы:"
#, fuzzy
msgid "Edit file" msgid "Edit file"
msgstr "Редактировать файлы" msgstr "Редактировать файл"
msgid "Create a new Directory" msgid "Create a new Directory"
msgstr "Создать новый каталог" msgstr "Создать новый каталог"
@ -2623,6 +2622,8 @@ msgid ""
"%s\n" "%s\n"
"Directories: %zd, total size: %s" "Directories: %zd, total size: %s"
msgstr "" msgstr ""
"%s\n"
"Каталоги: %zd, общий объём: %s"
msgid "Cannot operate on \"..\"!" msgid "Cannot operate on \"..\"!"
msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!" msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!"
@ -3993,9 +3994,9 @@ msgstr ""
"Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n" "Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n"
"%s\n" "%s\n"
#, fuzzy, c-format #, c-format
msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s" msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
msgstr "sftp: произошла ошибка при чтении %s: %s" msgstr "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
msgid "sftp: Unable to get current user name." msgid "sftp: Unable to get current user name."
msgstr "sftp: невозможно получить имя пользователя." msgstr "sftp: невозможно получить имя пользователя."
@ -4271,6 +4272,14 @@ msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл" msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл"
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
"%s"
msgstr ""
"Невозможно открыть \"%s\"\n"
"%s"
msgid "Seeking to search result" msgid "Seeking to search result"
msgstr "Переход к найденному" msgstr "Переход к найденному"
@ -4280,9 +4289,8 @@ msgstr "Поиск закончен"
msgid "Continue from beginning?" msgid "Continue from beginning?"
msgstr "Продолжить с начала?" msgstr "Продолжить с начала?"
#, fuzzy
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt" msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
msgstr "Невозможно получить локальную копию %s" msgstr "Невозможно получить локальную копию /ftp://some.host/editme.txt"
#~ msgid "fish: storing zeros" #~ msgid "fish: storing zeros"
#~ msgstr "fish: запись нулевых данных" #~ msgstr "fish: запись нулевых данных"

1419
po/sk.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1413
po/sl.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1395
po/sr.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1386
po/sv.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Просмотреть файл

@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n" "Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n" "Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/" "Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
msgid "" msgid ""
"\n" "\n"
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n" "Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
"as tickets at www.midnight-commander.org\n" "as tickets at www.midnight-commander.org\n"
msgstr "" msgstr ""
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
"written for the Midnight Commander." "written for the Midnight Commander."
msgstr "" msgstr ""
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation" msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
msgstr "" msgstr ""
msgid "About" msgid "About"
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander" msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Set &all" msgid "Set &all"
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Symlink `%s' points to:" msgid "Symlink '%s' points to:"
msgstr "" msgstr ""
msgid "Edit symlink" msgid "Edit symlink"
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "`%s' is not a symbolic link" msgid "'%s' is not a symbolic link"
msgstr "" msgstr ""
msgid "FTP to machine" msgid "FTP to machine"
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "&Background"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format #, c-format
msgid "Invalid source pattern `%s'" msgid "Invalid source pattern '%s'"
msgstr "" msgstr ""
msgid "&Chdir" msgid "&Chdir"
@ -4012,6 +4012,12 @@ msgstr ""
msgid "Cannot view: not a regular file" msgid "Cannot view: not a regular file"
msgstr "" msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
"%s"
msgstr ""
msgid "Seeking to search result" msgid "Seeking to search result"
msgstr "" msgstr ""

1306
po/ta.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1390
po/tr.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1778
po/uk.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1392
po/vi.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

1348
po/wa.po

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу

Разница между файлами не показана из-за своего большого размера Загрузить разницу