Refresh po/*.po files.
Signed-off-by: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>
Этот коммит содержится в:
родитель
805703523d
Коммит
1b1986a1e5
1389
po/az.po
1389
po/az.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1756
po/be.po
1756
po/be.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1399
po/bg.po
1399
po/bg.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1434
po/ca.po
1434
po/ca.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1666
po/cs.po
1666
po/cs.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1667
po/da.po
1667
po/da.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1699
po/de.po
1699
po/de.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1309
po/de_CH.po
1309
po/de_CH.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1583
po/el.po
1583
po/el.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1777
po/eo.po
1777
po/eo.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1778
po/es.po
1778
po/es.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
20
po/et.po
20
po/et.po
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-07-11 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
@ -647,7 +647,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1433,7 +1433,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1509,7 +1509,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set &all"
|
||||
@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink `%s' points to:"
|
||||
msgid "Symlink '%s' points to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit symlink"
|
||||
@ -2067,7 +2067,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgid "'%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FTP to machine"
|
||||
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgid "&Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgid "Invalid source pattern '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Chdir"
|
||||
@ -4010,6 +4010,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot view: not a regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
1726
po/eu.po
1726
po/eu.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
16
po/fa.po
16
po/fa.po
@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-04-02 12:37+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-13 08:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sina Saharkhiz <sinas1991@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
@ -653,7 +653,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1439,7 +1439,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1514,8 +1514,8 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr "شل در حال اجرای فرمانی دیگر است"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "برای برگشتن به فرماندار نیمهشب 'exit' را تایپ کنید"
|
||||
|
||||
msgid "Set &all"
|
||||
@ -2058,7 +2058,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink `%s' points to:"
|
||||
msgid "Symlink '%s' points to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit symlink"
|
||||
@ -2073,7 +2073,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgid "'%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FTP to machine"
|
||||
@ -2574,7 +2574,7 @@ msgid "&Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgid "Invalid source pattern '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Chdir"
|
||||
|
1315
po/fi.po
1315
po/fi.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1338
po/fi_FI.po
1338
po/fi_FI.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1509
po/fr.po
1509
po/fr.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1787
po/gl.po
1787
po/gl.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1312
po/hr.po
1312
po/hr.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1778
po/hu.po
1778
po/hu.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1421
po/ia.po
1421
po/ia.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1340
po/id.po
1340
po/id.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
35
po/it.po
35
po/it.po
@ -11,10 +11,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-03 00:01+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Marco Ciampa <ciampix@libero.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/it/)\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/"
|
||||
"it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@ -698,9 +699,10 @@ msgstr "[questa_dir] [dir_altro_pannello]"
|
||||
msgid "Set initial line number for the internal editor"
|
||||
msgstr "Imposta numero di riga iniziale per l'editor interno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
@ -1512,7 +1514,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Un semplice editor di testi\n"
|
||||
"scritto per il Midnight Commander."
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1593,8 +1596,8 @@ msgstr "Impossibile ricevere una copia locale di %s"
|
||||
msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr "La shell sta già eseguendo un comando"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr "Premi `exit' per tornare a Midnight Commander"
|
||||
|
||||
msgid "Set &all"
|
||||
@ -2149,8 +2152,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Non è né un xterm né una console; \n"
|
||||
"i pannelli non possono essere nascosti."
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink `%s' points to:"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Symlink '%s' points to:"
|
||||
msgstr "Il colleg. simb. \"%s\" punta a:"
|
||||
|
||||
msgid "Edit symlink"
|
||||
@ -2164,8 +2167,8 @@ msgstr "modifica collegamento simb., impossibile rimuovere %s: %s"
|
||||
msgid "edit symlink: %s"
|
||||
msgstr "modifica del collegamento simb.: %s"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr "\"%s\" non è un collegamento simbolico"
|
||||
|
||||
msgid "FTP to machine"
|
||||
@ -2752,8 +2755,8 @@ msgstr "Coll. simb. &stabili"
|
||||
msgid "&Background"
|
||||
msgstr "&Background"
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern '%s'"
|
||||
msgstr "Modello sorgente non valido \"%s\""
|
||||
|
||||
msgid "&Chdir"
|
||||
@ -4271,6 +4274,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot view: not a regular file"
|
||||
msgstr "Visualizzazione impossibile: non è un semplice file"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Impossibile aprire il file \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr "In fase di ricerca"
|
||||
|
||||
|
20
po/it_IT.po
20
po/it_IT.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set &all"
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink `%s' points to:"
|
||||
msgid "Symlink '%s' points to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit symlink"
|
||||
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgid "'%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FTP to machine"
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "&Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgid "Invalid source pattern '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Chdir"
|
||||
@ -4012,6 +4012,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot view: not a regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
1419
po/ja.po
1419
po/ja.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1309
po/ka.po
1309
po/ka.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1402
po/ko.po
1402
po/ko.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1415
po/lt.po
1415
po/lt.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1396
po/lv.po
1396
po/lv.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1389
po/mc.pot
1389
po/mc.pot
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1387
po/mn.po
1387
po/mn.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1384
po/nb.po
1384
po/nb.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1750
po/nl.po
1750
po/nl.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1790
po/pl.po
1790
po/pl.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1781
po/pt.po
1781
po/pt.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1623
po/pt_BR.po
1623
po/pt_BR.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1389
po/ro.po
1389
po/ro.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
30
po/ru.po
30
po/ru.po
@ -13,13 +13,13 @@
|
||||
# Ilia Maslakov <il.smind@gmail.com>, 2009.
|
||||
# Slava Zanko <slavazanko@gmail.com>, 2009, 2011.
|
||||
# NaiLi (aka jamesjames) Rootaerc <theism@mail.ru>, 2012.
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2012.
|
||||
# Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>, 2009-2013.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-12 13:31+0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-15 10:59+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Andrew Borodin <aborodin@vmail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mc/language/ru/)\n"
|
||||
"Language: ru\n"
|
||||
@ -1518,8 +1518,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Текстовый редактор с дружественным интерфейсом пользователя.\n"
|
||||
"Создан для Midnight Commander."
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "О программе"
|
||||
@ -2096,9 +2096,8 @@ msgstr "Просмотр вывода команды"
|
||||
msgid "Filter command and arguments:"
|
||||
msgstr "Введите команду и ее аргументы:"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Edit file"
|
||||
msgstr "Редактировать файлы"
|
||||
msgstr "Редактировать файл"
|
||||
|
||||
msgid "Create a new Directory"
|
||||
msgstr "Создать новый каталог"
|
||||
@ -2623,6 +2622,8 @@ msgid ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Directories: %zd, total size: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s\n"
|
||||
"Каталоги: %zd, общий объём: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot operate on \"..\"!"
|
||||
msgstr "Эту операцию невозможно выполнить на \"..\"!"
|
||||
@ -3993,9 +3994,9 @@ msgstr ""
|
||||
"Предупреждение: неправильный флаг %c в %s:\n"
|
||||
"%s\n"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
|
||||
msgstr "sftp: произошла ошибка при чтении %s: %s"
|
||||
msgstr "sftp: an error occurred while reading %s: %s"
|
||||
|
||||
msgid "sftp: Unable to get current user name."
|
||||
msgstr "sftp: невозможно получить имя пользователя."
|
||||
@ -4271,6 +4272,14 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot view: not a regular file"
|
||||
msgstr "Просмотр невозможен: необычный файл"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Невозможно открыть \"%s\"\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr "Переход к найденному"
|
||||
|
||||
@ -4280,9 +4289,8 @@ msgstr "Поиск закончен"
|
||||
msgid "Continue from beginning?"
|
||||
msgstr "Продолжить с начала?"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cannot fetch a local copy of /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
msgstr "Невозможно получить локальную копию %s"
|
||||
msgstr "Невозможно получить локальную копию /ftp://some.host/editme.txt"
|
||||
|
||||
#~ msgid "fish: storing zeros"
|
||||
#~ msgstr "fish: запись нулевых данных"
|
||||
|
1419
po/sk.po
1419
po/sk.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1413
po/sl.po
1413
po/sl.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1395
po/sr.po
1395
po/sr.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1386
po/sv.po
1386
po/sv.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
20
po/sv_SE.po
20
po/sv_SE.po
@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Midnight Commander\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.midnight-commander.org/\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 13:28+0400\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-15 10:56+0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-12-07 11:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: slavazanko <slavazanko@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Swedish (Sweden) (http://www.transifex.net/projects/p/mc/team/"
|
||||
@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of `mc -V')\n"
|
||||
"Please send any bug reports (including the output of 'mc -V')\n"
|
||||
"as tickets at www.midnight-commander.org\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@ -1435,7 +1435,7 @@ msgid ""
|
||||
"written for the Midnight Commander."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2012 the Free Software Foundation"
|
||||
msgid "Copyright (C) 1996-2013 the Free Software Foundation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "About"
|
||||
@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid "The shell is already running a command"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Type `exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgid "Type 'exit' to return to the Midnight Commander"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Set &all"
|
||||
@ -2054,7 +2054,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Symlink `%s' points to:"
|
||||
msgid "Symlink '%s' points to:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Edit symlink"
|
||||
@ -2069,7 +2069,7 @@ msgid "edit symlink: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "`%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgid "'%s' is not a symbolic link"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "FTP to machine"
|
||||
@ -2570,7 +2570,7 @@ msgid "&Background"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Invalid source pattern `%s'"
|
||||
msgid "Invalid source pattern '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "&Chdir"
|
||||
@ -4012,6 +4012,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Cannot view: not a regular file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot open \"%s\" in magic mode\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Seeking to search result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
1306
po/ta.po
1306
po/ta.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1390
po/tr.po
1390
po/tr.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1778
po/uk.po
1778
po/uk.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1392
po/vi.po
1392
po/vi.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1348
po/wa.po
1348
po/wa.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1709
po/zh_CN.po
1709
po/zh_CN.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
1384
po/zh_TW.po
1384
po/zh_TW.po
Разница между файлами не показана из-за своего большого размера
Загрузить разницу
Загрузка…
x
Ссылка в новой задаче
Block a user